Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net

Die Seite wird erstellt Kimi Röder
 
WEITER LESEN
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Fotowettbewerb La Fotografia 2018, Bastian Bodyl.

                                                              Sommer Guide 2019
                                                    Summer Guide 2019
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Bergkristalle        Edelsteinschmuck          Heilsteine

 Die Welt der edlen Steine

 Untere Gasse 26 · 7000 Chur · Tel 081 252 70 20 · www.membrini.ch

Rafting auf dem Vorderrhein

                                                                      t tt
                                                                 ur mi ba
                                                               Ch n a
                                                             er ge R
                                                           m n .00
                                                          m hu 5
                                                        So buc HF
                                                     de ne r: C
                                                  Co nli tou
                                                    f O es

www.SwissRiverAdventures.ch +41 81 936 01 04
                                                 au tag
                                                    lb
                                                 Ha
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Bainvegni! Grüezi! Benvenuti!

 Chur – die Alpenstadt |Chur – the Alpine City

Herzlich willkommen!
Chur ist Die Alpenstadt. Und damit ist Chur auch die Stadt des natürlichen Genusses:
Vor den Stadttoren locken die sanften Hügel und süssen Trauben des Churer Rheintals
und erhebt sich die beeindruckende Bündner Bergwelt. Erlebbar zu Fuss, auf dem Bike
oder auf den legendären Eisenbahnstrecken.
Chur ist aber auch die Stadt des urbanen Genusses: Innerhalb der Stadt gibt es 500
Geschäfte, 130 Restaurants, zahlreiche Museen und viele weitere Attraktionen. Die
Alpenstadt Chur ist also beides: alpin und urban zugleich. Und das bedeutet ganz
einfach: doppelter Feriengenuss.

Welcome to Chur!
Chur is The Alpine City. And so it follows that Chur is also the city of natural enjoyment.
The rolling hills and sweet grapes of the Chur Rhine valley lure you in, while
Graubünden’s magnificent mountains majestically stand guard at the gateway to the
city, waiting to be explored on foot, by bike or on the legendary railway routes.
However, Chur is also the city of urban enjoyment. It is home to 500 shops, 130
restaurants, numerous museums and a vast array of other attractions. Thus the Alpine
City of Chur is alpine and urban all in one. And in a nutshell, that means double
holiday enjoyment.

Herzlich | Yours

Leonie Liesch
Tourismusdirektorin | Director of Tourism

Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Switzerland
Tel. + 41 81 252 18 18, info@churtourismus.ch, www.churtourismus.ch

www.facebook.com/churtourismus                 www.twitter.com/churtourismus

Öffnungszeiten                                 Opening hours
Montag bis Freitag, 8 – 19 Uhr                 Monday to Friday, 8 am – 7 pm
Samstag, 9 – 12.15 Uhr                         Saturday, 9 am – 12.15 pm
und 13.15 – 18 Uhr                             and 1.15 – 6 pm
Sonntag, 10 – 12.15 Uhr                        Sunday, 10 am – 12.15 pm
und 13.15 – 18 Uhr                             and 1.15 – 6 pm
                                                                       Chur – Sommer Guide    3
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Reichsgasse 49 • 7000 Chur • Tel 081 250 72 06 • www.argolada.ch

Öffnungszeiten
Dienstag bis Freitag: 10.00 – 12.00 und 13.30 – 18.00 Uhr
Samstag:              10.00 – 16.00 Uhr
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Inhalt | Contents

                                6          Neuigkeiten | News
                                13         Veranstaltungen | Events
                                16         Ausstellungen | Exhibitions
                                18         Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions
                                20         Kultur | Culture
                                22         Freizeit | Leisure
                                26         Ausflüge | Excursions
                                28/29      Stadtplan | City map
                                33         Einkaufen | Shopping
                                40         Essen | Dining out
                                50         Ausgehen | Nightlife
                                53	Anreise und Information |
                                    How to get here and information
                                54	Linienplan Chur Bus | Chur bus map

Der Verein Altstadt Chur hat den Wettbewerb «La Fotografia» lanciert. Aus über 200 Fotos
der Churer Altstadt wurden 25 ausgewählt und 2018 auf dem Kornplatz ausgestellt. Davon
hat eine Jury die besten acht gekürt. Eines der acht Gewinner ist das Titelbild dieses Sommer
Guides Chur 2019 vom Fotografen Bastian Bodyl aus Chur.
The Chur Old Town Association launched a competition entitled “La Fotografia”. From the 200
entries, 25 photos of Chur’s Old Town were selected and exhibited at Kornplatz in 2018. A jury
then chose the best eight; one of the winning pictures, taken by photographer Bastian Bodyl
from Chur, features on the front cover of this Chur Summer Guide 2019.

Impressum
Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: Bastian Bodyl (Titelbild), Andrea Badrutt, Chur; Foto
Bollhalder, Chur; RhB, Chur; PostAuto, Chur; Weisse Arena Gruppe, Laax; Herstellung: Somedia
Production, Chur; Auflage: 18 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich.
Der Sommer Guide 2019 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Bars
und Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide
haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und
Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Sommer Guide 2019 wurde von Chur
Tourismus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben.

                                                                          Chur – Sommer Guide    5
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Neuigkeiten | News

     Neue Führungen | New guided tours
                                                                 Versteckt in verborgenen
                                                                 Winkeln und rätselhaften
                                                                 Namen finden Sie das
                                                                 «Geheimnisvolle Khur»
                                                                 auf gleichnamiger
                                                                 Führung. Weiter geht es
                                                                 zum Fusse des Calandas
                                                                 nach Haldenstein, dem Ort
                                                                 am Rhein, während der
                                                                 neuen Dorfführung. Und
                                                                 hoch hinaus in die
                                                                 Bergwelt Brambrüeschs
    entführt man Sie für Geschichte(n) zum Staunen. Daten und Preise der öffentlichen
    Führungen und weitere Infos: www.stadtführungen.ch
    On a guided tour of the same name, you can discover “Mysterious Khur” in
    hidden-away corners and in cryptic names. The new village tour continues to the foot of
    the Calanda mountain to the village of Haldenstein, on the River Rhine. And high up in
    the mountain world of Brambrüesch, there are many fascinating stories to tell. Dates
    and prices of the public guided tours and further information: www.stadtführungen.ch

     Centenarfeier Herrschaft Rhäzüns | 200 years Herrschaft Rhäzüns
    Die Dörfer Rhäzüns, Bonaduz, Domat/Ems und Felsberg feiern die 200-jährige
    Zugehörigkeit zum Kanton Graubünden gebührend. Das Freilichtspiel «Liabi und
    Freihait» der Bonaduzer Autorin Seraina Maria Sievi bildet den Höhepunkt der
    Feierlichkeiten. Aufführungen Freilichtspiel: 17. bis 24. Mai 2019, Jubiläumsfest/
    Mittelaltermarkt: 25. bis 26. Mai 2019. Detaillierte Informationen:
    www.centenarfeier2019.ch
    The villages of Rhäzüns, Bonaduz,
    Domat/Ems and Felsberg are
    celebrating 200 years of being part
    of the canton of Graubünden. The
    highlight of the festivities is the
    open-air play, “Liabi und Freihait”,
    by Bonaduz author Seraina Maria
    Sievi. Open-air performances: 17 – 24
    May 2019, anniversary celebrations/
    medieval market: 25 – 26 May 2019.
    Further information:
    www.centenarfeier2019.ch

