WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner

Die Seite wird erstellt Valentina Thiel
 
WEITER LESEN
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
DAS ORIGINAL

                                     WICHTIGE INFORMATIONEN
                                     Liebe HAPPY CAT Besitzer!
                                     Herzliche Gratulation zum Kauf Ihres neuen HAPPY CATS. Er
                                     wird Ihnen sehr viel Freude und schöne Stunden am Wasser
                                     bereiten.
                                     Beachten Sie, dass es Hinweise gibt, die Sie UNBEDINGT
                                     wissen und beherzigen sollen.
                                     Lesen Sie bitte vor Ihrer ersten Ausfahrt die folgenden Seiten.
                                     Sie ersparen sich dadurch Unklarheiten, schonen das Material
                                     und erhöhen die Sicherheit der Besatzung. Darüber hinaus kann
                                     die Leistung Ihres HAPPY CATS wesentlich gesteigert werden.

                                     IMPORTANT INFORMATION
                                     Dear HAPPY CAT owner!
                                     Congratulations on purchasing a new HAPPY CAT. You will have
                                     many unforgettable hours of fun on the water with it.
                                     There are several things which you should know about and
                                     please pay attention to it.
                                     Please read the following pages prior to your first sailing trip.
                                     You can avoid uncertainties, protect the material and increase
                                     the safety of the crew. Additionally you can essentially improve
                                     the performance of your HAPPY CAT.

Aktuellste Version / Latest version: www.happy-cat.at
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
RUDER                       ACHTUNG /ATTENTION !       RICHTIG / CORRECT            RUDDER BLADE
Ruderblatt MUSS KOMPLETT                                   FALSCH                        Rudder blade has to be completely
SENKRECHT sein!                                            WRONG                         vertical!

Hauptvorteil:                                                                            key benefit:
Minimaler Ruderdruck, Schonung                                                           minimal rudder pressure
des Materials.

  MITTELSCHWERT - AM WIND              NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL    BESSER / BETTER     CENTREBOARD - CLOSE HAULED
TIPP:                                                                                    TIP: Centerboard completely verti-
Mittelschwert komplett senkrecht                                                         cal.
stellen.
                                                                                         Key benefit:
Hauptvorteil:                                                                            maximum close hauled distance,
Maximale Höhe fahren, geringste                                                          minimum leeway
Abdrift.

 MITTELSCHWERT - HALBWIND              NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL    BESSER / BETTER     CENTREBOARD - BEAM REACH
TIPP:                                                                                    TIP: Centerboard slightly angled.
Mittelschwert leicht schräg stellen.
                                                                                         Key benefit:
Hauptvorteil:                                                                            Reduced drag because of less rud-
Verringerter Widerstand durch gerin-                                                     der pressure = faster.
gen Ruderdruck = schneller.

                                                                                                                              2
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
MITTELSCHWERT - VOR DEM WIND             NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL   BESSER / BETTER     CENTREBOARD - DOWNWIND
TIPP:                                                                                    TIP:
Mittelschwert komplett aufholen.                                                         Centerboard completely up.

Hauptvorteil:                                                                            Key benefit:
Verringerter Widerstand = schneller.                                                     reduced drag = faster.

      GROSSSCHOT - DICHT                 NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL   BESSER / BETTER          MAIN SHEET - TIGHT
Die Großschot nur bis zu                                                                 Tighten the main sheet only until
vorgefertigtem Knoten dicht ziehen.                                                      the pre-assembled knot.
NICHT dichter ziehen!                                                                    Do NOT tighten more!

Stärkeres Dichtholen bietet keinen                                                       Extreme tightening of the sheets
Vorteil der Segelstellung, strapaziert                                                   does not improve the sail trim, but
aber das Material.                                                                       strains the material.
Es ist empfehlenswert mehr mit dem                                                       Better trim is achieved by using the
Traveller zu arbeiten.                                                                   traveller.

    TRAVELLER - BEI AM WIND              NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL   BESSER / BETTER     TRAVELLER - CLOSE HAULED
TIPP:                                                                                    TIP: Generally setting traveller lee-
Generell den Traveller auf Lee                                                           ward = catamaran is faster!
stellen = Kat fährt schneller!                                                           To suit upwind and beam wind
Bei am Wind/Halbwind Kursen den                                                          courses, position the traveller to a
Traveller so stellen, dass unterste                                                      setting where the lower sail batten
Segellatte mindestens 10 cm (oder                                                        points at least 10 cm (or more) to
mehr) im Lee steht.                                                                      lee.
Großsegel nicht über Mitte Richtung                                                      Do NOT set the main sail across the
Luv stelle = Katamaran wird langsa-                                                      boat middle windward = catamaran
mer.                                                                                     slows down.

