SC-UA3 Model No. SC-UA4 - GotDeal
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 1 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
oa
de
d
fro
m
w
w
Bedienungsanleitung
w
.v
an
Mode d’emploi
de
nb
Istruzioni per l’uso
or
re
.b
Gebruiksaanwijzing
e
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-UA4
SC-UA3
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Gerät entschieden haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, leggere attentamente queste istruzioni.
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. van het systeem.
Conservez ce manuel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
E TQBJ2016-1UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
nl
SC-UA3 und SC-UA4.
Sicherheitsmaßnahmen
oa
de
SC-UA4 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA4 gelten.
d
SC-UA3 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA3 gelten.
fro
Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in WARNUNG!
m
dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-UA3.
w
Gerät
Ihr System kann sich von den Abbildungen
w
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
w
unterscheiden.
Schlag und Beschädigung:
.v
an
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
de
Spritz- und Tropfwasser schützen.
nb
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
or
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
re
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
.b
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
e
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
VORSICHT!
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
Gerät
haben folgende Bedeutung:
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
AC
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
doppelt isoliert.) Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
EIN – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Standby Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken
und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb
Inhaltsverzeichnis Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 betrieben werden.
Transportieren des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 gefährlicher Strahlung führen.
Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf,
Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . 7 dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher
Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Erschütterungen geschützt ist.
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Netzkabel
Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Batterie
Verwendung des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ
Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ersetzen.
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei
TQBJ2016
geschlossenen Türen und Fenstern in direktem
Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
2
2UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
nl
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung Lizenzen
oa
de
benutzen.
DEUTSCH
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
d
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
fro
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
m
an einem kühlen, dunklen Ort auf. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
w
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
w
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
w
Inhaber.
.v
an
Google Play und Android sind Warenzeichen von
de
Referenzen Google Inc.
nb
or
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien
re
(MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und
.b
Thomson lizenziert.
Bluetooth®-Informationen
e
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Übertragung kompromittiert werden. Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Frequenzband
Diese Symbole auf den Produkten,
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
Zertifizierung bedeuten, dass benutzte elektrische und
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein elektronische Produkte und Batterien nicht in
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine dürfen.
Funkzulassung nicht notwendig. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
• Die folgenden Handlungen sind strafbar: Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
– Das Zerlegen oder Ändern des Geräts. zum Recycling gemäß Ihrer
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt. Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Nutzungsbeschränkungen
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
schützen und eventuelle negative
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
Auswirkungen auf die menschliche
Inc. entsprechen.
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
Sammlung und zum Recycling wünschen,
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
• Dieses System unterstützt Bluetooth®
Verwaltungsbehörden.
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
Gemäß Landesvorschriften können wegen
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Vorsicht erfolgen. Symbol):
• Dieses System kann keine Daten auf ein Dieses Symbol kann in Kombination mit
Bluetooth®-Gerät übertragen. einem chemischen Symbol verwendet
Verwendungsbereich werden. In diesem Fall erfüllt es die
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
Bereich von 10 m. die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können
durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät
Konformitätserklärung (DoC)
zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten,
die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet. „Panasonic Corporation“ bestätigt hiermit, dass dieses
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, Produkt den grundlegenden Anforderungen und den
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie
Sendestation o. Ä. zu stark sind. 2014/53/EU entspricht.
Verwendungszweck Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server
Gebrauch bestimmt. herunterladen:
TQBJ2016
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von http://www.doc.panasonic.de
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Krankenhäuser, Laboratorien usw.). Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland 3
3UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
Am Griff anfassen
nl
Mitgeliefertes Zubehör
oa
de
d
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
fro
2 Netzkabel
m
w
1 Fernbedienung
w
w
(N2QAYB001149)
.v
an
1 Batterie für die Fernbedienung
de
SC-UA4
nb
or
1 DAB-Antenne
re
.b
e
Hinweis:
• Stellen Sie die Gerät auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
SC-UA3 • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
1 FM (UKW)-Zimmerantenne Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von PCs oder anderen Geräten, die für magnetische
Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
SC-UA3 Für Großbritannien und Irland Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
1 Antennensteckeradapter Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
VORSICHT!
Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der
• Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der
Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein
Lautsprechermembran:
Verschlucken zu verhindern.