6   Chur – Sommer Guide
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
www.churtourismus.ch/news

 1   Genusswanderung mit Pfiff | Culinary hike with tobogganing
                                                 Auf dieser kurzweiligen und einfachen
                                                 Wanderung zwischen Brambrüesch
                                                 und Pradaschier entdeckt man
                                                 verschiedene Alpen und erlebt tolle
                                                 Ausblicke in die Lenzerheidner
                                                 Bergwelt. Unterwegs geniesst man ein
                                                 leckeres Bündner Menü in drei
                                                 verschiedenen Restaurants und eine
                                                 spassige Abfahrt mit der längsten
                                                 Rodelbahn der Schweiz. Inkl. Berg-
                                                 bahnfahrt, Bündner Menü, Rodelbahn
                                                 und Rückreise nach Chur mit dem
                                                 Postauto. www.churbergbahnen.ch
On this easy hike between Brambrüesch and Pradaschier, you will explore different alps
and experience superb views of Lenzerheide’s mountain world. On the way, you can
enjoy a delicious Bündner meal in three different restaurants and a fun downhill run on
the longest summer toboggan run in Switzerland. Includes cable car ascent, Bündner
menu, toboggan run descent and return trip to Chur by postal bus.
www.churbergbahnen.ch

 1   Moor-Entdeckertasche Brambrüesch | Moor explorer’s bag
Mit der Moortasche entdecken Sie die
Wunderwelt Moorlandschaft mit
spannenden Spielen und Experimenten.
Sie erforschen die Tier- und Pflanzen-
welt im und ums Moor, finden auf
eigene Faust heraus, wieso das Leben
im Moor nicht einfach ist, und lernen
das Gebiet mit allen Sinnen kennen.
Ideal für neugierige Kinder und Schul-
klassen. Leihe: bei der VIVA berg.baiz
während der Öffnungszeiten der
Bergbahnen. www.churbergbahnen.ch
With this moor information kit, you can discover the wonderful world of the moor
landscape by means of fascinating games and experiments. You study the fauna and
flora in and around the moor, find out why life on the moor is not easy and explore the
area with all your senses. Ideal for inquisitive children and school classes. Rental: from
VIVA berg.baiz during the opening hours of the mountain railways.
www.churbergbahnen.ch

                                                                        Chur – Sommer Guide   7
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Neuigkeiten | News

     1
     2   Operation Mindfall – neues Agentenspiel | New agent game
                                                 Ein geheimes Forschungsunter­nehmen
                                                 hat bereits 20% der Bevölkerung von
                                                 Chur mit einem Virus zur Gedankenkont-
                                                 rolle infiziert. Ihre Aufgabe: Finden Sie
                                                 das Gegenmittel von Dr. Bergmann und
                                                 verhindern Sie die Katastrophe! Begeben
                                                 Sie sich als Agententeam auf ein
                                                 faszinierendes Outdoor-Abenteuer durch
                                                 die schöne Churer Altstadt. Ein
                                                 unvergessliches Erlebnis für alle
                                                 Altersgruppen! Buchungen unter
                                                 www.enuit.ch oder bei Chur Tourismus.
                                                 A secret research company has already
                                                 infected 20% of Chur’s population with a
                                                 mind-control virus. Your task: to find Dr
                                                 Bergmann’s antidote and prevent a
    catastrophe from happening! As a team of agents, you embark on an exciting outdoor
    adventure through Chur’s picturesque Old Town. An unforgettable experience for
    people of all ages. Bookings via: www.enuit.ch or Chur Tourism.

     2
     3   PUNCTUM – Dine & Wine
    Eine faszinierende Mischung aus Kultur und Lifestyle – eine unvergleichliche Symbiose
    aus mediterraner Apéro-Küche und einem exklusiven Ambiente! In einer gemütlichen
    Atmosphäre bietet das PUNCTUM Weinliebhabern und anderen Geniessern die perfekte
    Umgebung, um den Tag bei einem Glas Wein oder Prosecco Revue passieren zu lassen.
    Für den kleinen Hunger gibt es appetitliche Häppchen aus der mediterranen Küche.
    www.punctumaperobar.ch
    A fascinating mixture of culture
    and lifestyle – an incomparable
    symbiosis of Mediterranean hors
    d’oeuvres and an exclusive ambience!
    With its cosy atmosphere, PUNCTUM
    offers wine lovers and other
    connoisseurs the perfect setting to
    bring the day to a close over a glass
    of wine or prosecco. It also serves
    appetising hors d’oeuvres featuring
    Mediterranean cuisine.
    www.punctumaperobar.ch

8   Chur – Sommer Guide
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
www.churtourismus.ch/news

4   Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition
Mit dem sogenannten «Kopffüssler» wurde
Horst Antes (*1936), der zu den herausra-
genden Vertretern der Neuen Figuration in
Deutschland zählt, bereits in jungen Jahren
einem breiten Publikum bekannt. Bis am
20. Oktober 2019 werden die Werke aus der
Sammlung Würth nun zum ersten Mal in der
Schweiz gezeigt. Die Ausstellung wird durch
ein breites Veranstaltungsprogramm erlebbar
gemacht. Täglich von 11 bis 17 Uhr offen,
Eintritt frei. www.forum-wuerth.ch.
Horst Antes (*1936), one of the outstanding
representatives of New Figuration in Germany,
became known to a broad public at an early
age with his motif of the so-called
“Kopffüssler” (head-footer). Until 20 October 2019, the Würth Collection is showing its
holdings of works by Horst Antes for the first time in Switzerland. The exhibition is
supplemented with a broad programme of events. Open daily, 11am–5pm, admission
free. www.forum-wuerth.ch.

5   Alphorn Workshops & Auftritte | Alphorn lessons & performances
                                               Alphornschnuppern: jeden Mittwoch
                                               von 13 bis 16 Uhr im Stadtgarten,
                                               Kollekte. Alphornunterricht: jeden
                                               Mittwoch von 18 bis 19.30 Uhr im
                                               Senioren-Zentrum Bodmer. Alphorn-
                                               workshop für Gruppen von 5 bis
                                               50 Personen, 1½ Stunden, ab
                                               CHF 200.–. Alphornauftritte: rassig
                                               traditionell und auf Wunsch jazzig
                                               (mit Sax etc.). Infos: Werner Erb,
                                               www.wernererb.ch, 078 677 54 50.
Referenzen: Chur Tourismus, Surses Tourismus, Valbella Inn Resort.
Have a go at playing the alphorn: Wednesdays 1– 4pm in the Stadtgarten, collection to
cover expenses. Alphorn lessons: Wednesdays 6 – 7.30pm at the Senioren-Zentrum
Bodmer. Alphorn workshop for groups of 5 – 50 people, 1½ hours, from CHF 200.
Alphorn performances: traditional and, on request, jazz-style (with sax, etc.) Info:
Werner Erb, www.wernererb.ch, 078 677 54 50. References: Chur Tourism, Surses
Tourism, Valbella Inn Resort.

