ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm

 
WEITER LESEN
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
DE | IT | E

ALPE        e c i a l
         Sp

         Jubiläumsausgabe
           80 Jahre Skigebiet Seiser Alm

           Edizione speciale
       80 anni area sciistica Alpe di Siusi

       Anniversary edition
           80 years ski area Alpe di Siusi
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
Editorial / Editoriale / Editorial

                   D                                                I                                            E

                   Jubiläum:                                        80° anniversario                             Jubilee: 80 years
                   80 Jahre Skigebiet                               del comprensorio                             of the Alpe di Siusi
                   Seiser Alm                                       sciistico Alpe di Siusi                      ski resort

                   Grußworte des Präsidenten                        La parola a Eduard Tröbinger                 Foreword from Eduard
                   von Seiser Alm Marketing,                        Scherlin, presidente di Alpe di              Tröbinger Scherlin, President
                   Eduard Tröbinger Scherlin                        Siusi Marketing, e a Matthias                of Alpe di Siusi Marketing,
                   und Matthias Rabanser in                         Rabanser in rappresentanza                   and Matthias Rabanser
                   Vertretung der Liftunternehmer                   dei gestori degli impianti                   on behalf of the Alpe di Siusi
                   der Seiser Alm                                   di risalita sull’Alpe di Siusi.              lift operators

                   Vor genau 80 Jahren - im Winter 1938/39          Nell’inverno 1938/39, sul più vasto          It was exactly 80 years ago in the win-
                   - wurde auf der Seiser Alm die erste Liftan-     altipiano d’Europa è stato inaugu-           ter of 1938/39 that the first ski lift first
                   lage, die „Slittovia Joch-Panorama“ in Betrieb   rato il primo impianto di risalita, la       opened on the Alpe di Siusi: the “Slit-
                   genommen. Rückblickend legte diese Schlit-       “slittovia Giogo-Panorama”. L’im-            tovia Giogo-Panorama”. In hindsight, it
                   tenstandseilbahn, die damals ausschließ-         pianto all’epoca utilizzata esclu-           was this sledge lift, used exclusively for
                   lich für den Skibetrieb genutzt wurde, den       sivamente per lo sci ha gettato le           the skiing industry at that time, which
                   Grundstein für das Skigebiet und den Touris-     basi del comprensorio e del turi-            laid the foundation stones for the devel-
                   mus auf der größten Hochalm Europas.             smo locale.                                  opment of the ski resort and for tour-
                                                                                                                 ism on Europe’s largest alpine pasture.
                   In dieser Spezial-Ausgabe unseres be-            Numerose fotografie storiche di
                   liebten Gästemagazins „ALPE – Seiser Alm         quest’edizione speciale di “ALPE –           In this special edition of our popular
                   Magazin“ können Sie die aufregende Ge-           Alpe di Siusi Magazine”, la nostra           guest magazine “ALPE – Alpe di Siusi
                   schichte des Skigebiets Seiser Alm mit   »       apprezzata rivista per gli ospiti, vi    »   Magazine”, you can relive the exhila-          »

2 ALPE | Special                                                                                                                                Special | ALPE 3
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
D                                               I                                                  E

                                                                   zahlreichen originalen Fotografien aus ver-     consentono di rivivere gli emozio-                 rating history of the Alpe di Siusi ski area
                                                                   gangenen Tagen hautnah miterleben. Die          nanti trascorsi dell’area sciistica. Gli           through countless original photographs
                                                                   technische Entwicklung des Skigebiets selbst    argomenti trattati sono l’evoluzione               from days gone by. Technological devel-
                                                                   ist dabei ebenso Thema wie die Gründung der     tecnologica dell’area sciistica, la fon-           opment of the ski resort is just one of our
                                                                   Skischulen auf der Seiser Alm und bekannte      dazione delle scuole di sci locali e               themes, together with the founding of the
                                                                   Skilegenden aus der Region. Persönliche         note leggende di questo sport, cui                 ski schools on the Alpe di Siusi and well-
                                                                   Erinnerungen über die vergangenen Jahre         la regione ha dato i natali, così come             known ski legends from the local area. You
                                                                   erfahren Sie in einem Interview mit Walter      i ricordi di Walter Urthaler, gastro-              can delve into personal memories of the
                                                                   Urthaler, Gastronom auf der Seiser Alm. Wei-    nomo dell’Alpe di Siusi. Infine, testi             past in an interview with Walter Urthaler,
                                                                   tere Texte und Originalfotos zeigen Ihnen auf   e immagini suggestivi illustrano la                a gastronome on the Alpe di Siusi, while a
                                                                   spannende Weise die Entstehung des Touris-      nascita del turismo in quest’area va-              number of other articles and original pho-
                                                                   mus in der Ferienregion Seiser Alm.             canze.                                             tographs offer a fascinating insight into the
                                                                                                                                                                      origins of tourism in the Alpe di Siusi holi-
                                                                   Um dieses 80-jährige Jubiläum gebührend         Durante la stagione invernale                      day area.
                                                                   zu feiern, finden in der Wintersaison 2018/19   2018/19 avranno luogo imperdibili
                                                                   verschiedene Highlight-Veranstaltungen statt.   eventi per celebrare l’80° anniver-                To celebrate our 80th anniversary, the
                                                                   Neben Spaß und Unterhaltung gibt es dabei       sario all’insegna di divertimento,                 2018/19 winter season will feature highlight
                                                                   auch nostalgische Rückblicke auf die vergan-    intrattenimento e nostalgiche retro-               events and nostalgia exhibitions together
                                                                   genen Jahre.                                    spettive.                                          with fun and entertainment at its best.

                                                                   Ein besonderer Dank gilt den Geschwistern       Porgiamo un ringraziamento spe-                    We would like express our special thanks to
                                                                   Susanne und Martin Griesser für ihre wert-      ciale a Susanne e Martin Griesser                  the siblings Susanne and Martin Griesser
                                                                   volle und fachkompetente Unterstützung bei      che ci hanno dato il loro prezioso e               who gave us their competent and useful
                                                                   der Umsetzung des Alpe Special.                 competente supporto durante la re-                 assistance during the
                                                                                                                   alizzazione di quest’Alpe Special.                 realisation of the Alpe Special.
                                                                   Wir würden uns freuen, Sie bei den Events
                                                                   begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen viel      Lieti di potervi dare il benvenuto, vi             We look forward to welcoming you to the
                                                                   Freude bei der Lektüre dieses ALPE Special      auguriamo una piacevole lettura di                 events and we hope you enjoy reading this
                                                                   Heftes.                                         questa edizione speciale di ALPE.                  special issue of ALPE.

                             Zallinger-Urlauber beim Skikurs
                                                                   Eduard Tröbinger Scherlin                       Matthias Rabanser
                   Turisti del Zallinger durante il corso di sci
                           Zallinger tourists at the ski course    Präsident von Seiser Alm Marketing              Vertretung der Liftunternehmer der Seiser Alm
                                                                   Presidente di Alpe di Siusi Marketing           Rappresentante dei gestori degli impianti di risalita sull’Alpe di Siusi
                                                                   President of Alpe di Siusi Marketing            on behalf of the Alpe di Siusi lift operators

4 ALPE | Special                                                                                                                                                                                   Special | ALPE 5
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
D                                                                         I                                                                      E

                   Inhalt                                                                    Sommario                                                               Contents
                   Seite 10                                                                  Pagina 12                                                              Page 14
                   Eine Liftanlage                                                           Un impianto di risalita                                                A ski lift that
                   schreibt Geschichte                                                       che ha fatto storia                                                    wrote history
                   Seite 16                                                                  Pagina 16                                                              Page 16
                   Von der einfachen Liftkarte                                               Da un’unica tessera a punti al compren-                                From a single points card to
                   zum größten Skiverbund                                                    sorio sciistico più vasto del mondo                                    the world’s largest ski association
                   Seite 18                                                                  Pagina 20                                                              Page 22
                   Von der Almhütte                                                          Dai modesti rifugi                                                     From modest mountain hut
                   zum Luxushotel                                                            ai moderni hotel                                                       to modern hotel
                   Seite 24                                                                  Pagina 24                                                              Page 24
                   Interview mit dem                                                         Intervista con il gastronomo                                           Interview with the gastronome
                   Gastronom Walter Urthaler                                                 Walter Urthaler                                                        Walter Urthaler
                   Seite 30                                                                  Pagina 32                                                              Page 34
                   Der Skilehrer wird                                                        Dai maestri di sci a                                                   From ski instructors to
                   zum Wintersportlehrer                                                     quelli di sport sulla neve                                             winter sports trainers
                   Seite 36                                                                  Pagina 36                                                              Page 36
                   Sportgeschichte: Events                                                   Storia dello sport:                                                    Sport history:
                   und Persönlichkeiten                                                      personaggi ed eventi                                                   People and places
                   Seite 42                                                                  Pagina 44                                                              Page 46
                   Seiser Alm: Diamant                                                       Alpe di Siusi: diamante                                                Alpe di Siusi: a Diamond
                   der Dolomiten                                                             nelle Dolomiti                                                         in the Dolomites
                   Seite 48                                                                  Pagina 48                                                              Page 48
                   Events im Seiser Alm                                                      Gli eventi nell’inverno                                                Events in the Alpe di Siusi
                   Jubiläumswinter                                                           dell’anniversario                                                      anniversary winter
                   Seite 50                                                                  Pagina 50                                                              Page 50
                   Filmkulisse Seiser Alm: Drehort                                           Alpe di Siusi come set cinematografico                                 Alpe di Siusi as film location
                   bekannter TV-Serien und Kinoklassiker                                     di serie TV e lungometraggi                                            for TV series and films

                   IMPRINT. ALPE: Reg. Court Bozen / Bolzano, n. 9/2002 R.St. Published by: Seiser Alm Marketing / Alpe di Siusi Marketing
                   39050 Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar, Dorfstr. 15 / Via del Paese, 15, Tel. +39 0471 709 600, Fax +39 0471 704 199, info@seiseralm.it, www.seiseralm.it.
                   Legally responsible for the editorial content: Elisabeth Augustin. Editorial Team: Elisabeth Augustin, Rosa Maria Erlacher, Denise Frötscher.
                   Photo Editors: Susanne Griesser, Helmuth Rier. Translations: Studio Bonetti & Peroni. Graphic: Komma Graphik. Printing: Litopat, Verona.
                   Special thanks to he lift operators and hoteliers of the Alpe di Siusi holiday area for the historical pictures.

