Standmixer Blender | Frullatore - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Standmixer Blender | Frullatore 500 W / 1,5 5l Deu Deutsch ................6 Français ..............29 Fra Ital Italiano...............53 QR QR
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartpho- ne-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen instal- lierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smart- phones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet QR QR über das ALDI Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Übersicht.......................................................................................... 4 Verwendung.................................................................................... 5 Geräteteile ....................................................................................... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung..................................................... 7 Zeichenerklärung ................................................................................. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................. 9 Sicherheitshinweise ...................................................................... 10 Gerät aufstellen ....................................................................................12 Gerät bedienen.....................................................................................13 Lieferumfang ..................................................................................15 Vor dem ersten Gebrauch ..............................................................16 Standmixer verwenden .................................................................17 Eiswürfel zerkleinern ...........................................................................19 Gerät reinigen ............................................................................... 20 Schnellreinigung bei leichter Verschmutzung ..............................20 Messersatz demontieren ....................................................................21 Reinigen.................................................................................................21 Dok./Rev.-Nr. 19683 CH MSN 50064484 Cover Final Standmixer zusammensetzen ...........................................................21 Rezepte .......................................................................................... 22 Erdbeer-Smoothie............................................................................... 22 Himbeer-Orangen-Smoothie............................................................ 22 Pfannkuchen ....................................................................................... 23 Lagerung/Transport ..................................................................... 23 Fehlerbehebung ........................................................................... 23 Entsorgung .................................................................................... 24 Technische Daten .......................................................................... 24 EU Konformitätsinformation ........................................................ 24 Serviceinformationen ................................................................... 25 Datenschutzerklärung .................................................................. 26 Impressum ..................................................................................... 27
Übersicht · Vue d‘ensemble · Panoramica prodotto A 11 1 10 2 3 9 8 4 7 6 5 4
Verwendung · Utilisation · Utilizzo B C D 5
Geräteteile Geräteteile 1 Einfüllöffnung mit Deckel 2 Füllstand-Skala 3 Handgriff 4 Geschwindigkeitsregler 5 Standfüße 6 Netzkabel mit Netzstecker (auf der Rückseite, nicht dargestellt) 7 Motorblock 8 Messersatz (im Mixerbehälter, nicht dargestellt) 9 Mixerbehälter 10 Ausguss 11 Spritzschutzdeckel 6
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebe- nen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge ha- ben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. 7
Zu dieser Bedienungsanleitung Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „Entsorgung“ auf Seite 24) Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet. Symbol für Wechselstrom Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Standmixer ist für das Zerkleinern, Pürieren und Mixen von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen vorgesehen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haus- haltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: − in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; − in landwirtschaftlichen Anwesen; − von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; − in Frühstückspensionen. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. − Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. 9
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht die Gefahr von Verletzungen bei nicht bestimmungsge- mäßen Gebrauch. − Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. − Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets stromlos zu schalten und vom Ladegerät zu trennen. WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. − Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. 10