                                                                                                                                 3
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
TRAVELLER & GROSSSCHOT              ACHTUNG FALSCH /ATTENTION !   RICHTIG / CORRECT       TRAVELLER & MAIN SHEET
Bei Vorwindkursen, Traveller nach                                                       At downwind set traveller to lee and
Lee stellen und Großschot stramm                                                        tighten main sheet.
ziehen.
                                                                                        Do NOT set the traveller at centre
NICHT Traveller mittig lassen mit                                                       position with open main sheet.
geöffneter Großschot.
                                                                                        Key benefit:
Hauptvorteil:                                                                           main sail ‚closes‘ on top = faster.
Segel ‚schließt‘ im oberen Bereich
mehr = schneller.

  AM WIND: VORSEGEL-SCHOT                                                                CLOSE HAULED: BARBER HAUL
         BEIHOLEN                                                                                JIB SHEET
                                                                                        For better sail trim when sailing close
Bei am Wind Kursen kann das Vorse-
                                                                                        hauled, use the windward jib sheet
gel mit der Luv-Schot für eine bes-
                                                                                        to haul the jib closer to the mast.
sere Segelstellung näher zum Mast
gezogen werden.

         VORWINDKURSE                 NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL    BESSER / BETTER                DOWNWIND
TIPP:                                                                                   TIP:
Bei Vorwindkursen nicht direkt vor                                                      At downwind do not sail straight
dem Wind (mit komplett offenen                                                          downwind (with open sails), but zig-
Segeln) fahren, sondern Zickzack                                                        zag (with slightly tightened sails).
(mit etwas dichteren Segeln).
                                                                                        Key benefit:
Hauptvorteil:                                                                           faster due to apparent wind speed
Zu wahrem Wind addiert sich Fahrt-                                                      added to true wind.
wind = schneller.

                                                                                                                              4
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
EINSATZBEREICH FOCK                                                                          AREA OF USE JIB

Der ideale Einsatzbereich des Stan-                                                      The ideal area of use for the standard
dard-Vorsegels. Varianz am Wind:                                                         jib. Variation close hauled: In case
Bei Welle etwas tiefer, bei Flachwas-                                                    of waves a bit lower, at flat water or
ser oder Leichtwind etwas höher.                                                         light wind a bit greater.

Vorwindkurs: Für schnellere Fahrt ca.                                                    Downwind: For more speed go
30° anluven statt genau Vorwind zu                                                       approx. 30° windward instead of flat
segeln.                                                                                  down.

         EINSATZBEREICH                                                                            AREA OF USE
         GENNAKER 11 m²                                                                           GENNAKER 11 m²

Der ideale Einsatzbereich des Gen-                                                       The ideal area of use for the Genna-
nakers. Auf angegebenen Kursen                                                           ker. On shown angles approx. 30%
ca. 30% schneller als normale Fock.                                                      faster compared to standard jib.
Idealer Einsatz: Bei Leichtwind von                                                      Perfect for light winds from 1 to 3
1 bis 3 Beaufort mit 2 Personen.                                                         Beaufort with 2 persons.

        HÖHE SEGELN                     HOCH AM WIND / CLOSE HAULED   AM WIND / UPWIND          SAIL CLOSE HAULED
   VERSUS GESCHWINDIGKEIT                                                                         VERSUS SPEED

Wenn Sie beim Kreuzen viel Strecke                                                       If you want to gain a lot of distance
machen möchten, können Sie hoch                                                          when tacking, you have to sail close
am Wind segeln. Wenn Sie schneller                                                       hauled. If you want to sail faster, you
sein möchten, müssen Sie etwas                                                           have to sail a more flat angle.
flacher zum Wind segeln.

                                                                                                                                5
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
GEWICHTSTRIMM - SITZPOSITION           VORWIND / DOWNWIND   AM WIND / CLOSE HAULED   BALANCE WEIGHT - SITTING POSITION

VORWIND: Gewicht nach hinten                                                         DOWNWIND: Place weight to the
verlagern, Kat kann in einen                                                         rear, catamaran can reach planing
Gleitzustand kommen. Bei weniger                                                     conditions. At light wind a bit more
Wind etwas weiter vor.                                                               to the front.

AM WIND: Gewicht nach vorne ver-                                                     CLOSE HAULED: Place weight to
lagern, so das Rumpf bis Bugspitze                                                   the front, that hull touches water
Wasser berührt = geringster Wider-                                                   until the bow tip.
stand.

        TRAPEZ 1 PERSON                                                                     TRAPEZE 1 PERSON

Beim Einzeleinsatz vom Trapez, im-                                                   When using the Trapeze always sit
mer direkt bei der Wante sitzen oder                                                 or stay directly next to the shroud. If
stehen. Wenn möglich in Zugrichtung                                                  possible in the same angle like the
der Wanten oder davor. So wird das                                                   shroud or in front of it. This way the
Gewicht mittig am Kat getrimmt und                                                   weight is trimmed centered on the
die gesamt Rumpflänge wird genützt                                                   cat and the entire hull length is used
= schneller. Zusätzlich werden die                                                   = faster. Also the forces on the rig
Kräfte aufs Rigg reduziert.                                                          are reduced. Do not place the weight
Das Gewicht nicht Richtung Heck                                                      towards stern!
verlagern!

