Sonnensegel - Schattenspender
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SunFurl® Magazin Edition 1/2020 Sonnensegel Das SunFurl® - Magazin Im Sommer entspannt das Leben genießen: Im lichten Schatten eines Sonnensegels. Straffe Sonnensegel durch Alle SunFurl® Neuheiten Segel-Hightech: Perfekt für für die Saison 2020! höchste Ansprüche! ® Tightly-stretched sun sails by All SunFurl novelties for the Sail-hightech: Perfect for the season 2020! highest demands! Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Editorial Inhalt / Content SunFurl® RE & RES 6 Elektrische Sonnensegel Electric operated awnings Sonne & Wind 10 Segelyacht hightech für Sonnensegel Sailing yacht hightech for awnings SunFurl® RM 12 Manuelle Sonnensegel Manually operated awnings Kundenstimmen 15 Hochgeschätzter SunFurl® Partner, What our customers say liebe Sonnensegler! Sie halten die neue Ausgabe des SunFurl® Magazins in Ihren SunFurl® RM light 16 Händen. Mein Anliegen ist es, Sie durch die faszinierende Manuelle Sonnensegel Welt der SunFurl® Sonnensegel zu führen. Das Jahr 2020 ist Manually operated awnings ein ganz besonderes Jahr für uns. Wir haben uns zum Ziel gesetzt, ganz Europa mit außergewöhnlichen Sonnensegeln SunFurl® FX 18 zu versorgen! Nun denken Sie vielleicht „Der spinnt, der Fest gespannte Sonnensegel Bartels!“ In Zeiten wärmerer Sommer benötigen wir Taut tensioned awnings zunehmend umweltfreundliche und flexible Lösungen für die Außenbeschattung von Bauwerken, respektive Fensterflächen! Segelformen 21 Und genau das bieten unsere Systeme! Segeln wir gemeinsam Awning shapes los … Stoff und Farben 23 Herzlichst, Fabric and colours Ihr Dr.-Ing. Florian Bartels Masten I Befestigungen I Fundamente 24 Masts I Fixations I Foundations Highly valued SunFurl® partner, Dear sun-sailors! Individuelle Lösungen 25 You are holding the new edition of the SunFurl® Magazine in Individual solutions your hands. My concern is to guide you through the fascinating world of SunFurl® awnings. The year 2020 is a very special year SunFurl® Schattenplätze 26 for us. We have set ourselves the goal of supplying all of Europe Places in the shade with extraordinary sun sails! Now you may think „He‘s crazy, the Bartels!“ In times of warmer summer, we increasingly need Herstellung und Herkunft 30 environmentally friendly and flexible solutions for the exterior Manufacturing and origin shading of buildings, or windows! And that is exactly what our systems offer! Let‘s go sailing together ... Sincerely, Your Dr.-Ing. Florian Bartels 3 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl RE & RES Elektrische Sonnensegel: Höchster Electric awnings: Maximum ease of use Bedienkomfort und maximale Sicherheit and maximum safety are our top priority stehen bei unseren elektrisch rollbaren in our electrically furlable RE and RES Anlagen RE und RES an oberster Stelle! systems! Technisch ausgereifte Aluminiumprofile, Technically mature aluminum profiles, einzigartige Zug- und Spannsysteme unique tensioning systems and sun sail und mit modernem Segelmacher Know- fabrics made with modern sailmaker How gefertigte Sonnensegeltücher know-how guarantee many years of garantieren langjährige Freude mit pleasure with these systems. Our diesen Systemen. stainless steel parts are electro-polished Unsere Edelstahlteile werden elektro- and all pulleys are equipped with poliert und alle Umlenkrollen sind mit extremely smooth-running ball bearings. äußerst leichtgängigen Kugellagern This enables us to offer you electrically ausgestattet. Dadurch können wir Durch das Sun- furlable SunFurl® awning systems that Ihnen mit unseren elektrisch rollbaren SunFurl® Systemen ein Produkt Furl® Sonnen- are completely maintenance-free and, if properly planned, serve perfect as sun bieten, das völlig wartungsfrei ist und segel ist unser and rain protection. SunFurl® RE and RES bei entsprechender Planung perfekt als Sonnen- und Regenschutz dient. Balkon zum are superlatives and set completely new standards on the international sunsail SunFurl® RE und RES sind Superlative und setzen völlig neue Maßstäbe am Lieblingsplatz am market! internationalen Sonnensegelmarkt! Haus geworden! With