                                                                    Chur – Sommer Guide   9
Sommer Guide 2019 Summer Guide 2019 - cloudfront.net
Neuigkeiten | News

    1
    6   Restaurant Tropaios & Restaurant La Belle Epoque, Tschiertschen
   Mit «alpinedining» im neuen Restaurant Tropaios Lounge erwartet die Gourmets und
   Feinschmecker alpine, regionale Küche auf höchstem Qualitätsniveau. Jeden Montag
                                                                 ist «Asian Monday», an
                                                                 dem asiatische Gerichte
                                                                 nach dem fernöstlichen
                                                                 «family style»-Table-
                                                                 Konzept serviert werden.
                                                                 Kulinarik vom Feinsten!
                                                                 www.alpina.swiss
                                                                 With “alpine dining” in the
                                                                 new Tropaios Lounge
                                                                 restaurant, gourmets and
                                                                 food lovers are treated to
                                                                 regional Alpine cuisine of
                                                                 the highest quality. Every
                                                                 Monday is “Asian
                                                                 Monday”, with Asian
   dishes served according to the Far Eastern “family-style” table concept. Cuisine at its
   very best! www.alpina.swiss

    6
    2   Romantik Hotel 4* The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen
   Immer was los im «Alpina» in Tschiertschen! Internationale Jazzgrössen wie Rossano
   Sportiello, Maurice Imhof, Duke Seidmann & Chris Conz sowie Vanessa Gnägi
   «Ladyva» geben unvergessliche Konzerte am Jazz&Dine – begleitet von einem
   3-Gang-Genussmenü. Vom 19. bis
   21. Juli findet die dritte Alpina-Classic-
   Car-Oldtimer-Ausfahrt statt. Mittwochs
   gibt es hauseigene Weindegustationen
   und donnerstags ist «Tatar Donnschtig».
   www.alpina.swiss
   There’s always something going on at the
   Alpina in Tschiertschen! At the Jazz&Dine,
   international jazz stars, such as Rossano
   Sportiello, Maurice Imhof, Duke Seidmann
   & Chris Conz, and Vanessa Gnägi
   “Ladyva”, give top concerts, accompanied
   by a 3-course gourmet menu. From 19 – 21
   July, the 3rd Alpina Classic Car Oldtimer rally takes place. On Wednesdays, there are
   in-house wine tastings and on Thursdays, “Tatar Donnschtig”. www.alpina.swiss

10 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/news

 7   Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt
Neueröffnung im Frühjahr/
Sommer 2019! Das Hotel
Alpenstadt; im Herzen der
historischen Altstadt wie
zu Hause. 98 Betten,
überdachte Dachterrasse.
Separater Bike-/Ski-Raum,
Saunaanlage. Das Hotel
Alpenstadt; das ganze Jahr
der ideale Ausgangspunkt
für all Ihre sportlichen
Aktivitäten und Ausflüge.
Bergbahnen wie auch
Bahnhof in nächster Nähe. Goldgasse 20 / Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch.
Grand opening in spring/summer 2019! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the
heart of the historical Old Town. 98 beds, covered roof terrace. Separate bike/ski room.
Sauna. The Hotel Alpenstadt: the ideal departure point for all sportif activities and
excursions throughout the year. Cable car and train station nearby. Goldgasse 20/
Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch.

20   Bogenparks Hochwang | Hochwang Archery Parks
                                                     Im Herzen des Schanfigg liegen die
                                                     drei attraktiv angelegten «Bogen-
                                                     parks Hochwang». Am sprudelnden
                                                     Fluss, im schattigen Wald und hoch
                                                     in der faszinierenden Bergwelt
                                                     befinden sich unsere Parks, alle mit
                                                     28 3D-Tieren ausgestattet. Grillplätze
                                                     und Restaurants laden zum Verweilen
                                                     ein. Einführungskurse sind für
                                                     Anfänger obligatorisch. Gratis
                                                     Parkplätze, täglich offen. Anmeldung
für Bogenmiete +41 79 697 51 48. www.bogenpark-hochwang.ch
In the heart of the Schanfigg valley lie the three well-laid out Hochwang archery parks.
They are located by the churning river, in the shady forest or high up in fascinating
mountain scenery and are all equipped with 28 3D model animals. Barbecue areas
and restaurants invite visitors to stay. Introductory courses are offered for beginners.
Free parking, open daily. Register for arches at +41 79 697 51 48.
www.bogenpark-hochwang.ch

                                                                       Chur – Sommer Guide 11
www.berninaexpress.ch

                   Bernina Express
                   Chur / Davos / St. Moritz — Tirano — Lugano

                    Beratung / Reservation / Verkauf
                    An jedem bedienten RhB-Bahnhof oder direkt beim
                    Railservice Rhätische Bahn, Tel +41 (0)81 288 65 65,
                    railservice@rhb.ch, www.rhb.ch

12 Chur – Sommer Guide
Veranstaltungen | Events

April/Mai: Centenarfeier Herrschaft Rhäzüns 2019                     www.centenarfeier2019.ch

Die Geschichte der Stammherrschaft Rhäzüns und das Bündnis mit dem Kanton
­Grau­bünden vor 200 Jahren wird gefeiert. | Festivities to mark the Rhazüns hereditary rule
 and the 200th anniversary of the alliance with Canton Graubünden.

26. Mai: RUEDIRENNT-Halbmarathon Chur                          www.ruedirennt.ch/halbmarathon

Charity-Lauf-Event durch die älteste Stadt der Schweiz in Zusammenarbeit mit Special
Olympics Switzerland. | Charity half-marathon race through Switzerland’s oldest city in
collaboration with Special Olympics Switzerland.

29. Mai bis 2. Juni: Streetfood Festival Chur                 www.purcatering.ch/purstreetfood

Der Event bietet während fünf Tagen von 11 bis 22 Uhr an der Bahnhofstrasse in Chur
eine kulinarische Reise rund um den Globus. | This five-day event, held at Chur
Bahnhofstrasse from 11am–10pm, offers a culinary journey around the world.

2. Juni bis 29. September: Begegnungen 2019                        www.begegnungen-2019.ch

Im Sommerhalbjahr werden am Rosenhügel in Chur 13 zeitgenössische Kunstschaffende
ortsspezifische Arbeiten präsentieren. | During the summer months, 13 contemporary
artists will present site-specific works in the Rosenhügel park in Chur.

7./8. Juni: Buskers Strassenfestival                                      www.buskers-chur.ch

Ausgelassenes Festival mit Künstlern aus der Strassentheater-, Kleinkunst- und
Musikszene in den Altstadt-Gassen Churs. | Lively festival with artists from the street
theatre, cabaret and music scene in the streets of Chur’s Old Town.

11./26. Juni, 10./24. Juli, 7. August: Origen – Commedia                       www.origen.ch

Erleben Sie eine unterhaltsame Commedia des Origen Festivals Cultural unter freiem
­Himmel auf dem Arcasplatz in Chur. | Experience an entertaining Origen Festival Cultural
 comedy outside in the open air on Arcasplatz in Chur.

Ab 13. Juni: Freilichttheater «Anna Göldi»                          www.theater-haldenstein.ch

Im Hof von Schloss Haldenstein wird das Stück «Anna Göldi» in einer neuen Fassung von
Annina Giovanoli aufgeführt. | A new production of the play “Anna Göldi” by Annina
Giovanoli is performed in the courtyard of Haldenstein Castle.