      TRAPEZ 2 PERSONEN                                                                     TRAPEZE 2 PERSONS

Wenn zwei Personen segeln, soll                                                      If two people are sailing, the person
die Person im Trapez vor der Wante                                                   using the Trapeze should sit or stay
sitzen oder stehen und der Steuer-                                                   in front of the shroud and the helms-
mann direkt dahinter. So wird das                                                    man directly behind the shroud. This
Gewicht mittig am Kat getrimmt und                                                   way the weight is trimmed centered
die gesamt Rumpflänge wird genützt                                                   on the cat and the entire hull length
= schneller. Zusätzlich werden die                                                   is used = faster. Also the forces on
Kräfte aufs Rigg reduziert.                                                          the rig are reduced. Do not place the
Das Gewicht nicht Richtung Heck                                                      weight towards stern!
verlagern!

                                                                                                                            6
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
GROSSSEGEL SCHOTHORNBRETT                 STARKWIND / STRONG WIND      LEICHTWIND / LIGHT WINDS       CLEW BOARD (MAIN SAIL)
Starkwind:                                                                                        Strong winds:
Schot eher vorne einhängen. Span-                                                                 Connect sheet to forward posi-
nung geht ‚ins Segel‘. Segel ‚öffnet‘                                                             tions. Tension goes into the sail, sail
im oberen Bereich. Zugrichtung der                                                                ‚opens‘ on top. The angle of pull
Schot zieht Segel flacher.                                                                        flattens the sail.
Leichtwind                                                                                        Light winds:
Schot eher hinten einhängen.                                                                      connect sheet to rear positions.
Spannung geht aufs Achterliek des                                                                 Tension goes at the leech of the
Segels. Segel ‚schließt‘ im oberen                                                                sail, sail ‚closes‘ on top.
Bereich. Bauchigeres Segel.

           SEGELLATTEN                   NICHT OPTIMAL / NOT OPTIMAL       BESSER / BETTER                      BATTENS
TIPP:                                                                                             TIP:
Segellatten mit Gurt spannen.                                                                     Use the straps to tighten sail
                                                                                                  battens.
Hauptvorteil:
Mehr Profiltiefe im Segel = schneller.                                                            Key benefit:
                                                                                                  optimized sail profile = faster.

 VORLIEKSTRECKER GROSSSEGEL               STARKWIND / STRONG WIND      LEICHTWIND / LIGHT WIND         CUNNINGHAM MAIN SAIL
Bei Starkwind den Vorliekstrecker                                                                 Pull tight at strong winds. (sailcloth
des Großsegels kräftig spannen                                                                    goes forward, mast bends rear, sail
(Tuch kommt nach vorne, Mast biegt                                                                opens on top)
nach hinten, Segel ‚öffnet‘ oben.)
                                                                                                  At light wind do not tighten!
Bei Leichtwind nicht spannen.
                                                                                                  Key benefit:
Hauptvorteil:                                                                                     flattened or improved belly of sail
Flacheres bzw. bauchigeres SegeL

                                                                                                                                           7
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
VORSEGEL-VORLIEK-STRECKER                   ZU VIEL / TOO MUCH                 NUR LEICHT / ONLY GENTLE          JIB-LUFF TENSIONER
     (dünne weiße Schnur)                                                                                           (little white rope)
                                        Zu viel Fock-Strecker Span-
Mit zwei Finger das Segel nach          nung verursacht eine ‚Nase‘ am                                    Pull the sail gentle with two fingers
unten ziehen und die dünne Schnur       Vorliek der Fock = schlechtes                                     down and ONLY GENTLE tighten
NUR LEICHT spannen.                     Segelprofil.                                                      the lacing.
Wenig Spannung = leichte Falten         Daher Tipp beachten ...                                           Less tension = small creases along
entlang des Vorlieks, ist aber besse-                                                                     the luff, but this is better for sailing
res Profil = mehr Leistung!             Too much tension of jib luff cau-                                 than too much tension!
                                        ses a "nose" at the luff of the jib.
                                                                                                          Key benefit:
                                        Therefore pay attention to the                                    better sail profile = increased perfor-
                                        tip...                                                            mance.

   VORSEGEL-ACHTERLIEK-                                                          GESPANNT / TENSION        JIB-LEECH LINE (thin white rope,
 STRECKER (dünne weiße Schnur,                                                                                   since 2016 models)
      ab 2016er Modelle)
                                                                                                          If jib leech flutter, tighten the lacing
Wenn Achterliek flattert, die dünne                                                                       slightly.
Schnur leicht spannen.