– Anderenfalls kann die Lautsprechermembran
Hinweis: beschädigt werden.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose – Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen.
passt. • Ziehen Sie die Anlage nicht horizontal, um
Schäden an der Unterseite der Anlage oder der
Tischoberfläche zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an den Rand des
Tisches, um ein Herabstürzen und Verletzungen,
Transportieren des Geräts insbesondere von Kindern, zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in vertikaler Position
auf.
Vorbereitung
Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel vom
Gerät.
Tragen Sie die Anlage beim Transportieren immer wie
unten dargestellt.
Beide Seiten der Anlage halten
TQBJ2016
4
4UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Anschließen
oa
de
DEUTSCH
d
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
fro
m
w
w
w
.v
an
de
nb
or
re
.b
e
1 SC-UA4 2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verbinden Sie die DAB-Antenne. Verwenden Sie keine anderen Netzkabeln, außer den
Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen. mitgelieferten.
Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu
verbessern.
Zur
Netzsteckdose
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an
Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus
Klebeband befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das
(nicht mitgeliefert) System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird.
Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der Diese müssen erneut vorgenommen werden.
mitgelieferten. Hinweis:
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Halten Sie die Antennen vom Netzkabel fern, damit keine
Gebrauch einer Außenantenne. Störgeräusche entstehen.
SC-UA3
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband (nicht
mitgeliefert)
TQBJ2016
5
5UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Liste der Bedienelemente
oa
de
d
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Gerät
fro
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
m
w
w
w
.v
an
de
nb
or
re
.b
e
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] Q Fernbedienungssensor
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
Am Gerät:
Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie Die Fernbedienung vorbereiten
[ ] gedrückt.
C Einfache Wiedergabesteuerung
D Setup-Menü anzeigen
E Informationen anzeigen
F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
G Öffnen und schließen des Disc-Fachs
H Helligkeit der Anzeige einstellen
Die Beleuchtung wird ebenfalls ausgeschaltet.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
J Stummschalten des Tons Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet
wird.
K Wiedergabemenü anzeigen
L Klangeffekte auswählen
M Wählen Sie die Jukebox
N USB-Port ( )
TQBJ2016
O Disc-Fach
P Anzeigebereich
6
6UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
3 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
nl
Vorbereiten des
oa
Bluetooth®-Menü des Geräts.
de
DEUTSCH
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
d
Speichermediums werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
fro
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
m
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
w
herstellen.
w
Disc
w
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
.v
Sekunden lang angezeigt.
1
an
Drücken Sie [CD x] (Gerät: [x]), um das
de
Verwenden des Geräts
Disc-Fach zu öffnen.
nb
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. 1 Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
or
Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.
re
wird.
.b
2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ 2
e
Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
auszuwählen. Bluetooth®-Menü des Geräts.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
USB ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das
am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Vorbereitung
Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie █ Anschließen eines Geräts
Ihrer Daten angelegt haben.
Vorbereitung
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät
das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. verbunden ist, trennen Sie es (Z unten).
2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „USB“ 1 Drücken Sie [ ].
auszuwählen. „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
Hinweis: 2 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
• Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. Bluetooth®-Menü des Geräts.
USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
werden von diesem System nicht erkannt. Sekunden lang angezeigt.
• Trennen Sie immer das USB-Gerät, bevor Sie die Anlage
verschieben oder neigen, z. B. beim Anschließen von 3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
externen Geräten oder Mikrofonen.
• Einige Geräte können nicht geladen werden, da der Hinweis:
maximale USB-Ladestrom nur 500 mA beträgt. • Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
Bluetooth® • Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen. zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein █ Trennen der Verbindung mit dem Gerät
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist
des Geräts. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
█ Koppeln eines Geräts
2 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen,
Vorbereitung und danach [OK].
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
verbunden ist, trennen Sie es (Z rechts). Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OK? NO“.
1 Drücken Sie [ ].
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Verwenden des Geräts
Schritt 3 fort. Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“ wird.
auszuwählen, und danach [OK]. Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
• Wählen Sie eine andere Quelle.
• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
TQBJ2016
Reichweite.
• Wählen Sie aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.
• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
7
7UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Wiedergabe von Wiedergabemenü
oa
de
CD USB
d
Speichermedien
fro
1 CD
m
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Drücken Sie [PLAY MENU].
w
w
Funktion. USB
w
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
.v
CD : CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit „PLAYMODE“ auszuwählen.
an
MP3-Dateien.
2
de
USB : USB-Gerät mit MP3-Dateien. Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
nb
BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät. und drücken Sie dann [OK].
or
re
OFF Verwerfen Sie die Einstellung.
.b
Einfache Wiedergabe
e
PLAYMODE
1-TRACK Einen ausgewählten Titel abspielen.
CD USB BLUETOOTH
1 Drücken Sie [2/3] oder [5/6],
Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Stopp Drücken Sie [8].
USB
1-ALBUM Ein ausgewähltes MP3-Album
Diese Position ist gespeichert. 1 abspielen.
„RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album
Drücken Sie erneut, um vollständig zu auszuwählen.
stoppen. RANDOM Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
Pause Drücken Sie [4/9]. RND abspielen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe 1-ALBUM Alle Titel eines ausgewählten
fortzusetzen. RANDOM MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder 1 RND abspielen.
[5/6], um den Titel zu Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album
überspringen. auszuwählen.
CD USB ALL REPEAT Alle Titel werden wiederholt.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album zu überspringen. 1-TRACK Wiederholte 1-TRACK.
Suchen Halten Sie [2/3] oder [5/6] REPEAT
gedrückt. 1
Hinweis: 1-ALBUM Wiederholte 1-ALBUM.
Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige REPEAT
Funktionen wirkungslos sind. 1
RANDOM Wiederholte Zufallswiedergabe.
REPEAT
Verfügbare Informationen anzeigen RND
CD USB BLUETOOTH 1-ALBUM Wiederholte 1-ALBUM RANDOM.
RANDOM
Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B.
REPEAT
MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen.
1 RND
Drücken Sie [DISPLAY]. Hinweis:
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer. • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
• Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Albumnummer Titelnummer
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
TQBJ2016
8
8UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Link-Modus DAB+
oa
de
DEUTSCH
BLUETOOTH
d
SC-UA4
fro
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
m
Verbindungstyp anzupassen. Vorbereitung
w
Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „DAB+“
w
Vorbereitung auszuwählen.
w
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät
.v
verbunden ist, trennen Sie es (Z Seite 7). Hinweis:
an
Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen,
de
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um gleicht das System automatisch ab.
nb
„LINK MODE“ auszuwählen.
or
re
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, Manuelle Abstimmung
.b
e
und drücken Sie dann [OK].
MODE 1 Schwerpunkt auf
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„MANUAL SCAN“ auszuwählen.
Konnektivität.
MODE 2 Schwerpunkt auf 2 Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu
(Standardeinstellung) Klangqualität. wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
Hinweis: angezeigt.
• Wenn mit dieser Funktion Videoinhalte wiedergegeben Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es
werden, sind Video- und Audio-Ausgabe evtl. nicht nochmals.
synchronisiert. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.
• Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist Automatische Abstimmung
unterbrochen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUTO SCAN“
auszuwählen, und danach [OK].
█ Hinweis zu Disc „START?“ wird angezeigt.
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben. 2 Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem beginnen.
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde. „DAB AUTO SCAN“ wird angezeigt.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
der Aufnahme nicht abgespielt werden. angezeigt.
Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.
█ Hinweis zu USB-Geräten Hinweis:
• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden Frequenzen gelöscht.
kann.
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit. Speicher voreinstellen
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
Sie können bis zu 20 Sender speichern.
unterstützen.
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
█ Hinweis zu MP3-Dateien
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
2 Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen,
und danach [OK].
als Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
besitzen. Sender einzustellen.
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt. 4 Drücken Sie [OK].
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
Dateien nicht funktionieren. 5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
MP3-Datei auf einer Disc Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: einzustellen.
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner) Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
– 999 Titel Voreinstellungsnummer.
– 20 Sitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 Hinweis:
entsprechen (außer erweiterte Formate). Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender
gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst
MP3-Datei auf einem USB-Gerät ausgewählt haben.