15. Juni: Arcas Rock                                                         www.arcasrock.ch

Der Verein Wohlklang veranstaltet zum zweiten Mal ein Musikfestival auf dem
­idyllischen Arcasplatz in der Churer Altstadt. | The Verein Wohlklang is holding this music
 festival on Arcasplatz, in Chur’s Old Town, for the second time.

                                                                      Chur – Sommer Guide 13
Veranstaltungen | Events

    15./16. Juni: Alpenbikepark Opening & TestDays                         www.churbergbahnen.ch

    Testcenter bei der Bergstation Brambrüesch. Top Bikemodelle vom DropIn-Bikeshop
    ­stehen zum Testen zur Verfügung. | Mountainbike test centre at the Brambrüesch summit
     station, with top bike models from the DropIn-Bikeshop.

    16. Juni: Trail Run HTW Chur                                               www.trailrunchur.ch

    Der Lauf mit Start in Chur und Ziel auf dem Hausberg Brambrüesch bietet vier Strecken.
    Eine für jedes Niveau. | The run starting in Chur and ending at Chur’s home mountain
    Brambrüesch has 4 routes for all race types and abilities.

    21./22. Juni: Jazzweltfestival                                          www.jazzweltfestival.ch

    Festival für Jazz und Weltmusik auf dem Nicolaiplatz in Chur – intim & gut klingend,
    schönes Ambiente, klein, aber fein. | Festival featuring jazz and world music at Nicolaiplatz
    in Chur – intimate ambience, small but good, great sounds!

    28. bis 30. Juni: 4. Internationales Gespanntreffen                       www.crestas-biker.ch

    Biker mit Seitenwagen treffen sich zu geführten Ausfahrten, Verkaufsständen,
    Verpflegung und Musik in Domat/Ems. | Bikers with sidecars meet for guided excursions,
    with food and merchandise stands and music, in Domat/Ems.

    1. August: Nationalfeiertag auf dem Churer Hausberg                    www.churbergbahnen.ch

    Feiern Sie den 1. August auf dem Churer Hausberg Brambrüesch mit Brunch,
    tollem Abendprogramm und Feuerwerk. | Celebrate Swiss National Day (1. 8.) on the
    Brambrüesch mountain, with brunch, a fun evening programme and fireworks.

    16. bis 18. August: Churer Fest                                              www.churerfest.ch

    Das grösste Volksfest im Kanton Graubünden! Chur verwandelt sich für drei Tage in ein
    Festareal mit grosser Vielfalt. | The largest public festival in Graubünden! For 3 days, Chur
    is transformed into a festival ground packed with variety.

    25. August: Musik für alle                                             www.churbergbahnen.ch

    Geniessen Sie traditionelle Bündner Ländlermusik auf dem Churer Hausberg Bram-
    brüesch auf 1600 m ü. M. | Enjoy traditional Graubünden folk music on Chur’s very own
    mountain, the Brambrüesch, at 1600 m above sea level.

    31. August bis 1. September: Kulturplatz Festival                    www.kulturplatzfestival.ch

    Das Programm im Stadtgarten Chur verspricht eine breite Palette an spannenden,
    ­regionalen und nationalen Künstler/innen. | The cultural programme in Chur’s municipal
     park promises a wide variety of exciting regional and national artists.

14 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/events

6. bis 8. September: 2. Burger Festival                                 www.burger-festival.ch

Es erwarten Sie 20 Foodtrucks und Stände mit über 50 verschiedenen Burgerkreationen in
der Oberen Au in Chur. | 20 food trucks and stands with over 50 different burger c­ reations
are awaiting you at the Obere Au in Chur.

15. September: Via Culinaria Razén                                   www.viaculinaria-razen.ch

Jung und Alt soll sich bewegen, begegnen, entdecken und geniessen auf dem
­kulinarischen Spaziergang durch Rhäzüns. | People of all ages can get some exercise,
 encounter, discover and indulge on this culinary walk through Rhäzüns.

20. bis 22. September: Mittelaltermarkt Alt Fry Raetia                     www.altfryraetia.ch

Mittelalterliches Spektakel und Markttreiben in der Churer Altstadt mit Gaukler, Ritter,
Schwertkampf und Minnesang. | Spectacular Mediaeval setting with bustling market in
Chur’s Old Town, with jesters, knights, minstrels & sword fights.

21. September: Rhythm & Food                                                      www.ssth.ch

Geniessen Sie in Passugg die aussergewöhnliche Kombination aus Konzert und
kulinarischen Erlebnissen – Rock the Taste! | Enjoy the extraordinary combination of
concert and culinary experiences in Passugg – rock the taste!

22. September: Wingert Nordic Walking Event Felsberg                    www.wingert-event.ch

Nordic Walking-Anlass für jedermann mit verschiedenen Streckenlängen zum Wohle der
Gesundheit. | Nordic Walking event with routes of varying distances, for anyone wishing
to promote their health.

27./28. September: Schlagerparade Chur                                 www.schlagerparade.ch

Schunkeln im Rüschenhemd und mit Hornbrille und Schlaghose durch die malerischen
Altstadt-Gassen schlendern. Hossa! | Dance through the winding streets of the Old Town,
wearing frilled shirts, flared trousers and horn-rimmed glasses.

30. Oktober bis 3. November: Guarda! Chur                               www.guarda-messe.ch

Eine lebendige Mischung aus Erlebnis, Entertainment und Einkaufen – Genuss und
­Tradition auf der Oberen Au in Chur. | A lively mixture of adventure, entertainment and
 shopping – enjoyment and tradition at the Obere Au in Chur.

Sommer 2019: Street Art Festival                                       www.streetartfestival.ch

Das Festival macht für jeden zeitgenössische Kunst zugänglich und zeigt die kulturelle
Vielseitigkeit der Stadt Chur. | This festival makes contemporary art accessible to everyone
and shows the cultural diversity of the city of Chur.

                                                                      Chur – Sommer Guide 15
Ausstellungen | Exhibitions

    Bis 26. Mai: Martin Disler                                       www.buendner-kunstmuseum.ch

    Gezeigt wird das 140 Meter lange, raumhohe Panorama «Die Umgebung der Liebe», das
    innert 4 Nächten gemalt wurde. | On show is the 140-metre long, room-high panorama,
    «Die Umgebung der Liebe», which was painted within four nights.

    Bis 20. Oktober: Horst Antes                                         www.forum-wuerth.ch/chur

    Horst Antes zählt zu den herausragenden Vertretern der Neuen Figuration. Bekannt wurde
    er mit dem sogenannten «Kopffüssler». | Horst Antes is one of the leading representatives
    of New Figuration, and became known with his motif of the so-called “Kopffüssler”.

    Bis 25. August: Lötschers Kacheln                                  www.raetischesmuseum.gr.ch

    Die Hafner von St. Antönien: während fünf Generationen betrieb die Familie Lötscher
    im 19. Jahrhundert eine Keramik-Produktion. | The potters of St. Antönien: in the
    19th century, the Lötscher family produced ceramics for five generations.

    Bis 15. September: Aus der Tiefe der Zeit                        www.buendner-kunstmuseum.ch

    Kunst in Graubünden vor 1530 – mit den Augen von heute schauen wir auf eine grosse
    künstlerische Tradition. | Art in Graubünden before 1530 – we take a look at a great
    artistic tradition from a modern-day perspective.