                                                      QUELLE/FONTE/SOURCE:
                                                      Laner, J. B. (2017). Seiser Alm ALPIN: Entwicklung eines Wintersportgebietes in den Dolomiten. Bozen: Athesia-Tappeiner Verlag.
                                                      Für mehr Informationen ist das Buch in den Tourismusverein von Kastelruth, Seis, Völs am Schlern, Tiers am Rosengarten und der Seiser Alm erhältlich.
                                                      Laner, J. B. (2017). Alpe di Siusi ALPIN: Lo sviluppo di una zona sciistica nelle Dolomiti. Bolzano: casa editrice Athesia-Tappeiner.
                                                      Per ulteriori informazioni, il libro è in vendita presso l‘associazione turistica di Castelrotto, Siusi allo Sciliar, Fiè allo Sciliar, Tires al Catinaccio e Alpe di Siusi.

6 ALPE | Special                                                                                                                                                                                            Special | ALPE 7
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
Der mühelose Aufstieg mit
                     der Slittovia Joch-Panorama
                   La salita poco impegnativa con
                     la Slittovia Giogo-Panorama
                         The effortless ascend with
                    the Slittovia Giogo-Panorama

8 ALPE | Special                               Special | ALPE 9
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
D

                                        Eine Liftanlage
                                        schreibt Geschichte
                                        Die technische Entwicklung von den ersten Aufstiegsanlagen
                                        zu den modernen Seilbahnen hat den Grundstein für das
                                        Skigebiet auf der Seiser Alm und die Beliebtheit des Skifahrens
                                        als Wintersport in der Ferienregion gelegt.

                              Skifahren ohne Lifte. Die Seiser Alm galt schon           Sportler im Tiefschnee den Hang bergab fuhren. Bald
                              um 1900, als dort noch keine Lifte standen und die        wurden die Skipisten mit langen Skiern seitwärts
                              abenteuerlustigen Skifahrer mit den Skiern auf die        stehend und tretend präpariert, wodurch eine schnel-
                              Hochalm aufstiegen, als ideales Skigebiet. Die Win-       lere Abfahrt möglich wurde. 1940 wurden dann die
                              tersportler gelangten dabei über mehrere Wege und         ersten Versuche unternommen, die Pisten mit hand-
                              aus verschiedenen Himmelsrichtungen auf die Seiser        gezogenen Walzen zu glätten. Mitte der 1960er Jahre
                              Alm. Schon die Anreise ins Skigebiet an sich war ein      wurde schließlich eines der ersten Raupenfahrzeuge
                              Abenteuer: Mit den Skiern auf den Rücken geschnallt       zur Pistenpräparierung verwendet, welches auch für
                              begann der Aufstieg ins Hochplateau. Sobald der           den Personentransport genutzt wurde.
                              schneebedeckte Boden erreicht wurde, wurden Felle
                              auf die Skier aufgezogen und der Weg bergauf wie          Die Dorflifte. Selbst in den Dörfern Kastelruth, Seis
                              bei einer modernen Skitour fortgesetzt. Ein beliebtes     und Völs am Schlern wurden mit der Zeit einige Lift-
                              Ziel war dabei der höchste Punkt der Seiser Alm, der      anlagen errichtet und in Betrieb genommen, um den
                              Goldknopf, da diese Route eine besonders lange Ab-        Gästen und Einheimischen das Skifahren näher zu
                              fahrt im Tiefschnee versprach. Damals wurden auf der      bringen. Die einheimischen Skifahrer waren oft in
                              Seiser Alm bereits die ersten Skirennen wie das Ab-       Sportclubs organisiert. Auch bei den Kindern waren
                              fahrtsrennen „Coppa Cristomanno“-Pokal (1935) aus-        diese Pisten besonders beliebt, da sie so nach dem
                              getragen, das vom Wintersport Club Seiser Alm orga-       Schulunterricht schnell auf den Skipisten waren und
                              nisiert wurde.                                            das Skifahren üben konnten. Heute sind diese acht
Skischlittenlift Puflatsch                                                              Dorflifte nicht mehr vorhanden, lediglich vereinzelte
mit Lenker und Fahrgästen     Die ersten Lifte. Mit der Inbetriebnahme der Seil-        Betonfundamente zeugen vom damaligen Pionier-
Slittovia Bullaccia           bahn von St. Ulrich auf die Seiser Alm im Winter          geist.
con condutore e passeggeri    1935/36 wurde den Skifahrern die Ankunft ins Skige-
Ski sledge-lift “Bullaccia”   biet erheblich erleichtert. Die Wintersportler, die es    Gegenwart. Auf der Seiser Alm wurde die Zahl der
with driver and passengers    sich leisten konnten, fuhren mit der Eisenbahn bis        Liftanlagen ebenfalls reduziert: So wurden in den Jah-
(1947–1951)                   nach St. Ulrich und konnten sich so den mühsamen          ren von 1940 bis 1994 noch zwölf weitere Lifte, de-
                                                                                                                                                  Die Slittovia Panorama-Joch
                              Aufstieg zu Fuß sparen. Die erste Liftanlage direkt auf   ren Betrieb inzwischen aufgelassen wurde, genutzt.        und der Gasthof Monte Piz.
                              der Seiser Alm, der Schlittenlift „Slittovia Joch-Pano-   Heute fahren auf der größten Hochalm Europas 21           La slittovia Panorama-Giogo
                              rama“, wurde im Winter 1938/39 eröffnet. Diese war        moderne kuppelbare Bergbahnen, die aus den frühe-         e l’albergo Monte Piz.
                              die erste Liftanlage, die rein für den Skibetrieb ge-     ren Anlagen entstanden und deren Standort seitdem         The “slittovia” Panorama-Giogo
                              nutzt wurde. Ein Jahr später ging mit dem „Mezdì-Lift“    unverändert blieb. Technisch haben sie sich stets wei-    and the Guesthouse Monte Piz.
                              der erste Skilift und 1949 mit der „Monte Piz“-Anlage     terentwickelt und bieten den Wintersportlern große
                              der erste Sessellift in Betrieb. Innerhalb von wenigen    Sicherheit wie Kindersicherungen und einige sogar
                              Jahren waren somit die damals wichtigsten Lifttypen       vollautomatische Personensicherungen. Mit ihren
                              (Schlittenstandseilbahn, Skilift und Ein-Mann-Sessel-     breiten und sonnigen Pisten hat sich die Seiser Alm in-
                              bahn) im Skigebiet vorhanden.                             zwischen als ein überaus beliebtes Skigebiet etabliert.
                                                                                        Unternehmungslustige Outdoorfans aller Altersklas-
                              Die Präparierung der Pisten. Anfangs gab es noch          sen und aus aller Welt finden Gefallen am Wintersport
                              keine Skipisten wie wir sie heute kennen, da die          in dieser einzigartigen Dolomitenlandschaft.              Text: Denise Frötscher

10 ALPE | Special                                                                                                                                              Special | ALPE 11
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
I

                                 Un impianto di risalita
                                 che ha fatto storia
                                 Il progresso tecnologico, dai primi impianti di risalita alle moderne
                                 funivie, ha gettato le fondamenti del comprensorio sciistico
                                 dell’Alpe di Siusi e della popolarità dello sci come
                                 sport invernale in quest’area vacanze.

                       Sciare senza impianti di risalita. Intorno al 1900,          azionati manualmente e, infine, nella metà degli anni
Goldknopf
                       quando l’Alpe di Siusi non disponeva ancora di im-           ‘60, si è passati al primo cingolato, adibito anche al
Punta d’Oro
                       pianti di risalita e gli avventurosi sciatori, provenienti   trasporto delle persone.
                       da ogni direzione attraverso differenti vie, dovevano
                       salire “a piedi”, l’Alpe di Siusi era già considerata l’a-   Gli “impianti paesani”. Con il passare del tempo,
                       rea sciistica ideale. Raggiungere il comprensorio era        nelle località di Castelrotto, Siusi e Fiè allo Sciliar
                       di per sé un’avventura: la salita aveva inizio con gli       sono stati installati e inaugurati alcuni impianti di ri-
Sessellift Monte Piz
                       sci in spalla e, non appena si raggiungeva il suolo in-      salita, per avvicinare allo sci ospiti e residenti; spesso
Seggiovia Monte Piz
Chair lift Monte Piz   nevato, venivano coperti con le pelli per procedere          questi ultimi appartenevano a club sportivi. Queste
                       come durante un odierno tour di scialpinismo. Una            piste erano molto amate anche dai bambini che, dopo
                       meta particolarmente apprezzata era la Punta d’Oro,          la scuola, potevano recarvisi rapidamente per alle-
                       il punto più elevato dell’Alpe di Siusi, dal momento         narsi. Oggi, di questi otto “impianti paesani” rimane
                       che questo percorso offriva una lunga discesa nella          solo qualche base di cemento a testimonianza dello
                       neve profonda. All’epoca, l’altipiano ospitava già le        spirito pionieristico dell’epoca.
                       prime gare, come quella di discesa della “Coppa Cri-
                       stomanno” (1935), organizzata dal Club di sport inver-
                       nali Alpe di Siusi.