Sicherheitshinweise − Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel. − Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. − Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegen- ständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt. − Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Gerät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. − Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Service. − Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. − Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein. − Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker. − Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. 11
Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden oder in feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann. − Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, − wenn Sie das Gerät reinigen, − wenn das Gerät feucht oder nass geworden ist, − bei fehlender Aufsicht, − wenn Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen. − Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzste- cker fern von Waschbecken, Spülen oder ähnlichen. − Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränkebehälter auf oder in die Nähe des Geräts stellen. − Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen berühren. − Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. − Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. Gerät aufstellen − Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. − Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip- pen und herunterfallen. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird und verwenden Sie kein Verlängerungskabel. 12
Sicherheitshinweise − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. Gerät bedienen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Berühren beweglicher und scharfkantiger Teile führt zu Schnittverletzungen. − Berühren beweglicher Teile vermeiden. − Während des Betriebs niemals in den Mixerbehälter greifen. − Verarbeiten Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel in haus- haltsüblichen Mengen. − Nehmen Sie den Spitzschutzdeckel 11 und/oder Mixerbehälter 9 niemals vor dem vollständigem Stillstand des Messersatzes ab. − Während des Betriebs Haare, Kleidung, Hände sowie Besteck, Kochlöffel o.ä. fernhalten, um Verletzungen oder Sachschäden zu verhindern. − Vor der Reinigung grundsätzlich Netzstecker ziehen und Zube- hörteile vom Hauptgerät abnehmen. 13
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei der Verwendung von Lebensmitteln, die heißer als 80 °C sind, besteht Verbrühungsgefahr. − Keine heißen Lebensmittel in den Mixbehälter füllen. HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. − Verwenden Sie den Standmixer nicht ohne Lebensmittel. − Das Gerät kann überhitzen. − Befüllen Sie den Mixerbehälter mit mindestens 500 ml Flüssigkeit. − Benutzen Sie das Gerät ohne Unterbrechung nicht länger als zwei Minuten. Lassen Sie das Gerät nach dieser Nutzungsdauer ca. 10 Mi- nuten auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Harte Lebensmittel, wie z. B. Karotten, bearbeiten Sie im Intervallbetrieb, um Überhitzungen zu vermeiden. − Verarbeiten Sie mit dem Standmixer keine tiefgefrorenen, sehr harten Lebensmittel. − Der Messersatz des Geräts ist nicht für das Zerkleinern von harten oder trockenen Zutaten geeignet. Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit sehr harten Nüssen, Kaffeebohnen oder zu großen Eisstücken (>2 cm). 14
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheitder Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Standmixer inkl. • Motorblock • Mixerbehälter mit Messersatz (mit einer Messskala von 500–1500 ml) • Deckel für Einfüllöffnung (mit einer Messskala von 15–30 ml) • Spitzschutzdeckel • Bedienungsanleitung, inkl. Garantiedokumente 15
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem weiteren Gebrauch spülen Sie den Mixer- behälter 9 mit Messersatz 8 , den Spitzschutzdeckel 11 mit der Einfüllöffnungs- deckel 1 ) gründlich ab. Beachten Sie dazu das Kapitel „Gerät reinigen“ auf Seite 20. Das Gerät wird durch einen Elektromotor angetrieben. Dies kann zu einer Geruchsbildung bei der ersten Inbetriebnahme führen. Die Geruchsbil- dung ist normal und kein Zeichen für einen Defekt des Geräts. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. − Befüllen Sie den Mixerbehälter 9 . − Setzen Sie den Spitzschutzdeckel 11 auf den Mixerbehälter und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis er dicht abschließt (siehe Abb. C). − Setzen Sie den Mixerbehälter gerade auf die Antriebswelle auf dem Motorblock auf, so dass der Griff 3 auf das geöffnete Schloss-Symbol zeigt. − Drehen Sie den Mixerbehälter im Uhrzeigersinn in Richtung geschlossene Schloss-Symbol , bis er fest sitzt und der Griff gerade nach rechts zeigt. Bei falschem Einsetzen des Mixerbehälters kann der Standmixer nicht in Betrieb genommen werden. − Schließen Sie den Standmixer an eine Haushaltssteckdose an. Jetzt ist der Standmixer betriebsbereit. 16