the ® SunFurl awning the balcony became our favourite spot. Fundamente Masten Ø 100 mm Wandplatten Wandflansche zum Anschrauben Stabiles Aluminiumrohr Edelstahl Bodenflansche zum Aufschrauben Höhenverstellbar Oberflächen seidenmatt glänzend Schraubfundamente zum Eindrehen Masten auch in Edelstahl ausführbar Standardgeometrien (Quadrat, Rechteck) Bodenhülsen zum Einbetonieren (Standard) Mastlängen individuell planbar Sonderanfertigungen nach Bedarf Cube Fundamente (freistehend) Pulverbeschichtung in RAL Farben möglich Pulverbeschichtung in RAL Farben möglich Bases Masts Ø 100 mm Wall plates Wall brackets to screw on Robust Aluminium tube Stainless steel Ground plates to screw on Hight adjustable Surfaces with satin finish Ground screws to screw in Masts in stainless steel as well available Standard shapes (squared, rectangular) Ground sockets to set in concrete Mast length individually projectable Individual design if required Cube Foundations (free-standing) Powder coating in all RAL colours possible Powder coating in all RAL colours possible 6 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Schatten für Genießer Individuelle Planung Integration in modern and ermöglicht Integration in traditional architecture is moderne und traditionelle possible due to custom made Architektur planning 7 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl RE & RES Mediterraner Flair Segel bis 100 m² Alle Vorteile auf einen Blick • Bedienkomfort auf höchstem Niveau durch moderne Funktechnik Wickelachse bis 14 m • Stufenlos und vollautomatisch aufrollbar von 0-100m² Bedienung elektrisch • Höchste Sicherheit durch selbstregulierende Steuerung • Sonnen- und Regenschutz • HydroSol 270 Tuch mit perfekten Materialeigenschaften und schönen Farben • Eleganter Radial Segelschnitt bei allen SunFurl® RE & RES Systemen • Technisch, raffiniertes High-End Engineering Sails up to 100 m2 All advantages at a glance furling axis up to 14 m • User comfort on highest level by modern wireless control technology • Stepless and fully automatic furlable from 0-100 m2 electrically operated • Highest security due to self-regulating control • Sun and rain protection • HydroSol 270 fabric with outstanding material property and attractive colours • Sophisticated radial sail cut on all SunFurl® RE & RES systems • Technical and ingenious High-End Engineering 8 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® Besonderheiten der SunFurl Systeme Im Hochsommer ist Schatten wertvoller Luxus, holen Sie ihn auf Ihre Terrasse! Die Sonnensegelanlagen können sowohl einzeln The awning systems can be used individually for zur Beschattung von privaten Terrassen einge- the shading of private terraces, as well as com- setzt werden, als auch kombiniert in Reihe oder bined in series or circular for hotels, restaurants kreisförmig für Hotels, Restaurants und Bars. and bars. Thus, even very large dining areas can Somit können auch sehr große Gastronomie- be perfectly protected against sun and rain. The flächen perfekt vor Sonne und Regen geschützt strong pulling units ensure that the sunsails stay werden. Die kräftigen Zugtechniken sorgen tensioned taut even in strong winds. dafür, dass die Segeltücher auch bei stärkerem Wind straff gespannt bleiben. Wir lieben den Sommer und die Sonne sehr, aber wirklich entspannen können wir am Besten an einem schattigen Plätzchen! We love hot summer days, and appreciate the shade even more. 9 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Stilvoller Schattenspender manuell rollbar Das manuell rollbare SunFurl® RM System ist perfekt für Einfamilien- The manually furlable SunFurl® RM system is perfect for single-family houses häuser und deren Terrassen geeignet! Robust gegen Wind und Regen wie and their terraces! Robust against wind and rain like a tightly tensioned sail, ein fest verspanntes Segel, aber dennoch rollbar wenn sich ein paar Tage but still furlable when a few days of rainy weather come along. The perfect Regenwetter ankündigen. Die perfekte Erweiterung des Wohnraumes ins extension of the living space into the open air ... Freie hinaus ... 