Recapitulating the case study houses - Start: Everyone: Wednesday 01.10.03
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
1. Recapitulating the case study houses Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Everyone: Wednesday 01.10.03 Review: Returning: Tuesday 14.10.03/ Incoming: Tuesday 21.10.03 Deliverables/ Anforderungen: A graphic and technical proclamation using drawings, photographs of materials, model images and precedents. Eine graphische und technische Zieldefinition in Form von Zeichnungen, Fotos von Materialien, Modellbilder und Vorbilder. Using your expertise from the last semester, state your ambitions for the houses in terms of your design methods as well as defining the architectural problems and issues you will address and how. Feel free to use Case Study Houses other than the Lovell Houses by Schindler and Neutra. For example, see the housing development by Gregory Ain in Mar Vista. Formuliert anhand Eures Spezialwissens, das Ihr Euch im Laufe des letzten Semesters angeeignet habt, eine Zielsetzung, die die Entwurfsmethode, die architektonische Thematik, sowie alle weiteren inhaltlichen Aspekte klar festlegt. Ihr könnt andere Case Study Häuser als die Lovell Häuser von Schindler und Neutra als Referenzbeispiele verwenden. Schaut Euch zum Beispiel die Wohnsiedlung von Gregory Ain in Mar Vista an. Drawing technique/ Zeichentechnik: What is the controlling geometry of the house and how will it be described and dimensioned? What is the best way to describe and develop the surfaces that make up the forms and spaces? Welche definierende Geometrie beschreibt und dimensioniert das Gebäude? Auf welche Weise lassen sich die Flächen am besten entwickeln und darstellen. Structural System/ Tragstruktur: What is the structural paradigm and what is the structural material or materials? How does the structure react to the controlling geometry of the houses? How can it be used for stacking and vertically structuring a group of houses? Was ist das Prinzip der Tragstruktur, welches ist das tragende Material oder die tragenden Materialien? Wie verhält sich die Tragstruktur zu der kontrollierenden Geometrie des Gebäudes? Wie ermöglicht das statische System die Stapelung und vertikale Gliederung des Gebäudes? Panelization system and exterior materials/ Elementarisierung und äussere Materialien: How is the house divided into components and how do they relate one to another? Wie unterteilt man das Haus in Bauelemente und wie verhalten sie sich zueinander? Aperture/ Öffnungen: How are the surfaces of the house punctured, torn, shredded, or otherwise opened for light and air? Sind die Oberflächen des Hauses durchstochen, aufgerissen, geschlitzt oder sonst Licht- und Luftdurchlässig? Environment and landscape design/ Umgebung und Landschaftsgestaltung: How is the house designed as a modulated environment with gradients of enclosure, thermal and moisture barriers and light and vision control? Do not define the house in the oppositional terms of public/ private, servant/ served or inside/ outside. Instead, how is the house a gradient field? Wie kann man ein Haus als modulierte Umgebung entwerfen ,mit verschiedenen Stufen der Umschliessung, Thermo- sowie Feuchtebarrieren, Licht- und Sichtkontrolle? Entwerfe nicht nach gegensätzlichen Begriffen wie öffentlich/ privat, Diener/ Bedienter oder Innen/ Aussen. Wie kann man Eigenschaften des Hauses statt dessen als einen stufenlosen Verlauf verstehen. Technology transfers/ Technology Transfer: What are the contemporary manufacturing and construction techniques relative to todays Case Study houses? What craftsmanship and fabrication strategies will you take from other fields? Was sind die zeitgenössischen Produktions- und Konstruktionstechniken der heutigen Case Study Häuser? Welches handwerkliche Können und Produktionsmethoden könnt Ihr aus interdisziplinären Bereichen übernehmen?
