The Scandinavian-Adriatic Corridor for Innovation and Growth - Past - Presence - Future Gestern - Heute - Morgen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
The Scandinavian-Adriatic Corridor for Innovation and Growth Past – Presence – Future Gestern – Heute – Morgen Deutsch-English
Scandria® & TEN-T Corridors Scandria®Corridor map 2012 TEN-T Corridor map 2013 Seit der Revision der transeuropäischen Ver- Since 2013, where the trans-European trans- kehrsnetze (TEN-V) im Jahr 2013 deckt der port network (TEN-T) has been revised, the Scandria®Korridor - weitestgehend übereinstim- Scandria®Corridor covers - almost congruent mend mit dem Skandinavien-Mittelmeer Korridor with the Scandinavian Mediterranean Corridor (ScanMed), dem nördlichen Teil des Orient/ (ScanMed), the northern part of the Orient/East Östliches Mittelmeer Korridors (OEM) und der Med Corridor (OEM) and the southern stretch südlichen Spange des Ostsee-Adria Korridors of the Baltic-Adriatic Corridor (BalticAdriatic) - (BalticAdriatic) – wichtige Elemente der Kern- important elements of the European transport netzkorridore der EU ab. Scandria® und die Ver- network. In positive interaction Scandria® and kehrskorridore ergänzen sich seitdem in positiver the TEN-T corridors complement each other since Wechselwirkung. Die dadurch entstehenden Syn- then. Thereby resulting synergies need to be used ergien sind effektiv zu nutzen und anzuwenden. effectively. 2
Einleitung / Introduction Einleitung Introduction Scandria®Corridor – dieser Name steht für einen geo- The term Scandria®Corridor stands for a geographic graphischen Korridor, der die kürzeste Verbindung von corridor, which represents the shortest link from the Nordeuropa bis zur nördlichen Adria darstellt. Zudem European North to the northern part of the Adriatic umfasst Scandria® als strategischer Ansatz die Entwick- Sea. Scandria® - as strategic approach - comprises lung und Verbesserung der Infrastruktur sowie die Un- not just an improvement of the infrastructure within terstützung der Raumentwicklung und des Wirtschafts- the Corridor, but supports spatial development and wachstums im Korridor, indem die Regionen durch eine economic growth by linking regions via better inter- bessere Verknüpfung mit den Verkehrsströmen angebun- operability of traffic flows. den werden sollen. As an instrument for the implemen- Zur Umsetzung der Strategie tation of the strategy, manifold wurden viele EU geförderte Interreg-projects financed by EU Interreg-Projekte in unterschied- in different programs and regions lichen Programmen und Räumen have been realized. By cooperation Helsinki umgesetzt. Durch Kooperationen Stockholm Turku of the projects, undertaken by dif- der Projekte, getragen von regio- Oslo ferent regional initiatives of mem- nalen Initiativen der Mitglieds- ber states, the projects can benefit länder, konnten die Projekte Gothenburg from each other and thus an added voneinander profitieren und ein value by exchanging information Copenhagen Malmö Mehrwert durch den Austausch and project findings has been von Informationen und Projekt- Hamburg created. Steady, continuous action ergebnissen geschaffen werden. and perseverance strengthened the Szczecin Die kontinuierliche Arbeit und ein Berlin long-term process developing the langer Atem stärkten den lang- existing Scandria®Corridor. fristigen Prozess zur Entwicklung Prague Scandria® aims at the implementa- des heutigen Scandria®Korridors. Vienna Bratislava tion of a green transport corridor, Die Ziele von Scandria® sind Munich sustainable traffic solutions with sowohl ein „grüner“ Verkehrskor- reference to multimodal trans- Ljubljana ridor, der nachhaltige Lösungen Milan port as well as the development Metropolitan Regions1 in the Scandria®Corridor des Multimodaltransports und Bologna of technologies for the use of TEN-T Core Network Seaports inside/ neighbouring the Scandria®Corridor die Entwicklung von Technolo- Genoa renewable energies. Furthermore it Scandria®Corridor gien zur Nutzung regenerativer is foreseen to initiate a platform as Scandria® Core Network as part of the TEN-T Core Network2 Energien beinhaltet, als auch die Rome triple-helix approach with partners Scandria® Ferry Links Initiierung einer Plattform im 1 from administration, business and MEGA according to ESPON ATLAS 2014 Triple-Helix-Verbund mit Partnern 2 science for an exchange of infor- TEN-T Core Network Railways (freight) according to EU-Regulation 1315/2013 aus Politik, Wirtschaft und Wis- mation and findings as well as for senschaft für Austausch und Kooperation zur Schaffung cooperation to implement an economically strong einer ökonomisch starken Nord-Süd Entwicklungsachse North-South development axis in Europe. This in Europa. Dieser integrierte Ansatz wird durch Maßnah- integrated approach is supported by actions and men und Initiativen von der lokalen bis zur transnationa- initiatives from local to transnational level. len Ebene getragen. In August 2015 the widened Suez-Canal has been Die Einweihung des verbreiterten Suez-Kanals im August inaugurated. In connection with NAPA ports of the 2015 bildet in Verbindung mit den NAPA-Häfen der Adria Adriatic region the Canal creates an important basis eine wichtige Basis zur weiteren Stärkung des Korridors. for a further strengthening of the corridor. Scandria® Scandria® bietet die Verkürzung der Transportzeiten provides a reduction of transport times and that way und somit die Möglichkeit der Emissionseinsparung zur also the possibility of saving emissions for the realiza- Verwirklichung des „grünen“ Korridors. tion of a “green” corridor. Die Broschüre gibt einen Einblick in die Entwicklung des The brochure gives an insight into the development Scandria®Korridors und wirft einen Blick in die Zukunft… of the Scandria®Corridor during the last years and werden auch Sie ein Teil von Scandria®! looks ahead… follow this process and be also a part of Scandria®! 3
