Teamwork oder the team works
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Info 92 K r a n k e n p f l e g e I S o i n s i n f i r m i e r s I C u r e i n f e r m i e r i s t i c h e 6/2014 Spotlights Teamwork oder the team works Der Juni ist ein ereignisreicher Monat. Natürlich ist der SBK Angehörige und Patienten Kongress, in keiner Weise mit einer Fussball WM zu ver- schätzen und bewundern gleichen. Dennoch ist der Kongress für den SBK ein High- ihre Leistungen und auch der light. Wir freuen uns! Und beim genauer Betrachten gibt es SBK versteht sich als ihre zwischen dem Fussball und der Pflege ein paar Parallelen: Verstärkung. Die Arbeit des Zum Beispiel die Teamarbeit. Wie bei den Fussballcracks ist Verbandes, wie zum Beispiel auch bei der Pflege die Teamarbeit ein Erfolgsfaktor. Aus- den Einsatz für ihre Arbeits- fälle lassen sich nur schwer kompensieren. Das Zusam- bedingungen, das Ausarbei- menspiel auf der Abteilung sowie die Koordination mit den ten von Standards und Broschüren sowie Rechtsberatung verschiedenen Berufsgruppen in der Institution sind unab- und Rechtsschutz soll sie und ihr Team unterstützen. dingbar, um eine qualitativ gute Pflege für die Patientinnen, Zugegeben ein anderer Vergleich hinkt. Die Löhne in der Bewohnerinnen oder Klientinnen erbringen zu können. Pflege sind enorm weit weg von den Löhnen des Spitzen- Aber noch eine weitere Grösse trägt zum guten Gelingen fussballs. Spitzenleistungen erbringen aber auch sie täglich bei. Im Fussball sind es oft die Fans, die dem Team und dafür sagen wir ihnen als ihre Verbandsvertreter/-innen durch ihre Unterstützung neue Energieschübe verleihen, und ihre Fans: Merci! auch wenn die Lage auf dem Feld aussichtslos scheint. Yvonne Ribi, Geschäftsführerin Spotlights L’esprit d’équipe, comme au foot Juin est un mois fourmillant d’événements. Bien sûr, le même lorsque la situation sur le terrain s’avère difficile. Les congrès de l’ASI n’est en rien comparable à une coupe du proches et les patients apprécient et admirent votre travail monde de football. Mais pour nous, c’est un grand moment tout comme l’ASI qui s’est donné pour mission de vous que nous attendons avec impatience! renforcer. Son engagement pour vos conditions de travail, En y regardant de plus près, il existe quelques parallèles l’élaboration de standards et de brochures, la consultation entre les soins infirmiers et le football. Par exemple: le tra- et la protection juridique visent un seul but: vous soutenir, vail d‘équipe. Comme pour les stars du ballon, c’est un fac- vous, les spécialistes des soins et votre équipe. teur de succès pour les infirmières. D’abord, les absents Sur un point, reconnaissons-le toutefois, la comparaison sont difficiles à compenser. Ensuite, l’entente et la coordi- échoue complètement. Vos salaires n’ont rien à voir avec nation entre les différents pros sont indispensables pour ceux des as du foot. Pourtant, vos prestations sont, elles pouvoir fournir de bonnes prestations. Et les supporters aussi, spectaculaires. Pour cela, nous, à l’ASI, nous sommes jouent un rôle déterminant. Dans le foot comme dans les vos fans et nous vous disons: merci! soins, ils soutiennent leur équipe et lui redonne du peps, Yvonne Ribi, secrétaire générale Spotlights Gioco di squadra come nel calcio Il mese di giugno è ricco di