Standmixer verwenden Standmixer verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch bewegliche und scharfkantige Teile. − Berühren des Messersatzes vermeiden. − Während des Betriebs niemals in den Mixerbehälter greifen. − Nehmen Sie den Spitzschutzdeckel 11 und/oder Mixerbehälter 9 niemals vor dem vollständigem Stillstand des Messersatzes ab. − Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler 4 immer auf die Posi- tion 0, bevor Sie den Mixerbehälter einsetzen oder entnehmen! − Verwenden Sie den Mixerbehälter niemals ohne aufgesetzten Spitzschutzdeckel 11 ! − Zerkleinern Sie größere Stücke des Mixguts so vor, dass Sie ohne zu quetschen in den Mixerbehälter passen. − Befüllen Sie den Mixerbehälter. − Setzen Sie den Spitzschutzdeckel 11 mit Einfüllöffnungsdeckel 1 auf den Mixerbehälter (siehe Abb. C). − Setzen Sie den Mixerbehälter 9 auf den Motorblock. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Der Motor kann überhitzen und beschädigt werden. − Überschreiten Sie den Mixvorgang im Kurzbetrieb von 2 Minuten nicht. Warten Sie ca. 10 Minuten für weitere Mixvorgänge, bis sich das Gerät abgekühlt hat. − Befüllen Sie den Mixerbehälter mit mindestens 500 ml Flüssigkeit. 17
Standmixer verwenden Je nach Verwendung wählen Sie die geeignete Geschwindigkeitsstufe gemäß folgen- der Tabelle: Geschwindigkeitsstufe Lebensmittel 1–2 Vermengen von Flüssigkeiten 3-5 Mischen von Flüssigkeiten mit festen Lebensmitteln P Zerkleinern von festen Lebensmitteln − Der Geschwindigkeitsregler 4 in Position P muss während der Betriebsdauer dauerhaft gehalten werden. Sie erhalten das beste Ergebnis für die Zerkleinerung von Lebensmitteln, wenn Sie in Impulsen (Geschwindigkeitsregler 4 Position P ) arbeiten. Ein längerer Betrieb zerkleinert die Lebensmittel zu stark. − Wenn Lebensmittelreste an der Behälterwand kleben bleiben (z. B. bei Kräutern oder anderen feuchten Lebensmitteln), schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Lebensmittelreste mit einem flachen Rührlöffel oder Teigschaber, ver- teilen Sie sie im Behälter und zerkleinern Sie sie mit zwei oder drei Impulsstößen ebenfalls. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Der Motor kann überhitzen und beschädigt werden. − Überlasten Sie den Motor des Standmixers nicht, indem Sie vie- le gefrorene Zutaten oder sehr harte Zutaten (wie z. B. Nüsse) in den Mixerbehälter geben. − Befüllen Sie den Mixerbehälter mit mindestens 500 ml Flüssig- keit, um das Gerät nicht zu überhitzen. − Wenn der Motor anfängt, unruhig zu laufen, schalten Sie das Gerät sofort aus (Geschwindigkeitsregler 4 auf Position 0 ) . − Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie einige Zutaten aus dem Mixerbehälter. Um Zutaten nachzufüllen, entfernen Sie entweder den Spitzschutzdeckel 11 kom- plett oder nur den Einfüllöffnungsdeckel 1 . Nach dem Nachfüllen schließen Sie den Mixerbehälter unbedingt mit dem Spitzschutzdeckel 11 . 18
Standmixer verwenden − Wenn das Mixgut genügend zerkleinert ist, warten Sie, bis das Messer zum Still- stand kommt. − Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler 4 auf Position 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Drehen Sie den Mixerbehälter 9 entgegen den Uhrzeigersinn in Richtung geöffnetes Schloss-Symbol und heben Sie ihn nach oben hin ab, um ihn vom Motorblock zu entfernen. − Drehen Sie den Spitzschutzdeckel 11 mit Einfüllöffnungsdeckel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn ab und entleeren Sie den Mixerbehälter. Eiswürfel zerkleinern Bevor die den Standmixer zum Zerkleinern von Eiswürfeln verwenden, sollten Sie darauf achten, dass der Mixerbehälter sauber ist. Spülen Sie den Mixerbehälter gründlich aus. Auch geringste Spülmittelrückstände können den Geschmack der zer- kleinerten Eiswürfel beeinträchtigen. − Füllen Sie den Mixerbehälter mit ca. 6 Eiswürfeln. Geben Sie ggf. etwas Wasser hinzu. − Setzen Sie den Mixerbehälter gerade auf die Antriebswelle auf den Motorblock. − Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler 4 auf Position P mehrmals für max. 2 - 3 Sekunden, bis das gewünschte Zerkleinerungsergebnis erreicht ist. Legen Sie zwischen den Zerkleinerungsdurchgängen kurze Pausen ein. Halten Sie beim Zerkleinern von Eiswürfeln oder harten Lebensmitteln den Mixerbehälter mit einer Hand auf dem Deckel fest. 19
Gerät reinigen Gerät reinigen WARNUNG! Risiko eines Stromschlags durch Feuchtigkeit. Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann. − Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht die Gefahr von Verletzungen durchscharfkantige Teile. − Berühren des Messersatzes vermeiden. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie zur Reinigung der Messer eine Spülbürste oder ein ähnliches geeignetes Reinigungsgerät. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie ein mildes Reini- gungsmittel wie z. B. Spülmittel und ein weiches Tuch. Schnellreinigung bei leichter Verschmutzung Geben Sie min. 500 ml lauwarmes Wasser mit mildem Spülmittel in den Mixerbehälter. − Stellen Sie den Stufenschalter für einige Sekunden auf die Position P . − Drehen Sie den Mixerbehälter 9 entgegen den Uhrzeigersinn in Richtung geöffnetes Schloss-Symbol und heben Sie ihn nach oben hin ab, um ihn vom Motorblock zu entfernen. − Schütten Sie die Seifenlauge aus. − Spülen Sie den Mixerbehälter unter laufendem Wasser aus und trocknen ihn ab. 20