    Bis 19. Januar: Gipfelstürmer und Schlafmützen                         www.naturmuseum.gr.ch

    Die Ausstellung zeigt Tiere und Pflanzen im Gebirge und ihre Anpassungen an das alpine
    Terrain. | This exhibition looks at flora and fauna in the mountains and how they adapt to
    the Alpine terrain.

    4. Mai bis 1. Juni: Werke aus der Sammlung Martin Hürlimann             www.luciano-fasciati.ch

    Einblick in die engagierte Tätigkeit dieser privaten Kunstsammlung mit Werken unter
    anderem von Not Vital und Hans Josephsohn. | Insight into the active work of this private
    art collection, with works by Not Vital, Hans Josephsohn and others.

    22. Juni bis 27. Oktober: Passion – Bilder von der Jagd          www.buendner-kunstmuseum.ch

    Die Ausstellung zeigt Werke int. Künstlerinnen und Künstler zum Thema «Jagd» vom
    Spätmittelalter bis in die Gegenwart. | Exhibition with works by international artists on the
    theme of hunting, from late Middle Ages to the present day.

    24. August bis 21. September: Gerber & Bardill · Fuchsenwinkel          www.luciano-fasciati.ch

    Videos, Ton, Fotografie und Objekte schaffen bildnerische Formulierungen von Themen
    der voralpinen Landschaft. | Videos, sound, photography and objects create pictorial
    ­formulations of themes relating to the pre-Alpine landscape.

16 Chur – Sommer Guide
GROSSES ERREICHEN
             MIT DER RICHTIGEN AUSRÜSTUNG
            Für Sportler, Familien und Geniesser.
             BÄCHLI BERGSPORT CHUR        ONLINESHOP
            Hauptgeschäft und Outlet www.baechli-bergsport.ch
            www.sportanlagenchur.ch
            Rheinfelsstrasse 39
             7000 Chur
             Tel 081 286 05 50
             chur@baechli-bergsport.ch

y_Guide_Winter_2016.indd 1                                                        26.08.2016 14:35:12

          Da Mamma Chur                  Telefon 081 252 14 12
          Obere Gasse 35                 anto.buoncore@gmail.com
          7000 Chur

                                     Lebensfreude,
                    ns!
         Übrige
                   n ist bei
        Probiere r dem
                                     frisch vomFASS
          u  n s vo
                      ht nur                                   Obere    Gasse   23
          Kauf nic ndern             Geniessen Sie das Leben – mit feinen  Essigen,
               u bt, so
         e rla           ht!                                   7000
                                     Ölen, Weinen und Spirituosen     Chur
                                                                   direkt vomFASS.
              erwünsc
                                                                    081 252 88 93
                                     vomFASS Chur · Obere Gasse 38 · 7000 Chur

                                                                           Chur – Sommer Guide 17
Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions

    Die Altstadt | The Old Town	                                          www.stadtführungen.ch

                            Erfahren Sie mehr über die Alpenstadt bei einer Stadtfüh-
                            rung mittwochs, 13.30 Uhr, beim Tourist Info oder mit dem
                            Audio Guide.
                            Find out more about the Alpine City on a guided tour
                            Wednesdays, 1.30pm at the Tourist Info (German only) or
                            by Audio Guide.

                            Chur Tourismus, im Bahnhof, Tel. +41 81 252 18 18

    Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral
                            Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der
                            800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht
                            strahlenden spätgotischen Hochaltar.
                            Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the
                            800 years old cathedral with its richly ornamented late
                            Gothic altar.

                            Dompfarramt, Tel. +41 81 252 20 76

    Lustwandeln im Fontanapark | Going for a stroll at Fontana Park
                            Ein historischer, innerstädtischer Aufenthaltsort von hoher
                            Qualität, geprägt durch das Farbenspiel von gezielt gewähl-
                            ten Pflanzenkompositionen.
                            An attractive historic place in the inner city to relax,
                            ­characterised by a colourful interplay between carefully
                             selected plant compositions.

                            Grabenstrasse/Klostergasse, Chur, Tel. +41 81 254 47 92

    Kirche St. Martin | St. Martin Church                                 www.chur-reformiert.ch

                            Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von
                            1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeuten-
                            den Künstlers Augusto Giacometti die Südwand.
                            The late Gothic church was built after the town fire in 1464.
                            Since 1919, the south wall has been adorned by three
                            stained-glass windows by Augusto Giacometti.

                            Evangelische Kirchgemeinde, Tel. + 41 81 252 22 92

18 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten

Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Square	www.churtourismus.ch

                       In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer»
                       der Aliens, H.R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm w­ urde
                       ein Platz gewidmet.
                       Oscar award-winner and “Alien” creator, H. R. Giger, has
                       furnished his bar and received a square in honor of his
                       achievements in his home city of Chur.
                       Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur
                       Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06

Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüesch                       www.churbergbahnen.ch

                       Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen
                       Winter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster
                       Pendelbahn direkt aus dem Stadtzentrum.
                       Chur is the only Swiss city with its own winter and summer
                       sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway
                       direct from the city centre.

                       Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90

Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein
                       Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen
                       Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen
                       und Ruinen zu entdecken.
                       Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there
                       are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered
                       in Haldenstein.

                       Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20

Kirche Sogn Gieri, Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns
                       Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt
                       sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am
                       Steilufer des Hinterrheins.
                       St. George’s Church – also known as the oldest valley church
                       – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the
                       steep bank of the Hinterrhein.

                       Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22

                                                                     Chur – Sommer Guide 19
Kultur | Culture

    Bündner Kunstmuseum Chur                                  www.buendner-kunstmuseum.ch

                         Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der
                         historischen Villa Planta und dem prominenten Neubau
                         seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen.
                         The Art Museum presents its attractive permanent and
                         temporary collections in the Villa Planta and in the striking
                         new extension, which was built 2014  –  2016.

                         Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. +41 81 257 28 70

    Rätisches Museum                                                www.raetischesmuseum.gr.ch

                         Das Rätische Museum ist das historische Museum des
                         ­Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der
                          Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr.
                          The Raetian Museum is the historical museum of
                          Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral.
                          Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm.

                         Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40

    Bündner Naturmuseum                                                 www.naturmuseum.gr.ch

                         Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie
                         und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und
                         Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr.
                         Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and
                         minerals. Special exhibitions and lectures on current topics.
                         Tues – Sun 10 am – 5 pm.

                         Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41

    Forum Würth Chur                                                      www.forum-wuerth.ch

                         Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung
                         Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von
                         ­Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc.
                          Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection:
                          Mon – Sun 11am – 5pm. Events: monthly October to March
                          jazz, comedy, classical music etc.

                         Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 558 0 558

20 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/kultur

Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur                                    www.theaterchur.ch

 Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das
­Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or
 youth theatre, the Chur Theater has much to offer.

Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur                                 www.klibuehni.ch

Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. 26. Juli bis
31. August 2019 mit Höflibeiz im Innenhof. | Armchair theatre with own productions,
­theatre for children, concerts & readings. 26 July – 31 Aug 2019, with restaurant.

Kammerphilharmonie Graubünden                                  www.kammerphilharmonie.gr.ch

Sinfonie, Oper, Oratorium… Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und
offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium… A first-class o­ rchestra,
rooted in tradition yet open for modern experiments.

Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur                            www.archaeologie.gr.ch

Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei
Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof
designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–).

Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur                          www.churtourismus.ch

Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1604 zeugt von der jahr­hunder­te­ ­
alten Rebkultur von Chur. | The largest grape press in E. Switzerland, dating from 1604,
bears witness to Chur’s century-old wine-growing culture.

Polizeimuseum Graubünden, Comercialstrasse 19, Chur                          www.kapo.gr.ch

Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und
­Waffen und vieles mehr sind ausgestellt. | “Wanted”-posters from the olden times,
 ­historical documents, old and the latest uniforms and weapons, and much more.

Nähmaschinenmuseum, Pulvermühlestrasse 79, Chur                            www.pfaff-chur.ch

Eine Reise durch die Geschichte der Nähmaschine von 1871 – 1940. Besichtigung auf
Anfrage: Tel. +41 81 253 50 70. | A journey through the history of the sewing machine
from 1871−1940. Visits by arrangement: Tel. +41 81 253 50 70.

Galerien | Galeries                                              www.churtourismus.ch/kultur

In Chur und Umgebung haben sich in den letzten Jahren zahlreiche sehenswerte Galerien
angesiedelt. Ein Besuch lohnt sich! | Numerous notable galleries have settled in Chur and
surroundings in recent years and are well worth a visit!

                                                                     Chur – Sommer Guide 21
Freizeit | Leisure

    Sportanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur                                   www.sportanlagenchur.ch

    Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Freibäder, Kraftraum, Sauna, Skatepark, Finnenbahn
    und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor and outdoor pools,
    fitness, sauna, skatepark, jogging track and restaurant. Open daily.

    Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur                       www.kletterzentrumchur.ch

    Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im
    Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland,
    with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors.

    Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur         www.bodies-chur.ch

    Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für
    Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength,
    endurance and agility. Suitable for group events.

    FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur                          www.foodtrail.ch

    Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren
    und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find
    out fascinating facts and enjoy culinary delicacies.

    AdventureRooms / Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur                             www.enuit.ch

    Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown
    abläuft? Auch mit Outdoor-Abenteuer. | Locked up in mysterious rooms! Can you and
    your team manage to escape before the time runs out? Also: outdoor adventure.

    Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur                                            www.plankis.ch

    Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern.
    Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows,
    100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop.

    Pumptracks, Chur, Domat/Ems, Zizers                                             www.churtourismus.ch

    In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker
    und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and
    advanced bikers, as well as in-line skaters.

    SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur                         www.salzkeller.ch

    Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole,
    ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in
    a natural saltbath similar to the Dead Sea.

22 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/aktivitaeten-sommer

Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur           www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch

Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen
unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an
unforgettable day with a carriage ride.

Rock’ n Bowl, City West, Chur                                                   www.rockandbowl.ch

Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage,
Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2,
Western-style town, mechanical bullriding, bar and saloon.

Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur                                    www.star-billard.ch

11 Billardtische, 1 Snookertisch, 3 Dartsscheiben, Tischfussball, Flipperkästen. Von
­Montag bis Sonntag geöffnet. | 11 billiard tables, 1 snooker table, 3 dartboards, table
 ­football, pinball machines. Open from M
                                        ­ onday to Sunday.

BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur                                    www.bifchur.ch

Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball,
­Jasszimmer und Gratisparkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards,
 snooker, darts, table football, card room. Free parking.

Kinocenter / Kino Apollo, Theaterweg 11 / Badusstrasse 10, Chur                     www.kinochur.ch

Reservation Kinocenter Telefon + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo
Telefon + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter
Phone + 41 81 258 32 32 / Kino Apollo Phone + 41 81 258 34 34

EMSORAMA, Domat/Ems                                                               www.emsorama.ch

Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung
erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some
50 fascinating phenomena. Reservation required, admission free.

Golfclub Domat/Ems, Vogelsang, Domat/Ems                                      www.golfdomatems.ch

27-Loch-Anlage mit Driving Range und Chipping Area in wunderschöner «Tuma»­-
Hügellandschaft. Offen Mo bis So, 8 bis 18 Uhr. | 3 × 9-hole golf course with driving range
and chipping area in a beautiful hilly landscape. Open: Mon – Sun, 8am – 6pm.

Minigolf, Obere Bahnhofstrasse 15, Bonaduz                                  www.minigolfbonaduz.ch

Die Minigolfbälle rollen von Mitte März bis Oktober täglich von 11 bis 18 Uhr gleich
gegenüber vom Bahnhof Bonaduz. | The minigolf balls are rolling from mid-March to
October, daily from 11am – 6pm, directly opposite Bonaduz Station.

                                                                            Chur – Sommer Guide 23
Freizeit | Leisure

    Klettergarten Haldenstein                                                        +41 81 353 22 20

    Im ehemaligen Steinbruch befindet sich ein vielseitiger Klettergarten für Anfänger und
    Fortgeschrittene direkt am Rhein. | In a former quarry, directly next to the Rhine, is a
    varied climbing park for both beginners and advanced climbers.

    Sportcenter 5 Dörfer, Zizers                                               www.hotel-5doerfer.ch

    4 Tennisplätze, 2 Badminton-Spielfelder, 4 Squash-Boxen, Darts, Billard, Tischtennis
    sowie eine gemütliche Sauna. | 4 tennis courts, 2 badminton courts, 4 squash courts,
    darts, billards, table tennis as well as a relaxing sauna.

    Tamina Therme und Saunadorf, Bad Ragaz                                     www.taminatherme.ch

    7300m² Thermalwasserwelt und 1300m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und
    Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7300 sq.m thermal waterworld and a 1300 sq.m
    sauna village await you daily with relaxation and entertainment.

    Shan Spa im The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen                    www.alpina.swiss

    Behandlungen, Massagen, Kosmetik. Saunalandschaft, Dampfbad. SPA & Lunch. Täglich
    9 bis 13 Uhr, Mi/Do: 19 bis 21 Uhr. | Treatments, massages, cosmetics. Sauna, steam bath.
    SPA & Lunch. Daily 9 am – 1 pm, Wed/Thu 7 – 9 pm.

    Rössliposcht – Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, Maienfeld               www.roessliposcht.ch

    Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt
    kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style
    with a horse and carriage. An unforgettable experience!

    Swiss Helicopter AG, Untervaz                                             www.swisshelicopter.ch

     Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem
    ­Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a
     ­bird’s-eye view on a round trip by helicopter!

    Kanuschule Versam, Station Versam 9, Versam                           www.kanuschule-versam.ch

    Erleben Sie Angebote rund ums Wildwasser, z. B. mit Raften in der Rheinschlucht bei
    Flims. Ein Naturerlebnis für alle. | Exciting activities on whitewater, e.g. rafting in the
    Rhine gorge near Flims. A nature experience for everyone.

    Swiss River Adventures, Ilanz                                        www.swissriveradventures.ch

    Ihr Spezialist für Wildwasser und Abenteuer im und am Fluss wie Rafting, Canyoning,
    Kanu-Touren und Hydrospeed. | Your specialist for whitewater and adventures in or on the
    river, e.g. rafting, canyoning, canoe tours, hydrospeed.

24 Chur – Sommer Guide
METZGEREI SPEZIALITÄTEN
                Im Bahnhof Chur – 1 Minute vom Billettschalter
                entfernt – erhalten Sie Puschlaver, Bündner
                und italienische Spezialitäten!

