SC-UA3 Model No. SC-UA4 - GotDeal
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 1 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl oa de d fro m w w Bedienungsanleitung w .v an Mode d’emploi de nb Istruzioni per l’uso or re .b Gebruiksaanwijzing e CD-Stereoanlage Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema stereo CD CD Stereo Systeem Model No. SC-UA4 SC-UA3 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Gerät entschieden haben. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, leggere attentamente queste istruzioni. lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Conservare questo manuale per future consultazioni. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Dank u voor de aankoop van dit product. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te Pour en obtenir des performances optimales et pour votre lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. van het systeem. Conservez ce manuel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. E TQBJ2016-1
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle nl SC-UA3 und SC-UA4. Sicherheitsmaßnahmen oa de SC-UA4 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA4 gelten. d SC-UA3 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA3 gelten. fro Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in WARNUNG! m dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-UA3. w Gerät Ihr System kann sich von den Abbildungen w • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem w unterscheiden. Schlag und Beschädigung: .v an – Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, de Spritz- und Tropfwasser schützen. nb – Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte or Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. re – Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. .b – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. e – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. – Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen. VORSICHT! Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) Gerät haben folgende Bedeutung: • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: AC – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, doppelt isoliert.) Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. EIN – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Standby Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt. • Dieses Gerät kann beim Betrieb Inhaltsverzeichnis Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 betrieben werden. Transportieren des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 gefährlicher Strahlung führen. Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . 7 dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Erschütterungen geschützt ist. Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Netzkabel Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 sofort aus der Steckdose gezogen werden kann. Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Batterie Verwendung des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ersetzen. Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. • Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. • Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei TQBJ2016 geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen. • Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen. 2 2
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow • Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen. nl • Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung Lizenzen oa de benutzen. DEUTSCH Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind d • Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt fro wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. m an einem kühlen, dunklen Ort auf. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic w Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen w und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen w Inhaber. .v an Google Play und Android sind Warenzeichen von de Referenzen Google Inc. nb or Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien re (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und .b Thomson lizenziert. Bluetooth®-Informationen e Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Übertragung kompromittiert werden. Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen Frequenzband Diese Symbole auf den Produkten, • Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband. Verpackungen und/oder Begleitdokumenten Zertifizierung bedeuten, dass benutzte elektrische und • Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein elektronische Produkte und Batterien nicht in und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der den allgemeinen Hausmüll gegeben werden Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine dürfen. Funkzulassung nicht notwendig. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und • Die folgenden Handlungen sind strafbar: Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. – Das Zerlegen oder Ändern des Geräts. zum Recycling gemäß Ihrer – Spezifikationsanzeigen werden entfernt. Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Nutzungsbeschränkungen Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, • Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert. schützen und eventuelle negative • Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Auswirkungen auf die menschliche Inc. entsprechen. Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden Sammlung und zum Recycling wünschen, oder einige Funktionen können unterschiedlich sein. wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen • Dieses System unterstützt Bluetooth® Verwaltungsbehörden. Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration Gemäß Landesvorschriften können wegen und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Abfalls Strafgelder verhängt werden. Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Vorsicht erfolgen. Symbol): • Dieses System kann keine Daten auf ein Dieses Symbol kann in Kombination mit Bluetooth®-Gerät übertragen. einem chemischen Symbol verwendet Verwendungsbereich werden. In diesem Fall erfüllt es die • Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für Bereich von 10 m. die betreffende Chemikalie erlassen wurde. • Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern. Interferenzen von anderen Geräten • Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät Konformitätserklärung (DoC) zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet. „Panasonic Corporation“ bestätigt hiermit, dass dieses • Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, Produkt den grundlegenden Anforderungen und den wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie Sendestation o. Ä. zu stark sind. 2014/53/EU entspricht. Verwendungszweck Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server Gebrauch bestimmt. herunterladen: TQBJ2016 • Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von http://www.doc.panasonic.de Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Krankenhäuser, Laboratorien usw.). Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland 3 3