eventi. Il congresso dell’ASI l’energia necessaria alla squadra, anche quando la situazio- non può certo essere paragonato ad un mondiale di calcio. ne sembra ormai compromessa. Familiari e pazienti apprez- Tuttavia per la nostra associazione il congresso rappresenta zano e ammirano le vostre prestazioni, e l’ASI fa il tifo per un momento privilegiato e ce ne rallegriamo! E, a ben guar- voi. L’attività dell’associazione, come ad esempio l’impegno dare, tra il calcio e le cure si possono trovare dei paralleli: per le condizioni di lavoro, l’elaborazione di direttive e ad esempio il lavoro di équipe. Come per i professionisti del opuscoli e la consulenza giuridica sostengono voi e il vostro calcio, anche per i curanti il lavoro di équipe è un fattore team. D’altra parte, continuando con il confronto con il cal- vincente. Le debolezze si possono difficilmente compensare. cio, c’è una grande differenza: purtroppo gli stipendi nel set- La collaborazione in seno al reparto e la coordinazione con tore infermieristico sono ben diversi da quelli dei calciatori i vari professionisti all’interno dell’istituzione sono indi- professionisti. Eppure anche voi fornite ogni giorno presta- spensabili per un’assistenza di qualità ai pazienti, ospiti o zioni di alto livello e per questo, quali membri dell’associa- clienti. Ma c’è anche un altro elemento che contribuisce al zione e vostri sostenitori, vi rivolgiamo un sentito grazie! successo: nel calcio sono spesso i tifosi, che sanno infondere Yvonne Ribi, segretaria generale
Info K r a n k e n p f l e g e I S o i n s i n f i r m i e r s I C u r e i n f e r m i e r i s t i c h e 6/2014 93 Reform der Altersvorsorge 2020 Zu einseitig auf Kosten der Frauen SBK Schweiz: Mit den Zielen, die der Bundesrat mit der Reform der «Alters- vorsorge 2020» anstrebt, ist der SBK ein- verstanden. In seiner Stellungnahme unterstützt er die gewählte Vorgehens- 12. Juni in Bern weise, welche das Dreisäulensystem nicht in Frage stellt. Grosse Vorbehalte Einladung zur hat der SBK jedoch gegen zahlreiche vorgeschlagene Massnahmen, mit de- Delegiertenversammlung nen die Ziele erreicht werden sollen. Er SBK Schweiz: Die Delegiertenver- Beginn weg in den SBK eingebunden hält eine Stärkung der AHV für wirksa- sammlung 2014 findet am 12. Juni wie- ist. Die Delegiertenversammlung be- mer und aus sozialpolitischen Gründen derum im Hotel National in Bern statt. ginnt um 10.45 Uhr und endet um für sinnvoller als den Erhalt der Renten- Ein Traktandum unter vielen ist die 17.00 Uhr gefolgt von einem Apéro. In- höhe in der zweiten Säule. Von Leis- Aufnahme des neuen Fachverbandes teressierte Mitglieder sind eingeladen, tungsverbesserungen in der ersten Säule «Pflege-Studierende.ch» in den SBK. mit konsultativer Stimme daran teil- profitieren – im Gegensatz zur zweiten Für die Studierenden ist es wichtig, die zunehmen und sich bis zum 9. Juni Säule – alle Frauen. Geschäfte des SBK aktiv mitgestalten im Sekretariat der SBK-Geschäftsstelle Der SBK lehnt es ab, dass die Finan- zu können und daher ein zentrales mittels E-Mail Adresse anzumelden: zierung eines beträchtlichen Teiles der Anliegen, dass ihr junger Verband von denise.biedermann@sbk-asi.ch Reform einseitig auf Kosten von Frauen erfolgen soll, sei es direkt durch den 12 juin à Berne Abbau von Leistungen in der AHV oder