                       I primi impianti. L’apertura della funivia da Ortisei
                       all’Alpe di Siusi nell’inverno 1935/36 ha semplificato
                       notevolmente l’accesso al comprensorio sciistico. Gli
                       amanti degli sport invernali, che potevano permet-
                       terselo, raggiungevano Ortisei in treno, evitando così
                       la faticosa ascensione a piedi. Il primo impianto di ri-     Oggi. Il numero degli impianti di risalita è stato ri-
                       salita dell’Alpe di Siusi, la slittovia Giogo-Panorama,      dotto anche sull’Alpe di Siusi: dal 1940 al 1994, ne
                       è stato inaugurato nell’inverno 1938/39 ed era il primo      venivano utilizzati ancora altri dodici, nel frattempo
                       utilizzato esclusivamente per lo sci. L’anno successivo      chiusi. Le 21 strutture moderne copribili di oggi sono
                       è stato messo in funzione il primo skilift, il “Mezdì”, e    sorte da quelle precedenti, di cui hanno mantenuto
                       nel 1949 la prima seggiovia, la “Monte Piz”. Nell’arco       invariata la posizione. Dal punto di vista tecnologico,
                       di pochi anni, il comprensorio sciistico disponeva de-       gli impianti si sono costantemente evoluti, per offrire
                       gli impianti più importanti dell’epoca (slittovia, skilift   agli sportivi la massima tranquillità, ad esempio con
                       e seggiovia monoposto).                                      dispositivi di sicurezza per i bambini e perfino per
                                                                                    gli adulti interamente automatizzati. Nel frattempo,
                       La preparazione delle piste. Inizialmente, non esi-          grazie alle sue ampie piste assolate, l’Alpe di Siusi è
                       stevano ancora piste da sci come quelle odierne, dal         divenuta un comprensorio sciistico estremamente
                       momento che gli sportivi affrontavano i pendii nella         apprezzato: gli intraprendenti fan dell’outdoor di
                       neve profonda. Presto si è cominciato a “batterle” con       ogni età provenienti da tutto il mondo provano un
                       lunghi sci, consentendo così discese più rapide. Nel         immenso piacere, praticando gli sport invernali al
                       1940, sono stati effettuati i primi tentativi con rulli      cospetto di questo magnifico paesaggio dolomitico.           Testo: Denise Frötscher

12 ALPE | Special                                                                                                                                            Special | ALPE 13
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
E

                                                     A ski lift that
                                                     wrote history
                                                     From the first lifts to the modern cable cars: Technological
                                                     progress laid the foundations for the ski resort of the Alpe di Siusi,
                                                     and the popularity of skiing as a winter sport in this holiday area.

                                           Skiing without lifts. Around 1900, the Alpe di Si-
                                           usi was seen as the perfect ski resort even back in
                       Skilift Ludy 1950   the days before lifts, when skiers climbed up to the
                                           mountain plateau with their skis. Winter sports fans
                                           took a number of routes from all directions up to
                                           the Alpe di Siusi, and the mere act of getting to the
                                           ski area was an adventure in itself: With skis firmly
                                           strapped on backs, the climb to the high plateau be-          Skilift Leo Demetz
                                           gan. As soon as they arrived at snow-covered ground,
                                           the skiers fitted skins to their skis and continued the       the mid-1960s, at long last, the slopes were groomed
                                           walk uphill, much like a modern-day ski tour. One pop-        for the first time by a tracked groomer which was also
                                           ular destination was the highest point of Alpe di Si-         used to transport passengers.
                                           usi, the Punta d’Oro, a route that boasted a particu-
                                           larly long descent in deep snow. At that time, the first      The village lifts. Over time, a number of lift facilities
                                           ski races were held on the Alpe di Siusi, including the       were built and brought into operation in the villages
                                           downhill “Coppa Cristomanno” race (1935), organised           of Castelrotto, Siusi and Fiè allo Sciliar; this develop-
                                           by the Winter sports Club Alpe di Siusi.                      ment made skiing much more accessible for both,
                                                                                                         guests and locals, who were often members of sports
                                           The first lifts. When the cable car from Ortisei to the       clubs. These slopes were also very popular among chil-
                                           Alpe di Siusi went up and running in the winter of            dren, because the lifts near the villages gave them the
                                           1935/36, getting to the area was considerably more            possibility to practice skiing right after school. Today
                                           convenient for skiers, and winter sports fans. Who            these eight village lifts are no more, and only the con-
                                           could afford to travel by train to Ortisei, was now able      crete foundations, overgrown with grass, remain as
                                           to save themselves the arduous climb on foot. The first       testimony to the pioneering spirit of those times.
                                           lift on the Alpe di Siusi itself was the “Slittovia Giogo
                                           Panorama” sledge-lift, which opened in the winter of          Nowadays. There are also fewer ski lifts on the Alpe
                                           1938/39 and was the first lift to be used exclusively         di Siusi itself: From 1940 to 1994, there were twelve
                                           for the skiing industry. One year later the first ski lift,   more lifts, since discontinued. The 21 modern moun-
                                           the “Mezdì-Lift,” began running, followed by the first        tain lift facilities of today evolved from the former fa-
                                           chairlift, the “Monte Piz,” in 1949. In just a few years,     cilities, whereas their location is unchanged. Constant
                                           the ski resort boasted all the principal types of lift for    developments in technology have led to the lifts of
                                           the times (sledge-lift, ski lift and single chairlift).       today, which offer intrepid outdoor fans the utmost in
                                                                                                         safety and comfort including child-safety protection        Panorama
                                           Slope grooming. Initially there were no ski slopes            and, in some cases, fully automatic passenger-safety
Sessellift Puflatsch                       as we know them today, and skiers made their way              devices. With its wide, sunny slopes, the Alpe di Siusi
Seggiovia Bullaccia
                                           down the slope through deep snow. Slightly later, the         is now well-established as a ski resort of great popu-
Chair lift Bullaccia
                                           ski slopes were groomed by packing down the snow              larity: Adventurous outdoor fans of all ages and from
(1975)
                                           with long skis, which allowed faster descents. Hand-          all over the world revel in the joy of winter sports in
                                           pulled rollers were first brought into use in 1940 and in     this unique Dolomite landscape.                             Text: Denise Frötscher

14 ALPE | Special                                                                                                                                                                Special | ALPE 15
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
D                                                I                                             E