Scandria® Korridor Chronologie Scandria® - die Idee einer integrierten Raum- und Verkehrsent- wicklung von Skandinavien bis an die Adria / Scandria® - the Idea of an integrated spatial and transport development from Scandinavia to the Adriatic Sea Mit der Unterzeichnung der „Berliner Erklärung“ durch The Ministers responsible for Urban Development and die Raumentwicklungsminister der neuen Bundes- Territorial Cohesion of the New Federal States in Ger- länder sowie die Senatorin von Berlin auf der Auf- many and the competent Senator of Berlin signed the taktkonferenz zur Raumentwicklung im Ostsee-Adria “Berlin Declaration” during the launch Conference for Entwicklungskorridor wurde die gemeinsame Verfol- the Baltic-Adriatic Development Corridor. They agreed gung der Ziele, den Raum entlang des Korridors über thereby to jointly aim for the achievement of the Verkehrstrassen zu verbinden, wirtschaftliche Impulse objectives to interconnect the regions by using trans- zu generieren, die Potentiale für die Raumentwicklung port links, to stimulate economic impulses, to use zu nutzen sowie die Nachhaltigkeit im Korridor zu potentials for spatial development and to strengthen stärken, vereinbart. Ebenfalls wurde die Verlängerung the environmental and economic sustainability in the der europäischen Bahnverkehrsachsen 1 und 22 nach Corridor. Skandinavien gefordert. The “Berlin Declaration” furthermore emphasises the Die Berliner Erklärung greift außerdem die Inhalte need for extension of the priority TEN-T axes no.1 des im Oktober 2007 veröffentlichten Aktionsplans and 22 and pursues the objectives of the “Freight Güterverkehrslogistik der Europäischen Kommission Transport Logistics Action Plan“ disseminated by the (EK) auf. Dieser Aktionsplan fordert unter anderem European Commission (EC) in October 2007. The Action „grüne“ Verkehrskorridore zur Verringerung der Um- Plan addresses, among other topics, the reduction of weltbelastung durch den Gütertransport, was zudem the environmental pollution caused by freight traffic, mit Hilfe einer Kombination aus Kurzstreckenseever- which shall be achieved by combining short sea ship- kehr, Schiene, Binnenwasserstraßen und Straße sowie ping, rail, inland waterway and road transport as well entsprechenden Technologien erreicht werden soll. as by appropriate technologies. Auch die zuvor, Anfang 2007, unterzeichnete COINCO- The COINCO-Charta, signed in Spring 2007, supports Charta unterstützt die Entwicklung eines Nord-Süd- the development of a North-South-Corridor by com- Korridors über ein transnationales Verständnis. mon transnational understanding as well. Als Instrument zur Umsetzung des Ostsee-Adria Entwick- As an instrument for the implementation of the cor- lungskorridors werden transnationale Projekte in ver- ridor, transnational projects are initiated in different schiedenen Programmräumen initiiert. Die Projektideen EU-programs. The project-ideas Scandria® South and Scandria®Süd und AB-Landbridge verschmelzen zum AB-Landbridge merge to SoNorA (South-North-Axis), SoNorA-Projekt, welches im Juli 2008 genehmigt wird. which is approved in July 2008. 25 partners of six Meilensteine Unterzeichnung der Unterzeichnung der „Berliner Erklärung” Scandria® Korridor COINCO Charta Signing of “Berlin Declaration” Signing of COINCO Milestones Charta Scandria® Corridor 2007 31.01. 08.03. 22.05. 29./30.11. 2008 Europäische Union Mitteilung der Europäischen Kommission (EK) Gründung der Brenner Korridor Plattform durch European Union zur 3. Revision der Leitlinien TEN-V in 2010 den Koordinator Karel van Miert Communication from the European Commission Establishment of the Brenner Corridor Platform (EC) on 3rd Revision of TEN-T in 2010 initiated by the Coordinator Karel van Miert 4
Scandria® Corridor Chronology SoNorA (South-North-Axis) hat das Ziel, das multimo- central European countries aim at the development of dale Transportnetzwerk und somit die Infrastruktur a multimodal transport network. zwischen der Ostsee und der Adria weiterzuentwickeln, That way an upgrade of the infrastructure between um so eine effiziente Verbindung zwischen Skandina- the Baltic and the Adriatic Sea is reached by a more vien und dem Mittelmeer zu erreichen. Hieran beteiligt efficient connection between Scandinavia and the sind 25 Partner aus sechs zentraleuropäischen Län- Mediterranean Sea. The corresponding Scandria® dern der EU. Das korrespondierende Scandria® Projekt, Project, which is supported by 19 partners of five welches von 19 Partnern aus fünf Ländern des Ostsee- Baltic countries, emphasizes on the development of a raums getragen wird, stellt die Entwicklung eines grü- green and innovative transport corridor with adequate nen und innovativen Verkehrskorridors mit Lösungen solutions in means of rail transport, multimodality in den Bereichen Schienenverkehr, Multimodalität und and alternative fuels for heavy traffic, which supports alternativer Treibstoffe im Schwerlastverkehr in den among infrastructural development also aspects of Vordergrund, um so neben der Infrastrukturentwick- spatial development policy and economics. lung auch raumordnungspolitische und wirtschaftliche Aspekte in die Korridorentwicklung einfließen zu In March 2009 a cooperation agreement between the lassen. applicated Interreg-Projects Scandria®, Transbaltic and EWTC II has been signed, which supports the con- Im März 2009 wird eine Kooperationsvereinbarung nection and the exchange of information within the zwischen den beantragten Interreg Projekten Scan- Scandria® Corridor. dria®, Transbaltic und EWTC II in Tallin unterzeichnet, was eine Verbindung und den Informationsaustausch As a first step of the revision of TEN-T regulations, the innerhalb des Scandria®Korridors fördert. EC publishes the Green Paper „TEN-T: A policy review“ in February 2009, where a recast of the trans-Euro- Die EK veröffentlicht in einem ersten Schritt der pean networks is outlined. The SoNorA project submits Revision der TEN-V Leitlinien im Februar 2009 das a position paper regarding the Green Paper to contri- Grünbuch „TEN-V: Überprüfung der Politik“, in dem die bute its findings for the development of the new TEN-T Neuausrichtung der Transeuropäischen Verkehrsnetze regulations. dargestellt wird. Das Projekt SoNorA reicht ein Positi- onspapier zum Grünbuch der EK ein, um die gewonne- nen Erkenntnisse in die Entwicklung der neuen TEN-V Leitlinien einzubringen. Kick-off Kick-off Kooperationsvereinbarung zwischen SoNorA-Project COINCO-North Cooperation agreement between Project Scandria®, TransBaltic, EWTC II November 2009 Januar/January 04.02. 09.03. Veröffentlichung des Grünbuch der EK „TEN-V: Überprüfung der Politik“, Publication of the Green Paper of EC „TEN-T: A policy review“ 5
Scandria® Korridor Chronologie Transnationale Kooperationen stärken die Initiativen im Korridor / Transnational cooperation strengthen initiatives in the Corridor Nach SoNorA erhalten die Projekte Scandria®, Trans- In addition to SoNorA, in June 2009 the projects Scan- Baltic, EWTC II und Transitects im Juni 2009 einen dria®, TransBaltic, EWTC II and Transitects have also positiven Förderbescheid der Kommission. Die Umset- been approved by the EC. The implementation of the zung der Scandria® Korridorstrategie für Innovation Scandria®Corridor-strategy can start. und Wachstum kann beginnen. In October the new regulations were introduced by Im Oktober werden auf den TEN-T days in Neapel unter the EC during TEN-T days in Naples with active partici- aktiver Teilnahme des Projekts SoNorA die neuen Leit- pation of SoNorA. The “Green Corridor” is still on the linien seitens der Kommission erläutert. Die Entwick- agenda, that way in November a declaration between lung eines „Green Corridors“ steht weiterhin im Fokus, the Swedish Ministry of Transport and EWTC II, Trans- so dass im November ein Abkommen zwischen dem Baltic and Scandria® has been signed, which defines schwedischen