indirekt durch eine Umverteilung der Mittel in der zweiten Säule. Unter an- Invitation à l’Assemblée derem weil Frauen für gleichwertige Ar- beit nach wie vor 20% weniger verdie- des délégués nen als Männer, ist der Berufsverband ASI Suisse: Les membres de l’ASI sont raient pouvoir s’investir dans les gegen eine Vereinheitlichung des Ren- invités à participer avec voix consul- dossiers de l’ASI; pour cette raison, ils tenalters. tative à l’Assemblée des délégués qui demandent que leur association soit Der SBK begrüsst grundsätzlich den An- aura lieu le 12 juin prochain à l‘Hôtel intégrée dans l’ASI dès sa création. satz, Personen mit tiefem Einkommen National à Berne. L’Assemblée des délégués commen- und langer Beitragsdauer eine vorzei- A cette occasion, les délégués se cera à 10 h 45 et se terminera à 17 h. tige Pensionierung mit reduzierten prononceront sur l’admission de la Elle sera suivie d’un apéritif. Les Kürzungssätzen zu ermöglichen. Perso- nouvelle association spécialisée «Etu- membres intéressés peuvent s’inscrire nen, die ihre pflegebedürftigen An- diant-Infirmier.ch». Les étudiants et jusqu’au 9 juin 2014 par e-mail à gehörigen betreut und deshalb ihr étudiantes en soins infirmiers aime- denise.biedermann@sbk-asi.ch Arbeitspensum reduziert oder wegen dieser Care-Arbeit die Erwerbstätigkeit 12 giugno a Berna aufgegeben haben, sollten jedoch eben- falls die Möglichkeit erhalten, sich mit reduziertem Kürzungssatz vorzeitig pen- Invito all’Assemblea sionieren zu lassen. dei delegati Die ausführliche Stellungnahme mit zahlreichen weiteren Forderungen ist unter ASI-Svizzera: Anche quest'anno l'as- ASI-Swizzera: che la loro giovane associazione sia www.sbk.ch abrufbar. semblea dei delegati si terrà il 12 fin dall'inizio legata all'ASI. L'assem- giugno presso l'Hotel National a Ber- blea dei delagti inizierà alle 10.45 na. Uno dei temi all'ordine del giorno e terminerà alle 17.00. Seguirà un sarà il riconoscimento della nuova rinfresco. I membri interessati sono associazione specializzata «Infermieri invitati a partecipare con un voto con- studenti.ch» in seno all'ASI. Per gli sultativo e ad annunciarsi presso il Der SBK studenti è importante poter partecipa- segretariato centrale entro il 9 giugno ist auf Facebook: re attivamente alle attività dell'asso- tramite il seguente indirizzo e-mail: ciazione. Per questo è fondamentale denise.biedermann@sbk-asi.ch. www.facebook.com/sbk.asi
Info 94 K r a n k e n p f l e g e I S o i n s i n f i r m i e r s I C u r e i n f e r m i e r i s t i c h e 6/2014 Prévoyance-vieillesse 2020 SBK-Interessengruppen treffen sich AG/BE/BS/SO/Oberwallis: Auskunft erteilt Ursula Dietrich, Tel. 031 632 81 43, Aux dépens ursula.dietrich@insel.ch; www.ig-nephrologie.ch. des femmes AG/SO: RG Mütterberaterinnen HFD Aargau: Am 30. Juni und 29. Oktober im ASI Suisse: L’ASI a répondu à la consul- reformierten Kirchgemeindehaus Lenzburg. Kontaktperson ist Brigitte Koller, Tel. 056 618 35 54, abc.koller@bluewin.ch. tation sur la réforme de la prévoyance- vieillesse 2020 prévue par le Conseil Freiberufliche Wochenbett: Am 17. Juni um 19 Uhr in der Sektion AG/SO. Kontaktperson ist Lea Stirnemann: lea.stirnemann@zik5722.ch. fédéral. D’une manière générale, elle sou- tient la démarche qui ne remet pas en SVM Regionalgruppe Solothurn: Am 17. September