                                                       Von der einzelnen                                Da un’unica tessera                           From a single
                                                       Punktekarte zum                                  a punti al comprensorio                       points card to
                                                       weltweit größten                                 sciistico più vasto                           the world‘s largest
                                                       Skiverbund                                       del mondo                                     ski association
                                                       Das Skigebiet Gröden/Seiser Alm ist Teil         L’area sciistica Val Gardena/Alpe di Siusi    The Val Gardena/Alpe di Siusi ski area
                                                       des Skiverbundes Dolomiti Superski. Mit          fa parte del comprensorio Dolomiti Su-        is part of the Dolomiti Superski area,
                                                       seinen 12 Skiregionen, 1.220 Pistenkilo-         perski che, con le sue 12 regioni, i 1.220    which with its 12 ski regions, 1,220 kilo-
                                                       metern und 450 Liftanlagen gilt dieser als       km di piste e i 450 impianti di risalita, è   metres of slopes and 450 lifts, is consid-
                                                       der weltweit größte Skiverbund seiner Art.       considerato il più grande del mondo. Con      ered to be the world’s largest ski associ-
                                                       Skifreunde erkunden mit einem einzigen           un unico skipass gli amanti dello sci pos-    ation of its kind. With just one single ski
                                                       Skipass die Weiten der schneebedeckten           sono esplorare le vastità delle Dolomiti      pass, skiers can explore all the immen-
                                                       Dolomiten und erleben Skivergnügen vom           innevate, godendosi raffinati momenti di      sity of the snow-blanketed Dolomites
                                                       Feinsten. Diese wahrlich einzigartige Errun-     divertimento: una magnifica conquista,        and enjoy the euphoria of skiing at its
                                                       genschaft ist das Ergebnis einer jahrzehnte-     risultato di un’evoluzione decennale.         very best. This unique achievement is
                                                       langen Entwicklung:                                                                            the result of decades of development:
                                                                                                        Nel 1965, sull’Alpe di Siusi veniva uti-
Sessellift Panorama, Talstation vor 1971               Bereits 1965 gab es auf der Seiser Alm eine      lizzata un’unica tessera a punti, che gli     In the Alpe di Siusi of 1965, there was a
Seggiovia Panorama, stazione a valle, prima del 1971
                                                       einheitliche Punktekarte, die von den Ski-       sciatori potevano obliterare presso qual-     single “points card” which skiers could
Chair lift Panorama, valley station, bevore 1971
                                                       fahrern bei allen Liftanlagen eingelöst wer-     siasi impianto di risalita (a ogni corsa,     use for all lifts; at each lift, the operator
                                                       den konnte. Dafür wurden die Punkte pro          il gestore staccava i punti e li incollava    tore off the points and stuck them to
                                                       Fahrt abgerissen und vom Liftbetreiber auf       su un foglio). L’anno successivo, gli im-     a sheet of paper. One year later, when
                                                       Blätter geklebt. Ein Jahr später beteiligten     prenditori degli impianti dell’alpe hanno     the Alpe di Siusi association teamed
                                                       sich die Liftunternehmer der Seiser Alm am       costituito lo Skiblock Ortisei-St. Ulrich,    up with the Skiblock Ortisei-St. Ulrich,
                                                       Skiblock Ortisei-St. Ulrich und konnten so die   offrendo così la medesima tessera a           the same points card could be used for
                                                       gleiche Punktekarte für beide Skigebiete         punti per entrambi i comprensori. Nel         both ski resorts. With the founding of
                                                       anbieten. Mit der Gründung der Liftevereini-     1971, la fondazione della Liftevereini-       the Liftevereinigung Gröden/Seiser Alm
                                                       gung Gröden/Seiser Alm im Jahre 1971 gab es      gung Gröden/Seiser Alm (Associazione          ski lift association in 1971, even more
                                                       für die skibegeisterten Wintersportler dann      impianti di risalita) ha riservato agli ap-   opportunities opened up for ski enthu-
                                                       noch mehr Möglichkeiten: Mit einem ein-          passionati di sci ulteriori vantaggi: con     siasts: with a single ski pass, they could
                                                       zelnen Skipass konnten sie die Lifte der Ski-    un unico skipass potevano accedere agli       use the lifts of the Alpe di Siusi, Val Gar-
                                                       gebiete Seiser Alm, Gröden, Kronplatz, Alta      impianti dei comprensori sciistici Alpe di    dena, Plan de Corones, Alta Badia and
                                                       Badia und Cortina d’Ampezzo problemlos           Siusi, Val Gardena, Plan de Corones, Alta     Cortina d’Ampezzo ski resorts, as the
                                                       nutzen, da sich die übrigen Gebiete bereits      Badia e Cortina d’Ampezzo, dato che le        other areas had already merged in the
                                                       in den Jahren zuvor zusammengeschlossen          restanti regioni vi avevano mano a mano       preceding years.
                                                       hatten.                                          aderito negli anni precedenti.
                                                                                                                                                      Three years later, together with Arabba
                                                       Drei Jahre später wurde schließlich zusam-       Tre anni dopo, insieme ad Arabba e alla       and the Val di Fassa, the revolutionary
                                                       men mit Arabba und dem Fassatal der revo-        Val di Fassa è stato fondato il rivoluzio-    Dolomiti Superski association finally
                                                       lutionäre Skiverbund Dolomiti Superski ge-       nario carosello Dolomiti Superski, cui nel    came into being. Over the years more
                                                       gründet. Diesem schlossen sich im Laufe der      corso del tempo si sono aggiunte sem-         and more ski regions have joined the
                                                       Jahre immer mehr Skiregionen an, so dass         pre più regioni sciistiche, consentendogli    association, bringing the ski area slowly
                                                       der Skiverbund schließlich zu seiner der-        di raggiungere le dimensioni attuali.         but surely to its present size. Locals and
                                                       zeitigen Größe gelangte. Einheimische wie        I residenti e gli ospiti apprezzano la con-   guests alike appreciate the ease of
                                                       Gäste schätzen den Komfort, mit einem ein-       fortevole possibilità di esplorare le mi-     being able to ski the twelve top ski
                                                       zigen Skipass die zwölf Top-Skiregionen im       gliori dodici aree delle Dolomiti con un      resorts in the Dolomite region with
                                                       Dolomitengebiet befahren zu können.              unico skipass.                                just one ski pass.

16 ALPE | Special                                      Text/testo/text: Denise Frötscher                                                                                             Special | ALPE 17
ALPE - Jubiläumsausgabe 80 Jahre Skigebiet Seiser Alm
D

    Von der bescheidenen Hütte zum
    modernen Hotel - so entstand der
    Tourismus auf der Seiser Alm
                             Anfangs gab es auf der Seiser Alm einige wenige         Übernachtungsmöglichkeit baten. Die Hüttenbesit-
                             kleine einfache Hütten. Nicht immer hatten die          zer sahen dadurch eine gute Gelegenheit, zusätzliches
                             Sportler, die den Tag mit Skifahren oder Wandern auf    Geld zu verdienen und entschlossen sich, ihre Schwai-
                             der Seiser Alm verbrachten, genug Proviant dabei        gen zu Schutzhütten umzubauen. Mit der Zeit stieg
                             und klopften so hungrig an die Hüttentüren, um die      deren Anzahl weiter an, denn auch viele Auswärtige,
                             Bauern nach Brot, Milch und Käse zu fragen. Folglich    die aus den umliegenden Tälern oder aus dem Aus-
                             entstanden einige bescheidene Schwaigen aus Fich-       land kamen, investierten in den aufstrebenden Tou-       Saltner Schwaige, Saltria
                                                                                                                                                 Malga Saltner, Saltria
                             ten- und Lärchenholz, in denen die Gäste bei ihrem      rismus auf der Seiser Alm. So erwarben sie von den
                                                                                                                                                    Saltner Hut, Saltria

    Schutzhaus Joch                   Gasthof Bellavista
    Rifugio Giogo                     Albergo Bellavista
    Giogo Refuge                      Guesthouse Bellavista

                             Ausflug einkehren konnten. Durch die oft unbestän-      Bauern Grundstücke und erbauten darauf Gasthöfe.
                             digen Wetterverhältnisse erkundigten sich die Aus-      Diese wurden weit verstreut voneinander errichtet,
                             flügler bei den Schwaigen auch, ob sie dort die Nacht   da es mehrere wichtige Fuhrwege auf die Seiser Alm
                             verbringen und die geplante Tour am nächsten Tag        gab: von Seis am Schlern, vom Fassatal und einige
                             fortsetzen könnten. Gegen Bargeld oder auf Basis        vom Grödner Tal. Als 1938 das letzte Stück der Seiser-
                             eines Tauschgeschäftes ließen die Besitzer die Gä-      Alm-Straße fertiggestellt wurde, konnten die Gäste
                             ste im getrockneten Heu oder sogar in ihren eigenen     bequem mit dem Auto, Motorrad und Bus anreisen,
                             Kammern übernachten.                                    wodurch die Seiser Alm als Ausflugsziel immer be-
                                                                                     liebter wurde. Schließlich entwickelten sich aus den
                             Mit der Zeit zog es im Sommer und Winter immer          bescheidenen Schutzhütten und Gasthöfen die mo-
                             mehr Naturliebhaber auf die größte Hochalm Euro-        dernen Hotels der heutigen Zeit, die an denselben Or-
    Text: Denise Frötscher   pas, die bei den Hütten um Verpflegung oder eine        ten wie damals stehen.

    18 ALPE | Special                                                                                                                              Special | ALPE 19
I

    Faslfuner (Goldknopf/Punta d’Oro)                                                                 Zallinger

    La nascita del turismo
    sull’Alpe di Siusi: dai modesti rifugi                                                                                                                   Frommer

    ai moderni hotel
                                        Inizialmente sull’Alpe di Siusi sorgeva solo qualche      rifugi sul servizio di vitto e alloggio. I relativi pro-
                                        piccolo e semplice rifugio. Dal momento che non           prietari, considerandola una buona occasione per
                                        sempre gli sportivi, che vi trascorrevano una gior-       un’entrata supplementare, decisero di trasformare
                                        nata all’insegna dello sci o delle escursioni, dispo-     le loro malghe. Il numero di queste strutture è cre-
                                        nevano di provviste sufficienti, bussavano affamati       sciuto, anche grazie a numerosi imprenditori pro-
                                        alla sua porta, chiedendo agli agricoltori pane, latte    venienti dalle vallate circostanti o dall’estero, che
                                        e formaggio. Così, sono nate alcune modeste mal-          hanno investito nell’ambizioso turismo dell’Alpe
                                        ghe in legno di abete rosso e larice, in cui gli avven-   di Siusi. Hanno acquistato terreni dagli agricoltori
                                        tori potevano concedersi una sosta. A causa delle         per costruire alberghi, lontani gli uni dagli altri,
                                        condizioni meteorologiche spesso variabili, gli ospiti    perché l’altipiano era raggiungibile attraverso nu-
                                        s’informavano sulla possibilità di passarvi la notte,     merose e importanti vie di comunicazione da Siusi
                                        per proseguire il tour il giorno successivo. A fronte     allo Sciliar, dalla Val di Fassa e dalla Val Gardena.
                                        del pagamento in contanti o di un baratto, i padroni      Nel 1938, quando fu terminato l’ultimo tratto della
                                        di casa consentivano loro di pernottare nel fieno o       Strada dell’Alpe di Siusi, gli ospiti potevano como-
                                        perfino nella loro camera.                                damente raggiungere in auto, moto e pullman que-
                                                                                                  sta meta sempre più amata per una gita. Infine, dai
                                        Con il passare del tempo, sempre più amanti della         modesti rifugi e alberghi si sono sviluppati i moderni
                                        natura cedevano al richiamo estivo e invernale del        hotel di oggi, che sorgono nelle medesime località
    Testo: Denise Frötscher             più vasto altipiano d’Europa, informandosi presso i       di allora.