   WATENTEN WINDFÄHNCHEN                                                                                     FIXING SHROUD WIND INDI-
          FIXIEREN                                                                                                    CATORS
Falls die Windfäden an den Wanten                                                                         If the shroud indicators tend to slip
hinunter rutschen sollten, kann dies                                                                      down on the shrouds, they can be
mit einem kleinen Stück Klebeband                                                                         stopped with a little piece of tape.
gestoppt werden.

                                                                                                                                                     8
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
MASTROTATION/ Mast rotation                Leichtwind/light wind              Mittelwind/moderate wind                 Starkwind/strong wind
                                        Bis Wanten oder etwas mehr geöff-   Bis Wanten geöffnet. 45°                Rotationsarm relativ gerade.
      Am Wind / close hauled
                                        net. 45°- 60°                                                               0° bis 10°
Leichtwind/light wind:    45°- 60°
Mittelwind/moderate wind:       45°
Starkwind/strong wind:     0° - 10°

                                        Opened to shrouds or a bit more.    Opened up to shrouds 45°               Almost straight 0° - 10°
                                        45°- 60°

     Halbwind bis Raumschot                   Leichtwind/light wind             Mittelwind/moderate wind                 Starkwind/strong wind
    beam reach to broad reach           Komplett geöffnet bis zu 90°        Je nach Windrichtung mehr ge-          Je nach Windrichtung mehr ge-
                                                                            schlossen. 45° - 90°                   schlossen. 45° - 90°
Leichtwind/light wind: bis/up to 90°
Mittelwind/moderate wind: 45° - 90°
Starkwind/strong wind:      45° - 90°

                                        Completely open up to 90°           Depending on wind direction more       Depending on wind direction more
                                                                            close- 45° - 90°                       close- 45° - 90°

        Vorwind / downwind                  Leicht-/Mittel-/Starkwind       Erklärung:                             Explanation:
                                          light/moderate/strong wind        Durch die Mastrotation kann das        With the mast rotation you can trim
Komplett geöffnet,       bis zu 90°                                         Großsegelprofil für den aktuellen      the shape of the main sail for current
Completely open,          up to 90°                                         Kurs und Windstärke getrimmt wer-      heading and wind force. (deep or
                                                                            den.                                   flat profile)
                                                                            (Tieferes oder flacheres Profil)
                                                                                                                   Rule of thumb:
                                                                            Als Faustregel kann man sagen:         - The stronger the wind the closer
                                                                            - Je stärker der Wind, desto dichter     the rotation arm. (close hauled)
                                                                              der Rotationsarm. (am Wind)          - The more broad reach the more
                                                                            - Je mehr Vorwindkurs, desto offe-       open the rotation arm.
                                                                              ner der Arm.
                                                                                                                                                        9
WICHTIGE INFORMATIONEN - Grabner
VORSEGEL - ROLLRICHTUNG                offen / open       geschützt/     Rechts ziehen / pull right rope          JIB - FURLING DIRECTION
                                                            protected
Vorsegel IMMER IM UHRZEIGER-                                                                                   Always furl the jib clockwise by pul-
SINN einrollen, rechte Leine ziehen.                                                                           ling the rope on the right hand side!
(Nicht an der linken Leine ziehen,                                                                             (do not pull the left hand side rope,
kann zu Beschädigung führen!)                                                                                  this can cause damage!)
Hauptvorteil:                                                                                                  Key benefit:
Fenster-Folie wird durch Segeltuch                                                                             Clear foil screen is protected by
von UV-Strahlung geschützt!                                                                                    sailcloth against UV-rays!

   KLEMMEN FÜR FALLLEINEN                GROSSFALL / MAIN HALYARD            FOCKFALL / JIB HALYARD                           CLAMP
Groß-Fall in offene-, Fockfall in ‚ge-                                                                         Fix main halyard in ‚open‘ clamcleat
schlossene‘ Klemme spannen.                                                                                    and jib halyard in ‚closed‘ clamcle-
                                                                                                               at.
ACHTUNG: FOCK-FALL mit viel
Kraft in Klemme spannen!                                                                                       (ATTENTION: Tighten JIB HALYARD
                                                                                                               strong into clamcleat.)
Hauptvorteil:
Großsegel kann rasch geborgen                                                                                  Key benefit:
werden. Fockfall ist durch Führung                                                                             Fast lowering of main sail. Tensioning
leichter spannbar.                                                                                             of the jib halyard is easier by way of
                                                                                                               closed clamcleat.

