Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun

Die Seite wird erstellt Linnea Hartung
 
WEITER LESEN
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
Überbauung Hotel Oberalp – Sedrun
Apartments - House D / Project Hotel Oberalp – Sedrun

    Wohnungen - Haus D
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
•Sedrun Umgebung / Surrounding area Seite / page 4
•Ortsplan - Verkehr / Village Map - roadSeite / page 5
•Impressionen aus Sedrun / Impressions from Sedrun Seite / page 6 - 9
•Skigebiet / ski areaSeite / page 10 - 11
•Eckdaten zu Sedrun / Basic information about Sedrun Seite / page 12 - 13
•Planunterlagen / Building plans Seite / page 14 - 19
•Visualisierungen / Visualisations Seite / page 20 - 23
•Baubeschrieb / Buildung specification Seite / page 24 - 28
•Wohnungen Apartments Seite / page 29
•Kontakt / Contact details Seite / page 30
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
4

    Sedrun Umgebung *
            Surrounding area
    Sedrun, der Hauptort der schweizerischen Gemeinde Tujetsch, liegt in der Cadi in der               Sedrun, the main town in the Swiss municipality of Tujetsch lies in the Cadi in the Grisons
    bündnerischen Surselva zwischen den Dörfern Camischolas und Bugnei am Vorderrhein.                 Surselva between villages and Camischolas Bugnei at the river rhine. The Tujetsch (German

    Das Tujetsch (dt. Tavetsch) bestand aus abgelegenen Hofsiedlungen, die sich vom Oberalppass        Switzerland) consisted of remote farm settlements, which is extended from the upper right

    bis nach Bugnei erstreckten. Ein Dorf Tujetsch hat es nie gegeben. Die Besiedlung erfolgte nach    alp pass to after Bugnei. A village Tujetsch has never existed. The settlement was made
                                                                                                       after the founding of the monastery Disentis in the 8th Century. In the 12th Century the
    der Gründung des Klosters Disentis im 8. Jahrhundert. Im 12. Jahrhundert wanderten die Walser
                                                                                                       Walser people migrated over the upper alp pass and settled in the upper Tujetsch. Only
    über den Oberalppass und liessen sich im oberen Tujetsch nieder. Erst ab dem 18. Jahrhundert
                                                                                                       from the 18th century the mountain farmers moved gradually into the villages of the valley.
    übersiedelten die Bergbauern allmählich in die Dörfer der Talsohle. Sedrun wurde Hauptort
                                                                                                       Sedrun was capital of the municipality and the parish. The tower of the parish church of
    der Gemeinde und der Pfarrei. Die Pfarrkirche von Sedrun, von der noch der Turm erhalten ist,
                                                                                                       Sedrun, still remains and was inaugurated in the year 1205.The present Church of Sogn Vigeli
    wurde im Jahre 1205 eingeweiht. Die heutige Kirche Sogn Vigeli stammt aus den Jahren 1691–95.
                                                                                                       comes from the 1691-95 years. Before the expansion of the Gotthard pass around 1200 a
                                                                                                       pass route from Silenen via Bristen in the Maderaner Valley of the Chrüzlipass association
    Vor dem Ausbau des Gotthardpasses um 1200 verband ein Passweg ab Silenen via Bristen im Made-
                                                                                                       (2‘347 m A.s.l.) to Sedrun and continue over the Lukmanierpass the northern and southern
    ranertal über den Chrüzlipass (2‘347 m ü. M.) nach Sedrun und weiter über den Lukmanierpass die
                                                                                                       Switzerland. The pass probably from prehistoric times, which the monastery Disentis and
    Nord- und Südschweiz. Der Pass aus vermutlich prähistorischer Zeit, welcher die Klöster Disentis
                                                                                                       hermit combines the shortest route, also served as an alternative route to the upper alp pass.
    und Einsiedeln auf kürzestem Weg verbindet, diente auch als Alternativroute zum Oberalppass.
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
5

Ortsplan Sedrun / Map of the village Sedrun
                      geo.admin.ch, das Geoportal es Bundes Übersicht Nahverkehr / Local route overview

                  7

                                                                                              2
              8
                        63
                                 1                                Hotel Oberalp                   4

                                                5                                                                                 Hotel Oberalp

                                                                                          9
               0.3 km
                                                                                                          Übersicht Fernverkehr / Long distance route overview
 1.         Zu g : B a h n h o f S e d r u n / T r a i n : S e d r u n s t a t i o n

 1.         Zu g : B a h n ho f B r u g n e i / T r a i n : B r u g n e i s t a t i o n                                                                                Altenrhein
                                                                                                               -- Französich
                                                                                                                                                                                           -- Deutsch
 2.         Autoverlad: Sedrun Richtung Andermatt / Car Transport: Sedrun towards Andermatt