                                                                                                                                                             Dialer
    20 ALPE | Special                                                                                                                                                  Special | ALPE 21
E

    From modest mountain hut
    to modern hotel: The birth
    of tourism on the Alpe di Siusi

                                     Scagul Schwaige (Sonne),
                              Pension Rosa, Gasthof Bellavista
                                            und Gasthof Icaro
                                 Malga al Sole, Pensione Rosa,
                             Albergo Bellavista e Albergo Icaro
                                      Scagul Hut (Hotel Sole),
                                            Guesthouse Rosa,
                                        Guesthouse Bellavista
                                        and Guesthouse Icaro                                                                                                Hotel Steger-Dellai

                                            At first there were just a few small, simple huts on    nity to earn extra money, and decided to transform
                                            the Alpe di Siusi. Outdoor enthusiasts who spent        their huts into mountain refuge huts. The number
                                            the day skiing or hiking on the Alpe di Siusi did not   of these huts continued to rise over the years, as a
                                            always bring enough provisions along, and would         good number of entrepreneurs from the surround-
                                            knock hungrily on the door to ask the farmers for       ing valleys and from abroad invested in the emerging
                                            bread, milk and cheese. For this reason, a few simple   tourism on the Alpe di Siusi, where they purchased
                                            spruce and larch huts were built so that hikers could   land from the farmers and built mountain huts. They
                                            stop off for a break. Given that the weather condi-     were built far apart from each other, as there were
                                            tions were often unstable, guests also asked if they    several main routes to the Alpe di Siusi: from Siusi
                                            could spend the night at the huts and resume their      allo Sciliar, from the Fassa Valley and some from the
                                            planned tour the following day. The owners let the      Gardena Valley. When the last section of the Alpe di
                                            guests sleep in the dried hay or even in their own      Siusi road was completed in 1938, visitors were able
                                            rooms on a cash or barter basis.                        to travel to the area comfortably by car, motorbike
                                                                                                    and bus, making the Alpe di Siusi increasingly pop-
                                            Over time, more and more nature lovers came to          ular as a destination. And in due course, the modest
                                            Europe‘s largest alpine pasture in both summer and      refuge huts and inns of yesteryear grew to become
                                            winter, and asked for food or accommodation at the      the modern hotels of today, standing firm on their
    Text: Denise Frötscher                  huts. The hut owners saw this as a good opportu-        original sites.
                                                                                                                                                            Hotel Floralpina und Schutzhaus Christomannos
                                                                                                                                                            Hotel Floralpina e rifugio Christomannos
                                                                                                                                                            Hotel Floralpina and rifuge Christomannos
    22 ALPE | Special                                                                                                                                                                                       Special | ALPE 23
80 Jahre im Zeitraffer
                    80 anni in un battito di ciglia
                    80 Years in the Blink of an Eye
                    D                                                I                                           E

                    Walter Urthaler, Jahrgang 1938, ist              Walter Urthaler, classe 1938,               Walter Urthaler, born in 1938,
                    auf der Seiser Alm aufgewachsen.                 è cresciuto sull’Alpe di Siusi,             grew up on the Alpe di Siusi.
                    Das Familienunternehmen, das er                  rilevando e ampliando                       He took over and expanded the
                    übernommen und ausgebaut hat,                    l’azienda di famiglia, ora gestita          family business, now run by the
                    wird nun in dritter Generation von               dalla terza generazione.                    third generation of his family.
                    seiner Familie weiter geführt.

                    ALPE: Herr Urthaler, welche sind Ihre            ALPE: Sig. Urthaler, quali                  ALPE: Mr. Urthaler, what
                    ersten Erinnerungen?                             sono i Suoi primi ricordi?                  are your first memories?

                    Walter Urthaler: Der Schulweg nach Pu-           Walter Urthaler: Il tragitto verso la       Walter Urthaler: The road to school
                    fels. Fünf Jahre lang. Eine Stunde hinun-        scuola a Bulla: un’ora per scendere e       in Bulla. One hour down and one and
                    ter und eineinhalb Stunden herauf. Die           un’ora e mezza per salire, cinque anni      a half hours back up, for five years in a
                    anderen Kinder in der Volksschule re-            consecutivi; i miei compagni parlavano      row. The other children in elementary
                    deten nur ladinisch, der Unterricht fand         solo ladino, ma le lezioni erano in te-     school spoke only Ladin, but the lessons
                    aber in Deutsch statt. Nach zwei Jahren          desco. Poi, i miei genitori decisero che    were in German. After two years of high
                    Gymnasium in einem strengen Inter-               due anni di liceo in un severo collegio     school in a strict boarding school, my
                    nat befanden meine Eltern, das müsse             erano sufficienti e che dovevo comin-       parents thought I’d had enough edu-
                    reichen, ich solle arbeiten. In unserem          ciare a lavorare nel nostro albergo e nel   cation, and that it was time I started
                    Gasthaus und auf unserem Hof.                    maso.                                       to work in our guest house and on our
                                                                                                                 farm.
                    Wie kann man sich die Seiser Alm                 Com’era l’Alpe di Siusi
                    von damals vorstellen?                           a quei tempi?                               What was the Alpe di Siusi
                    Groß und weit und abgeschieden. Mein             Grande, estesa e appartata.                 like in those days?
                    jüngerer Bruder Helmuth und ich hat-             Helmuth, mio fratello minore, e io ave-     Big and wide and isolated. My younger
                    ten lange Holzskier, auf denen wir die           vamo dei lunghi sci in legno, su cui        brother Helmuth and I had long wooden
                    Hänge hinab kurvten, die Schuhe waren            scendevamo lungo i pendii con scar-         skis, which we used to get down the slo-
                    aus hartem Leder und genagelt, die Bin-          poni chiodati in dura pelle e attacchi      pes; the shoes were hobnailed and made
                    dungen haben wir selbst gebastelt. Die           costruiti da noi. Gli ospiti salivano a     of hard leather and, the bindings were
                    Gäste kamen zu Fuß von der Zughalte-             piedi dalle fermate del treno a valle e     self-made. The guests walked up from
                    stelle im Tal herauf und wir Kinder muss-        noi bambini dovevamo andare a Siusi a       the train stop in the valley, and we chil-
                    ten dann in Seis Fleisch und Brot für ihre       prendere la carne e il pane per loro.       dren had to go to Siusi to get the meat
                    Verpflegung holen.                                                                           and bread for their meals.
                                                                     Ma esisteva già una strada
                    Es gab doch schon eine Straße                    per raggiungere l’Alpe di Siusi?            Was there already a road
                    auf die Seiser Alm?                              Sì, ma durante e subito dopo la guerra      to the Alpe di Siusi?
                    Ja, aber während und unmittelbar nach            non saliva nessun’automobile. Talvolta,     Yes but during the war and in the im-
                    dem Krieg kamen keine Autos hinauf. Ein          un taxi accompagnava gli ospiti da Siusi    mediate post-war years, no cars drove
                    Taxi aus Seis brachte manchmal die Gäste         all’altipiano; successivamente era di-      up there. A taxi sometimes took guests
                    auf die Alm, später gab es einen kleinen     »   sponibile un furgoncino per le conse- »     from Siusi to the mountain plateau. La- »

24 ALPE | Special                                                                                                                           Special | ALPE 25
D                                             I                                              E