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow Am Griff anfassen nl Mitgeliefertes Zubehör oa de d Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. fro 2 Netzkabel m w 1 Fernbedienung w w (N2QAYB001149) .v an 1 Batterie für die Fernbedienung de SC-UA4 nb or 1 DAB-Antenne re .b e Hinweis: • Stellen Sie die Gerät auf eine sichere und ebene Oberfläche. SC-UA3 • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen 1 FM (UKW)-Zimmerantenne Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden. • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere SC-UA3 Für Großbritannien und Irland Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer 1 Antennensteckeradapter Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen. • Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: – Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Bei der Einstellung des Klangcharakters. VORSICHT! VORSICHT! Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der • Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Lautsprechermembran: Verschlucken zu verhindern. – Anderenfalls kann die Lautsprechermembran Hinweis: beschädigt werden. Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose – Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen. passt. • Ziehen Sie die Anlage nicht horizontal, um Schäden an der Unterseite der Anlage oder der Tischoberfläche zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an den Rand des Tisches, um ein Herabstürzen und Verletzungen, Transportieren des Geräts insbesondere von Kindern, zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät nicht in vertikaler Position auf. Vorbereitung Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel vom Gerät. Tragen Sie die Anlage beim Transportieren immer wie unten dargestellt. Beide Seiten der Anlage halten TQBJ2016 4 4
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Anschließen oa de DEUTSCH d Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. fro m w w w .v an de nb or re .b e 1 SC-UA4 2 Verbinden Sie das Netzkabel. Verbinden Sie die DAB-Antenne. Verwenden Sie keine anderen Netzkabeln, außer den Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen. mitgelieferten. Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu verbessern. Zur Netzsteckdose Stromsparmodus Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus Klebeband befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das (nicht mitgeliefert) System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der Diese müssen erneut vorgenommen werden. mitgelieferten. Hinweis: Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Halten Sie die Antennen vom Netzkabel fern, damit keine Gebrauch einer Außenantenne. Störgeräusche entstehen. SC-UA3 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne. Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. Klebeband (nicht mitgeliefert) TQBJ2016 5 5
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Liste der Bedienelemente oa de d Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Gerät fro ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. m w w w .v an de nb or re .b e A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] Q Fernbedienungssensor Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m elektrischen Betriebsbereitschaft heraus Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. B Audioquelle auswählen Am Gerät: Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie Die Fernbedienung vorbereiten [ ] gedrückt. C Einfache Wiedergabesteuerung D Setup-Menü anzeigen E Informationen anzeigen F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option G Öffnen und schließen des Disc-Fachs H Helligkeit der Anzeige einstellen Die Beleuchtung wird ebenfalls ausgeschaltet. Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie. J Stummschalten des Tons Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. K Wiedergabemenü anzeigen L Klangeffekte auswählen M Wählen Sie die Jukebox N USB-Port ( ) TQBJ2016 O Disc-Fach P Anzeigebereich 6 6
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow 3 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem nl Vorbereiten des oa Bluetooth®-Menü des Geräts. de DEUTSCH Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert d Speichermediums werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein. fro Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen m automatischen Verbindungsaufbau mit dem System w herstellen. w Disc w Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige .v Sekunden lang angezeigt. 1 an Drücken Sie [CD x] (Gerät: [x]), um das de Verwenden des Geräts Disc-Fach zu öffnen. nb Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. 1 Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt or Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen. re wird. .b 2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ 2 e Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem auszuwählen. Bluetooth®-Menü des Geräts. Hinweis: Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System USB ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt. Vorbereitung Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie █ Anschließen eines Geräts Ihrer Daten angelegt haben. Vorbereitung 1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. verbunden ist, trennen Sie es (Z unten). 2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „USB“ 1 Drücken Sie [ ]. auszuwählen. „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Hinweis: 2 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem • Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. Bluetooth®-Menü des Geräts. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige werden von diesem System nicht erkannt. Sekunden lang angezeigt. • Trennen Sie immer das USB-Gerät, bevor Sie die Anlage verschieben oder neigen, z. B. beim Anschließen von 3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät. externen Geräten oder Mikrofonen. • Einige Geräte können nicht geladen werden, da der Hinweis: maximale USB-Ladestrom nur 500 mA beträgt. • Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden. • Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden. Bluetooth® • Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen. zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.) Vorbereitung • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein █ Trennen der Verbindung mit dem Gerät und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems. • Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist des Geräts. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „DISCONNECT?“ auszuwählen. █ Koppeln eines Geräts 2 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen, Vorbereitung und danach [OK]. Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. verbunden ist, trennen Sie es (Z rechts). Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“. 1 Drücken Sie [ ]. Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Verwenden des Geräts Schritt 3 fort. Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt 2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“ wird. auszuwählen, und danach [OK]. Hinweis: Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn: • Wählen Sie eine andere Quelle. • Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen TQBJ2016 Reichweite. • Wählen Sie aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts. • Das System oder das Gerät abgeschaltet wird. 7 7
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Wiedergabe von Wiedergabemenü oa de CD USB d Speichermedien fro 1 CD m Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Drücken Sie [PLAY MENU]. w w Funktion. USB w Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um .v CD : CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit „PLAYMODE“ auszuwählen. an MP3-Dateien. 2 de USB : USB-Gerät mit MP3-Dateien. Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, nb BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät. und drücken Sie dann [OK]. or re OFF Verwerfen Sie die Einstellung. .b Einfache Wiedergabe e PLAYMODE 1-TRACK Einen ausgewählten Titel abspielen. CD USB BLUETOOTH 1 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. um den gewünschten Titel auszuwählen. Stopp Drücken Sie [8]. USB 1-ALBUM Ein ausgewähltes MP3-Album Diese Position ist gespeichert. 1 abspielen. „RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album Drücken Sie erneut, um vollständig zu auszuwählen. stoppen. RANDOM Alle Titel in zufälliger Reihenfolge Pause Drücken Sie [4/9]. RND abspielen. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe 1-ALBUM Alle Titel eines ausgewählten fortzusetzen. RANDOM MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge Überspringen Drücken Sie [2/3] oder 1 RND abspielen. [5/6], um den Titel zu Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album überspringen. auszuwählen. CD USB ALL REPEAT Alle Titel werden wiederholt. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album zu überspringen. 1-TRACK Wiederholte 1-TRACK. Suchen Halten Sie [2/3] oder [5/6] REPEAT gedrückt. 1 Hinweis: 1-ALBUM Wiederholte 1-ALBUM. Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige REPEAT Funktionen wirkungslos sind. 1 RANDOM Wiederholte Zufallswiedergabe. REPEAT Verfügbare Informationen anzeigen RND CD USB BLUETOOTH 1-ALBUM Wiederholte 1-ALBUM RANDOM. RANDOM Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B. REPEAT MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen. 1 RND Drücken Sie [DISPLAY]. Hinweis: Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer. • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden. • Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen. Albumnummer Titelnummer Hinweis: • Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: Ungefähr 32 • Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3. • Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt. TQBJ2016 8 8
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Link-Modus DAB+ oa de DEUTSCH BLUETOOTH d SC-UA4 fro Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den m Verbindungstyp anzupassen. Vorbereitung w Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „DAB+“ w Vorbereitung auszuwählen. w Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät .v verbunden ist, trennen Sie es (Z Seite 7). Hinweis: an Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen, de 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um gleicht das System automatisch ab. nb „LINK MODE“ auszuwählen. or re 2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, Manuelle Abstimmung .b e und drücken Sie dann [OK]. MODE 1 Schwerpunkt auf 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „MANUAL SCAN“ auszuwählen. Konnektivität. MODE 2 Schwerpunkt auf 2 Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu (Standardeinstellung) Klangqualität. wählen, und drücken Sie dann [OK]. Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ Hinweis: angezeigt. • Wenn mit dieser Funktion Videoinhalte wiedergegeben Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es werden, sind Video- und Audio-Ausgabe evtl. nicht nochmals. synchronisiert. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“. • Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist Automatische Abstimmung unterbrochen. 1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUTO SCAN“ auszuwählen, und danach [OK]. █ Hinweis zu Disc „START?“ wird angezeigt. • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben. 2 Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu • Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem beginnen. Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde. „DAB AUTO SCAN“ wird angezeigt. • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ der Aufnahme nicht abgespielt werden. angezeigt. Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch. █ Hinweis zu USB-Geräten Hinweis: • Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden Frequenzen gelöscht. kann. • Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit. Speicher voreinstellen • Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB Sie können bis zu 20 Sender speichern. unterstützen. • Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen. █ Hinweis zu MP3-Dateien • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner 2 Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen, und danach [OK]. als Alben angesehen werden. • Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den besitzen. Sender einzustellen. • Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt. 4 Drücken Sie [OK]. • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren. 5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. MP3-Datei auf einer Disc Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: einzustellen. – 255 Alben (einschließlich Hauptordner) Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen – 999 Titel Voreinstellungsnummer. – 20 Sitzungen • Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 Hinweis: entsprechen (außer erweiterte Formate). Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst MP3-Datei auf einem USB-Gerät ausgewählt haben. TQBJ2016 • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album 9 9
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow █ Einen vorprogrammierten Sender nl Automatische Uhrzeitanpassung oa auswählen de Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch d 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um aktualisiert wird. fro „TUNE MODE“ auszuwählen. 1 m Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um 2 w Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen. w w und danach [OK]. 2 .v Drücken Sie [R, T], um „ON ADJUST“ 3 an Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den auszuwählen, und danach [OK]. de vorprogrammierten Sender auszuwählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie nb „OFF ADJUST“. or re Sekundärer Dienst .b e Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „ “ angezeigt wird. Radio 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „DAB SECONDARY“ auszuwählen. Vorbereitung Drücken Sie [RADIO/EXT-IN], um „FM“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie Manuelle Abstimmung „PRIMARY“. Hinweis: 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender „TUNE MODE“ auszuwählen. wählen. 2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK]. Verfügbare Informationen anzeigen 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display: Sender einzustellen. • Information über die DAB-Sendung Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste • Programmtyp gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern • Ensemble-Etikette beginnt. • Frequenz „STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung • Zeit empfangen wird. Verwenden des Geräts Drücken Sie [DISPLAY]. 1 Drücken Sie [8], um „MANUAL“ auszuwählen. Überprüfen der Signalqualität 2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen. Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die Antenne ausrichten. Speicher voreinstellen 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „SIGNAL QUALITY“ auszuwählen, und danach Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern. [OK]. Der Frequenzblock wird gefolgt von der █ Automatische Voreinstellung Empfangsqualität angezeigt. Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken 1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“ Sie [R, T]. auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder „CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK]. LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der Frequenz- Frequenz Empfangsqualität niedrigsten Frequenz. block 0 (schlecht) bis 8 (sehr gut) CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen Frequenz. 2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden. Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. TQBJ2016 Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken. 10 10
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow █ Manuelle Voreinstellung nl Empfang von RDS-Programmen oa 1 de DEUTSCH Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von d „TUNE MODE“ auszuwählen. Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo fro 2 RDS-Programme ausgestrahlt werden. m Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, w und danach [OK]. Drücken Sie wiederholt [DISPLAY]. w 3 w Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den PS Programmdienst .v an Sender einzustellen. PTY Programmtyp de 4 Drücken Sie [OK]. nb FREQ Frequenz 5 or Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu Hinweis: re .b wählen, und drücken Sie dann [OK]. Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. e Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender keine RDS-Anzeigen. einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer. █ Einen vorprogrammierten Sender Uhr und Timer auswählen 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Uhr einstellen „TUNE MODE“ auszuwählen. Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. 2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK]. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den auszuwählen. vorprogrammierten Sender auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und Verwenden des Geräts drücken Sie dann [OK]. 1 Drücken Sie [8], um „PRESET“ auszuwählen. Zum Überprüfen der Zeit Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ 2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den auszuwählen, und danach [OK]. vorprogrammierten Sender auszuwählen. Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY]. Hinweis: Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu Verbessern der Klangqualität stellen. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „FM MODE“ auszuwählen. Einschlaftimer 2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, Der Einschlaftimer schaltet das System nach der und danach [OK]. festgelegten Zeit ab. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. 1 Drücken Sie [SETUP], um „SLEEP“ auszuwählen. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. 2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in Um die Einstellung beizubehalten Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Voreinstellung“ fort. (Z Seite 11) Überprüfen des Signalstatus Hinweis: • Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt, auszuwählen. wenn nur 1 Minute verbleibt. • Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie FM – – – – Das FM (UKW)-Signal ist schwach. sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht Das System ist nicht auf einen Sender überschneiden. eingestellt. FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo. FM MONO Als „FM MODE“ wurde „MONO“ TQBJ2016 gewählt. Das FM (UKW)-Signal ist mono. 11 11