und 19. November um 9.45 bis 11.30 Uhr im Gemeindehaus Härkingen, Fröschengasse 7, Härkingen. question le système des trois piliers. Kontakt: Vreni Studer, Tel. 062 293 08 91, vreni.studer@sunrise.ch. L’ASI émet toutefois de grandes réserves IG Freiberufliche Pflegefachfrauen und -männer: Am 14. Juli, 8. September und face à plusieurs mesures proposées pour 10. November 2014 um 19–21 Uhr. Kontakt: Denise Wernli, Tel. 079 346 91 39, atteindre les objectifs prévus. Elle consi- denise.wernli@me.com. dère en particulier qu’un renforcement de l’AVS est plus efficace et, pour des raisons BS/BL: IG Freiberufliche: Am 18. Juni von 14 –17 Uhr im Felix-Platter Spital, de politique sociale, plus judicieux que le Theorieraum 2, Gebäude 0. Kontaktperson ist Waltraud Walter, Tel. 079 416 17 83. maintien du niveau des prestations dans BE: IG Diabetesfachpersonen: Am 12. Juni um 18 Uhr im Lindenhofspital. le deuxième pilier. En effet, l’amélioration Auskunft erteilt Beatrix Gerber, b.gerber@sro.ch. des prestations du premier pilier bénéfi- IG Ambulante Wochenbettbetreuung: Am 25. August um 14 Uhr bei M. Volken, cie à l’ensemble des femmes, ce qui n’est Nobsstr. 3 in Ostermundigen. Thema: Neu- und Frühgeborene. Kontakt: Malika pas le cas avec le deuxième pilier. Volken/Daniela Bösiger, Tel. 079 259 46 90, malikahaldi@bluemail.ch. De plus, l’ASI n’accepte pas que le finan- cement d’une partie considérable de la ré- GR: IG Familien- und Pflegefachfrauen: Auskunft erteilt Ursula Bächler, Tel. 081 252 37 32, carl@bluewin.ch. forme se fasse de manière unilatérale aux dépens des femmes, soit directement par IG Onkologie: Auskunft erteilt Cornelia Kern, Tel. 081 256 67 32, cornelia.kern@ksgr.ch. la suppression de prestations dans l’AVS, soit indirectement par la nouvelle réparti- IG Mütter- und Väterberatung: Auskunft erteilt Angelina Grazia, Tel. 081 852 11 20, grazia.angelina@spital.net. tion des fonds dans le deuxième pilier. L’association professionnelle s’oppose Ostschweiz/GR: IG Wochenbett: Auskunft erteilt Barbara Steccanella, également à l’uniformisation de l’âge Tel. 078 717 57 02, barbara.steccanella@bluewin.ch. de la retraite, en particulier parce que, à SG/TG/AR/AI: RG Ostschweiz der Mütterberaterinnen: Auskunft erteilt Maya travail égal, les femmes continuent de Hofmann, Tel. 071 227 11 73, m.hofmann@ovk.ch. gagner 20% de moins que les hommes. IG Spitex: Auskunft erteilt Andrea Hornstein, hornstein.spitexost@bluewin.ch. L’ASI est, par contre, favorable à la pro- position de diminuer le taux de réduction Ticino: Infermieri indipendenti: Consultare il sito www.asiticino.ch, sottopagine des rentes pour les personnes ayant des Indipendenti – Giornalino-Novità. revenus bas et une durée de cotisation Wallis/Valais: IG Freiberufliche/Infirmières indépendantes: Informations sous élevée afin qu’elles aient la possibilité de www.infirmiers-independants.ch. prendre une retraite anticipée. De plus, les personnes, majoritairement Zentralschweiz: IG geriatrische Pflege: Am 17. Juni um 18 Uhr in der Geschäfts- des femmes, qui s’occupent d’un proche stelle des SBK Zentralschweiz in Luzern. nécessitant des soins et qui, par consé- IG Gesundheitsmanagement: Auskunft erteilt Franziska Peter, quent, doivent réduire leur taux de travail f.peter-amacher@gmx.ch. ou qui ont renoncé à exercer une activité