Gerät reinigen Messersatz demontieren − Drehen Sie den Mixerbehälter 9 entgegen den Uhrzeigersinn in Richtung geöffnetes Schloss-Symbol und heben Sie ihn nach oben hin ab, um ihn vom Motorblock zu entfernen. − Lösen Sie den Gewindering mit Messersatz unten am Mixerbehälter durch Dre- hen im Uhrzeigersinn (siehe Abb. B). − Der Gewindering mit dem Messersatz kann nun vorsichtig aus dem MIxerbehälter entnommen werden. − Fassen Sie den Messersatz vorsichtig unterhalb der Messer an der Welle an und nehmen ihn aus dem Gewindering. Reinigen − Reinigen Sie die Teile (Mixerbehälter, Spitzschutzdeckel 11 mit Einfüllöffnungs- deckel 1 , Messersatz, Dichtung und Gewindering) mit warmen Wasser und Spülmittel. − Lassen Sie die Teile gut trocknen. − Wischen Sie die Oberfläche des Motorblocks mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab. Standmixer zusammensetzen − Legen Sie den Dichtungsring auf den Innenrand des Messersatzes. − Setzen Sie den Gewindering mit Messersatz 8 von unten auf den Mixerbehäl- ter, so dass die Messer in den Mixerbehälter zeigen und schrauben Sie ihn durch Drehen gegen Uhrzeigersinn fest (Siehe Abb. D). − Setzen Sie den Mixerbehälter gerade auf die Antriebswelle auf dem Motorblock auf, so dass der Griff 3 auf das geöffnete Schloss-Symbol zeigt. − Drehen Sie den Mixerbehälter 9 im Uhrzeigersinn in Richtung geschlossene Schloss-Symbol , bis er fest sitzt und der Griff gerade nach rechts zeigt. 21
Rezepte Rezepte Erdbeer-Smoothie Zutaten (für 2 Portionen) 350 g Erdbeeren 1 Banane 500 ml Orangensaft 1 EL Honi g (Waldhonig) Zubereitung Erdbeeren waschen und vierteln. Banane schälen. Mixergefäß mit den Zutaten befül- len. Zutaten glatt pürieren und sofort servieren. Nach Belieben mit Zucker nachsüßen. Tipp: Die Smoothies schmecken am besten, wenn die Zutaten gut gekühlt sind. Himbeer-Orangen-Smoothie Zutaten (für 2 Portionen) 250 g Himbeeren, frisch oder aufgetaute Tiefkühl-Ware 200 g Naturjoghurt 300 ml Orangensaft (frisch gepresst) Zubereitung Himbeeren und Joghurt in das Mixergefäß geben und etwa 30 Sekunden pürieren, bis alles cremig ist. Orangensaft hinzugeben und nochmals durchmixen. Nach Belieben mit Zucker nachsüßen. Tipp: Die Smoothies schmecken am besten, wenn die Zutaten gut gekühlt sind. 22
Lagerung/Transport Pfannkuchen Zutaten 250 g Mehl 500 ml Milch 3 Eier 1 Prise Salz Zubereitung Alle Zutaten in den Mixerbehälter 9 geben. Im Intervallbetrieb (Geschwindigkeits- schalter auf Position P) Zutaten gut durchmischen. Vor dem Weiterverarbeiten Teig ca. 10 Minuten ziehen lassen. Lagerung/Transport − Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie wie unter „Gerät reinigen“ auf Seite 20 beschrieben und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrah- lung auf. − Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahrt wird. − Um Beschädigungen bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgen- den Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funk- Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät nur an eine tioniert nicht. mit einer Steckdose ordnungsgemäß installierte Steck- verbunden. dose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Gerät ist überhitzt. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Standmixer Mixerbehälter 9 ist Mixerbehälter wie unter „Zu dieser funktioniert nicht korrekt eingesetzt. Bedienungsanleitung“ auf Seite nicht. 7 beschrieben einsetzen. 23
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunter- nehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ~50-60 Hz Nennleistungsaufnahme 500 W Max. Flüssigkeitsmenge (Mixerbehälter) 1,5 Liter Schutzklasse II Max. Kurzbetrieb 2 Minuten EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 24
Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.) Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 24 24 25 Haushalt & Heimelektronik 0848 - 24 24 26 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles End- gerät laden. 25
Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns ge- schlossenen Kaufvertrag. Ihre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammen- hängender Prozesse ( z. B. Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparatur- dienstleister übermitteln. Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen. Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personen- bezogenen Daten sowie auf Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbei- tung, Widerspruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit. Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfrei- heit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereit- stellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich. 26
Impressum Impressum Copyright © 2019 Stand: 13.12.2019 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon- taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice. 27
28
Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ............................................................................................... 4 Utilisation........................................................................................................ 5 Pièces de l’appareil ....................................................................................... 30 Codes QR ......................................................................................................... 31 Concernant la présente notice d’utilisation ..................................................32 Explication des symboles ................................................................................. 32 Utilisation conforme ...................................................................................... 34 Consignes de sécurité ................................................................................... 35 Installation de l’appareil .................................................................................. 