12 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl RM SunFurl® RM Systeme setzen völlig neue Maßstäbe. Man erkennt sie am einzigartig, straff gespannten Segeltuch, dem genial einfachen Spannsystem und dem raffinierten Segelschnitt. Diese Systeme bieten perfekten Sonnen- und Regenschutz. Zudem zeichnen sich SunFurl® RM Systeme durch hohe Windstabilität aus. Höhenverstellung, selbst an der Wickelachse gehören zum Standard! Diese außergewöhnlichen Schattenkönige können im Spätherbst rasch selbst abgebaut werden. Man lagert das Tuch im Winter gut geschützt, bevor man es im Frühling wiederaufbaut! Tolle Optik und Genuß im Schatten sind garantiert! SunFurl® RM systems set completely new standards. It is recognizable by the unique, taut tensioned canvas, the ingeniously simple tensioning system and the sophisticated sail Es entsteht ein cut. These systems provide perfect sun and rain protection. In tolles Ambiente addition, SunFurl® RM systems are characterized by high wind stability. Height adjustment, even the furling axis are standard! durch das These extraordinary Shadow Kings can be demounted quickly in late autumn. Keep the cloth well protected in winter before Sonnensegel – rebuilding it in the spring! Great look and enjoyment in the shade Wir nutzen den are guaranteed! Sitzplatz am Haus jetzt viel häufiger. We really like the ambiance the awning creates - we use the outdoor lounge far more often. Fundamente Masten Ø 76 mm Wandplatten Wandflansche zum Anschrauben Stabiles Edelstahlrohr, Oberfläche geschliffen Edelstahl Bodenflansche zum Aufschrauben Höhenverstellung über Schiene möglich Oberflächen seidenmatt glänzend Schraubfundamente zum Einschrauben Masthöhen individuell wählbar Standardgeometrien (Quadrat, Rechteck) Bodenhülsen zum Einbetonieren (Standard) Sonderanfertigungen nach Bedarf Cube Fundamente (freistehend) Bases Stainless steel masts Ø 76 mm Wall plates Wall brackets to screw on Robust stainless steel tube, surface satin finished Stainless steel Ground plates to screw on Height adjustment by rail possible Surface satin finish Ground screws to screw in Mast length individuell projectable Standard shapes (squared, rectangular) Ground sockets to set in concrete Special geometries if required Cube Foundations (free-standing) 13 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl RM Elegant inszeniert Segel bis 75 m² Alle Vorteile auf einen Blick • Straff gespanntes Segel – äußerst robust bei Wind und Regen Wickelachse bis 12 m • Innovativer Rollmechanismus aus dem Yachtsport Bedienung manuell • Das Segel lässt sich aufgerollt einfach abnehmen und geschützt verstauen • Masten können bei Bedarf einfach aus den Fundamenten entnommen werden • Minimalistische Leinenführung, moderne Optik • Vollkommen wartungsfrei Sails up to 75 m² All advantages at a glance ∙ Strained and wrinkle-free sails – extremely solid in rainy and windy conditions furling axis up to 12 m ∙ Innovative furling mechanism based on yachting experience manually operated ∙ The sail can easily be taken down in furled condition and consequently it can be stored nicely protected in winter time ∙ Masts can be taken out of the foundations if needed ∙ Minimalistic amount of ropes, modern look 14 ∙ Absolutely maintenance-free Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Kundenstimmen Durch raffiniert gesetzten Schatten entstehen zauberhafte Sitzplätze Cleverly placed awnings create wonderful lounge areas Warum haben Sie sich für ein Sonnensegel entschieden, And why did it become a SunFurl® RM system? Fr. Weber? Originally, I wanted an electrically powered shadesail. We then Wir wollten einen besonderen Sonnenschutz, etwas, das looked at models from two vendors and then found the RM man nicht in jedem Garten sieht! An einem Abend saß ich mit system of SunFurl® on the Internet. On the photos you could see meinem Mann auf dem Sofa und wir schmökerten in einer parts that reminded us very much of our small sailboat. At a Bildergalerie mit dem Thema „Sonnenschutz“ auf Pinterest. sun protection retailer on site, we finally looked at the SunFurl® Dabei entdeckten wir ein Bild von einem wunderschönen RM in the original. „Wow, ropes, jib furler, winches .. everything Sonnensegel. Da wir beide passionierte Segler sind, zudem there, what you find on the boat too!