2. NEw Issues Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Returning: Tuesday 14.10.03/ Incoming: not applicable Review: Returning: Tuesday 21.10.03/ Incoming: not applicable Deliverables: Drawings, specifications and photographs. The Case Study houses were designed for the suburban coastal landscape of Southern California. The principle of these houses will be transformed for the aging baby boomers of Europe as denser multiple unit housing blocks. The vertical stacking of the case study houses raises new issues of landscape, egress, climate and operability. Die Case Study Häuser wurden für die suburbane Küste Südkaliforniens entworfen. Die Prinzipien dieser Häuser werden für die alternde Generation der Baby Boomers in Europa als verdichtete Wohnbebauung neuinterpretiert. Die vertikale Stapelung der Case Study Häuser stellt neue Fragen auf, bezüglich der Landschaft, der Erschliessung, des Klimas und der Operierbarkeit. Operable doors, windows, walls, ceiling and floors: How permeable and porous are the houses to the exterior on instantaneous, daily and seasonal cycles? How do the houses changes their transparency, shading, openings, roof shading and ventilation? Operierbare Türen, Fenster, Wände, Decken und Böden: Wie durchlässig und porös sind die Häuser nach Aussen bei sofortiger, täglicher oder saisonaler Nutzung? Wie verändert sich die Durchsichtigkeit, der Schattenwurf, die Öffnungen, die Durchlüftung? Furniture, fixtures and equipment: How do the systems for heating and cooling, plumbing, electrical, communications and built-in furniture relate to the envelope of the houses? How do these systems relate to the entire block and landscape as a whole? Möbel, Einbauten und Einrichtungen: Welche Beziehungen haben die Heiz- und Kühl-, Abwasser-, Elektro-, Kommunikationssysteme und die Einbauten zu der Umhüllung des Hauses? Wie hängen diese Systeme mit dem ganzen Block und der Landschaft zusammen. Vertical transportation: How are the upper level houses accessed and by what mechanical means? What is the vertical, diagonal and horizontal relationship of the outdoor landscapes of each house one to another? Vertikaler Transport: Wie werden die höherliegenden Häuser erschlossen und durch welche mechanischen Mittel? Wie ist die vertikale, diagonale und horizontale Beziehung der aussenliegenden Landschaft jeden Hauses jeweils zueinander?
3.porous Structure Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Returning: Tuesday 21.10.03/ Incoming: Tuesday 21.10.03 Review: Returning: Thursday 30.10.03/ Incoming: Tuesday 11.11.03 Deliverables: 1:50 model and drawing of the structure only. The structure for the units, as well as the complex as a whole, must be porous both internally (within the units) and externally (from the units to the outdoors). The structure shouldn‘t be defined by the specifics of the units. A generic 400 m² module as well as internal subdivisions should be intuited. The specific location of structural elements will come later but the structural principles must be completed now. Die Struktur der Einheiten, als auch das aus Teilen bestehende Ganze, soll porös sowohl innerhalb der Units als auch nach aussen hin, von der Einheit zum Aussenraum. Die Struktur sollte nicht ausschliesslich aus den Vorgaben der Einheiten definiert werden. Ein generisches Modul von 400m² mit inneren Unterteilungen soll mit entwickelt werden. Die genaue Anordnung der tragenden Elemente wird im weiteren Laufe des Semesters entwickelt werden, die Entwicklung des strukturellen Grundprinzips jedoch soll mit dieser Aufgabe abgeschlossen sein. Design a structural system that supports both the landscape and the houses: Entwickle ein statisches System, das sowohl die Landschaft als auch die Häuser trägt: Site/ Grundstück: 40m deep x 25m wide x 100m high Returning student program: 20 houses (units) 400 m² gross floor area, landscape and living space (may be on multiple floors)/ 400 m² Bruttogeschossfläche, Landschaft und Wohnraum (kann auf verschiedenen Etagen verteilt sein) 150-300 m2 internal floor area area/ 150-300 m“ Innenraum Incoming student program: 2 houses (units) 600 m2 gross floor area, landscape and living space in total (may be on multiple floors)/ 600 m² Bruttogeschossfläche, Landschaft und Wohnraum (kann auf verschiedenen Etagen verteilt sein) 200-400 m2 internal floor area / 200-400 m² Innenraum