    GROSSSEGEL AUFZIEHEN                         ERKLÄRUNG                         EXPLANATION                          HOIST MAIN SAIL
Für leichteres Hochziehen des Groß-      Das Großsegel hat eine aus-       The main sail has a distinctive     For more easy main sail hoisting, first
segels, zuerst das Großsegel auf-        geprägte Vorliekkurve, die den    luff curve, that causes the mast    hoist main sail, second tighten jib
ziehen, erst dann das Vorsegel-Fall      Mast am Top nach hinten biegt     to bend on top towards rear.        halyard.
spannen.                                 wenn das Segel hochgezogen        When tighten the jib halyard, the
                                         ist. Wenn das Vorsegel-Fall       mast bends opposite direction
                                         gespannt wird, entsteht ein Zug   on top towards bow.
                                         in die Gegenrichtung am Top
                                         nach Vorne.

                                                                                                                                                   10
STARKWIND DRUCKPUNKT                                                                                                 STRONG WIND PRESSURE
           TIEFER                                                                                                           POINT LOWER
Bei stärkerem Wind ab 4 bis 5                                                                                       At strong wind 4 to 5 beaufort lower
Beaufort das Großsegel nicht ganz                                                                                   main sail a bit and secure tack with
hochziehen + Segelhals mit Gurt um                                                                                  a strap around the mast. (For fre-
Mast fixieren. (Bei häufigem Stark-                                                                                 quent strong wind use, use "strong
wind Einsatz, "Starkwind-Segelset"                                                                                  wind sail set")
verwenden)                                                                                                          Benefit: Lower point of pressure,
Vorteil: Druckpunkt tiefer, besseres                                                                                more easy handling.
Fahrverhalten.

   WENN DER WIND ZU STARK                                                                                                 IF THE WIND GETS TOO
           WIRD                                   ERKLÄRUNG                           EXPLANATION                                STRONG
1. Großsegel herunter geben               Mit dem Vorsegel alleine kann      When sailing just with the jib it is   1. Put down main sail
                                          das Ufer sicher erreicht werden.   possible to reach the shore safe.
2. Großfall in Großschot hängen                                                                                     2. Connect main halyard with main
                                          Für eine gute Riggspannung         For good rig tension without
    und leicht spannen                                                                                                  sheet and tighten slightly
                                          ohne Großsegel, das Großfall       main sail, connect main halyard
3. Nur mit Vorsegel weiter segeln         mit der Großschot verbinden        with main sheet and tighten            3. Continue sailing just with jib
                                          und leicht spannen.                slightly.

    STARKWINDSEGEL AB 4-5                                                                                            STRONG WIND SAILS AT 4 TO 5
   WINDSTÄRKEN EMPFOHLEN                                                                                              BEAUFORT RECOMMENDED
Wie bei Windsurfern gibt es auch                                                                                    Similar to wind surfers also for the
für den HAPPY CAT verschiedene                                                                                      HAPPY CAT exist several sail sizes.
Segelgrößen. Ab 4 bis 5 Windstär-                                                                                   Beginning at 4 to 5 Beaufort, it is re-
ken ist es sinnvoll, mit dem kleineren                                                                              commended to use the strong wind
Starkwindsegelset zu segeln.                                                                                        sails.
Die Bedienung der Segel ist damit                                                                                   The handling of the sails is more
einfacher und das Material wird                                                                                     easy and the material is less
wesentlich geschont. Die Geschwin-                                                                                  strained. The boat speed is at 4 to
digkeit ist bei 4 bis 5 Beaufort gleich                                                                             5 Beaufort the same as with the big
schnell wie mit den großen Seriense-                                                                                serial sails.
geln.

                                                                                                                                                         11
GROSSSEGEL UNTEN,                                                                                    MAIN SAIL DOWN, SECURE
        FALL FIXIEREN                                                                                             HALYARD
Wenn Großsegel nicht hochgezo-                                                                         If main sail is not hoisted on the
gen ist, das "lose" Ende/Karabiner                                                                     mast, secure the loose end of the
des Großsegel Falls fixieren. zB bei                                                                   main halyard. e.g. on the cunning-
Vorliek-Niederholleine.                                                                                ham.

   FOCKFALL-FLASCHENZUG
     (ab 2017er HURRICANE)
Bis zum vorgefertigten Knoten
spannen, dass das Vorsegel-Vor-
                                       ERKLÄRUNG / EXPLANATION
                                       Mit dem Fockfall Flaschenzug
                                       kann mit weniger Kraft mehr
                                       Spannung ins Rigg (Mast,
                                                                            ➛                                JIB-PULLEY (since 2017
                                                                                                               HURRICANE models)
                                                                                                       Tighten the jib-halyard with the
                                                                                                       pulley until the knot, that the jib-luff
liek stramm ist und ‚handfest‘ nicht   Wanten, Fock-Vorliek)gebracht                                   cannot be pushed by hand to one
mehr als ca. 5 bis 10 cm zur Seite     werden.                                                         side by more than 5 to 10 cm.
bewegt werden kann. (siehe nächs-                                                                      (Please have a look at next picture
tes Foto‚ Rigg Wantenspannung‘)        Using the jib halyard-pulley re-                                ‚rigging shroud tension‘)
                                       quires less energy to tension the
                                       rigging. (mast, shrouds, jib-luff)