TQBJ2016
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
– 999 Titel in einem Album 9
9UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
█ Einen vorprogrammierten Sender
nl
Automatische Uhrzeitanpassung
oa
auswählen
de
Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch
d
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um aktualisiert wird.
fro
„TUNE MODE“ auszuwählen.
1
m
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
2
w
Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.
w
w
und danach [OK].
2
.v
Drücken Sie [R, T], um „ON ADJUST“
3
an
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den auszuwählen, und danach [OK].
de
vorprogrammierten Sender auszuwählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
nb
„OFF ADJUST“.
or
re
Sekundärer Dienst
.b
e
Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „ “
angezeigt wird.
Radio
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„DAB SECONDARY“ auszuwählen. Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO/EXT-IN], um „FM“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie Manuelle Abstimmung
„PRIMARY“.
Hinweis: 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender „TUNE MODE“ auszuwählen.
wählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
Verfügbare Informationen anzeigen 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display: Sender einzustellen.
• Information über die DAB-Sendung Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
• Programmtyp gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
• Ensemble-Etikette beginnt.
• Frequenz „STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
• Zeit empfangen wird.
Verwenden des Geräts
Drücken Sie [DISPLAY].
1 Drücken Sie [8], um „MANUAL“ auszuwählen.
Überprüfen der Signalqualität 2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die
Antenne ausrichten.
Speicher voreinstellen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„SIGNAL QUALITY“ auszuwählen, und danach Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
[OK].
Der Frequenzblock wird gefolgt von der █ Automatische Voreinstellung
Empfangsqualität angezeigt.
Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken 1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“
Sie [R, T]. auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der
Frequenz- Frequenz Empfangsqualität niedrigsten Frequenz.
block 0 (schlecht) bis 8 (sehr gut)
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der
aktuellen Frequenz.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
TQBJ2016
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
10
10UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
█ Manuelle Voreinstellung
nl
Empfang von RDS-Programmen
oa
1
de
DEUTSCH
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
d
„TUNE MODE“ auszuwählen. Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
fro
2 RDS-Programme ausgestrahlt werden.
m
Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
w
und danach [OK]. Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
w
3
w
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den PS Programmdienst
.v
an
Sender einzustellen.
PTY Programmtyp
de
4 Drücken Sie [OK].
nb
FREQ Frequenz
5
or
Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu Hinweis:
re
.b
wählen, und drücken Sie dann [OK]. Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
e
Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender keine RDS-Anzeigen.
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
█ Einen vorprogrammierten Sender Uhr und Timer
auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Uhr einstellen
„TUNE MODE“ auszuwählen.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK]. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
auszuwählen.
vorprogrammierten Sender auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und
Verwenden des Geräts drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie [8], um „PRESET“ auszuwählen. Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den auszuwählen, und danach [OK].
vorprogrammierten Sender auszuwählen. Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
Verbessern der Klangqualität stellen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„FM MODE“ auszuwählen. Einschlaftimer
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
und danach [OK]. festgelegten Zeit ab.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„STEREO“. 1 Drücken Sie [SETUP], um „SLEEP“ auszuwählen.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn
die Frequenz geändert wird. 2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in
Um die Einstellung beizubehalten Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Voreinstellung“ fort. (Z Seite 11)
Überprüfen des Signalstatus Hinweis:
• Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige
Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt,
auszuwählen. wenn nur 1 Minute verbleibt.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
FM – – – – Das FM (UKW)-Signal ist schwach. sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
Das System ist nicht auf einen Sender überschneiden.
eingestellt.
FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONO Als „FM MODE“ wurde „MONO“
TQBJ2016
gewählt.
Das FM (UKW)-Signal ist mono.
11
11UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Wiedergabetimer Klangeffekte
oa
de
(Außer den Quellen Bluetooth®, AUX und D-IN)
d
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich Voreingestellter EQ (Preset EQ)
fro
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu 1
m
Drücken Sie [SOUND], um „PRESET EQ“
wecken.
w
auszuwählen.
w
Vorbereitung
2
w
Drücken Sie [R, T], um die gewünschte
.v
Stellen Sie die Uhr ein.
an
voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und
1
de
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um drücken Sie dann [OK].
nb
„TIMER ADJ“ auszuwählen. Voreingestellte EQ-Einstellung: „ROCK“, „POP“,
or
„AFRO BEAT“, „ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA
2
re
Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, BASS“, „DANGDUT“, „MALAY POP“,
.b
und drücken Sie dann [OK]. „ELECTRONICA“, „REGGAETON“, „SALSA“,
e
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
„SAMBA“, „FOOTBALL“, „KARAOKE“ oder „FLAT“.
einzustellen. Manuelle EQ (Manual EQ)
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. „MANUAL EQ“ auszuwählen.