                    Lieferwagen und erst viel später einen        gne e molto tempo dopo un pulmino,             ter there was a small delivery van and,
                    kleinen Autobus, den sogenannten              il Mantinger, che passava una volta al         later still, a small bus known as the
                    Mantinger, der einmal am Tag auf die Alm      giorno.                                        Mantinger, which drove to the moun-
                    fuhr.                                                                                        tain pasture once a day.
                                                                  Quando ha avuto inizio lo
                    Wann begann die touristische                  sviluppo turistico?                            When did the touristic
                    Entwicklung?                                  L’Alpe di Siusi è un’amata località di re-     development begin?
                    Die Seiser Alm war bereits in den 1930er      lax estiva e invernale, soprattutto per        Even in the 1930’s the Alpe di Siusi was
                    Jahren vor allem für die Italiener ein be-    gli italiani, sin dagli anni ‘30. Quindi,      a popular recreation area in summer
                    liebtes Erholungsgebiet, im Sommer wie        nel 1935 è stata costruita una funivia         and winter, especially amongst Italians.
                    im Winter. Deshalb wurden 1935 eine           per raggiungerla dalla Val Gardena e,          For this reason, a cable car from Val
                    Seilbahn von Gröden hinauf und 1938           nel 1938, una strada da Siusi. Dopo la         Gardena was built in 1935 and a road up
                    eine Straße von Seis hinauf gebaut. Nach      guerra, la popolazione locale ha ripo-         from Siusi in 1938. After the war, the lo-
                    dem Krieg setzte die einheimische Be-         sto tutte le sue speranze nel fatto che        cal people hoped desperately that tou-
                    völkerung ihre ganze Hoffnung darauf,         il turismo si sarebbe ripreso. L’agricol-      rism would pick up again; agriculture
                    dass sich der Tourismus wieder beleben        tura da sola non poteva più sostentare         alone could no longer feed the growing
                    würde. Die Landwirtschaft allein konnte       la popolazione in crescita e, così, i rifugi   population. That’s why alpine huts be-
                    die wachsende Bevölkerung nicht mehr          sono stati trasformati in alberghi e poi       came guest houses, and existing inns
                    ernähren. So wurden aus Almhütten             in hotel.                                      were converted into hotels.
                    Gasthäuser und bestehende Gasthäuser
                    wurden zu Hotels umgebaut.                    All’epoca ha investito anche Lei?              Did you invest at that time as well?
                                                                  Inizialmente ho investito nella mia            First of all, I invested in my education
                    Haben Sie damals auch investiert?             istruzione, portando a termine la scuola       and finished hotel management school
                    Zunächst habe ich in meine Ausbildung         alberghiera in Svizzera e un corso per         and took a business-training course in
                    investiert und in der Schweiz die Ho-         imprenditori. Dopo la morte di mia ma-         Switzerland. After my mother died in
                    telfachschule und einen Unternehmer-          dre nel 1968, ho rilevato la Pensione          1968, I took over the Urthaler Pension
                    Lehrgang absolviert. Nach dem Tod mei-        Urthaler, costruendo poco a poco un            and gradually built up a hotel group,
                    ner Mutter im Jahr 1968 übernahm ich          complesso alberghiero: gli “Hotel              the “Sonnenschein Hotels”.
                    die Pension Urthaler und baute nach und       Sonnenschein”.
                    nach eine Hotelgruppe auf, die “Sonnen-                                                      Did investors also come
                    schein-Hotels”.                               Si presentavano anche                          from abroad?
                                                                  investitori da altri luoghi?                   In 1958, a construction company in
                    Kamen auch Investoren von auswärts?           Nel 1958, un’impresa edile di Bolzano          Bolzano began to carry out large real
                    Bereits 1958 hatte ein Bozner Bauunter-       ha cominciato a realizzare grandi pro-         estate projects with numerous apart-
                    nehmen begonnen, große Immobilienpro-         getti immobiliari con numerosi appar-          ments, hotels and shops. A good
                    jekte mit vielen Ferienwohnungen, mit         tamenti per le vacanze, hotel e negozi.        number of entrepreneurs came from
                    Hotels und Geschäften zu verwirklichen.       Non pochi imprenditori venivano da             abroad to make a living for themsel-
                    Nicht wenige Unternehmer kamen von            fuori per cominciare una nuova vita            ves on the Alpe di Siusi. Locals also
                    auswärts, um auf der Seiser Alm ihre Le-      sull’Alpe di Siusi, ma anche gli abitanti      showed a spirit of enterprise, and were
                    bensexistenz aufzubauen. Aber auch Ein-       hanno mostrato uno spirito imprendito-         very actively involved in the develop-
                    heimische zeigten Unternehmungsgeist          riale, partecipando energicamente allo         ment of tourism. Everything happened
                    und beteiligten sich kräftig an der touris-   sviluppo turistico. Poi è accaduto tutto       very quickly after that; almost explo-
                    tischen Entwicklung. Danach ging alles        molto rapidamente, quasi come un’e-            sively. Day guests joined the holiday
                    sehr schnell, geradezu explosiv. Zu den       splosione. Ai turisti si sono aggiunti         guests and more and more parking spa-
                    Urlaubsgästen kamen Tagesgäste dazu, es       gli ospiti giornalieri; erano necessari        ces were needed, along with new lift
                    brauchte immer größere Parkplätze, neue       parcheggi sempre più grandi, nuovi im-         facilities, catering establishments and
                    Aufstiegsanlagen, Verpflegungshütten,         pianti di risalita, rifugi con servizio di     link roads.
                    Verbindungsstraßen.                           ristoro e strade di collegamento.
                                                                                                                 Is development on this
                    Ist eine solche Entwicklung nicht der         Uno sviluppo simile non è                      scale not the dream of
                    Traum eines jeden Unternehmers?               il sogno di ogni imprenditore?                 every entrepreneur?
                    Ja, das war wie ein Goldrausch. Alle          Sì, era una sorta di febbre dell’oro:          Yes, it was like a gold rush. Everyone
                    wollten ein Stück vom Kuchen haben. Ein       tutti volevano una fetta della torta. Il       wanted a piece of the cake. The fact
                    Wirtschaftsstudium an der Universität         corso di economia presso l’Università          that I had studied Economics at the
                    Verona hat mir dann auch sehr geholfen,       di Verona mi è stato di grande aiuto           University of Verona really helped me
                    den Durchblick zu bewahren. Es mussten        per non perdere la visione d’insieme.          to keep my perspective. New solutions
                    ja für neue Bedürfnisse neue Lösungen         Le nuove necessità richiedevano so-            had to be found for the new needs; to
                    gefunden werden. So etwa wollten die Gä-      luzioni nuove. Gli ospiti, ad esempio,         give one example, guests wanted fixed
                    ste fixe Urlaubspreise, also Vollpension, »   desideravano trascorrere una vacanza »         holiday prices, with full-board accom- »

26 ALPE | Special                                                                                                                            Special | ALPE 27
D                                               I                                               E

                              Skipass und Skikurs inklusive. Aber es gab      a prezzo fisso con pensione completa,           modation, ski pass and ski course in-
                              zu wenig Skilehrer. Also haben wir auf der      skipass e corso di sci inclusi. I maestri       cluded but there weren’t enough ski
                              Seiser Alm einen Ausbildungskurs für Ski-       di sci, però, erano troppo pochi e, così,       instructors. So we organised a training
                              lehrer organisiert mit über 300 Teilneh-        abbiamo organizzato un corso di for-            course for ski instructors on the Alpe
                              mern.                                           mazione sull’Alpe di Siusi con oltre 300        di Siusi and over 300 people took part.
                                                                              partecipanti.
                              Warum hat gerade das                                                                            Why was there such a skiing
                              Skigebiet Seiser Alm einen                      Perché il comprensorio                          boom on the Alpe di Siusi?
                              solchen Boom erlebt?                            sciistico dell’Alpe di Siusi                    The Alpe di Siusi ski resort had
                              Die Seiser Alm bot alles, was sich              ha vissuto tale boom?                           everything winter sports fans could
                              Schneesportler von einem Skigebiet er-          L’Alpe offre tutto ciò che gli appassio-        ever desire. Locals and tourists came
                              warten konnten. Einheimische und Tou-           nati di sport invernali possano deside-         to the Alpe di Siusi because it was so
                              risten kamen auf die Seiser Alm, weil sie       rare. Residenti e ospiti la sceglievano         accessible by car or by bus, and be-
                              so bequem mit dem Auto oder mit dem             perché era comodamente raggiungibile            cause it was so well equipped with lifts,
                              Bus erreichbar war, weil sie so gut ausge-      in auto o pullman e perfettamente at-           cross-country ski trails and catering
                              rüstet war mit Aufstiegsanlagen, Loipen,        trezzata con impianti di risalita, piste da     establishments. The Alpe di Siusi was
                              Einkehrhütten. Die Seiser Alm war der           sci di fondo e rifugi. L’Alpe di Siusi era il   the hub for sports clubs from near and
                              Mittelpunkt für Sportvereine aus nah und        fulcro delle associazioni sportive d’ogni       far, and an absolute paradise for skiers
                              fern, ein Eldorado für Skifahrer jeder          dove, un paradiso per sciatori princi-          of all levels. There was also Rambaz-
                              Leistungsklasse. Dazu gab es noch               pianti ed esperti. Inoltre, c’era anche il      amba, with après-ski fun until late
                              Rambazamba mit Après-Ski bis spät               Rambazamba per l’après-ski fino                 into the night.
                              in die Nacht hinein.                            a tarda notte.
                                                                                                                              Has peace returned to the
Projekt Sessellift Panorama   Ist jetzt wieder mehr Ruhe                      Ora sull’altipiano regna                        plateau to some extent?
Progetto Seggiovia Panorama   auf der Alm eingekehrt?                         nuovamente la pace?                             Yes, you could say that, and it’s a good
Project Chair lift Panorama
                              Doch, das kann man wohl sagen, und das          Certamente, e va bene così. Dovevamo,           thing. We had to pull on the emer-
                              ist auch gut so. Wir mussten sozusagen die      per così dire, tirare il freno. Gli enormi      gency brakes, so to speak. The enor-
                              Notbremse ziehen. Die riesigen Parkplätze       parcheggi immersi nell’incantevole              mous car parks in the midst of the be-
                              inmitten der schönen Natur, Autokolon-          paesaggio naturale, le colonne d’auto           autiful countryside, processions of cars
Skilift „Rosszahnscharte“     nen, die sich auf die Alm und über die Alm      dirette sull’Alpe di Siusi e alla sua sco-      all over the Alpe di Siusi ... It couldn’t
(1951–1953)                   wälzten: So konnte es nicht weitergehen.        perta… non si poteva continuare così.           go on like that. The idea of building a
                              Die Idee, eine Zubringer-Seilbahn von Seis      L’idea di costruire una cabinovia da            cable car from Siusi to the Alpe di Siusi
                              auf die Seiser Alm zu bauen, kam zum            Siusi all’altipiano è nata nel momento          came at the right time. Traffic is restri-
                              richtigen Zeitpunkt. Jetzt ist die Seiser Alm   giusto. Ora, sull’alpe il traffico è limi-      cted on the Alpe di Siusi nowadays, and
                              verkehrsberuhigt und moderne Aufstiegs-         tato e i moderni impianti di risalita e le      the modern lifts and shuttle services
                              anlagen und Zubringerdienste garantie-          navette garantiscono che rimarrà un’af-         ensure that it will continue to be an
                              ren, dass sie weiterhin ein attraktives         fascinante regione escursionistica e sci-       attractive hiking and skiing area in the
                              Wander- und Skigebiet bleibt.                   istica anche in futuro.                         future.