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Wiedergabetimer Klangeffekte oa de (Außer den Quellen Bluetooth®, AUX und D-IN) d Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich Voreingestellter EQ (Preset EQ) fro zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu 1 m Drücken Sie [SOUND], um „PRESET EQ“ wecken. w auszuwählen. w Vorbereitung 2 w Drücken Sie [R, T], um die gewünschte .v Stellen Sie die Uhr ein. an voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und 1 de Drücken Sie wiederholt [SETUP], um drücken Sie dann [OK]. nb „TIMER ADJ“ auszuwählen. Voreingestellte EQ-Einstellung: „ROCK“, „POP“, or „AFRO BEAT“, „ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA 2 re Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, BASS“, „DANGDUT“, „MALAY POP“, .b und drücken Sie dann [OK]. „ELECTRONICA“, „REGGAETON“, „SALSA“, e 3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit „SAMBA“, „FOOTBALL“, „KARAOKE“ oder „FLAT“. einzustellen. Manuelle EQ (Manual EQ) 4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. „MANUAL EQ“ auszuwählen. So aktivieren Sie den Timer 2 Drücken Sie [R, T], um den Klangeffekt 1 Bereiten Sie die gewünschte Wiedergabequelle auszuwählen. vor (Disc, USB oder Radio), und stellen Sie die 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Lautstärke ein. Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. 2 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER SET“ BASS/MID/TREBLE –4 bis +4 auszuwählen. Hinweis: 3 Drücken Sie [R, T], um „PLAY ON“ auszuwählen, Wenn Sie eine PRESET und danach [OK]. EQ-Einstellung auswählen, können „#“ wird angezeigt. sich diese Einstellungen ändern. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie SURROUND „ON SURROUND“ oder „PLAY OFF“. „OFF SURROUND“ Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist. D.Bass Zum Überprüfen der Einstellung 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „D.BASS“ zu wählen, drücken Sie dann [R, T], um Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK]. „D.BASS LEVEL“ oder „D.BASS BEAT“ auszuwählen. Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie Hinweis: „OFF D.BASS“. • Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel 2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die erhöhen. Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. • Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn Hinweis: er eingeschaltet ist. D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag • Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering. Beleuchtung Sie können die Beleuchtung des Systems ein- bzw. ausschalten. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „ILLUMINATION“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. TQBJ2016 Hinweis: Wenn die Dimmer-Funktion eingeschaltet ist, bleibt die Beleuchtung des Systems ausgeschaltet, auch wenn Sie die Beleuchtungsfunktion eingeschaltet haben. 12 12
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Jukebox Karaoke oa de DEUTSCH d USB Vorbereitung fro Wählen Sie die Musikquelle. m Sie können mit der Jukebox einen Überblendungseffekt w zwischen den Liedern hinzufügen. Sie können auch die Hinweis: w „Panasonic MAX Juke“-App verwenden, um zusätzliche Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das w System ausschalten. .v Funktionen zu erhalten (Z unten). an 1 de Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“ Ändern des Karaoke-Effekts nb auszuwählen. or 2 re Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte .b und drücken Sie dann [OK]. hinzufügen. e Verwenden des Geräts 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um Drücken Sie [JUKEBOX], um die Einstellung „KARAOKE EFFECT“ auszuwählen. auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um den Effekt auszuwählen. OFF CROSSFADE Überblendung abbrechen. VOCAL CANCEL Schalten Sie die Sprachführung ON CROSSFADE Überblendung hinzufügen. (je nach Quelle) ein bzw. aus. OFF Schalten Sie die Jukebox aus. ECHO Fügen Sie einen Echoeffekt zum Ton hinzu. Ändern der Wiederholungseinstellung KEY CONTROL Ändern Sie die Tonart eines Liedes. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um Hinweis: „PLAYMODE“ auszuwählen. Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie zu einer anderen Quelle 2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, wechseln. und drücken Sie dann [OK]. TEMPO CD USB RANDOM REPEAT Wiederholte Zufallswiedergabe. Ändern Sie die Geschwindigkeit RND eines Liedes. ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt. BGM Ändern Sie den Pegel der Hintergrundmusik. MIC EQ Wählen Sie einen MIC Hinweis: EQ-Modus. • Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus, sobald Sie die Jukebox einschalten. OFF Deaktivieren Sie den Effekt. • Jukebox wird ausgeschaltet, wenn Sie das System Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken ausschalten oder auf eine andere Quelle umschalten. • Die Cross-Fade-Funktion funktioniert u.U. nicht zwischen Sie [OK]. Songs, die unterschiedliche Abtastfrequenzen haben. 3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic Hinweis: MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX zu installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auf beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von „MODE 1“. (Z Seite 15) mehreren Geräten. Sie können die Titel aufrufen, die Sie über die App wiedergeben möchten. Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website unten. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html (Diese Seite ist nur auf Englisch.) TQBJ2016 13 13