                Ideal als Gourmet-Geschenk, für die
                Reise oder einfach für Zuhause.
                im Bahnhof, «Belle époque», 7000 Chur
                Telefon 081 253 60 60 • www.zanettispecialita.ch        Bahnhof Chur

                                                                         äten
                                                                  zialit
Geöffnet:*
                                                   i n s t e n Spefleisch,
Mo – Fr                                      Die fee Bündner ortadella,
                                                wi            n, M Puschlav
                                                    hinke
08.00 – 19.00

Samstag                                      Rohsc i aus dem
09.00 – 18.00                                Sala m
*Änderungen
vorbehalten

Beachten
Sie auch
unsere
Spezial-
Angebote.

Täglich
frischer,
heisser
Fleischkäse
ab 9 Uhr.

Jede Mahlzeit
                      ...wählen Sie selbst
ein
leckeres
                      was auf die
Vergnügen!
                      Platte kommt!
                      Die «Apéro-Platte» für jede Gelegenheit!

                                                                            Chur – Sommer Guide 25
Ausflüge | Excursions

    Dreibündenstein Genusswanderung | Culinary hiking tour
                           Panoramawanderung vom Churer Hausberg Brambrüesch
                           über den Dreibündenstein nach Feldis. Inkl. Rundreiseticket
                           und Churer Lunch-Sack, ab CHF 78.– pro Person.
                           Panoramic hike from Chur’s Brambrüesch mountain across
                           the Dreibündenstein to Feldis. Incl. round-trip ticket and
                           Chur lunch bag, from CHF 78.– per person.
                           Reservation bis 3 Tage im Voraus: Chur Tourismus,
                           Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

    Kulinarik-Tour: Churer Rheinwanderung | Culinary hiking tour
                           Gemütlich von Gang zu Gang spazieren und dabei die
                           ­Plessur, den Alpenrhein und den Mühlbach entdecken.
                            Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person.
                            On this culinary tour, you walk from one course to the next,
                            whilst discovering rivers and streams in Chur. Delicious
                            3-course menu included. From CHF 49.– per person.
                           Reservation bis 3 Tage im Voraus: Chur Tourismus,
                           Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

    Kulinarik-Tour: Churer Höhenweg | Culinary hiking tour
                           Gemütlich von Gang zu Gang wandern und dabei schönste
                           Aussichten und Landschaften geniessen. Köstliches
                           3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person.
                           On this culinary tour, you walk from one course to the next,
                           whilst enjoying beautiful views and scenery. Delicious
                           3-course menu included. From CHF 49.– per person.
                           Reservation bis 3 Tage im Voraus: Chur Tourismus,
                           Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

    Kulinarik Fahrradtour Fünf Dörfer | Culinary cycling tour
                           Auf dieser Rundtour entdeckt man die Weinbaudörfer
                           ­zwischen Chur und Landquart auf dem Fahrrad. Köstliches
                            3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 60.– pro Person.
                            Discover the winegrowing region between Chur and
                            ­Landquart and enjoy pure cycling pleasure. Delicious
                             3-course menu included. From CHF 60.– per person.
                           Reservation bis 3 Tage im Voraus: Chur Tourismus,
                           Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

26 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/ausfluege

Bikespass Brambrüesch | Biking fun Brambrüesch                       www.churbergbahnen.ch

                       Mit der Brambrüeschbahn direkt aus der Stadt zum
                       ­Bikespass in den Alpenbikepark mit fünf abwechslungs­
                        reichen Freeride-Strecken. Bike-Tageskarten erhältlich.
                        With the Brambrüesch cable car direct from the city to biking
                        fun at the Alpenbikepark with five spectacular freeride trails.
                        Bike day passes available.

                       Chur Bergbahnen, Chur, Tel. +41 81 250 55 90

UNESCO Welterbe: Bernina Express der Rhätischen Bahn                            www.rhb.ch

                       Ab Chur im Panoramawagen über Viadukte, durch
                       ­Kehr­tunnels, vorbei an gewaltigen Gletschern und über
                        den ­Berninapass ins italienische Tirano reisen.
                        From Chur in the panorama car over viaducts, through
                        ­tunnels, past spectacular glaciers and over the Bernina Pass
                         to the Italian town of Tirano.

                       Railservice, Chur, Tel. +41 81 288 65 65

Bahnmuseum Albula | Albula Railway Museum                        www.bahnmuseum-albula.ch

                       Entdecken Sie hier die Faszination Rhätische Bahn:
                       das Unesco-Weltkulturerbe, originale Exponate,
                       Modellbahn-­Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot.
                       Discover the fascination “Rhaetian Railways”: Unesco world
                       heritage, original objects, model objects, driver’s f­ ootplate
                       simulator and show-depot.

                       Bahnmuseum Albula, Bergün, Tel. +41 81 420 00 06

Tolkiens Mittelerde | Tolkien’s Middle-earth                         www.greisinger.museum

                       Das Greisinger Museum beherbergt die weltweit grösste
                       Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens
                       «Der Hobbit» und «Der Herr der Ringe».
                       The Greisinger Museum houses the world’s largest collection
                       on “Middle-earth” based on Tolkien’s books, “The Hobbit”
                       and “The Lord of the Rings”.

                       Greisinger Museum, Verduonig 2b, Jenins, Tel. +41 81 330 72 72

                                                                      Chur – Sommer Guide 27
4

             13                        Taxi

    14

                  5
                   18
                  2          19
                     9            17
                             7

8
         1                                    15

                      6 16
Neuigkeiten | News
                   1 Genusswanderung mit Pfiff /
                      Moor-Entdeckertasche Brambrüesch
         10        2 Operation Mindfall
                   3 PUNCTUM – Wine & Dine
              12
                   4 Forum Würth Chur
11                 5 Alphorn: Workshops & Auftritte
                   6 Romantik Hotel The Alpina, Tschiertschen
                   7 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana
                   20 Bogenparks Hochwang

                   Porträts Essen | Dining out portraits
                   8 City West Hotel Restaurant
                   9 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz
                   10 Hotel Sportcenter 5-Dörfer
                   11 La Pasteria Otello
                   12 Restaurant Klein.Waldegg
                   13 Restaurant Tres Amigos
                   14 Restaurant VA BENE
                   15 Restaurant zum Metzgertor
                   16 z’Gürgaletsch
                   17 Zunfthaus zur Rebleuten

                   Porträts Ausgehen | Nightlife portraits
                   18 Jamies
                   19 Werkstatt Chur

     3

              20
Ausflüge | Excursions

    Kulinarik-Touren
    Rodelspass       Chur| Tobogganing fun & rope parkwww.pradaschier.ch
               & Seilpark                               www.churtourismus.ch

                           Gemütliche Wanderung (2 Stunden) von Brambrüesch nach
                           Pradaschier, wo die erforderte Geschicklichkeit im Seilpark
                           mit einer rasanten Rodelfahrt belohnt wird.
                           Leisurely hike (2 hours) from Brambrüesch to Pradaschier,
                           where the required agility in the Rope Park is rewarded by a
                           thrilling summer-toboggan ride.