So aktivieren Sie den Timer 2 Drücken Sie [R, T], um den Klangeffekt
1 Bereiten Sie die gewünschte Wiedergabequelle
auszuwählen.
vor (Disc, USB oder Radio), und stellen Sie die 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die
Lautstärke ein. Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER SET“ BASS/MID/TREBLE –4 bis +4
auszuwählen.
Hinweis:
3 Drücken Sie [R, T], um „PLAY ON“ auszuwählen, Wenn Sie eine PRESET
und danach [OK]. EQ-Einstellung auswählen, können
„#“ wird angezeigt. sich diese Einstellungen ändern.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie SURROUND „ON SURROUND“ oder
„PLAY OFF“. „OFF SURROUND“
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist. D.Bass
Zum Überprüfen der Einstellung 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „D.BASS“ zu
wählen, drücken Sie dann [R, T], um
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen, und danach [OK]. „D.BASS LEVEL“ oder „D.BASS BEAT“
auszuwählen.
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
Hinweis: „OFF D.BASS“.
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel 2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die
erhöhen. Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
Hinweis:
er eingeschaltet ist.
D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering.
Beleuchtung
Sie können die Beleuchtung des Systems ein- bzw.
ausschalten.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
„ILLUMINATION“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
TQBJ2016
Hinweis:
Wenn die Dimmer-Funktion eingeschaltet ist, bleibt die
Beleuchtung des Systems ausgeschaltet, auch wenn Sie die
Beleuchtungsfunktion eingeschaltet haben.
12
12UA3.4E_TQBJ2016.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Jukebox Karaoke
oa
de
DEUTSCH
d
USB Vorbereitung
fro
Wählen Sie die Musikquelle.
m
Sie können mit der Jukebox einen Überblendungseffekt
w
zwischen den Liedern hinzufügen. Sie können auch die Hinweis:
w
„Panasonic MAX Juke“-App verwenden, um zusätzliche Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das
w
System ausschalten.
.v
Funktionen zu erhalten (Z unten).
an
1
de
Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“
Ändern des Karaoke-Effekts
nb
auszuwählen.
or
2
re
Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte
.b
und drücken Sie dann [OK]. hinzufügen.
e
Verwenden des Geräts 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um
Drücken Sie [JUKEBOX], um die Einstellung „KARAOKE EFFECT“ auszuwählen.
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Effekt auszuwählen.
OFF CROSSFADE Überblendung abbrechen.
VOCAL CANCEL Schalten Sie die Sprachführung
ON CROSSFADE Überblendung hinzufügen.
(je nach Quelle) ein bzw. aus.
OFF Schalten Sie die Jukebox aus.
ECHO Fügen Sie einen Echoeffekt zum
Ton hinzu.
Ändern der Wiederholungseinstellung KEY CONTROL Ändern Sie die Tonart eines
Liedes.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Hinweis:
„PLAYMODE“ auszuwählen. Die Einstellung wird gelöscht,
wenn Sie zu einer anderen Quelle
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, wechseln.
und drücken Sie dann [OK].
TEMPO CD USB
RANDOM REPEAT Wiederholte Zufallswiedergabe. Ändern Sie die Geschwindigkeit
RND
eines Liedes.
ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt. BGM Ändern Sie den Pegel der
Hintergrundmusik.
MIC EQ Wählen Sie einen MIC
Hinweis:
EQ-Modus.
• Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus,
sobald Sie die Jukebox einschalten. OFF Deaktivieren Sie den Effekt.
• Jukebox wird ausgeschaltet, wenn Sie das System
Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken
ausschalten oder auf eine andere Quelle umschalten.
• Die Cross-Fade-Funktion funktioniert u.U. nicht zwischen Sie [OK].