    RIGG WANTENSPANNUNG                   SPANNUNG / TENSION                SPANNUNG OK / TENSION OK      RIGGING SHROUD TENSION
Das Vorsegel muss mit dem Fock-        zu wenig / too little                                           The jib halyard needs to be tightened
Fall kräftig in die Klemme am Mast                                                                     strongly into the clamcleat on the
gespannt werden, damit das Rigg                                                                        mast for intended rigging stability.
seine Steifigkeit erhält.                                                                              At strong wind the lee shrouds are
Bei größerem Segeldruck sind die                                                                       not tight, this is normal.
Leewanten nicht gespannt, das ist                                                                      The shorter and purpously slighty
normal.                                                                                                slack set lower shroud tension when
Die kürzeren Unterwanten spannen                                                                       the strength of the wind increases.
erst ab stärkerem Wind, das ist so                                                                     That allows for the intended mast
gewollt, um die geplante Mastbie-                                                                      bending properties.
gung zu erreichen.

                                                                                                                                             12
LUFTDRUCK VOR DEM SEGELN -             ZU WENIG = 0,2 BAR = TOO LITTLE   BESSER = 0,3 BAR = BETTER    AIR PRESSURE CHECK BEFORE
       AM WASSER                                                                                           SAILING - ON WATER
Wenn das Boot nach dem Aufbau                                                                        After putting the catamaran into the
ins Wasser gegeben wurde, den                                                                        water, check the pressure.
Luftdruck kontrollieren. Durch das                                                                   Due to colder water then air tempe-
kalte Wasser kann der Druck auf                                                                      rature the pressure can drop down to
0,2 Bar abfallen.                                                                                    0,2 Bar.
Daher auf 0,3 Bar NACHPUMPEN!                                                                        Therefore reinflate to 0,3 bar again!

Hauptvorteil: Fester Rumpf                                                                           Key benefit: stiff hull

LUFTDRUCK NACH DEM SEGELN               ZU VIEL = 0,4 BAR = TOO MUCH     BESSER = 0,2 BAR = BETTER     AIR PRESSURE CHECK AFTER
        - AN LAND                                                                                           SAILING - ASHORE
Wenn das Boot nach dem Segeln                                                                        If after sailing the boat is kept asho-
lange an Land in der Sonne steht,                                                                    re for some time, release some air,
lassen Sie etwas Luft ab auf ca. 0,2                                                                 reduce pressure to approx. 0,2 bar.
Bar.
                                                                                                     Because of the sun the pressure can
Durch die Sonne kann der Luftdruck
                                                                                                     reach high overpressure.
an Land von 0,3 Bar auf bis zu 0,6
Bar ansteigen.
                                                                                                     Key benefit: protect the hulls,
                                                                                                     extended lifetime
Hauptvorteil: Schonung der Rümpfe,
lange Lebensdauer.

 MANOMETER ZURÜCKSETZEN                      ZU VIEL / TOO MUCH          NULL / ZU WENIG - TOO LOW       REST PRESSURE GAUGE if
 - WENN ANZEIGE ZU VIEL oder ZU                                                                         indication shows too much or
      WENIG DRUCK ANZEIGT                                                                                      too low pressure
Der Manometer kann durch einen                                                                       It is possible that the needle shows
leichten Schlag falsch anzeigen.                                                                     MORE- or also LESS pressure than
                                                                                                     actually is inside the chamber.
Nadel kann MEHR oder auch WENI-
GER DRUCK ANZEIGEN, als tat-                                                                         Incorrect pressure indication is cau-
sächlich im Luftkörper ist.                                                                          sed by a shock to the manometer.
Daher Nadel abziehen und auf                                                                         Therefore pull of the needle and reset
‚NULL‘ zurücksetzen! →Video                                                                          it back to zero. →Video

                                                                                                                                            13
RAHMEN BIS ANSCHLAG                     ACHTUNG / ATTENTION              RICHTIG / CORRECT   Insert frame tongue COMPLETELY
      IN LASCHEN STECKEN                                                                                 into hull slot-in socket
Die Rahmen-Einsteckteile bis zum                                                                  Always insert the frame tongues
Anschlag in die Rumpf-Laschen                         FALSCH                                      COMPLETELY into the hull slot-in
stecken.                                              WRONG                                       sockets.
Nach dem Aufpumpen obere und                                                                      After inflation check upper and
untere Laschen kontrollieren. Eine                                                                lower sockets. A slight shift is
leichte Verschiebung ist möglich,                                                                 possible. Anyway the sockets
trotzdem sollten die Laschen mög-                                                                 should be entirely on the frame
lichst komplett oben stecken.                                                                     tongues.