                              Interview/intervista/interview:
                              Rosa Maria Erlacher

                              Seilbahn St. Ulrich-Seiser Alm, 1935            Prinoth P15,
                              Funivia Ortisei-Alpe di Siusi, 1935             Laurin 1966
28 ALPE | Special             Funicular Ortisei-Alpe di Siusi, 1935                                                                                       Special | ALPE 29
D

                                                                                                                                                             digung seiner Profisportlerkarrerie arbeitete Fill als         Skifibel von

                          Vom Ski- zum Wintersportlehrer
                                                                                                                                                             Trainer und war bis noch vor wenigen Jahren aktiver
                                                                                                                                                             Skilehrer auf der Seiser Alm.                                  Hubert Mumelter
                                                                                                                                                             Problem Ausbildung. Das strenge Ausbildungssystem              Der berühmte Südtiroler Dichter und
                                                                                                                                                             führte dazu, dass für die steigende Nachfrage nach Ski-        Maler Hubert Mumelter (1896-1981) be-
                                1956 wurde die Skischule Seiser Alm gegründet. Zweck war die öffentliche Anerkennung                                         kursen zu wenig geprüfte Skilehrer zur Verfügung stan-         schreibt in seiner „Skifibel“ auf humo-
                                der Skilehrer, Bedingung eine moderne Ausbildung mit abschließender Prüfung.                                                 den. Das war ein Nachteil für die expandierende Touris-        ristische Art den Winteralltag auf den
                                                                                                                                                             muswirtschaft auf der Seiser Alm. Flugs organisierte           Skipisten, den er als einstiger Skilehrer
                                                                                                                                                             man über den italienischen Skilehrerverband AMSI ei-           hautnah miterlebt hat. Die in Versform
                                                                                                                                                             nen alternativen Ausbildungslehrgang mit Abschluss-            verfassten Texte sowie die von ihm selbst
                                                                                                                                                             prüfung. Im November 1973 ging der Kurs für insgesamt          gezeichneten Karikaturen handeln von
                                                                                                                                                             320 Teilnehmer auf der Seiser Alm über die Bühne.              Ski-Fahrstilen, modischen Trends, Ge-
                                                                                                                                                                                                                            fahren auf der Piste und auch kuriosen
                                                                                                                                                             Die Skilehrer-Ausbildung wurde längst mit neuen Ge-            Situationen, in die Skifahrer und Skilehrer
                                                                                                                                                             setzen geregelt und obliegt seit vielen Jahren dem Land        immer wieder verwickelt werden.
                                                                                                                                                             Südtirol. Die Ausbildung der Südtiroler Skilehrer zähle,
                                                                                                                                                             so kann man auf der amtlichen Homepage lesen, zu
                                                                                                                                                             den qualitativ hochwertigsten in Europa. Im Laufe der
                                                                                                                                                             Ausbildung, die sich über drei Jahre erstreckt, ist eine
                                                                                                                                                             Reihe von praktischen, didaktischen und theoretischen
                                                                                                                                                             Prüfungen abzulegen. Es gibt eine strenge Skilehrerver-
                                                                                                                                                             ordnung, die verlangt, dass der Wissensstand und das
                                                                                                                                                             technische Können der Skilehrer immer auf dem neues-
                                                                                                                                                             ten Niveau zu halten seien. Dafür sorgen laufend Fort-
                                                                                                                                                             bildungs- und Spezialisierungskurse.

                                                                                                                                                             Zwei Skischulen. Heute gibt es auf der Seiser Alm
                                                                                                                                                             zwei große Skischulen, die Skischule Schlern 3000 und
                                                                                                                                                             die Skischule Seiser Alm. Sie nennen sich zwar immer
                                                                                                                                                             noch Skischulen, aber die Bezeichnung ist doch eher
                                                                                                                                                             der Tradition geschuldet. Ob Langlauf oder Tiefschnee-
                                           Dem Österreicher Mathias Zdarsky gelang es Anfang        Dann kamen die langen Jahre des Krieges. Schon bald      fahren, Snowboard oder Freeski, Freeriding oder Car-
                                           des 20. Jahrhunderts erstmals, auf Holzbrettern steile   danach kamen wieder Winterurlauber auf die Seiser        ving, die Skischulen auf der Seiser Alm bieten Kurse
                                           Hänge hinab zu fahren. Einige Jahre später verfeiner-    Alm. Gastbetriebe stellten orts- und skierfahrene        für alle Schneesportarten an. Die Skischulen rekrutie-
                                           ten Skipioniere die Abfahrtstechnik und brachten mit     Männer an, die ihre Gäste auf Skitouren begleiten        ren sich auch nicht mehr wie früher nur aus Einheimi-
                                           Stemmbogen und Parallelschwung Bewegung in die           sollten. Hans Steger, der sich mit seiner Frau Paula     schen. Die Lehrer kommen aus allen Teilen Südtirols,
                                           Sportwelt.                                               Wiesinger, der bekannten Skirennfahrerin, auf der        aus Italien und auch aus anderen EU-Staaten auf die
                                                                                                    Seiser Alm niedergelassen hatte, war selbst Skiführer    Seiser Alm, um Schneesport zu unterrichten. Es gibt
                                           Die ersten Skischulen sind 1921 in Lech am Arlberg       und motivierte die Jungen, selbständig zu werden und     inzwischen auch ziemlich viele Skilehrerinnen. Es ist
                                                                                                                                                                                                                                il au f  tr  ei bt  m   an  m  eist im Schnee
                                           und in Seefeld in Tirol gegründet worden. Es gab Ski-    eine Skischule auf die Beine zu stellen.                 längst auch zur Selbstverständlichkeit geworden, dass
                                                                                                                                                                                                                        Den Sk
                                                                                                                                                                                                                                                             ser Höh'.
                                           Lehrbücher, Kinofilme und Medienberichte, die das                                                                 die Skilehrer/innen in mehreren Sprachen Unterricht
                                           Interesse auf diese neue Sportart lenkten und die        1956 war man soweit: Die Skischule Seiser Alm wurde      geben können.
                                                                                                                                                                                                                           au f  B er g en   v on   g  ew  is
                                                                                                                                                                                                                                                                        und kalt
                                           Menschen dazu animierte, in die Berge aufzubrechen,      gegründet, und zwar von Karl Schöpf, Richard Bernard
                                           um selbst diese Erfahrungen zu machen.                   und Ernst Bertoldi. Zweck war die offizielle Anerken-
                                                                                                                                                                                                                                        ei n  Di ng ,   das   w   eiß
                                                                                                                                                                                                                         Schnee ist
                                                                                                                                                             Stemmbogen ade. „Heute erlernen Anfänger eine
                                                                                                    nung der Tätigkeit der Skilehrer.
                                                                                                                                                                                                                                                                         Himmel fallt.
                                                                                                                                                             Schneesportart innerhalb weniger Tage”, sagt der lang
                                           1923 fand auf dem Spitzbühl auf der Seiser Alm das
                                           erste Skirennen statt. 1927 richtete eine Bozner Berg-   Um die Prüfung als Skilehrer zu bestehen, mussten
                                                                                                                                                             erfahrene Skilehrer Martin Fill. Früher brauchte es eine
                                                                                                                                                             Woche zum Erlernen des Schneepflugs, eine weitere                  un  d  au  ss ch  li eß  lich   v  om
                                                                                                                                                                                                                                                                  phäre,
                                                                                                                                                                                                                            Entstanden in der Atmos
                                           steigerriege des Alpenvereins auf dem Spitzbühl in ei-   die Anwärter nach einem strengen Auswahlverfahren        Woche, um den Stemmbogen einigermaßen zu beherr-
                                           ner Schwaighütte eine Skihütte ein. Ein Zeitzeuge, der   einen mehrwöchigen Ausbildungskurs absolvieren.          schen. Der Fortschritt bei den Aufstiegsanlagen, die

                                                                                                                                                                                                                                                                       Schwere
                                           Völser Karl Kompatscher, Jahrgang 1917, erinnert sich:   Zuständig für die gesamte Abwicklung war der itali-      neuen Techniken in der Pistenpräparierung und grund-
                                           “Wir machten uns in morgendlicher Dunkelheit auf ,       enische Wintersportverband FISI.                         sätzlich die Verbesserungen in der Ausrüstung hätten
                                                                                                                                                                                                                                  sinkt es infolge seiner
                                                                                                                                                                                                                                                                            herunter;
                                           die langen schweren Holzskier geschultert, und sind                                                               das Erlernen des Skifahrens um vieles leichter gemacht,
                                                                                                    Martin Fill, ein exzellenter Ski-Rennläufer, hat 1962,
                                                                                                                                                                                                                                            m t  al  s  Fl oc k e   sa n ft
                                                                                                                                                                                                                             und kom
                                           von Völs zu Fuß nach Seis und weiter zum Goldknopf                                                                so Fill. Heute gibt es Funparks für Kids, Übungshänge
                                           auf der Seiser Alm gegangen. Dort probierten wir neue    mitten in seiner Rennkarriere, seine Prüfung als Ski-    für Anfänger, einen europaweit bekannten Snowpark
                                           Fahrtechniken aus, hatten unseren Spaß beim Springen     lehrer abgelegt. ”Ich musste allerdings nur den the-     für Snowboarder und Freeski-Fahrer: Jede Sportart im
                                                                                                                                                                                                                                      äu  fe r   w  er  den   da  n n  sehr munter.
                                           im Gelände, mussten natürlich immer wieder auf den
                                           Berg hinauf, aber die Freude über unsere markanten
                                                                                                    oretischen Teil des Kurses besuchen, der technische
                                                                                                    Teil wurde mir aufgrund meiner Leistungen als Ski-
                                                                                                                                                             Schnee verspricht von Anfang an Spaß und Genuss, Er-
                                                                                                                                                             lebnis und Erholung. Die ersten Skilehrer würden stau-
                                                                                                                                                                                                                                Skil
    Text: Rosa Maria Erlacher              Spuren im Tiefschnee ließ uns alle Mühen vergessen.”     Rennfahrer erlassen”, erinnert sich Fill. Nach Been-     nen, wie sich ihr Berufsbild verändert hat!