Songs, die unterschiedliche Abtastfrequenzen haben. 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic Hinweis:
MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX zu
installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auf
beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von „MODE 1“. (Z Seite 15)
mehreren Geräten. Sie können die Titel aufrufen, die Sie
über die App wiedergeben möchten. Einzelheiten zur
App finden Sie auf der Website unten.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global
/cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
TQBJ2016
13
13UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Verwendung des Mikrofons Externe Geräte
oa
de
d
Vorbereitung Vorbereitung
fro
Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen, • Ziehen Sie das Netzkabel.
m
drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
w
herunter. entsprechenden Bedienungsanleitungen.
w
w
.v
Hinweis:
Rückseite
an
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
dieses Geräts
de
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
nb
Klangverzerrungen kommen.
or
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen
re
möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
.b
e
Mikrofon
(nicht mitgeliefert) Verwendung des optischen Eingangs
Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder,
DVD-Player usw. anschließen und den Ton über dieses
System laufen lassen.
Fernsehgerät (nicht mitgeliefert)
1 Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die
Mikrofonbuchse.
Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch
2 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MIC VOL“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T] zum Einstellen der Lautstärke
des Mikrofons, und drücken Sie dann [OK].
Rückseite Optisches digitales
Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen. dieses Geräts Audiokabel (nicht
4 Spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die mitgeliefert)
Lautstärke des Systems ein.
Hinweis:
• Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend),
bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg 1 Schließen Sie die externen Geräte an.
oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.
• Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
der Mikrofonbuchse und verringern Sie die „D-IN“ auszuwählen.
Mikrofon-Lautstärke auf das Minimum. 3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Hinweis:
• Dieses System kann nur lineare PCM-Signale erkennen.
• Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu
96 kHz.
• Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das Signalformat
oder die Frequenz nicht unterstützt wird.
• Wenn die Fernsehlautsprecher einen Ton abgeben,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf ein
Minimum.
TQBJ2016
14
14UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
nl
Verwendung des AUX-Eingangs Andere
oa
de
DEUTSCH
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
d
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
fro
lassen.
Automatisches Ausschalten
m
w
w
DVD-Player Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es
w
ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
.v
(nicht mitgeliefert)
an
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „AUTO OFF“
de
nb
auszuwählen.
or
Rückseite
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
re
dieses Geräts
.b
danach [OK].
e
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
Audiokabel das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden
(nicht mitgeliefert) ist.
• SC-UA4
1 Schließen Sie die externen Geräte an. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
„DAB+“ ist.
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
„AUX“ auszuwählen.
Bluetooth®-Standby
3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein,
Zur Einstellung des Eingangspegels wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“ gekoppelten Gerät herstellen.
auszuwählen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
2 Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“ „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
auszuwählen, und danach [OK].
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
Hinweis: danach [OK].
Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
Hinweis:
Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie
D-IN-Modus und AUX-Modus reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden
sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung
zu diesem System von Ihrem Bluetooth®-Gerät aus herstellen.
„D-IN“ oder „AUX“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „D-IN MODE“ oder
„AUX MODE“ auszuwählen. Software-Update
3 Drücken Sie wiederholt [R, T], um den Modus zu Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für
wählen, und drücken Sie dann [OK]. dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue
Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen
MODE 1 Wählen Sie diesen Modus, verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur
um die Karaoke-Effekt- Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
Funktion zu verwenden. folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
MODE 2 Wählen Sie diesen Modus
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
(Standardeinstellung) beim Fernsehen, Ansehen
von Filmen oder Verwenden
eines externen Players mit █ Überprüfen der Software-Version
Karaoke-Funktionen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
TQBJ2016
15
15UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
nl
Pflege und Instandhaltung Die Disc kann nicht gelesen werden.
oa
Der Klang ist verzerrt.
de
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
d
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,
fro
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
trockenen Tuch. • Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
m
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
w
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
w
█ USB
w
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
.v
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
an
beiliegende Gebrauchsanweisung. • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
de
System nicht kompatibel.
nb
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
or
re
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
.b
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
e
Fehlersuchanleitung • Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den █ Bluetooth®
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, • Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
█ Allgemeine Störungen zum System.
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie • Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Folgendes durch: Pairing nochmals durch.