IG Geriatrische Pflege: Am 16. September und 18. November um 18 Uhr an der salariée à cause de ce travail de care de- Obergrundstrasse 97 in Luzern. vraient également avoir la possibilité de IG Freiberufliche Wochenbett: Am 3. September und 27. November, abends in prendre une retraite anticipée avec un Sempach. Auskunft erteilt Barbara Krummenacher, taux de réduction des rentes moins élevé. barbara.krummenacher@gmx.ch. Prise de position intégrale (en allemand) IG Pflegeexpertinnen/Pflegeexperten: Am 23. Juni, 29. September und 1. Dezember sur www.sbk.ch um 18 Uhr an der Obergrundstrasse 97 in Luzern. ZH/Ostschweiz: IG Nephrologie: Am 14. August von 14–17 Uhr im Stadtspital Waid. Auskunft erteilt Sandra Kasler, Tel. 044 366 21 60, sandra.kasler@bluewin.ch, www.ig-nephrologie.ch. ZH/GL/SH: IG Freiberufliche Wochenbett: Am 9. September von 19–21 Uhr in L’ASI der SBK-Geschäftsstelle in Schwerzenbach. Auskunft erteilt Sandra Gattiker, est sur facebook: little-foot@gmx.ch. www.facebook.com/sbk.asi
Info K r a n k e n p f l e g e I S o i n s i n f i r m i e r s I C u r e i n f e r m i e r i s t i c h e 6/2014 95 12 Wellness für Mai Tag der Pflege – Professionelle Pflege – unverzichtbar! Journée internationale de l’infirmière. Les soins infirmiers – indispensables! Zeit für die Pflege – Bodenseeschifffahrt die Pflegenden SG/TG/AI/AR: Auf dem Bodensee gönn- BS/BL: Im Alters- und Pflegeheim Jo- ten sich rund 300 Pflegefachfrauen und hanniter in Basel genossen 20 Mitarbei- Pflegefachmänner einen Tag Zeit auf terinnen und Mitarbeiter eine kurze dem Schiff «Sonnenkönigin». Die Ta- Akkupressurmassage. Mitten im Berufs- gung nahm das Motto «Zeit für die Pfle- alltag selbst ge- ge» ernst. Die Hälfte der Zeit war für pflegt zu wer- Pausen reserviert. Die Referentinnen den, löste gros- und Referenten betrachteten das Phäno- se Begeisterung men Zeit aus unterschiedlichen Sicht- aus. Und schnell weisen und gaben Denkanstösse, wie wurde gefragt: mit dem Zeitmangel in der Pflege umge- «Wann gibt es gangen werden kann. Mehr dazu lesen wieder eine sol- Sie in der Juli-Ausgabe. che Möglichkeit sich zu entspan- nen?» Es bleibt, Unter den Schirmen der SBK Zentralschweiz sich darüber Ge- danken zu ma- stützung, welche die Pflegefachpersonen chen, ob dieses täglich leisten. Angebot im Sinne der Gesundheitsför- Die Gespräche mit der Bevölkerung wur- derung am Arbeitsplatz weiter zur Ver- den genutzt, um über die Änderungen fügung stehen könnte. im Gesundheitssystem zu informieren und die Bedeutung der Pflege und einer fundierten Ausbildung aufzuzeigen. Die Idee der Sektion St. Gallen wurde Une carte postale abends auch in der Zentralschweiz ver- à chaque député wirklicht. Zeit für die Pflege – während einer Schifffahrt, diesmal auf dem auf FR: Le monde de la beauté, celui de la dem Vierwaldstättersee. Ivo Muri von mode, du cinéma et même de l’Eglise Zentralschweiz: Auffallend viele blaue der Zeit AG referierte über die verschie- ont leur égérie. Le monde infirmier n’y Regenschirme leuchteten am 12. Mai denen Arten von Zeit und liess dabei échappe pas. 2014 schon von weitem vom Bahn- noch genügend Zeit zum Geniessen und Pour faire honneur à l’engagement de hofsplatz Luzern entgegen. Studierende sich auszutauschen, was sehr geschätzt Florence Nightingale, l’ASI-Fribourg a der HF Olten und die