Transportministerium und den Projek- the tasks of the four parties with regard to establish a ten EWTC II, TransBaltic und Scandria® unterzeichnet Green Corridor until 2012. wird, welches die genauen Aufgaben der vier Parteien In 2010 a second position paper of SoNorA concerning hinsichtlich der Etablierung eines Grünen Korridors bis the revision of transport network in Europe has been 2012 festlegt. developed, which supports the future two-layered Im Jahr 2010 entwickelt das SoNorA Projekt ein structure of the TEN-T Network as well as the chosen zweites Positionspapier hinsichtlich der Revision der methodology. Moreover a draft of the new core net- Transportnetze in Europa und unterstützt die künf- work has been introduced by the EC in Prague. tige zweilagige Struktur des TEN-V Netzes sowie die For the improvement of the coordination of port acti- gewählte Methodik. Ein Entwurf der neuen Kernnetz- vities in the Adriatic Region, the NAPA (Northern Ad- karten wird in Prag von der Kommission vorgestellt. riatic Port Association) has been established in March Für die Verbesserung der Koordination der Hafenakti- 2010. The association of ports in Ravenna, Venice, vitäten in der Adriaregion wird im März 2010 die NAPA Trieste, Koper and Rijeka aims at a better coordination (Northern Adriatic Port Association) gegründet. Der and cooperation. To ensure the accessibility of NAPA Zusammenschluss der Häfen von Ravenna, Venedig, ports to Scandinavia, agreements will be signed and Trieste, Koper und Rijeka hat die bessere Abstimmung additional transnational projects will be applied for. und Kooperation der Häfen zum Ziel. Um die Anbin- That way the FLAVIA Project starts in March 2010, dung der Adriahäfen nach Skandinavien gewährlei- aiming at strengthening intermodal transport and sten zu können, werden länderübergreifend weitere optimization of logistics services between North- and Projekte aufgelegt und Vereinbarungen unterzeichnet. Baltic Sea to southern Europe. Kick-off Scandria® Kick-off Projects: Entwicklung „Green Corridors“ – Abstimmung mit Meilensteine Project TransBaltic, EWTC II, schwedischem Transportministerium & weiterer Projekte Scandria® Korridor Transitects Development of „Green Corridors“ coordination with Milestones Swedish Ministry of Transport and additional Projects Scandria® Corridor 2009 03.-05.09. September 21./22.10. 23.11. 2010 Europäische Union TEN-T days in Neapel, aktive Teilnahme SoNorA-Projekt European Union Active participation of SoNorA-Project during TEN-T days in Naples 6
Scandria® Corridor Chronology So startet im März 2010 das FLAVIA-Projekt, welches By using tools like reachability, run-time and bott- die Stärkung der Intermodalverkehre und die Optimie- leneck-analysis innovative actions for the reachability rung der Logistikangebote in der Relation Nord- und of the regions will be tested. Ostsee in Richtung Südosteuropa fokussiert. Durch On April 13th a declaration between the state govern- Erreichbarkeits- Laufzeit- und Bottleneck-Analysen ment of Mecklenburg-Western Pomerania and the werden innovative Maßnahmen zur Erreichbarkeit der regions of Ska°ne and Sjaelland (Sweden) regarding in- Regionen erprobt. frastructure development has been signed. An impro- Am 13. April wird eine Vereinbarung zwischen der Lan- vement of the ferry link between Germany and Sweden desregierung Mecklenburg-Vorpommerns und den Re- as well as the improvement of the railway connection gionen Ska°ne und Sjaelland (Schweden) zum infrastruk- between Rostock and Berlin is foreseen. Furthermore turellen Ausbau unterzeichnet. So ist eine Verbesserung additional projects like bypass roads, a city tunnel in der Fährverbindungen zwischen Deutschland und Malmö as well as the expansion of additional railway Schweden sowie eine Aufwertung der Bahnverbindung sections are fixed actions in the document. zwischen Rostock und Berlin vorgesehen. Weiterhin With regard to the transport policy of the EU, additio- sind Projekte wie Umgehungsstraßen, ein City-Tunnel nal consultations concerning methodology and core in Malmö sowie der Ausbau weiterer Streckenabschnitte network as well as additional TEN-T days in Zaragossa der Bahn in Schweden vertraglich fixiert. take place. A position paper of Scandria®, submitted Im Hinblick auf die Verkehrspolitik der EU finden weitere to the EC in September, outlines the requirements of Konsultationen zur Methodik und zum Kernnetz sowie the Corridor. These include, inter alia, a fully opera- weitere TEN-T days in Saragossa statt. In einem Positi- tional core network with main axes, e.g. Stockholm to onspapier des Scandria® Projekts, welches im Septem- Palermo, as well as a definition of nodes in the core ber der EK übergeben wird, werden die Erfordernisse network and an improvement of the ferry links at the des Korridors verdeutlicht. Hierzu gehören sowohl ein Baltic Sea and the upgrade of railway sections, espe- funktionsfähiges Kernnetz mit Hauptachsen, z.B. von cially as connection to intermodal nodes. Stockholm nach Palermo, als auch die Definition von Kernnetzknoten und die Verbesserung der Fährverbin- dungen in der Ostsee sowie die Aufwertung der Bahn- strecken, insbesondere hin zu intermodalen Knoten. Kick-off FLAVIA Vereinbarung zwischen Mecklenburg-Vorpommern und Ska°ne Region Scandria® Positionspapier zu TEN-V Project zur Infrastrukturentwicklung der Regionen an EK übermittelt Agreement of Mecklenburg-Western Pomerania (Germany) and Ska°ne Scandria® position paper regarding Region (Sweden) regarding further infrastructure development TEN-T transmitted to EC März/March 13.04. 08./09.06. 13.09. Weitere Konsultationen der EK zur TEN-T days in Saragossa Methodik und zum Kernnetz TEN-T days in Zaragosa Further Consultations of the EC regarding methodology and core network strategies 7
Scandria® Korridor Chronologie Netzwerke unterstützen das gemeinsame Ziel: den Scandria®Korridor / Networking supports the common goal: the Scandria®Corridor Die Konferenz „Metropolitan Futures“ findet vom 15.