“, my husband said. That das Meer vor der Haustüre haben, war in dem Moment klar: was actually the decision. The color choice for the cloth came Es muss ein Sonnensegel werden! from me and within less than four weeks the sail stood on our terrace. Even Lilly, our dog girl, is very happy. We love our RM Und warum wurde es eine SunFurl® RM Anlage? from SunFurl! Ursprünglich wollte ich ein elektrisch rollbares Sonnensegel. Wir haben uns dann Modelle von zwei Anbietern angesehen und dann das RM System von SunFurl® im Internet gefunden. Auf den Fotos konnte man Teile erkennen, die uns sehr an unser kleines Segelboot erinnerten. Bei einem Sonnenschutz Fachhändler vor Ort haben wir uns das SunFurl® RM schließlich im Original angesehen. „Wow, Leinen, Fockroller, Winschen .. alles da, was man auf dem Boot auch findet!“, sagte mein Mann. Damit war eigentlich die Entscheidung gefallen. Die Farbwahl für das Tuch kam von mir und innerhalb von knapp vier Wochen stand das Segel auf unserer Terrasse. Auch Lilly, unser Hundemädchen, liegt sehr gerne darunter. Wir lieben unser RM von SunFurl®! Why did you choose a sunsail, Mrs. Weber? In summer there is a high We wanted a special sunscreen, something that you do not see demand for shady spots. in every garden! One evening I sat with my husband on the sofa and we were in a picture gallery with the theme „Sunscreen“ on Pinterest. We discovered a picture of a beautiful sunsail. Since we Die Schatten- are both passionate sailors, also have the sea on the doorstep, it was clear at the moment: It must be a sunsail! plätze sind im Sommer heiß begehrt. 15 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
SunFurl RM-light ® Unsere Familie genießt den erweiterten Lebensraum SunFurl® RM-light ist DAS manuell rollbare SunFurl® RM-light is THE manually furlable system im Garten! System für Balkone und kleine Terrassen. Das System beeindruckt durch seine Einfachheit for balconies and small terraces. The system impresses with its simplicity and light appearance. und leichte Optik. Alle Bauteile sind aus All components are made of high quality stainless hochwertigem Edelstahl, wodurch SunFurl® steel, making SunFurl® RM-light very easy to use. Our family enjoys the RM-light sehr leicht zu bedienen ist. Zudem sind In addition, both pull outs, as well as the furling sowohl Auszüge als auch die Wickelachse mit axis are with only a few steps adjustable in height. enlarged living space nur wenigen Handgriffen in der Höhe verstellbar. in the garden! Segel bis 30 m² Alle Vorteile auf einen Blick • Straff gespanntes Segel - äußerst robust bei Wind und Regen Wickelachse bis 10 m • Innovativer Rollmechanismus aus dem Yachtsport Bedienung manuell • Das Segel lässt sich aufgerollt einfach abnehmen und geschützt verstauen • Masten können bei Bedarf einfach aus den Fundamenten entnommen werden • Minimalistische Leinenführung, moderne Optik • Vollkommen wartungsfrei Sails up to 30 m² All advantages at a glance furling axis up to 10 m ∙ Strained and wrinkle-free sails - extremely solid in rainy and windy conditions ∙ Innovative furling mechanism based on yachting experience manually operated ∙ The sail can easily be taken down in furled condition and consequently it can be stored nicely protected ∙ Masts can be taken out of the foundations if needed ∙ Minimalistic amount of ropes, modern look ∙ Absolutely maintenance-free 16 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Luftig und leicht Fundamente Masten Ø 70 mm Wandplatten Wandflansche zum Anschrauben Stabiles Edelstahlrohr, Oberfläche geschliffen Edelstahl Bodenflansche zum Aufschrauben Höhenverstellung über Ösen möglich Oberflächen seidenmatt glänzend Schraubfundamente zum Einschrauben Masthöhen individuell wählbar Standardgeometrien (Quadrat, Rechteck) Bodenhülsen zum Einbetonieren (Standard) Sonderanfertigungen nach Bedarf Cube Fundamente (freistehend) Bases Stainless steel masts Ø 76 mm Wall plates Wall brackets to screw on Robust stainless steel tube, surface satin finished Stainless steel Ground plates to screw on Height adjustment by eyelet possible