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Verwendung des Mikrofons Externe Geräte oa de d Vorbereitung Vorbereitung fro Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen, • Ziehen Sie das Netzkabel. m drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die w herunter. entsprechenden Bedienungsanleitungen. w w .v Hinweis: Rückseite an • Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich. dieses Geräts de • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu nb Klangverzerrungen kommen. or • Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen re möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler. .b e Mikrofon (nicht mitgeliefert) Verwendung des optischen Eingangs Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und den Ton über dieses System laufen lassen. Fernsehgerät (nicht mitgeliefert) 1 Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die Mikrofonbuchse. Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch 2 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MIC VOL“ auszuwählen. 3 Drücken Sie [R, T] zum Einstellen der Lautstärke des Mikrofons, und drücken Sie dann [OK]. Rückseite Optisches digitales Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen. dieses Geräts Audiokabel (nicht 4 Spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die mitgeliefert) Lautstärke des Systems ein. Hinweis: • Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend), bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg 1 Schließen Sie die externen Geräte an. oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke. • Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um der Mikrofonbuchse und verringern Sie die „D-IN“ auszuwählen. Mikrofon-Lautstärke auf das Minimum. 3 Schalten Sie die externen Geräte ein. Hinweis: • Dieses System kann nur lineare PCM-Signale erkennen. • Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz. • Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das Signalformat oder die Frequenz nicht unterstützt wird. • Wenn die Fernsehlautsprecher einen Ton abgeben, verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf ein Minimum. TQBJ2016 14 14
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow nl Verwendung des AUX-Eingangs Andere oa de DEUTSCH Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. d anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen fro lassen. Automatisches Ausschalten m w w DVD-Player Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es w ca. 20 Minuten lang nicht verwenden. .v (nicht mitgeliefert) an 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „AUTO OFF“ de nb auszuwählen. or Rückseite 2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und re dieses Geräts .b danach [OK]. e Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Hinweis: • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle Audiokabel das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden (nicht mitgeliefert) ist. • SC-UA4 1 Schließen Sie die externen Geräte an. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle „DAB+“ ist. 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „AUX“ auszuwählen. Bluetooth®-Standby 3 Schalten Sie die externen Geräte ein. Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, Zur Einstellung des Eingangspegels wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem 1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“ gekoppelten Gerät herstellen. auszuwählen. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um 2 Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“ „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen. auszuwählen, und danach [OK]. 2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und Hinweis: danach [OK]. Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist. Hinweis: Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie D-IN-Modus und AUX-Modus reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung zu diesem System von Ihrem Bluetooth®-Gerät aus herstellen. „D-IN“ oder „AUX“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auszuwählen. Software-Update 3 Drücken Sie wiederholt [R, T], um den Modus zu Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für wählen, und drücken Sie dann [OK]. dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen MODE 1 Wählen Sie diesen Modus, verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur um die Karaoke-Effekt- Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der Funktion zu verwenden. folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/ MODE 2 Wählen Sie diesen Modus (Diese Seite ist nur auf Englisch.) (Standardeinstellung) beim Fernsehen, Ansehen von Filmen oder Verwenden eines externen Players mit █ Überprüfen der Software-Version Karaoke-Funktionen. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“ auszuwählen, und danach [OK]. Die Software-Version wird angezeigt. 2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden. TQBJ2016 15 15
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. nl Pflege und Instandhaltung Die Disc kann nicht gelesen werden. oa Der Klang ist verzerrt. de • Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht d Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, fro wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. trockenen Tuch. • Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. m • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen w Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin. w █ USB w • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten .v Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt. an beiliegende Gebrauchsanweisung. • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem de System nicht kompatibel. nb • USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als or re 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht. .b Langsamer Betrieb des USB-Geräts. e Fehlersuchanleitung • Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen. Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den █ Bluetooth® Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der Das Pairing kann nicht durchgeführt werden. angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, • Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher █ Allgemeine Störungen zum System. Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät kann nicht verbunden werden. • Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie • Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Folgendes durch: Pairing nochmals durch. 