37 Utilisation de l’appareil.....................................................................................38 Contenu de l’emballage ................................................................................ 40 Avant la première utilisation ......................................................................... 41 Utilisation du mixeur sur pied ...................................................................... 42 Broyage de glaçons ..........................................................................................44 Nettoyage de l’appareil ................................................................................ 45 Nettoyage rapide en cas de faible encrassement ........................................45 Démontage du jeu de couteaux .....................................................................46 Nettoyage ...........................................................................................................46 Assemblage du mixeur sur pied .....................................................................46 Recettes ......................................................................................................... 47 Smoothie à la fraise ........................................................................................... 47 Smoothie framboise-orange ........................................................................... 47 Crêpes .................................................................................................................48 Stockage/transport ....................................................................................... 48 Dépannage .................................................................................................... 48 Recyclage....................................................................................................... 49 Caractéristiques techniques.......................................................................... 49 Information relative à la conformité UE ....................................................... 49 Informations relatives au service après-vente ............................................ 50 Déclaration de confidentialité ....................................................................... 51 Mentions légales ............................................................................................52 29
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil 1 Orifice de remplissage avec couvercle 2 Graduation de remplissage 3 Poignée 4 Bouton de réglage de la vitesse 5 Pieds 6 Adaptateur secteur avec fiche (au dos, non représenté) 7 Bloc moteur 8 Jeu de couteaux (dans le bol, non représenté) 9 Bol du mixeur 10 Bec verseur 11 Couvercle de protection 30
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu‘est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smart- phone, d‘un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour QR QR en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter- net via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. Codes QR L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 31
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou don- nez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau élevé qui, s’il n’est pas évité, en- traîne la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau moyen, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une grave blessure. ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau réduit qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages matériels. Risque d’électrocution ! 32
Concernant la présente notice d’utilisation Danger dû à des arêtes vives ! Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil. Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Éliminez l’appareil de manière écologique (voir « Recyclage » à la page 49) Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Symbole de courant alternatif Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renfor- cée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). 33
Utilisation conforme Utilisation conforme Le mixeur sur pied est conçu pour broyer, réduire en purée et mé- langer des aliments dans des quantités ménagères. Ce produit est destiné à un usage domestique ou à des applica- tions domestiques similaires telles que : − dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu- reaux ou d’autres domaines professionnels ; − dans les exploitations agricoles ; − par des clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement ; − dans les chambres d’hôtes. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 34
Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil entraîne un risque de blessure. − Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son adaptateur secteur hors de portée des enfants. − Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est sans surveil- lance et avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. − La prise doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. 35