Surface satin finish Ground screws to screw in Mast length individuell projectable Standard shapes (squared, rectangular) Ground sockets to set in concrete Special geometries if required Cube Foundations (free-standing) 17 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl FX Das Saisonsegel SunFurl® FX bietet eine unkomplizierte Beschattungs- The seasonal sail SunFurl® FX provides an easy shading solution for lösung für Sandkästen und kleine Terrassen. Dieser Segeltyp kann auch sandboxes and small terraces. This sail type can also be realized in 3D shape als 3D Variante (Abb. S.19) realisiert werden. Bei gut geplantem Gefälle (Pic. P.19). With a well-planned gradient FX sails can also serve perfectly as können FX Segel auch wunderbar als Regenschutz dienen! a rain cover! Segel bis 40 m² Alle Vorteile auf einen Blick ∙ Bedienkomfort auf hohem Niveau ∙ Sonnen- und Regenschutz ∙ HydroSol 270 Tuch mit perfekten Materialeigenschaften und großer Farbvielfalt ∙ Straff gespannt dank hochwertiger, manueller Spanntechnik Awning up to 40 m2 All advantages at a glance ∙ Ease of use at high level ∙ Sun and rain protection ∙ HydroSol 270 fabric with outstanding material property and attractive colours ∙ Taut, thanks to high-quality, manual tensioning technique 18 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Straff gespannt Ein Balkon, ein Sonnensegel und ein kühler Drink – das ideale Trio, um den Sommer zu genießen! Trapezförmige Fixsegel bieten maximalen Schatten und können bei guter Planung auch als Regenschutz verwendet werden! A balcony, a sun sail and a cool drink – the ideal trio to enjoy the summer! Trapezoidal fixed sails offer maximum shade and can, if perfectly planned, also be used as rain protection! 19 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl Schwimmen & Spielen mit SunFurl® Swimming and playing with SunFurl ® Fundamente Masten Ø 100 mm Wandplatten Wandflansche zum Anschrauben Stabiles Aluminiumrohr Edelstahl Bodenflansche zum Aufschrauben Höhenverstellbar über Ösen Oberflächen seidenmatt glänzend Schraubfundamente zum Eindrehen Masten auch in Edelstahl ausführbar Standardgeometrien (Quadrat, Rechteck) Bodenhülsen zum Einbetonieren (Standard) Mastlängen individuell planbar Sonderanfertigungen nach Bedarf Cube Fundamente (freistehend) Pulverbeschichtung in RAL Farben möglich Pulverbeschichtung in RAL Farben möglich Bases Masts Ø 100 mm Wall plates Wall brackets to screw on Robust Aluminium tube Stainless steel Ground plates to screw on Hight adjustable by eyelets Surfaces with satin finish Ground screws to screw in Masts in stainless steel as well available Standard shapes (squared, rectangular) Ground sockets to set in concrete Mast length individuell projectable Individual design if required Cube Foundations (free-standing) Powder coating in all RAL colours possible Powder coating in all RAL colours possible 20 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Segelformen / Systemvarianten Awning shapes / System Variants Variante A1 / Type A1 Variante B1 / Type B1 Befestigung: 2 x Wand, 2 x Mast Befestigung: 1 x Wand, 3 x Mast Fixation: 2 x wall, 2 x mast Fixation: 1 x wall, 3 x mast Variante C1 / Type C1 Variante D1 / Type D1 Befestigung: 3 x Wand, 1 x Mast Befestigung: 4 x Mast Fixation: 3 x wall, 1 x mast Fixation: 4 x mast Variante E1 / Type E1 Variante E2 / Type E2 Befestigung: Welle parallel Wand, 1 x Mast Befestigung: Welle parallel Wand, 2 x Mast Fixation: Furling axis parallel wall, 1 x mast Fixation: Furling axis parallel wall, 2 x mast 21 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Sommerliche Farbvielfalt Technische Daten Technical specifications ∙ 100% Blickdichte ∙ 100% opaque ∙ Geschlossene Gewebestruktur ∙ Closed fabric structure ∙ Einfache Reinigung ∙ Easy to clean ∙ Hohe Farbbrillianz ∙ High brilliance of colour ∙ UV Schutz 50+ ∙ UV protection 50+ ∙ UVA / UVB Schutz 99% ∙ UVA / UVB protection 99% ∙ Erhöhte Wassersäule durch Hydro Finish ∙ Increased water column through Hydro Finish ∙ Außergewöhnlich hohe UV Beständigkeit ∙ Extraordinary high UV resistancy ∙ Spinndüsengefärbt, dadurch hohe Farbechtheit ∙ Coloured by spinneret, therefore high colour