4.Aperture & pattern Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Returning: Thursday 30.10.03/ Incoming: Tuesday 11.11.03 Review: Returning: Tuesday 11.11.03/ Incoming: Thursday 20.11.03 Deliverables: Modell of detail and 1:50 Elevations and Sections. The structural design of the units as well as the complex must be porous both internally (within the units) and externally (from the units to the outdoors). Die Struktur der Einheiten und das aus Teilen bestehende Ganze, soll sowohl intern (die Einheiten untereinander) als auch nach aussen hin, von der Einheit zum Aussenraum porös sein. The climates of the houses will be varied from the humid to the arid, from the hot to the freezing from the temperate to the fluctuating. The sites are all locate in a close proximity to waterfronts. The sites will be located in the following cities: Die Klimaverhältnisse in denen sich die Häuser befinden werden, variieren zwischen feucht und trocken, zwischen heiss und kalt, zwischen temperiert und schwankend. Die Grundstücke sind alle in Meernähe gelegen und befinden sich in folgenden Städten: Split Barcelona Stockholm Marseilles Hamburg Neapel The apertures and opening in the houses must allow for natural heating and cooling as well as sun and weather protection as well as seasonal outdoor living. The work on the aperture and pattern should engage ideas about the mechanical systems of the house and any other systems in the walls, floors and roof. Die Öffnungen der Gebäude sollen sowohl die Funktion der natürlichen Beheizung und Kühlung, als auch den Sonnen- und Wetterschutz übernehmen und saisonbedingtes Aussenwohnen ermöglichen. Bei der Erarbeitung der Öffungen und der Profilierung sollen die mechanischen Systeme des Hauses, dessen Wände, Böden und Dacheflächen mit in Betracht gezogen werden.
5.Landscape Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Returning: Tuesday 11.11.03/ Incoming: Thursday 20.11.03 Review: Returning: Thursday 20.11.03/ Incoming: Tuesday 2.12.03 Deliverables: Diagrams of fusion between the landscape, complex and units. 1:50 Model and plan drawings of the landscape design and pattern The landscape must be continuous and punctuated with boundaries and privacy both from the inside to the outside as well as from unit to unit. Die angestrebte Landschaft soll kontinuierlich sein, stellenweise unterbrochen von Grenzen und Privatbereichen, als Mittler sowohl von Innen nach Aussen als auch zwischen den Einheiten. Planting, ground pattern, topography, and other landscape design issues should be related to the interior of the house. Begin by looking at Neutra‘s Singleton and Chuey Houses as an example. Contemporary landscape design thinking should be integrated into your approaches. Bepflanzung, Bodenbeschaffenheit, Topographie und weitere Aspekte der Landschaftsgestaltung sollen in Bezug zum Innenraum des Hauses gesetzt werden. Als Beispielgebäude könnt Ihr Euch das Singleton und das Chuey Haus von Richard Neutra anschauen. Zeitgenössige Landschaftsgestaltung soll in den Entwurf mit einfliessen.
6.Stacking Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Returning: Thursday 20.11.03/ Incoming: not applicable Review: Returning: Tuesday 2.12.03/ Incoming: not applicable Deliverables: 1:20 Section drawings. 1:50 Structure, landscape and skin drawings. Taking into consideration all of your decisions and expertise in landscape, building skins, structure, vertical transport, building systems, operable and inoperable apertures and housing unit design, stack 20 houses in the given 40m x 25m x 100m area. Stabelt 20 Häuser in der vorgegebene Bauzone von 40m x 25m x 100m. Verliert nicht Eure getroffenen Entscheidungen aus den Augen und Eurer angeeignetes Fachwissen in Landschaftsgestaltung, Gebäudehaut, Struktur, Erschliessung, Gebäudetechnik, betriebene und nicht operierbare Öffungen. What is the landscape continuity and are there visual and/or physical connections between units in the stack? How does the shadow and day lighting change the units as they are stacking vertically? Where is there visual and sound privacy and is this effected by the stacking? Do the building services run vertically, horizontally, diagonally, or in some other order through the building? How is the whole complex fused into a single mass or multiple masses? What is the global scale organization for vertical transportation, fire egress and communication both within and between units? How does the wind effect the massing? How does the stacking composition relate to the structural system? Wie artikuliert Ihr die Kontinuität der Landschaft und gibt es sichtbare und/oder physische Beziehungen zwischen den Einheiten innerhalb der Stapelung. Wie verändern sich die Licht- und Schattenverhältnisse der Einheiten, wenn Sie gestapelt werden. Wo befindet sich die visuelle und die akustische Privatheit und in wie weit wird sie von der Stapelung beeinflusst? Verläuft die Gebäudetechnik vertikal, horizontal, diagonal oder in anderer Weise der Geometrie des Gebäudes folgend? Wie fusioniert der Gebäudekomplex zu einer Masse oder zu mehren Volumen? Wie ist der übergeordnete Aufbau des vertikalen Transports, der Erschliessung und der Kommunikation sowohl innerhalb der Einheiten als auch untereinander. Inwieweit wird das Volumen von Windeinflüssen bestimmt? Inwieweit hängt die Art der Stapelung mit der Tragstruktur zusammen?