1. Drücken Sie [1] am Gerät, um das Gerät in den • Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht Pairing nochmals durch.
in den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das • Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
Netzkabel, und schließen Sie es wieder an. sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten. erneut, das Gerät anzuschließen.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
Ihren Händler. das System aus und anschließend wieder ein.
• Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“, gewählt ist, wählen Sie
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und
„MODE 1“ (Z Seite 9).
verändert sich ständig.
• Drücken Sie [8] am Gerät gedrückt, um „DEMO OFF“ Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
auszuwählen. über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Audioausgabe zu „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ manuell
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die
Verzerrter bzw. kein Ton. Bedienungsanleitung des Geräts.
• Die Systemlautstärke einstellen. Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher zum System.
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der • Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
und dem Gerät.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören. • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
von den Kabeln dieses Systems fern. entfernt von den anderen Geräten auf.
Der Lautstärkepegel wird verringert. • Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation
• Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke (Z Seite 9).
wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das
System geschützt werden und die Tonqualität erhalten █ Radio, DAB+
bleiben.
Der DAB+-Empfang ist schlecht.
█ Disc • Halten Sie die Antenne von Computern,
Fernsehgeräten, anderen Kabeln und Leitungen fern.
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht. Der Klang ist verzerrt.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie • Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die
richtig ein. Außenantenne sollte von einem qualifizierten
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. Fachmann installiert werden.
TQBJ2016
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
16 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
16UA3.4E_TQBJ2016.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM
D
ow
Es sind Klopfgeräusche zu hören. „NO PLAY“
nl
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das „UNSUPPORT“
oa
de
System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf. • Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem
DEUTSCH
d
• Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie USB-Gerät.
fro
Mobiltelefone aus der Nähe das System. • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
m
Formate wiedergeben.
w
█ D-IN, AUX • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten
w
Sie das System aus und anschließend wieder ein.
w
.v
Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
„NO PRESET“
an
• Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN
• Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht
de
MODE“ auf „MODE 2“.
durchgeführt.
nb
• Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie
or
„AUX MODE“ auf „MODE 2“. „NO SIGNAL“
re
• Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie
.b
Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden.
e
die Antenne ein.
• Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN
MODE“ auf „MODE 1“. „NOT SUPPORTED“
• Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie • Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX
„AUX MODE“ auf „MODE 1“. zu verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder
„AUX MODE“ auf „MODE 1“.
█ Anzeige am Gerät „PLAYERROR“
• Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt.
„- - : - -“ Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe
• Die Spielzeit des Titels beträgt mehr als 99 Minuten. wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„ADJUST CLOCK“ „REMOTE 1“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr. „REMOTE 2“
„ADJUST TIMER“ • Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
den Wiedergabetimer ein. Fernbedienung.
– Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, drücken und
„AUDIO UNSUPPORTED“
halten Sie [OK] und [ ] auf der Fernbedienung für
• Das Signalformat oder die Frequenz wird nicht
mindestens 4 Sekunden.
unterstützt.
– Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, drücken und
• Dieses System unterstützt keine Bitstream-Signale.
halten Sie [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung
Ändern Sie die Einstellung des digitalen
für mindestens 4 Sekunden.
Audioausgangs am externen Gerät zu PCM.
• Dieses System unterstützt Abtastraten von 32 kHz, „SCAN FAILED“
44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz. Wählen Sie nur die • Sender können nicht empfangen werden. Stellen Sie
unterstützten Abtastraten am angeschlossenen Gerät die Antenne ein, oder führen Sie eine manuelle
aus. Abstimmung durch.
• Schließen Sie das externe Gerät am AUX-Eingang an.
„USB NO DEVICE“
„AUTO OFF“ • Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen
• Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet Sie den Anschluss.
und schaltet sich in einer Minute aus. Um
„USB OVER CURRENT ERROR“
abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie
„ERROR“ das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. dann wieder ein.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen
„VBR“
Sie es nochmals.
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die
„F61“ Restspielzeit nicht angezeigt werden.
• Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des Systems.
• USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und
anschließend wieder ein.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.
• Ziehen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das
System aus und anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
„F77“
TQBJ2016
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
„NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt. 17
17Sie können auch lesen