PR-Kommission wurde. Den Anlass mit finanziellen souhaité profiter de cette journée pour des SBK Zentralschweiz schützten die Beiträgen unterstützt haben das Luzer- rencontrer ses membres et les non- Passanten mit ihren Regenschirmen als ner Kantonsspital und das Kantonsspital membres afin d’échanger ses idées Symbol für die professionelle Unter- Obwalden. et ses questionnements. L’Hôpital fri- bourgeois (site de Fribourg) accueillait la section devant la cafétéria de 8 à 14 Das Pflegebett in der Fussgängerzone heures. Un tirage au sort ainsi qu’une roue de la chance ont été organisés. BE: Eine «Patientin» liegt in einem GR: La section entend accentuer sa visi- Pflegebett in der Fussgängerzone bilité sur tous les plans. Pour cette beim Bahnhof in Chur. Sie warte- journée spéciale, elle a adressé te darauf, dass die vorbeieilenden personnellement à chaque député Passanten Zeit für sie haben und du Grand Conseil fribourgeois une car- sich nach ihrem Befinden erkun- te postale avec le slogan: Les infirmiè- digen. Was die Pflege tagtäglich res, une force pour le changement: leistet konnte so mitten im hekti- une ressource vitale pour la santé. schen Alltag mit Plakaten, Flyern Soutenez la loi sur les professions de und einem Augenzwinkern kom- santé! muniziert werden.
Info 96 K r a n k e n p f l e g e I S o i n s i n f i r m i e r s I C u r e i n f e r m i e r i s t i c h e 6/2014 HV Sektion Bern HV Sektion SG/TG/APP Neue Gesichter im Vorstand Die Jungen rücken nach SG/TG/APP: An der Jahresversammlung SG/TG/APR: Ende März hat die Sektion vier neue Delegierte und vier neue Ersatzdelegierte gewählt. Somit wird sie ab diesem Jahr neu 14 Delegierte an die Delegierten- versammlung senden. Als Delegierte Andreas Minder Ursina Weber Petra Metzenthin wurden Andrea Schwarber, Mario Elmer, Susanne Niermann und Margaretha Riet- BE: Die Sektion kann drei neue in Kirchberg. Als Arbeits- und Organi- mann gewählt. Als neue Ersatzdelegierte Vorstandsmitglieder begrüssen. Petra sationspsychologin BSc motiviert sie konnten Mirvete Ramadani, Ramon Metzenthin ist aktuell Leiterin Master of rund 180 Mitarbeitende für die Pflege. Sprenger, Sandra Rindler und Christian Science in Pflege an der BFH. Die Sek- Und schliesslich die Namen der neuen, Barrucci gewonnen werden. Andrea, tion wird auf ihre politische Erfahrung gewählten Delegierten: Yves O. Aesch- Mario, Mirvete und Ramon gehören zur zurückgreifen können, die sie bisher bacher, Madeleine Blatter, Manuela jungen Garde. Es ist sehr erfreulich, dass sammeln konnte. Andreas Minder ist Marx-Michel, Elena Mencheva, Caroline sie sich als U-30 für die Zukunft des SBK Leiter der Lindenhofbildung und stellt Schumacher, Susan Strübin und Barbara interessieren und diese aktiv mitgestalten seine profunde Erfahrung im Bildungs- Weiss. Bei den Erneuerungswahlen möchten. Die drei scheidenden Delegier- bereich nun dem SBK Bern zur Ver- wurden Ursula Lädrach als Vorstands- ten Heidi Stähli, Irene Peter und Martin fügung. Ursina Weber ist aktuell Be- mitglied sowie Veronika Ferreira und Ruprecht haben lange Jahre konstruktiv triebsmanagerin und stellvertretende Eva Spinnler als Delegierte in ihrem Amt ihr Amt ausgeführt. Für ihr Engagement Geschäftsführerin der Spitex AemmePlus bestätigt. Herzliche Gratulation! sei ihnen herzlich gedankt.
Sie können auch lesen