- The „Metropolitan Futures“ conference, an event in- 17. September in Berlin statt und wird von Scandria® itiated by Scandria® and METREX, takes place in Berlin und METREX, dem Netzwerk der europäischen Metro- on September 15th-17th. METREX as a Network of more polregionen, welches für ca. 50 Metropolregionen than 50 European Metropolitan Regions and Areas Europas eine Austauschplattform von Wissen, Erfah- provides a platform for the exchange of knowledge, rungen und Expertisen zu metropolitanen Angele- experience and expertise on metropolitan affairs. In genheiten bietet, veranstaltet. In Verbindung mit connection to Scandria® infrastructural challenges, Scandria® werden auf dieser Konferenz infrastruktu- European regional policy and innovative solutions for relle Herausforderungen, europäische Regionalpolitik economy and science, with reference to sustainabili- und innovative Lösungen für Wirtschaft und Wissen- ty, are discussed at the conference. In the context of schaft mit einem Bezug zur Nachhaltigkeit diskutiert. the event the „Scandria®Berlin Declaration“ has been Im Rahmen dieser Veranstaltung wird die „Scandria® signed, which contains a confirmation for close col- Berlin Declaration“ unterzeichnet, in der die unter- laboration as well as active participation and support zeichnenden Parteien eine enge Zusammenarbeit im in the Corridor of the signing parties. The declaration Korridor erklären und ihre Mitwirkung und Unterstüt- updates and complements the COINCO Charta and the zung zusichern. Diese Erklärung erneuert und ergänzt „Berlin Declaration“, signed in 2007. die im Jahr 2007 gezeichnete COINCO Charta und die Also in September, the Motorways-of-the-Sea-Project „Berliner Erklärung“. Rostock-Gedser is approved, which aims at an impro- Ebenfalls im September wird das Motorways-of-the- vement of ferry links through infrastructure invest- Sea-Projekt Rostock-Gedser genehmigt, welches in ments for port capacity increase in Rostock and Gedser den folgenden drei Jahren Infrastrukturinvestitionen within the following three years. zur Erhöhung der Hafenkapazitäten der Häfen Rostock To improve cooperation of the EU-funded infrastructu- und Gedser und somit eine Verbesserung der Fährver- re projects and studies in the Corridor, the Transitects bindungen der beiden Häfen verfolgt. Project conducts a „Cross Fertilization Workshop“ in Um eine bessere Kooperation der EU-geförderten November. As core topics for a future exchange across Infrastrukturprojekte und Studien im Korridor zu the projects the development of new rail connections, erreichen findet im November ein „Cross Fertilization improvement of intermodal transport hubs as well as Workshop“ auf Einladung des Transitects – Projekts the involvement of economically relevant stakeholders statt. Als Kernpunkte für den weiteren Austausch der have been identified. Projekte konnten die Entwicklung neuer Bahnver- „The North-South-Initiative Declaration“, signed bindungen, die Verbesserung von Intermodalhubs in 2010, aims at supporting the development of the sowie die notwendige Einbeziehung der wirtschaftlich Scandria®Corridor from the economic point of view. relevanten Stakeholder identifiziert werden. Metropolitan Futures Konferenz, Unterzeich- Genehmigung von „Erklärung der Nord – Süd – Initiative“ von Meilensteine nung der „Scandria® Berlin Declaration“ Approval of schwedischen, deutschen und italienischen Scandria® Korridor Metropolitan Futures Conference, signing of MoS-Project Partnern „Declaration of North-South-Initiative“ Milestones „Scandria® Berlin Declaration“ Rostock-Gedser signed by swedish, german and italian partners Scandria® Corridor 2010 15.-17.09. September 21.12. Europäische Union European Union 8
Scandria® Corridor Chronology Die „Erklärung der Nord-Süd-Initiative“ von 2010 The signing partners agree to use a political frame- setzt sich die Unterstützung der Entwicklung des work and jointly advocate the designation of Scandria® Scandria®Korridors aus wirtschaftlicher Sicht zum Ziel. connections as future integral parts of the TEN-T core Die Partner vereinbaren eine Kooperation und die poli- network of the EU. tische Unterstützung zur Aufnahme wichtiger Teile des 2011 starts with a Scandria®Green Corridor workshop Scandria®Korridors in das TEN-V Kernnetz der EU. in Copenhagen, where strategic topics of a green Das Jahr 2011 beginnt mit einem Scandria® Green transport corridor are discussed. Here the main focus Corridor Workshop in Kopenhagen, auf dem die strate- has been set on approaches regarding efficient trans- gischen Inhalte eines grünen Transport Korridors erör- port solutions, innovative transport infrastructure and tert werden. Ansätze für effiziente Transportlösungen, harmonized regulations and standards. Meanwhile innovative Verkehrsinfrastruktur und angeglichene Corridor‘s infrastructural development is in progress: Regulierungen und Standards stehen hierbei im Fokus. port of Rostock and Scandlines sign an agreement Der Infrastrukturausbau im Korridor schreitet indes for extension of berth 54 and the main construction voran: der Hafen Rostock und Scandlines unterzeich- phase at Brenner Base Tunnel has begun. nen ein Abkommen zum Ausbau des Fähranlegers 54 At the end of March the TEN-T White Paper „Roadmap und die Hauptbauphase am Brenner Basis Tunnel wird to a Single European Transport Area“ has been eingeleitet. published. In this context a reference Scenario, an Ende März erscheint das TEN-V Weißbuch der EK „Fahr- increase of freight transport traffic up to 80% and plan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrs- passenger transport traffic up to 50% until 2050 is raum“, worin in einem Referenzszenario von einer shown. In April 2011, actual findings and conclusions Zunahme des Güterverkehrs um bis zu 80% und des of Scandria® are presented at the mid-term confe- Personenverkehrs um bis zu 50% bis zum Jahr 2050 rence. At the Transport Logistics Fair in Munich in May ausgegangen wird. Auf der im April 2011 stattfinden- Scandria® block-train concepts are introduced. During den Scandria® Halbzeitkonferenz werden die bisheri- the fair, also a cooperation agreement between Port gen Ergebnisse dargestellt. Die im Projekt Association Mecklenburg-Western Pomerania and entwickelten Blockzugkonzepte werden bereits im Mai NAPA has been signed, aiming at the development of auf der Transportlogistikmesse in München präsen- port-to-port connections, close cooperation in the tiert. Auf der Messe wird auch die Vereinbarung über field of political issues and promotion of joint marke- die Zusammenarbeit zwischen dem Landeshafenver- ting events. band Mecklenburg-Vorpommern und der Nordadria- tischen Hafenvereinigung (NAPA) mit den Zielen die Hafen-Hinterlandanbindung zwischen Ostsee und Adria zu stärken, politisch zu kooperieren und vereint Marktentwicklung zu betreiben, unterzeichnet. Abkommen zwischen Hafen Hauptbauphase am Brenner Vereinbarung zwischen dem Landeshafenver- Scandria® Biogas Rostock und Scandlines über Basis Tunnel gestartet Main band Mecklenburg-Vorpommern und der NAPA Conference in Ausbau Memorandum signed: construction phase at Brenner- geschlossen Memorandum of understanding Malmö Port of Rostock and Scandlines Base-Tunnel started between port association MV and NAPA 2011 07.02. 28.03. 18.04. 11.05. 14./15.06. Veröffentlichung TEN-V Weißbuch der EK „Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum“ Publication of TEN-T White Paper „Roadmap to a Single European Transport Area“ 9