                           Pradaschier. Der Erlebnisberg. Churwalden, Tel. +41 81 356 21 80

    Bergdorf Tschiertschen | Tschiertschen mountain village                 www.tschiertschen.ch

                           Ob Alpen-Kulinarik, Ausflüge vom AlpenHirt, aktive
                           ­Bergerlebnisse oder Entspannung im The Alpina Mountain
                            Resort & Spa – Tschiertschen freut sich auf Sie.
                            Whether alpine cuisine excursions by AlpenHirt, mountain
                            experiences, or relaxation at The Alpina Mountain Resort &
                            Spa – Tschiertschen welcomes you.
                           Tourismusverein Tschiertschen-Praden, Tschiertschen,
                           Tel. +41 81 373 10 10

    Nostalgiepostauto | Nostalgia Postbus                               www.nostalgiepostauto.ch

                           An den Wochenenden im Sommer verkehrt auf der
                           eindrücklichen Strecke zwischen Tschiertschen und
                           Hochwang mehrmals täglich das gelbe Nostalgiepostauto.
                           On the weekends in summer, the yellow Nostalgia Postbus
                           runs several times a day on the impressive route between
                           Tschiertschen and Hochwang.
                           Hochwang Tourismus, St. Peter
                           Tourismusverein Tschiertschen-­Praden, Tschiertschen

    Heididorf Maienfeld | Maienfeld Heidi Village                                www.heididorf.ch

                           Erfahren Sie mehr über die Geschichte von Heidi
                           und deren Autorin Johanna Spyri. Besuchen Sie das
                           Heidihaus, das Tiererlebnis und den Dorfladen.
                           Find out more about the story of “Heidi” and its author,
                           Johanna Spyri. Visit Heidi’s House, the animals and the gift
                           shop.

                           Heididorf, Maienfeld, Tel. +41 81 330 19 12

30 Chur – Sommer Guide
www.churtourismus.ch/ausfluege

Familienerlebnisse in Lenzerheide                  arosalenzerheide.swiss/lenzerheide/familien

                          Der einzige Globi Wanderweg der Schweiz lässt Herzen
                          höherschlagen. Der neu gestaltete Weg bietet Spass und
                          Abenteuer pur.
                          The only Globi Hiking Trail in Switzerland enchants the
                          young and the young at heart. The newly designed path
                          offers plenty of fun and adventure.

                          Ferienregion Lenzerheide, Tel. +41 81 385 57 00

Rheinschlucht in Flims                                                            www.flims.com

                          Die Aussichtsplattform «Il Spir» in Conn ermöglicht
                          einen einzigartigen Blick über dieses Naturwunder,
                          das auch «Swiss Grand Canyon» genannt wird.
                          The Il Spir vantage point in Conn provides a magnificent
                          view of the Rhine Gorge, which is also known as the
                          Swiss Grand Canyon.

                          Gästeinformation Flims, Tel. +41 81 920 92 00

Arosa Bärenland                                                          www.arosabaerenland.ch

                          Beobachten Sie aus schlechter Haltung gerettete Bären,
                          die nun inmitten der Berglandschaft zu ihrem natürlichen
                          Verhalten zurückfinden.
                          Have a look at bears, which got rescued from poor
                          ­conditions and now find their way back to their natural
                           behaviours.

                          Arosa Tourismus, Tel. +41 81 378 70 20

Mystische Viamala-Schlucht bei Thusis                                    www.viamala-schlucht.ch

                          Per Bahn und Bus ab Chur zur eindrücklichen Viamala-
                          Schlucht. Bis zu 300 m hohe Felswände nur wenige Meter
                          auseinander erwarten den Besucher.
                          By train and bus from Chur to the impressive Viamala Gorge.
                          Visitors will be captivated by the up to 300 m high rock faces
                          just a few metres apart.

                          Viamala Tourismus, Tel. +41 81 650 90 30

                                                                          Chur – Sommer Guide 31
DA S G RÖSS TE SHOPPING - CE NTE R G R AUBÜND E NS
  Das City West wartet mit attraktiven Ladengeschäften
  auf über 18 000m² Verkaufsfläche auf Sie. Trendige Mode,
  Schönheit und Gesundheit, Sport und Elektronik, Wohn-
  ungseinrichtungen, Bücher und Schmuck – sämtliche Wün-
  sche werden im City West erfüllt. Wir laden Sie herzlich
  ein, vorbeizukommen und das City West kennenzulernen.

32 Chur – Sommer Guide   C I T Y W E S T– C H U R .C H
Einkaufen | Shopping

Chur – weil’s hier mehr gibt | Chur – because there’s more here
Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen
Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur
vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shopping-Erlebnis. Vor allem
die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlreichen
gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand
vervollständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch
Chur is the sympathetic “shopping centre” with the largest offer between Zurich and
Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in
Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience.
Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and
numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the
outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch

                                                                              il’s
                                                                    Chur – we ibt.
                                                                            r g
                                                                    hier meh

  Mehr Kultur, mehr Einkaufen, mehr Genuss!
   25 thematische Führungen 500 Geschäfte 9 Museen & 7 Galerien 130 Restaurants. Ihr mobiler City Guide: www.churtourismus.ch

Geschäftsöffnungszeiten | Business hours
Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr,
wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis
18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr.
Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 –  6.30 pm; department
stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until
6 pm and Fridays until 8 pm.

                                                                                                      Chur – Sommer Guide 33
Einkaufen | Shopping

    Bummeln in historischem Ambiente | A stroll surrounded by history

   Das Zentrum ist autofrei, doch findet man in unmittelbarer Nähe sehr gute Parkier-
   möglichkeiten. Das Parkhaus am Arcas zum Beispiel, welches unter einem der
   schönsten Plätze der Stadt, eben dem Arcas, liegt. Vom Arcas sind Sie in nur wenigen
   Schritten in der Oberen Gasse. Hier finden Sie Geschäfte, die feine Bündner
   Spezialitäten wie Birnbrot, Salsiz oder Röteli anbieten, aber auch Läden mit trendiger
   Mode oder Goldschmiede. Von hier aus können Sie Ihren Altstadt-Bummel entweder in
   der recht belebten Poststrasse oder der etwas ruhigeren Reichsgasse fortsetzen. Sollten
   Ihnen irgendwann vom Bummeln die Füsse wehtun, empfehlen wir Ihnen eine Pause in
   der grünen Oase des Churer Stadtzentrums, dem Fontana-Park. Sie sehen also: In
   Churs Altstadt reiht sich nicht nur Geschäft an Geschäft, sondern es gibt auch darüber
   hinaus viel Sehenswertes zu entdecken.
   Although the city centre is car-free, there are very good parking possibilities in the
   immediate vicinity. The multi-storey car park, Parkhaus Arcas, for example, which is
   located under one of the city’s most beautiful squares of the same name. From the Arcas
   square, it is just a short walk to the Obere Gasse. Here you will find shops selling
   delicious Graubünden specialities, such as pear bread, salsiz or Röteli cherry liqueur, but
   also trendy boutiques or goldsmith’s shops. From here, continue your stroll through the
   Old Town along either the bustling Poststrasse or the somewhat quieter Reichsgasse.
   And if your feet start to hurt from all the walking, a great place to take a break is in the
   oasis of greenery in the centre of Chur, Fontana Park. So you see: Chur’s Old Town is
   not just rows of shops, but also has plenty of other things to discover.

34 Chur – Sommer Guide
Sie können auch lesen