Consignes de sécurité − Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le câble lui-même. − Déroulez entièrement le cordon d’alimentation. − Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. − Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (par ex. plaques électriques). − N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou si ce- lui-ci est tombé. − Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le câble d’alimentation ne sont pas endommagés. − Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contac- tez immédiatement le SAV. − Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. − Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contactez le SAV. − N’ouvrez jamais le carter et n’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération. − En cas d’orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage. − Débranchez toujours la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil ou de monter/démonter les accessoires. 36
Consignes de sécurité Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocution. − Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant : − avant de nettoyer l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − en l’absence de surveillance, − si vous n’utilisez plus l’appareil. − Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimenta- tion à l’écart des lavabos, éviers, etc. − Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par ex. un vase ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil. − Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. − Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur. − N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explo- sives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des sol- vants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois). Installation de l’appareil − Installez l’appareil sur une surface stable et plane. − Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe. − Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement et n’utilisez pas de rallonge. 37
Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue. Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Tout contact avec des pièces en mouvement et à arêtes coupantes entraîne des blessures par coupure. − Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. − Pendant le fonctionnement, n’insérez jamais les doigts ou les mains dans le bol du mixeur. − Utilisez l’appareil uniquement pour mixer des aliments dans des quantités ménagères. − N’enlevez jamais le couvercle de protection 11 et/ou le bol 9 avant l’arrêt complet du jeu de couteaux. − Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez cheveux, vêtements et mains ainsi que couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. − Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez les accessoires de l’appareil. 38
Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! Si vous utilisez des aliments d’une température supérieure à 80 °C, vous risquez de vous brûler. − Ne versez donc pas d’aliments brûlants dans le bol. AVIS ! Dommages matériels possibles ! L’appareil peut être endommagé en cas d’utilisation incorrecte. − Ne faites jamais fonctionner le mixeur sur pied sans qu’il ne contienne d’aliments. − Risque de surchauffe de l’appareil. − Remplissez le bol du mixeur avec au moins 500 ml de liquide. − N’utilisez pas l’appareil sans interruption pendant plus de deux minutes. Laissez le cas échéant refroidir l’appareil environ 10 minutes à température ambiante avant de le remettre en service. Pour éviter toute surchauffe, mixez les aliments durs, tels que les carottes, par intermittence. − Ne mixez pas d’aliments surgelés ou extrêmement durs avec le mixeur sur pied. − Le jeu de couteaux de l’appareil n’est pas conçu pour le broyage d’ingrédients durs ou secs. Ne remplissez pas le bol du mixeur de noix, de graines de café ou de trop gros glaçons durs (d’un dia- mètre >2 cm). 39
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. − Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage. − Veuillez vérifier l’intégralité et l’intégrité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète ou tout dommage dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Mixeur sur pied • Bloc moteur • Bol de mixeur avec jeu de couteaux (gradué de 500 à 1500 ml) • Couvercle avec orifice de remplissage (gradué de 15 à 30 ml) • Couvercle de protection • Notice d’utilisation et documents de garantie 40
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, puis ensuite après chaque utilisation, rincez soigneuse- ment le bol du mixeur 9 ainsi que le jeu de couteaux 8 , le couvercle de protec- tion 11 et le couvercle avec orifice de remplissage 1 . Référez-vous pour ce faire au chapitre « Nettoyage de l’appareil » à la page 45. L’appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible qu’il dé- gage une certaine odeur lors de la première mise en service. Ce dégage- ment d’odeur est normal et ne signifie pas que l’appareil est défectueux. Veillez simplement à bien aérer la pièce. − Remplissez le box du mixeur 9 . − Placez le couvercle de protection 11 sur le bol du mixeur et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé hermétiquement (voir Fig. C). − Placez le bol du mixeur sur l’arbre d’entraînement du bloc moteur de manière à ce que la poignée 3 soit orientée vers le symbole de cadenas ouvert . − Tournez le bol du mixeur dans le sens horaire en direction du symbole de cadenas fermé , jusqu’à ce qu’il arrive en butée et que la poignée soit orientée vers la droite. Le mixeur ne peut pas être utilisé si le bol du mixeur n’est pas bien en place. − Branchez le mixeur sur pied dans une prise de courant domestique. Le mixeur sur pied est maintenant prêt à l’emploi. 41
Sie können auch lesen