Scandria® Korridor Chronologie Etappenziele werden auf dem Weg zu einem grünen Korridor erreicht / Important milestones have been reached on the way to a “green Corridor“ Im Juni 2011 geht der erste Teil des COINCO-North In June 2011 the first part of COINCO North - project Projekts zu Ende. Der Fokus wurde innerhalb des finishes. The focal point of the project has been set on Projekts auf den Ausbau der Infrastruktur im „Nor- the infrastructural development of the “Nordic Circle”, dischen Dreieck“ gelegt, was eine Verbesserung der which provides an improvement of the railway infra- Schieneninfrastruktur, insbesondere auf der Strecke structure, especially on Oslo-Copenhagen section. Oslo-Kopenhagen vorsieht. Ziel ist es, mit Infrastruk- All improvements aim at the shortening of runtime turprojekten im nächsten Jahrzehnt die Fahrzeit auf on this relation from 8 hours to 2.5 hours within the dieser Relation von 8h auf 2,5h zu verkürzen. In einem next decade. The continuation project will analyze and Anschlussprojekt sollen u.a. grüne Korridore, Hochge- strengthen green corridors, high speed rail lines and schwindigkeitsstrecken per Bahn und innerstädtische urban transport. Verkehre analysiert und gestärkt werden. At the end of October, EC presents proposals re- Ein Vorschlag zu den TEN-V Leitlinien und der „Con- garding TEN-T Guidelines and “Connecting Europe necting Europe Facility (CEF)“ wird Ende Oktober durch Facility (CEF)”, submitting it to the European Council die EK präsentiert und an den Rat und das Europä- and Parliament. Herein the extension of the priority ische Parlament übermittelt. Darin vorgesehen ist die trans-European transport axes no. 1 (Palermo – vom Scandria®Korridor geforderte Verlängerung der Berlin to Scandinavia via Rostock) and 22 (Berlin via Transportachsen 1 (Palermo – Berlin) und 22 (Berlin – Dresden to Rostock) is foreseen as it is required by Dresden) in Richtung Rostock. Dazu verabschiedet der Scandria®Corridor. In addition, the Transport, Tele- europäische Rat für Verkehr, Telekommunikation und communications and Energy Council of the EU (TTE) Energie (TTE) eine „Allgemeine Ausrichtung“ zu den approves a common direction of the TEN-T Guidelines. Leitlinien. Following several conferences in October, the Nach mehreren Konferenzen wird im Oktober auch Scandria®Green Corridor strategy has been published. die Scandria® Green Corridor Strategie veröffentlicht. An improvement of rail connections and ferry links, Ziele sind u.a. die Verbesserung von Zug- und Fähr- harmonization of standards in rail sector, cross-border verbindungen, die Angleichung von Standards im coordination of trains and implementation of termi- Schienenverkehr, landesübergreifende Koordination nal certifications as well as a consolidation of freight von Zügen, die Einführung von Terminalzertifizierun- flows and the use of renewable energy are declared gen sowie eine Konsolidierung von Güterströmen und objectives of the strategy. die Nutzung erneuerbarer Energien. For the „greening“ of the TEN-T several discussions Projektübergreifende Diskussionen zur „grünen“ between the projects Transitects, SoNorA, BATCo and Gestaltung des Europäischen Transportnetzes finden Scandria® take place. All project partners agree that u.a. zwischen den Projekten Transitects, SoNorA, especially Alpine passes and railway connections in BATCo und Scandria® statt. Alle Projektpartner sind Europe show extreme bottleneck-effects to overcome. Abschlusskonferenz Veröffentlichung der Kick-off Projektübergreifende Diskussion Meilensteine Final Conference Publication of Ilotech Cross-project discussion Scandria® Korridor COINCO North I: „Nordic Infrastructure Scandria® Green Corridor Project Transitects, SoNorA, BATCo, Scandria® Milestones in a European Perspective“ Strategy Scandria® Corridor 2011 14./15.06. 19.10. Oktober/October 21.10. 24.10. Europäische Union Präsentation des Vorschlags zu den TEN-V Leitlinien Übermittlung der Leitlinien an den Rat European Union & der „Connecting Europe Facility” (CEF) durch EK und das Europäische Parlament (EP) EC presents the proposals of TEN-T Guidelines and Submission of the proposals to the „Connecting Europe Facility“ (CEF) European Council and Parliament 10
Scandria® Corridor Chronology Results Corridor of cooperation The complexity of tasks requires an intensive sta- keholder dialogue across regions and states, dif- ferent levels and various disciplines. Therefore the Scandria partners envisage the establishment of an open, multilevel governance platform that takes care of coordinating, implemen- ting and further qualifying the Scandria Action Pro- gram and involving sta- keholders from European, national, regional and local level, from business, science and politics. This Scandria Alliance would basically consist of • a policy platform, the Scandria Policy Forum • a coordinative body at working level, the Scandria Alliance Coordination Board • Scandria Alliance work groups at expert level addressing relevant thematic issues sich einig, dass insbesondere die Alpenpässe und die The Scandria Policy Forum shall be an annual political event with flexible thematic focus, providing a platform for political representatives from regional, national, EU and industrial level. The first Scandria As a Scandria® Add-on project, which determines in- Policy Forum is planned for autumn 2013. Schienenverbindungen in Europa extreme Bottleneck- The Scandria Alliance Coordination Board is going to be responsible for coordinating the Scandria Alli- ance, the communication especially via a Web Portal and a newsletter, the initiation of thematic projects termodal transport solutions Ilotech starts in October Effekte aufweisen, die es zu überwinden gilt. 2011. Innovative turnover technologies for non- as well as for developing the organisational and financial framework for the Scandria Alliance. One of the main tasks is to organise the annual Scandria Policy Forum. When required, the Scandria Alliance work groups prepare and realize joint thematic actions. They shall be organised along a number of relevant thematic issues like: craneable loading units to shift from road to rail will Als Scandria® Andockprojekt, das intermodale Ver- • Governance (e.g. European / National transport policies) • Logistics (e.g. unit-trains, innovative transhipment technologies) be identified, analyzed and introduced to economic kehrslösungen eruiert, startet im Oktober 2011 das • Railways (e.g. freight and passenger rail infrastructure projects, interoperability) • Green Corridor (e.g. alternative fuels and propulsion technologies like biogas or e-mobility) • Economic cooperation (e.g. cluster cooperation) players in the urban node Berlin-Brandenburg. Ilotech Projekt. Ziel ist es, existierende Lösungen für die Verladung von nicht kranbaren Sattelaufliegern zu In December 2011 the Green String Project, which recherchieren und nach Abwägung der Vor- und Nach- supports the development of a green logistics corridor 10 teile den Wirtschaftsakteuren im städtischen Knoten RZ_Scandria_Action Programme_2012_01.indd 10 31.08.2012 10:30:05 in the Fehmarnbeltregion between Öresund Region Berlin-Brandenburg vorzustellen. and Hamburg as well as GreCor Project, which aims at a green corridor between Oslo and Randstad have been Im Dezember 2011 