7.Operable skin Semesterübung WS03/04 Universität für angewandte Kunst, Wien - Architekturentwurf 2, o. Univ. Prof. Greg Lynn Start: Everyone: Tuesday 2.12.03 Review: Everyone: Thursday 18.12.03 Deliverables: 1:20 section of the entire complex, 1:20 panel drawings of the skin, 1:10 wall section and plan detail The overall envelope of the complex should be one continuous element punctuated by local variations. This skin should be capable of seasonal expansions and contractions. The houses contained within it should breath with the outdoors and perhaps with one another. This is not a problem of computer animation or miracle materials. It is an issue of operability that can be created through geometric and material design. Die umfassende Gebäudehaut des Komplex sollte ein durchlaufendes Element sein mit lokalen Variationen. Diese Haut soll die Fähigkeit besitzen sich saisonbedingt auszudehnen oder zusammenzuziehen. Die innerliegenden Häuser sollen atmen können. Dieses Problem wird nicht durch Computeranimationen oder magischen Materialien gelöst werden. Es ist eher ein Problem der Funktionsfähigkeit, welches aus der Geometrie und dem Materialentwurf heraus gelöst werden kann. How is the skin making the massing more monolithic? Inwiefern enthält die Masse durch die Umhüllung einen monotithischen Charakter? How does the pattern of the skin vary? Wie variiert das Muster der Haut? How distinct are the individual houses behind, in front of, coplanar with and within the skin? Wie vernähmlich sind die individuellen Häuser hinter, vor, planeben und innerhalb der Haut? Does the skin continue into the interiors of the landscapes and the units? Verläuft die Haut in das Innere der Landschaft und der Einheiten? What is the pattern and modularity of the skin? Was ist das Muster, die Modularität der Haut? How does the structure relate to it, does it blush, is it hidden, is it a frame? In welcher Beziehung steht das Tragwerk zur Haut; ist es stark sichtbar, ist es versteckt oder ist dient es als Rahmen? Where is it literally transparent and translucent? Wo ist es transparent und wo transluzent? Does it have phenomenal transparency and/ or translucency? Besitzt die Haut phänomenale Sichtdurchsichtigkeit und/oder Lichtdurchlässigkeit? Does it have edge articulation and lines? Werden die Ecken und Linien der Haut artikuliert? How smooth is it? Wie weich ist die Haut? How thick is it? Wie dick ist die Haut? How many layers does it have? Aus wieviel Schichten besteht die Haut? How does the interior vary from the exterior, is it sided? Wie unterscheidet sich das Innere vom Äusseren; ist die Haut gerichtet? Is it blurry in its thickness? Hat die Haut mehrere Dicken? What kind of capillary patterns does it have and does it incorporate the building systems? Was für ein feines Muster besitzt die Haut und enthält sie die Gebäudeinstallationen? What kind of shading does it perform and what is its appearance at night? Was für eine Art von Verschattung leistet die Haut und wie ist dessen Erscheinungsbild in der Nacht?
Sie können auch lesen