fastness ∙ Sehr hohe Reißfestigkeit ∙ Very high tearing strength ∙ Hohe Knickfestigkeit ∙ High buckling resistance ∙ Doppelte Bruchlast als bei herkömmlichen Acrylgeweben ∙ Twice as much breaking load as regular acrylic fabrics ∙ Gewebegewicht 270g/m² ∙ Fabric weight 270g/m² 22 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Stoff und Farben Soleil Bianco Fabric and colours HS 5010 HS 2010 Für die Fertigung unserer SunFurl® For the production of our SunFurl® Sonnensegel verwenden wir im Standard awnings, we use the well-tried material den vielerprobten Stoff HydroSol HydroSol 270 as standard. This fabric is 270. Dieses Gewebe wird von der used in the American Navy under extreme Purpur Akoya amerikanischen Marine unter extremen conditions. Now it is also available for civil HS 4010 HS 3014 Bedingungen eingesetzt. Mittlerweile applications. With 270g / m², this fabric steht es auch für zivile Anwendungen is very light for a sunsail fabric and also zur Verfügung. Mit 270g/m² ist dieser offers very high UV resistance, enormous Stoff für einen Sonnensegelstoff sehr tear resistance, top UV protection and due leicht und bietet zudem sehr hohe UV to the hydro-finish an increased water Beständigkeit, enorme Reißfestigkeit, column. Thus, HydroSol 270 offers all the Baccara Grey top UV Schutz und durch das Hydro- features you would expect from a solar HS 4011 HS 1014 Finish eine erhöhte Wassersäule. sail cloth. Somit bietet HydroSol 270 alle Eigen- schaften, die man sich von einem Sonnensegelstoff nur wünschen kann! Bordeaux Taupe HS 4012 HS 1015 Azur Beige HS 6010 HS 3013 Pacific Toscana HS 6011 HS 3011 Forest Carbon ® HS 7010 HS 1013 Das SunFurl Segel bietet uns Sonnenschutz mit Privatsphäre. The SunFurl® awning offers sun protection and increased privacy to us. Graphite Anthracite HS 1012 HS 1011 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
tahl / Masten / Befestigungen / Fundamente Masts / Fixings / Foundations Wandplatten Masten RE I RES I FX Wellenprofil RE I RES Edelstahl Edelstahl I Aluminium Aluminium / D86 und D102 mm Bodenhülse Schraubfundament Wand- / Brüstungsflansch Edelstahl Stahl feuerverzinkt Edelstahl Flanschfuss Stahl feuerverzinkt Einbaukonsole Montage in Dachabdichtung Stahl feuerverzinkt SunFurl® Sonnensegel sind flexible Schatten- spender. Sie lassen sich fast grenzenlos in vor- handene Architektur integrieren. Cube Unterschiedliche Fundamentlösungen und SunFurl® awnings are very flexible shade producer. Stahl feuerverzinkt / Wandbefestigungen machen das Sonnensegel They can be integrated almost unlimited in existing befüllt mit Gehweg- zum wahrscheinlich universellsten Sonnen- architecture. Different foundation solutions and platten schutzprodukt überhaupt. wall mounts make the awning the most universal Basierend auf der Konstruktion der SunFurl® sun shading product ever. Based on the design of Systeme können diese dem Sonnenstand an- the SunFurl systems, they can be built according gepasst geplant werden. Dadurch erhalten Sie to the position of the sun. This gives you shadow Schatten genau dort, wo Sie ihn brauchen! exactly where you need it! 24 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Individuelle Lösungen Individual solutions Sondermast mit Dachflansch Sparrenbefestigung Sondermast mit Knick und Flanschen Ständerbefestigung Sondermast Knick und Flansch Sondermast mit Knick und Flanschen Sondermast mit Knick und Flanschen Sonderbefestigung Wickelachse Sonderbefestigung Dach Mir hat vor allem die Beratung gefallen: Wir haben die beste Lösung für unser Grundstück gefunden. Individuelle Lösungen The expert advice was the best. We were ——— Die Segel dienen auch als Regenschutz. Der able to decide for the best possible solution Stoff ist äußerst belastbar und haltbar. for our property. Custom made solutions Sun sails protect even against rain. The fabric is extremely durable. 