starten das Green String Projekt, started. welches die Entwicklung eines Grünen Logistikkorri- dors in der Fehmarnbeltregion zwischen Öresund und In 2012 the Scandria®Action Programme containing Hamburg verfolgt und das GreCor Projekt, welches the Vision 2030 of the corridor has been published. einen Grünen Korridor zwischen Oslo und Randstad Herein the next steps for the realization of the zum Ziel hat. Scandria®Corridor are shown, e.g. the development of a Scandria®Alliance as a multi-level governance 2012 wird das Scandria® Action Programme zur Vision platform. des Korridors im Jahr 2030 veröffentlicht. Hierin sind die nächsten Schritte zur Verwirklichung des Scandria® The Bothnian Green Logistics Corridor Project starts in Korridors dargestellt, u.a. die Entwicklung der Scan- February. It is aiming at the development of a green dria® Allianz als Multi-Level Governance Plattform. corridor by using possibilities for closer collaboration in the logistics sector of northern Scandinavia, Germa- Das Projekt Bothnian Green Logistics Corridor startet ny and Poland. As a platform for exchanging informa- im Februar. Ziel ist auch hier die Entwicklung eines tion regarding the different green corridor ideas in the grünen Korridors über Möglichkeiten zur Zusammenar- Baltic Region, the Baltic Sea Region Transport Cluster beit der Logistikwirtschaft zwischen Nordskandinavi- “Green multimodal transport corridors” has been en, Deutschland und Polen zu eruieren. Als Plattform established where different transport projects publish zum Austausch zu den verschiedenen grünen Korrido- their findings in a network. rentwicklungen im Ostseeraum wurde das Baltic Sea Region Transport Cluster „Green multimodal transport corridors“ gebildet, in dem verschiedene Transport- projekte als Netzwerk ihre Ergebnisse nutzbar machen und austauschen. Kick-off Veröffentlichung des Kick-off Bothnian Genehmigung von Green String Pulication of Green Approval of & GreCor Scandria® Action Logistics Corridor Baltic Sea Region (BSR) Projects Programme Cluster Project 29./30.11. Dezember/December 2012 19.01. 07.02. März/March 22.03. TEN-T days in Antwerpen, „Allgemeine Ausrichtung“ zu den Leitlinien von TTE Scandria® Anhörung Transport, Telecommunications and Energy Council TEN-T days in Antwerp, (TTE) approves a common direction of the TEN-T Scandria® hearing Guidelines 11
Scandria® Korridor Chronologie Andockprojekte zum Scandria®Korridor und Beschlussfassung der TEN-V / Add-on projects of the Scandria®Corridor and the final decision on TEN-T Go_Net_Regions, ein Projekt, welches Themen für die Go_Net_Regions, a project, which identifies topics for Entwicklung des Scandria®Korridors im zentraleuro- the development of the Scandria®Corridor in central päischen Raum identifiziert, startet im März 2012. Europe, starts in March 2012. Additional partners Weitere Kooperationspartner sollen für die Umsetzung for further cooperation and implementation of der Vision 2030 des Scandria®Korridors gewonnen Scandria®Corridor Vision 2030 need to be identified werden, nicht zuletzt in Kooperation mit dem bean- in collaboration with the applied TransGovernance tragten TransGovernance Projekt. Project. Auf den Abschlussveranstaltungen der Projekte Tran- On the final conferences of Transitects, SoNorA and sitects, SoNorA und Scandria® kann auf erfolgreiche Scandria®, successful, prosperous years of project de- Jahre der Projektentwicklung zurückgeblickt werden. velopment result in transnational block-train concepts Transnationale Blockzugverbindungen über die Alpen across the Alps which had been analyzed and partly hinweg wurden analysiert und teilweise umgesetzt. implemented as well as cooperation across countries Kooperationen über Ländergrenzen hinweg wurden which have been perpetuated and developed. Further- verstetigt und ausgebaut, Projektideen für die Umset- more project ideas for the implementation of green zung von Konzepten zur grünen Strategie, zu Intermo- strategy, intermodal connections and improvement of dalanbindungen, Infrastrukturverbesserungen und zur infrastructure as well as position papers concerning Revision des TEN-V Netzes wurden bei der Europäischen revision of TEN-T network had been submitted to the Union eingereicht und innerhalb der Länder themati- EU and discussed in between the countries. Much has siert. Es ist über verschiedene Kanäle und durch eine been reached using various channels and a broad breite internationale Partnerschaft viel erreicht wor- international partnership approach. First, appropriate den. Die richtigen Schritte für die weitere Entwicklung steps for the development of the Corridor have been des Korridors sind getan. Nun ist das Erreichte und der done. Now it is to strengthen and further develop the Scandria®Korridor weiter zu entwickeln. Scandria®Corridor. Hierfür diente nicht zuletzt die Ilotech Conference Finally the Ilotech Conference in September 2012 am 6. September 2012, auf der die Ergebnisse und die aimed at this target, presenting the findings of the durch Wirtschaftsakteure favorisierten Technologien project and the favorite technologies (chosen by den Projektbeteiligten aller korrespondierenden Pro- economic players) to project stakeholders of all corre- jekte im Scandria®Korridor vorgestellt wurden. sponding Scandria®Corridor projects. Als weiteres Andockprojekt zu Scandria® startet im As another Add-on project of Scandria® the M-Rail Januar 2013 das M-Rail Projekt, welches die Weiterent- project starts in January 2013, which aims at the wicklung und Vermarktung, der innerhalb der Projekte further development and marketing of the block-train SoNorA, FLAVIA und Scandria® erarbeiteten Blockzug- concepts elaborated in SoNorA, FLAVIA and Scandria® konzepte, zum Ziel hat. projects. Kick-off Abschlusskonferenz Abschlusskonferenz Abschlusskonferenz Ilotech Meilensteine Go_Net_ Final Conference Final Conference Final Conference Conference Scandria® Korridor Regions Transitects SoNorA Scandria® Milestones Project Scandria® Corridor 2012 März/March 09.05. 24./25.05. 11.-13.06. 06.09. 28./29.11. 18.12. Europäische Union TEN-T days in Brüssel Beschluss des TRAN-Ausschusses des EP über European Union TEN-T days in Buxelles die Änderungsvorschläge zu den TEN-V Decision of TRAN Committee of the European Parliament on modification of the TEN-T 12