1. Drücken Sie [1] am Gerät, um das Gerät in den • Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht Pairing nochmals durch. in den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das • Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden Netzkabel, und schließen Sie es wieder an. sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie 2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten. erneut, das Gerät anzuschließen. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie Ihren Händler. das System aus und anschließend wieder ein. • Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“, gewählt ist, wählen Sie Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und „MODE 1“ (Z Seite 9). verändert sich ständig. • Drücken Sie [8] am Gerät gedrückt, um „DEMO OFF“ Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist auszuwählen. über das System nicht hörbar. • Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Die Fernbedienung funktioniert nicht. Audioausgabe zu „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ manuell • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Verzerrter bzw. kein Ton. Bedienungsanleitung des Geräts. • Die Systemlautstärke einstellen. Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen. • Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher zum System. durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der • Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein. und dem Gerät. Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören. • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter von den Kabeln dieses Systems fern. entfernt von den anderen Geräten auf. Der Lautstärkepegel wird verringert. • Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation • Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke (Z Seite 9). wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das System geschützt werden und die Tonqualität erhalten █ Radio, DAB+ bleiben. Der DAB+-Empfang ist schlecht. █ Disc • Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten, anderen Kabeln und Leitungen fern. Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht. Der Klang ist verzerrt. • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie • Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die richtig ein. Außenantenne sollte von einem qualifizierten • Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. Fachmann installiert werden. TQBJ2016 • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist. • Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 16 Stunden, bis das System wieder trocken ist. 16
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM D ow Es sind Klopfgeräusche zu hören. „NO PLAY“ nl • Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das „UNSUPPORT“ oa de System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf. • Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem DEUTSCH d • Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie USB-Gerät. fro Mobiltelefone aus der Nähe das System. • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte m Formate wiedergeben. w █ D-IN, AUX • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten w Sie das System aus und anschließend wieder ein. w .v Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron. „NO PRESET“ an • Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN • Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht de MODE“ auf „MODE 2“. durchgeführt. nb • Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie or „AUX MODE“ auf „MODE 2“. „NO SIGNAL“ re • Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie .b Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden. e die Antenne ein. • Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN MODE“ auf „MODE 1“. „NOT SUPPORTED“ • Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie • Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX „AUX MODE“ auf „MODE 1“. zu verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auf „MODE 1“. █ Anzeige am Gerät „PLAYERROR“ • Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt. „- - : - -“ Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe • Die Spielzeit des Titels beträgt mehr als 99 Minuten. wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. „ADJUST CLOCK“ „REMOTE 1“ • Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr. „REMOTE 2“ „ADJUST TIMER“ • Die Fernbedienung und das Gerät verwenden • Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der den Wiedergabetimer ein. Fernbedienung. – Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, drücken und „AUDIO UNSUPPORTED“ halten Sie [OK] und [ ] auf der Fernbedienung für • Das Signalformat oder die Frequenz wird nicht mindestens 4 Sekunden. unterstützt. – Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, drücken und • Dieses System unterstützt keine Bitstream-Signale. halten Sie [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung Ändern Sie die Einstellung des digitalen für mindestens 4 Sekunden. Audioausgangs am externen Gerät zu PCM. • Dieses System unterstützt Abtastraten von 32 kHz, „SCAN FAILED“ 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz. Wählen Sie nur die • Sender können nicht empfangen werden. Stellen Sie unterstützten Abtastraten am angeschlossenen Gerät die Antenne ein, oder führen Sie eine manuelle aus. Abstimmung durch. • Schließen Sie das externe Gerät am AUX-Eingang an. „USB NO DEVICE“ „AUTO OFF“ • Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen • Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet Sie den Anschluss. und schaltet sich in einer Minute aus. Um „USB OVER CURRENT ERROR“ abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. • Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie „ERROR“ das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. dann wieder ein. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen „VBR“ Sie es nochmals. • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die „F61“ Restspielzeit nicht angezeigt werden. • Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des Systems. • USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. „F703“ • Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung. • Ziehen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. „F76“ • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler. „F77“ TQBJ2016 • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler. „NO DISC“ • Sie haben die Disc nicht eingelegt. 17 17
Sie können auch lesen