25 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl SunFurl® Schattenplätze Zwei kombinierte elektrisch rollbare SunFurl® RE-E2 Systeme Dieses SunFurl® RE-E1 Sonnensegelsystem wurde mit einem Mast mit Wickelachse parallel zur Hauswand. und zwei Sonderbefestigungen für die Wickelachse geplant. SunFurl® Sonnensegel: In Zeiten des Klimawandels SunFurl® awnings: In times of climate change, homeowners in klagen Hausbesitzerin in modernen Neubauten häufig modern new buildings often complain about unbearably high über unerträglich hohe Raumtemperaturen im Sommer. room temperatures in summer. Outboard sun protection in these Außenliegender Sonnenschutz bietet in diesen Fällen cases offers the most cost-effective and environmentally friendly die kostengünstigste und umweltfreundlichste Lösung. solution. Awnings prevent the direct sunlight on glass surfaces Sonnensegel verhindern die direkte Sonneneinstrahlung and counteract the overheating of rooms. auf Glasflächen und wirken der Überhitzung von Räumen entgegen. Individuelle Gestaltung Allgemeine Vorteile auf einen Blick ∙ Straff gespanntes Segel - äußerst robust bei Wind und Regen Bedienung manuell ∙ Innovativer Rollmechanismus aus dem Yachtsport oder elektrisch ∙ Masten können bei Bedarf einfach aus den Fundamenten entnommen werden ∙ Minimalistische Leinenführung, moderne Optik ∙ Vollkommen wartungsfrei Custom made All advantages at a glance ∙ Strained and wrinkle-free sails - extremely solid in rainy and windy conditions operated manually ∙ Innovative furling mechanism based on yachting experience ∙ Masts can be taken out of the foundations if needed or electrically ∙ Minimalistic amount of ropes, modern look ∙ Absolutely maintenance-free 26 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
So macht der Sommer Spaß! Beispiel eines manuell rollbaren SunFurl® RM-A1 Sonnensegels. Beschattung der Außenfläche eines Industriegebäudes durch eine Befestigt mit zwei Wandplatten und zwei Masten. große, elektrisch rollbare SunFurl® RE-D1 Anlage. Sonnensegel für Gärten, Balkone, Café- Terrassen, Schwimmbäder und mehr Awnings for the garden, balcony, Cafés, swimming pools and more 27 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
SunFurl® Sonnensegel SunFurl® awnings can lassen sich perfekt in be perfectly integrated vorhandene Architek- into existing architec- tur integrieren! ture! 29 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
® SunFurl Herstellung & Herkunft Manufacturing & origin Seit über 45 Jahren steht der Name BARTELS für hochwertige For over 45 years, the name BARTELS has stood for high-quality Nautikprodukte, auf die sich Segler auf der ganzen Welt nautical products that sailors around the world rely on. Especially verlassen. Gerade bei schwerem Wetter und unter stressigen in heavy weather and under stressful regatta conditions, where Regattabedingungen, bei denen Material und Mannschaft material and crew are extremely challenged. The BARTELS team extrem gefordert werden. Zum BARTELS Team in Markdorf in Markdorf consists of engineers, technicians and masters in zählen Ingenieure, Techniker, Meister in Entwicklung und development and production. Produktion. SunFurl® is a registered trade mark of the BARTELS GmbH. Sun SunFurl® ist eine eingetragene Marke der BARTELS sails from SunFurl® have been perfectly protecting terraces, GmbH. Seit 15 Jahren schützen SunFurl® Sonnensegel balconies and open spaces against sun and wind for 15 years - als formvollendeter Schutz auf Terrassen, Balkonen with technically sophisticated high-tech sun sails. und Freiflächen gegen Sonne und Wind – mit technisch ausgereiftem Segel-Hightech. Gute Ideen und ein starkes Team! Good ideas and a great team! Zertifizierte Entwicklung und Fertigung nach DIN ISO 9001:2015 Certified development and production according to DIN ISO 9001: 2015 Zertifizierte Schweißfachbetrieb nach DIN EN 15085-2 CL1 Certified welding company according to DIN EN 15085-2 CL1 30 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Impressionen aus der Produktion Das Team von BARTELS entwickelt und produ- The BARTELS team develops and produces locally. ziert selbst. Materialkenntnis und Präzision sind Knowledge and precision are very important. dabei von großer Bedeutung. Sicherheit, Funktionalität und Design stehen an erster Stelle. Safety, functionality and design are most important to us. 31 Beratung und Verkauf: www.schattenspender.ch / +41−79−756 06 75
Sie können auch lesen