Scandria® Corridor Chronology Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr des The TRAN-Committee of the European Parliament ap- Europäischen Parlaments (TRAN) beschließt Ende proved the modification of the TEN-T Guidelines during des Jahres 2012 in erster Lesung die Änderungsvor- first reading at the end of 2012. Thus, the foundation schläge zum TEN-V. Damit ist der Grundstein für den stone for the subsequent legislative process of the Eu- weiteren Gesetzgebungsprozess der Europäischen ropean Union is laid. In December TEN-T Guidelines as Union gelegt. Im Dezember wurden sowohl die TEN-V well as „Connecting Europe Facility (CEF)“ as financing Verordnung als auch die „Connecting Europe Facility instrument have been approved during TTE hearing. (CEF)“ Verordnung, als Finanzierungsinstrument, bei TEN-T Guidelines fix the TEN-T core network and the der Sitzung des TTE, nach einem Abstimmungsprozess nodes while the nine core-network corridors are defi- zwischen Parlament und Rat, beschlossen. Die TEN-V ned within the CEF Regulation. The Scandria®Corridor Leitlinien legen in den Anhängen das Gesamt- und has reached a major milestone of its development, das Kernnetz sowie die Kernnetzknoten fest, die neun since it is now underpinned by core network corridors. Kernnetzkorridore werden in der CEF definiert. Der Meanwhile the activities within the Scandria®Corridor Scandria®Korridor hat folglich durch seine Bemühun- have been pushed forward. Thus in April 2013 a gen eine Untersetzung mit Kernnetzkorridoren und Memorandum of Understanding between partners damit einen bedeutsamen Meilenstein in der Weiter- from Sweden, Germany and Italy has been signed entwicklung des Korridors erreicht. aiming at strengthening the cooperation in the Zwischenzeitlich werden die Aktivitäten im Scandria®Corridor. The memorandum fixes the tasks Scandria®Korridor weiter vorangetrieben. So wird im and the aim of coordinated Interreg project applicati- April 2013 ein Memorandum of Understanding zwi- ons in the Baltic Sea Region and Central Europe for the schen Partnern aus Schweden, Deutschland und Italien funding period 2014+. zur Stärkung der Kooperationen im Scandria®Korridor The BSR-Transportcluster concludes, with the outcome unterzeichnet. Das Memorandum legt die Aufgaben- of a successful marketing of Scandria®Corridor approach verteilung und das Ziel der Einreichung von koordi- in the strategic transport planning. The M-Rail project nierten Interreg Projektanträgen im Ostseeraum und can look back on a successful marketing and identi- Mitteleuropa für die Förderperiode ab 2014 fest. fication of block-train approaches. While Swiftly Green Das BSR-Transportcluster findet seinen Abschluss at the End of the year started as a project which will mit dem Ergebnis einer erfolgreichen Vermarktung develop a toolbox for the Green Corridor Development. des Korridoransatzes in der strategischen Transport- planung. Das M-Rail Projekt kann ebenfalls auf eine erfolgreiche Vermarktung und Identifikation von Blockzugansätzen zurückblicken. Mit Swiftly Green ist Ende des Jahres ein Projekt gestartet, das eine Toolbox für die Entwicklung Grüner Korridore entwickelt. Kick-off Kick-off MoU mit Korridorpartnern Abschlusskonferenz Abschluss Kick-off M-Rail TransGov für zukünftige Projekte Final Conference Finalization Swiftly Green Project Project MoU of corridor partners for BSR Transport Cluster M-Rail Project Project future projects 2013 Januar/January 17.01 16.04. 16./17.09. September 28.11. 05.12. 20.12. TEN-V Leitlinien und CEF bei der Veröffentlichung der Verordnungen TEN-V, Sitzung des TTE beschlossen CEF und zur EU-Förderperiode 2014-2020 TEN-T Guidelines and CEF during a Publication of Regulations on TEN-T, CEF hearing of the TTE approved and funding period 2014-2020 13
Scandria® Korridor Chronologie Projektergebnisse und Ausblick Project results and a look ahead Das Jahr 2014 ist gekennzeichnet durch den Abschluss The year 2014 is characterized by the finalization of vieler korrespondierender Projekte und dem offiziel- many corresponding projects and the official start of len Start der neuen EU-Förderperiode. Doch in jedem a new EU-funding period. However every conclusion Abschluss steckt auch ein Neuanfang. Im März endet implies a new beginning. In March the final confe- das Bothnian Green Logistics Corridor Projekt mit rence of the Bothnian Green Logistics Corridor project einer eingehenden Analyse der Infrastruktur und ihrer took place. The project provides a profound analysis Erfordernisse in Nordskandinavien. Weiterhin wurden of the infrastructure and its requirements in northern Logistikketten eruiert und vorhandene Bottlenecks Scandinavia. Furthermore logistics chains have been identifiziert, die in der Zukunft abgebaut werden determined and existing bottlenecks have been identi- müssen, um ein effizientes, nachhaltiges und kosten- fied which need to be overcome in the future to offer günstiges Logistiksystem des Korridors anbieten zu an efficient, sustainable and cost-effective logistics können. system in the corridor. Im Juni schließt das Projekt Go_Net_Regions mit In June the Go_Net_Regions Project with a number of der Identifikation von engagierten potentiellen engaged, potential project partners and appropriate Projektpartnern für zukünftige Projektideen im project ideas finishes. Scandria®Korridor ab. The new website www.scandria-corridor.eu of Die Scandria®Korridor Homepage www.scandria- Scandria®Corridor is launched in July. It is a pool corridor.eu geht im Juli ans Netz. Sie ist ein Pool zum to look up and a forum for exchange information Nachschlagen und ein Forum zum Austauschen von In- concerning transport and spatial planning, poli- formationen rund um Transport und Raumentwicklung, cy, economy, science and collaboration within the Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Zusammenarbeit Scandria®Corridor. Cooperations and Alliances, pro- im Scandria®Korridor. Kooperationen, Projekte, Netz- jects, networks and funding possibilities are introdu- werke und Fördermöglichkeiten werden vorgestellt. ced. Auf der Abschlusskonferenz des TransBaltic Projekts During the final conference of the TransBaltic im September wird der Makroregionale Aktionsplan project in September, the macro-regional action plan vorgestellt, der Maßnahmen für den Ausbau der Infra- has been introduced which contains a catalogue of struktur und Logistik sowie der Transportkapazität in measures for the development of infrastructure and der Ostseeregion zum Inhalt hat. Ein weiteres Ergebnis logistics as well as the transport capacity in the Baltic sind die Prognosen der Transportströme auf der Nord- Region. An additional project result is the North-South Süd-Achse für 2030. transport flow forecast 2030. Abschlusskonferenz Abschluss Homepage online: Abschlusskonferenz Abschlusskonferenz Abschlusskonferenz Meilensteine Final Conference Finalization www.scandria-corridor.eu Final Conference Final Conference Final Conference Scandria® Korridor Bothnian Green Go_Net_Regions TransBaltic Project COINCO North II Project TransGov Milestones Logistics Corridor Project Scandria® Corridor 2014 06./07.03. Juni/June Juli/July September 04./05.09. Oktober/October November 03.11. Europäische Union European Union Korridorforen Korridorforen in Brüssel in Brüssel Corridor Fora Corridor Fora in Bruxelles in Bruxelles 14