    30 ALPE | Special                                                                                                                                                                                                                                                     Special | ALPE 31
I

                                                                                                                                                                   maestri diplomati a disposizione erano troppo pochi;            Il vademecum dello
                                                                                                                                                                   uno svantaggio per l’economia turistica in espansione
                                                                                                                                                                   sull’Alpe di Siusi. Così, tramite l’Associazione Maestri        sci di Hubert Mumelter
                                                                                                                                                                   Sci Italiani (AMSI), venne rapidamente organizzato un
                                                                                                                                                                   corso alternativo con esame conclusivo sull’Alpe di             Nel suo Skifibel (tradotto: “vade-
                                                                                                                                                                   Siusi, che nel novembre 1973 ha registrato 320 parte-           mecum dello sci) Hubert Mumelter
                                                                                                                                                                   cipanti.                                                        (1896-1981), noto poeta e pittore alto-
                                                                                                                                                                                                                                   atesino, descrive in maniera spiritosa
                                                                                                                                                                   Da lungo tempo, la formazione dei maestri di sci viene          la quotidianità invernale sulle piste,
                                                                                                                                                                   regolata da nuove leggi e, da molti anni, è disciplinata        che ha vissuto in prima persona nelle
                                                                                                                                                                   dalla Provincia Autonoma di Bolzano. Sul sito internet          vesti di ex maestro di sci. Le sue poe-
                                                                                                                                                                   ufficiale si legge che la preparazione dei maestri di           sie e caricature ritraggono tecniche,
                                                                                                                                                                   sci altoatesini è una delle migliori d’Europa. Durante il       mode, pericoli in pista e le insolite si-
                                                                                                                                                                   corso della durata di tre anni, è necessario sostenere          tuazioni che vedono sempre coinvolti
                                                                                                                                                                   una serie di esami pratici, didattici e teorici. Inoltre,       sciatori e maestri.
                                                                                                                                                                   il severo regolamento esige che le conoscenze e l’a-
                                                                                                                                                                   bilità dei maestri di sci siano sempre all’avanguardia;

                           Dai maestri di sci a quelli
                                                                                                                                                                   aspetto demandato ai costanti corsi di aggiornamento
                                                                                                                                                                   e specializzazione.

                           di sport sulla neve
                                                                                                                                                                   Due scuole di sci. Oggi, l’Alpe di Siusi accoglie due
                                                                                                                                                                   grandi centri: la Scuola Sci Sciliar 3000 e la Scuola Sci
                                                                                                                                                                   Alpe di Siusi. Il termine “scuola di sci” è ancorato alla
                                                                                                                                                                   tradizione, dal momento che queste offrono corsi di
                                                                                                                                                                   tutte le discipline sportive sulla neve: sci di fondo,
                           La Scuola Sci Alpe di Siusi viene fondata nel 1956. Lo scopo? Il riconoscimento pubblico                                                scialpinismo, snowboard, freeski, freeriding o car-
                                                                                                                                                                   ving. Se in passato vi lavoravano solo i residenti, oggi-
                           dei maestri di sci. La premessa? Un corso di formazione moderno con esame finale.
                                                                                                                                                                   giorno i maestri dell’Alpe di Siusi provengono da tutto
                                                                                                                                                                   l’Alto Adige, nonché dal resto d’Italia e da altri Paesi
                                                                                                                                                                   dell’UE. Nel frattempo, è aumentato anche il numero
                                       All’inizio del 20° secolo, l’austriaco Mathias Zdarsky è      sull’Alpe di Siusi. Le aziende alberghiere assumevano         delle istruttrici e istruttori che sono in grado di tenere
                                       sceso per la prima volta da un pendio ripido su delle         uomini esperti di sci e del luogo, per accompagnare           lezioni in varie lingue.
                                       tavole in legno. Alcuni anni dopo, i pionieri dello sci       gli ospiti nei loro tour. Hans Steger, che si era stabi-
                                       hanno raffinato la tecnica, stimolando il mondo spor-         lito sull’Alpe di Siusi con la moglie Paula Wiesinger,
                                       tivo con lo stile detto cristiania e degli sci paralleli.     famosa sciatrice, è stato una guida sciistica in grado
                                                                                                     di motivare i giovani a rendersi indipendenti e fondare
                                       Le prime scuole di sci sono state fondate nel 1921 a          una scuola di sci.
                                       Lech am Arlberg e Seefeld in Tirol. Libri didattici, film e
                                       reportage sui mass media rivolgevano il loro interesse        Nel 1956, è stata finalmente inaugurata la Scuola Sci

                                                                                                                                                                                                                                                          neve
                                                                                                                                                                                                                                Lo sci si pratica sulla
                                       a questa nuova disciplina sportiva, invitando le per-         Alpe di Siusi da Karl Schöpf, Richard Bernard ed Ernst
                                       sone a recarsi in montagna per cimentarsi in quest’e-         Bertoldi, il cui obiettivo era il riconoscimento ufficiale

                                                                                                                                                                                                                                                              tezza.
                                       mozionante esperienza.                                        dell’attività di maestro.

                                                                                                                                                                                                                                  su cime di una certa al
                                                                                                                                                                                                                                                          e scende lieve
                                       Nel 1923, ha avuto luogo la prima gara di sci sullo           Dopo una severa selezione, per superare l’esame gli

                                                                                                                                                                                                                                  La neve è una cosa ch
                                       Spitz­bühl, sull’Alpe di Siusi. Nel 1927, una squadra di      aspiranti istruttori dovevano portare a termine un            Cristiania, addio. “Oggi, i principianti imparano uno

                                                                                                                                                                                                                                                                   una bellezza
                                       alpinisti di Bolzano dell’Alpenverein (Club Alpino) ha        corso di formazione di numerose settimane; l’intero           sport sulla neve nell’arco di pochi giorni”, afferma
                                       allestito un rifugio per sciatori in una malga sullo Spitz­   processo era sottoposto al benestare della Federa-            Martin Fill, esperto maestro di sci. In passato, era ne-
                                                                                                                                                                                                                                          o b ia nca e fred da,  è
                                       bühl. “Partivamo avvolti dall’oscurità mattutina con          zione Italiana Sport Invernali (FISI).                        cessaria una settimana per dominare lo spazzaneve e
                                                                                                                                                                                                                                 dal ciel
                                                                                                                                                                                                                                                             ra,
                                                                                                                                                                                                                                    Formatasi nell'atmosfe
                                       i nostri lunghi e pesanti sci in legno sulle spalle: da                                                                     un’altra per difendersi nel cristiania. Fill afferma che
                                       Fiè raggiungevamo a piedi Siusi e poi la Punta d’Oro          Nel 1962, Martin Fill, nel pieno della sua eccellente         l’evoluzione degli impianti di risalita, le nuove tecnolo-
                                                                                                     carriera di sciatore, ha sostenuto l’esame da maestro.        gie per la preparazione delle piste e attrezzature all’a-

                                                                                                                                                                                                                                       a causa della gravità
                                       sull’alpe, dove provavamo nuove tecniche e ci diver-
                                       tivamo con i salti fuori pista. Ovviamente dovevamo           “Dovevo frequentare solo il corso di teoria, dato che         vanguardia hanno facilitato notevolmente l’apprendi-
                                       sempre risalire sulla cima, ma la gioia scaturita dalle       le mie performance sportive mi esoneravano da quello          mento. Oggigiorno, esistono funpark per i bambini,
                                                                                                                                                                                                                                                                 e sera,
                                                                                                                                                                                                                                     cade in fiocchi mattina
                                       nostre profonde tracce nella neve cancellava ogni             pratico”, precisa Fill. Al termine dell’iter professionale,   campi scuola per i principianti, uno snowpark noto in
                                       fatica”, ricorda Karl Kompatscher di Fiè (classe 1917),       è diventato allenatore e, fino a pochi anni fa, era an-       tutt’Europa per gli amanti di snowboard e freeski: ogni
                                                                                                                                                                                                                                                                felicità.
                                                                                                                                                                                                                                      e degli sciatori fa la
                                       testimone dell’epoca.                                         cora uno dei maestri di sci dell’Alpe di Siusi.               disciplina sportiva sulla neve promette divertimento,
                                                                                                                                                                   immenso piacere, emozioni e relax fin dal primo
                                                                                                                                                                                                                                                        riginale tedesco)
                                       Poi sono cominciati i lunghi anni della guerra, ma            Il problema della formazione. A causa del severo si-          istante. I “vecchi” maestri di sci resterebbero meravi-
    Testo: Rosa Maria Erlacher         subito dopo i turisti invernali hanno fatto ritorno           stema didattico e della crescente richiesta di corsi, i       gliati dai cambiamenti avvenuti nella loro professione!             (Tradotto dall’o

    32 ALPE | Special                                                                                                                                                                                                                                                          Special | ALPE 33
Sie können auch lesen