 MEHRLAGIGE RUMPFLASCHEN                                                                             MULTILAYER HULL SOCKETS
Die Rahmen-Einstecklaschen sind         Das ist normal! Wir garantieren Ih-                       The multilayer hull slot-in sockets are
aus mehreren Schichten Bootshaut        nen, dass es hier zu keiner Beschä-                       made of very strong boat skin.
gefertigt. Es gibt Lagen die seitlich   digung kommt!                                             Some layers spread to the side, others
auslaufen und Lagen die unter die                                                                 lead below the frame tongue. On this
Einsteckteile führen. An diesem                                                                   point a little hole- and the white midd-
Über­­gang sieht man ein kleines Loch                                                             le layer of the boat skin is visible.
und das weiße Trägergewebe der                                                                    This is normal. We guarantee you
einzelnen Lagen.                                                                                  that the sockets will not come
                                                                                                  apart!

DUPLIERUNG SCHEUERSTELLEN                                                                                 DOUBLING CHAFE
Wichtige Auflagestellen sind mit         Foto: 8 Jahre alter HAPPY CAT                            Important areas of the hulls are rein-
einer zweiten Schicht Bootshaut          RACING. Duplierung ist bis Gewe-                         forced with a second boat skin layer.
verdoppelt. Scheuernde Teile kön-        be gescheuert, aber nicht weiter.                        Therefore chafing parts can not harm
nen dadurch den Luftkörper nicht         Der Rumpf ist sicher!                                    the hull skin itself.
beschädigen. Selbst bei langjähriger
Benutzung wird maximal bis zum           Picture: 8 years old HAPPY CAT                           The second boat skin gets, even at
weißen Trägergewebe der Duplierung       RACING hull. The reinforcing                             long time use, only be chafed until
gescheuert. So wird sichergestellt,      doubling is chafed until the white                       the white middle layer. Therefore it
dass der Luftkörper selbst unbe-         middle layer but not further. The                        is secured that the hulls do not get
schadet bleibt. In diesem Fall ist       hull is safe!                                            harmed. In this case no action is
nichts zu tun, die Stelle ist sicher!                                                             needed, the hull is safe!

                                                                                                                                         14
PELIKANHAKEN SCHLIESSEN                                                                                        CLOSE PELICAN HOOK
Pelikanhaken nicht unter Zug schlie-                                                                       Do not close the pelican hook under
ßen. Die Seillänge mit dem Gewinde                                                                         tension. Set the wire with the threa-
so einstellen, dass keine Spannung                                                                         ded terminal to a length where the
am Seil ist, aber das Seil auch nicht                                                                      wire is not under tension but also not
durchhängt.                                                                                                slack.
Hinweis: Die seitlichen Mittelschwert                                                                      Note: When tighten the foresail/rig
Seile spannen zusätzlich, wenn das                                                                         the side wires of the centerboard get
Vorsegel/Rigg gespannt wird.                                                                               additional tension.

  BUGVERSTEIFUNGSSTREBEN                                                                                   WIRE TENSION OF REINFORCING
       SEILSPANNUNG                                                                                                BOW BRACES
Für einfache Montage das Seil der                                                                          For easy assembly connect the wires
Bugversteifungsstreben bereits vor                                                                         of the bow braces already before in-
dem Aufpumpen einhängen. Das Seil                                                                          flation of the hulls. The wire should
muss nicht stark gespannt sein,                                                                            not be very tight, but also not slack.
soll aber auch nicht durchhängen.                                                                          The wire tightens, as soon as the
Es spannt, sobald der Rumpf Wellen-                                                                        hulls get in contact with waves.
kontakt erfährt.

   GENNAKER BERGESYSTEM:                                                                                         GENNAKER SNUFFER:
         EINHOLEN                               ERKLÄRUNG                        EXPLANATION                         RECOVERY
Falls möglich, auf Backbord einho-      Das Bergen erfordert rasche      Recovery requires quick and       If possible recover on port side:
len:                                    und gezielte Handhabung des      well-directed handling. We
                                                                                                           1. Close haul tack line
                                        Vorschoters. Wir empfehlen vor   recommend to practice before
1. Halsleine (tack) dicht holen                                                                            2. Tighten snuffer line and hold
                                        dem Segeln zu üben.              sailing.
2. Bergeleine in Hand nehmen und                                                                           3. Open gennaker halyard, at
   straffen                             Abtapen: Stellen mit Klebeband   Tape: use tape to protect the        the same moment quickly and
3. Gennaker Fallleine öffnen, gleich-   abkleben, an denen Leinen hän-   rope from getting stuck (shack-      strongly pull snuffer line.
   zeitig Bergeleine rasch und kräf-    gen bleiben. (Schäkel, Karabi-   les, carabiners, blocks, etc.)
   tig ziehen.                          ner, Blöcke, etc.)

                                                                                                                                               15
SEGEL VERPACKEN                                                                             PACKING SAILS

Die Segel sollten immer gerollt und                                                      The sails should always get rolled
niemals geknickt werden. Am scho-                                                        and never folded. It is best for the
nendsten ist es, wenn das Vorsegel                                                       material, if the jib gets rolled together
zusammen mit dem Großsegel ein-                                                          with the main.
gerollt wird.