Scandria® Corridor Chronology Das Ergebnis des TransGovernance Projekts ist die The result of the TransGovernance Project is the appli- Anwendung von Multi-Level Governance Instrumenten cation of multi-level governance instruments for an für eine verbesserte Abstimmung der Verkehrspolitiken improved alignment of transport policy on different verschiedener Ebenen. Es finden die ersten Korridor- levels. The corridor fora as a consultative forum for foren als Beratungsgremien für jeden Kernnetzkorridor each core network corridor start to take place. These statt. Auch auf Basis dessen werden im Januar 2015 fora, among other acitivites, are a base for the TEN-T die TEN-V Korridor Studien veröffentlicht. Es folgen Corridor studies published in January 2015. Studies Studien zu den NAPA-Häfen und im Mai die Arbeitsplä- regarding NAPA ports and work plans for the further ne für die weitere Umsetzung der TEN-V Kernnetzkor- development of TEN-T core net corridors follow shortly. ridore. Basing on intense collaboration and networking of Aufgrund der intensiven Zusammenarbeit und der all projects during the last years, there are no more Netzwerkbildung aller Projekte innerhalb der letz- obstacles for a further successful establishment of the ten Jahre, sowohl aus politischer als auch aus Sicht Scandria®Corridor, both politically as well as from an der Wirtschaft, steht einer weiteren erfolgreichen economic point of view. It is now important to address Etablierung des Scandria®Korridors nichts im Weg. Es the determined infrastructural barriers and to esta- gilt nun, die erkannten infrastrukturellen Hindernisse blish the institutional framework for future develop- zu beseitigen und durch raumordnerische und koope- ment by spatial and cooperative projects. rative Projekte den institutionellen Rahmen für die weitere Umsetzung zu schaffen. Abschlusskonferenz Scandria®2Act Final Conference Antrag eingereicht Green String & GreCor Scandria®2Act proposal Project submitted Dezember/December 2015 16.01. 27.01. 28.05. 22./23.06. 09.07. Veröffentlichung Veröffentlichung TEN-V Veröffentlichung TEN-V TEN-T days und TEN-V Korridorstudien Studien zu den NAPA Häfen Arbeitspläne Korridorforum in Riga Publication of TEN-T Publication of TEN-T Studies – Publication of TEN-T Work TEN-T days and Corridor Corridor Studies NAPA Ports Plans Forum in Riga 15
Weiterentwicklung Scandria® auf dem Weg in die Zukunft… Scandria® on the way to the future… Der Korridor entwickelt sich stetig weiter und passt sich The Corridor will and needs to be further developed neuen Anforderungen an. Die Nutzung der EU-Förder- by adjusting to new requirements. Therefore it is periode 2014-20 durch weiterführende Projekte bildet necessary to use the funding period 2014-2020 of the den passenden Rahmen: Die Projekte Scandria®2Act und EU applying for pursuing projects. Scandria®2Act and INTER-Green wurden erst kürzlich im Ostseeraum und in INTER-Green applications, aiming at the correlation of Mitteleuropa beantragt. Sie zielen auf die Verknüpfung strategic and implementing actions which will focus strategischer und implementierender Maßnahmen ab, on clean, multimodal and energy-efficient transport die eine saubere, multimodale und effiziente Transport- services along the Corridor, have been submitted to leistung entlang des Korridors fokussieren. Die Partner- the co-operation programs Baltic Sea Region and schaft wurde hierfür erweitert und Scandria® inhaltlich Central Europe. The existing partnership has been ausgebaut. enlarged for this purpose and Scandria® extended contently. Die Verbindung von Raumordnungsaspekten und wirtschaftlichen Potentialen des Korridors mit den The correlation of spatial aspects and economic poten- TEN-V der EU spiegelt den dynamischen Prozess des tials of the Corridor in connection with TEN-T reflects sich entwickelnden, innovativen Europas wieder. So the dynamic process of the developing, innovative werden Verkehrsströme und Regionalentwicklung im Europe. Thus transport flows and regional develop- Scandria®Korridor transnational miteinander verbunden. ment within the Scandria®Corridor will be connected transnationally. Die erreichten Etappenziele in Form von länderübergrei- fenden Kooperationen, politisch unterstützten TEN-V The already reached milestones in terms of transnatio- Korridoren und weiterführenden Finanzierungsmöglich- nal cooperation, politically supported TEN-T corridors keiten müssen nun vor Ort in den Regionen umgesetzt and pursuing financing and funding possibilities need und verstetigt werden. Hierfür ist es wichtig, dass die to be implemented and consolidated on-site in the re- Selbstorganisation der Regionen gestärkt wird, damit gions. Hence it is of major significance, to strengthen die urbanen Knoten und Wirtschaftsräume im Korridor self-organization of regions, to reach mobilization mobilisiert und unterstützt werden. Zudem ist auch die and support of the urban nodes and economic areas Selbstorganisation von Scandria® als Scandria®Allianz along the corridor. Furthermore self-organization of zielführend, um Aktivitäten über eine Plattform zu Scandria® as Scandria®Alliance is expedient in order to bündeln. Dazu ist weiterhin ein klares Bekenntnis bundle activities by using a transnational communi- interessierter und relevanter Partner von Vorteil, damit cation and cooperation platform. An additional clear auch in Zukunft die Korridorentwicklung transnational commitment of all interested and relevant partners getragen wird. is beneficial in order to further develop the Corridor transnationally. Zukünftig wird der Fokus auf die Fortführung der be- währten Kooperationen gelegt, um die regionalen und Following this, in future the focus will be placed on transnationalen Ziele im Korridor über einen Multi-Level the continuation of reliable cooperations to realize Governance Ansatz zu verwirklichen. Die bisher erreichten regional and transnational objectives in the Corridor Projektergebnisse u.a. zu regenerativen Energien und by using a multi-level governance approach. Addi- nachhaltigen Logistiklösungen, die Etablierung von Block- tionally the reached achievements e.g. in regard to zugangeboten sowie die Harmonisierung der Standards alternative fuels and sustainable logistics solutions, im Schienenverkehr sind zu forcieren und anzuwenden. establishment of block-train concepts as well as the Die neuen Etappenziele und Visionen von Scandria® sind harmonization of standards in rail transport need richtungsweisend für den künftigen Weg und für die zu to be accelerated and applied. New milestones and ergreifenden Maßnahmen. visions of Scandria® are setting a path for the future direction and necessary measures to be taken. Es gilt den Scandria®Korridor weiter zu entwickeln, um einen nachhaltigen, innovativen, ökonomisch starken It is crucial to develop the Scandria®Corridor in order Korridor weiter voran zu bringen. to promote a sustainable, innovative, economically strong Corridor. Machen Sie mit und lassen uns gemeinsam die Vision Wirklichkeit werden! Join us and let the vision come true! 16
Sie können auch lesen