         WENN REIBUNG,                                        ÖLEN / „Grease“ SILICONE      IF FRICTION, OIL THE PARTS
        DANN SCHMIEREN
                                                                                         On some parts friction occurs. Th-
An manchen Stellen kann Reibung                                                          erefore use a SILICONE SPRAY to
entstehen. Daher mit einem Silikon-                                                      „grease“ the parts.
spray schmieren.
                                                                                         Suitable for all plug connections,
Geeignet für alle Steckverbindungen,                                                     pulleys, hinges, mast, frame, center-
Blöcke, Gelenke, Mast, Rahmen,                                                           board, hull slot-in sockets, air pump,
Schwert, Laschen von Rümpfe, Kol-                                                        etc.
ben von Luftpumpe, etc.
Hauptvorteil:                                                                            Key benefit:
leichtgängig, geringere Abnützung.                                                       smooth running, less abrasion

  MASTFUSSGELENK-ZAPFEN                EINSTECKEN / PLUG IN      FIXIERT / LOCKED            MAST FOOT HINGE-BOLT -
   ABSICHTLICH GEBOGEN                                                                        CURVED ON PURPOSE!
Am EVO Mastfußgelenk ist ein Zap-                                                        The bolt of the pivoting mast foot
fen angebracht. Dieser ist absicht-                                                      hinge (EVO) ist cuved on purpose.
lich gebogen!
                                                                                         Reason: When assembling the mast
Grund: Wenn der Mast beim Zusam-                                                         on the boat a straight bolt would
menstecken flach am Katamaran                                                            jump out of the hole.
liegt, würde er mit einem geraden
Zapfen aus dem Loch springen.

                                                                                                                               16
FLUGROST AUF EDELSTAHL                           EKLÄRUNG                           EXPLANATION                      SURFACE RUST ON STAINLESS
                                                                                                                                 STEEL
Auf Edelstahlteilen kann trotz                                               Metal particles contained in the air    Even though using high quality
hochwertigen Materialien und                                                 or in water are carried and depo-       stainless steel and acid cleaning
Bearbeitung Flugrost auftreten.                                              sited on stainless steel parts. They    treatment, it is possible that surface
Das lässt sich leider nicht zu 100%                                          settle in scratches, cavities and       rust can occur. It is not possible to
vermeiden.                                                                   pits, not causing the s/s compo-        eliminate this entirely.
Dieser kann mit Seifenwasser und                                             nents to rust, but the particulates
                                                                                                                     Use a wire brush and soap water to
einer weichen Bürste entfernt wer-                                           themselves.
                                                                                                                     remove the surface rust.
den.                                                                         If that rust film is not removed fre-
                                         Metallpartikel können durch Luft                                            Alternatively the stainless steel can
Alternativ dazu können die Teile auch    oder Wasser übertragen werden       quently, the passive layer can not
                                                                                                                     also be oiled to avoid rust.
vor Salzwassereinsatz                    und sich in Vertiefungen absetz-    develop and will eventually cause
eingefettet werden.                      ten. Diese Partikel rosten. Sie     the stainless steel to rust.
                                         sollten regelmäßig entfernt wer-    By process of “passivation”, in
                                         den, damit der gebeizte Edelstahl   connection with oxygen the chro-
                                         in Verbindung mit Sauerstoff wie-   me content of the stainless steel
                                         der eine schützende Oxydschicht     develops a coating of oxide on the
                                         bilden kann.                        surface.

  SCHWIMMWESTEN TRAGEN/                                                                                                    WEAR A LIFE JACKET/
  Belastungsgrenzen einhalten                                                                                             OBSERVE LIMIT FORCES
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten                                                                                  For your own safety and the safety
Sie und die Besatzung immer eine                                                                                     of the crew wear a life jacket at all
Schwimmweste tragen.                                                                                                 times.

Achten Sie darauf, die Belastungs-                                                                                   Always observe the limit forces of the
grenzen einzuhalten. Es ist empfeh-                                                                                  boat. It is recommended to try your
lenswert die ersten Segelversuche                                                                                    first sailing attempts at light winds
bei weniger Wind zu unternehmen,                                                                                     for gathering sailing experience and
um Erfahrung zu sammeln und den                                                                                      get to know the catamaran.
Katamaran kennenzulernen.

                   Bei Fragen können Sie      Grabner GmbH, Weistracherstraße 11, 3350 Haag, Österreich              If you have any questions, please
                   sich gerne direkt an uns       E-Mail: grabner@grabner.com, Tel: +43 7434 42251 0                 do not hesitate to contact us.
        10/2018    wenden:                               www.happy-cat.at, www.grabner.com
                                                                                                                                                             17
Sie können auch lesen