 3.         B us : B ugnei , vi a c a nt unal a / B us : B ugnei , vi a c a nt unal a

 4.         B us : Sedr un, Tges a Communa l a / B us : Sedr un, Tges a Communa l a

 5.         Skilift: Valtgeva I, Talstation / Ski lift: Valtgeva I, Valley Station                                                                               Hotel Oberalp        Engadin Airport, Samedan

 6.         Skilift: Valtgeva II (Drun), Talstation / Ski lift: Valtgeva II (Drun), Valley Station

 7.         Skilift: Valtgeva III (Strem), Talstation / Ski lift: Valtgeva III (Strem), Valley Station
                                                                                                                                                                          -- Italienisch

 8.         Skilift: Surrein, Talstation / Ski lift: Surrein, Valley Station
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
6   Impressionen aus Sedrun – Impressions of Sedrun
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
7
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
8   Impressionen aus Sedrun – Impressions of Sedrun   9
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
9
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
10   Skigebiet Sedrun in der „Gotthard Oberalp Arena“ (geplant ab 2013) – Ski area of Sedrun (planned for 2013) in the „Gotthard Ober alp Arena“   9
Wohnungen - Haus D Überbauung Hotel Oberalp - Sedrun Apartments - House D / Project Hotel Oberalp - Sedrun
11
14                                                                                                                                                                              13

     Eckdaten zu Sedrun *
     Basic information about Sedrun
     Ort Sedrun / place Sedrun                                                Meereshöhe Bahnhof Sedrun 1‘450 m / Sea level Sedrun station 1‘450 m
     Einwohner 7188 / postal code 7188                                        Höchster Punkt Péz Tgietschen 3‘327 m / highest Point Péz Tgietschen 3‘327 m
     Bezirk Surselva / district Surselva                                      Tiefster Punkt Nislas (Rheinausgang) 1‘230 m / lowest Piont Nislas (Rhin autput) 1‘230 m
     Kreis Cadi / Region Cadi                                                 Gesamtfläche 13‘393 ha / total 13‘393 ha

     Kanton Graubünden / Canton Graubünden                                    Bauzone 81 ha / construction zone 13‘393 ha
                                                                              Landwirtschaft 685 ha / agriculture 685 ha

     Stimmberechtigte 1‘100 / voting 1‘100                                    Wald 724 ha / forest 724 ha

     Gemeindesteuern, einfach 95 % / Municipal taxes easy 95 %
                                                                              Zürich (via Zug) 131 km / ca. 1 h 50 min / Zurich (by train) 131 km / appox 1h 50 min

     Sprachen / l a n g u a g e s
     Romanisch (87 %) / Romanic (87 %)                                        Tourismus / t our i s m
     Deutsch und andere (13 %) / German and other (13 %)                      5‘250 Gästebetten / 10 Hotels / 800 Ferienwhg. / 5‘250 Guest beds / 10 hotels / 800 appartments
                                                                              50 private Zimmer / 18 Herbergen / 50 private Rooms / 18 hostels
     Konfession römisch-katholisch (87%) / Roman Catholic Confession (87 %)   22 Restaurants / 4 Bar / 22 Restaurant / 4 Bar

                                                                              website www.tujetsch.ch
14   13
14                      13

     Planunterlagen *
     Building plans
Situation - Layout
                                                                       15

      Hotel
Eingang / Entrance

       >
       _,

                     Zugang Fussgänger
                     Access for pedestrians
                         Zufahrt Autos
                        Access by car

                                              0   5   10   15   20 m
16                      Grundriss UG / TG – Floor plan Basement / Underground Carpark

HAUS C + D - GRUNDRISS TG

                                                           TIEFGARAGE
                                                           S T :  1 : 1
                                                           BF: 924.27 m2
                                                           MECHANISCH ENTLÜFTET,
                                                           FORTLUFT ÜBER DACH

                000
       26       25            24

                                                             L
                                                             IF
                                                              T
                                                              ÜB
                                                               ER
                                                                F
                                                                AH
                                                                 RT   S
                                                                      CH
                                                                       L
                                                                       EP
                                                                        P
                                                                        GA
                                                                         UB
                                                                          E

                                                                              HAUS D+C

       02   4         6   8    1 0   m
17
                            Grundriss EG – Floor plan ground floor

L
IF
 T
 ÜB
  ER
   F
   AH
    RT   S
         C
         HE
          L
          PP
           GA
            U
            BE

                 HAUS D+C

                                        0 2 4 6 8 10 m
18               Grundriss OG – Floor plan 1st OG

                                                    LIFT
                                                       BERFAHRT   S
                                                                  C
                                                                  HE
                                                                   L
                                                                   PP
                                                                    GA
                                                                     U
                                                                     BE
                                                                          HAUS D+C

     0 2 4 6 8 10 m
19
                       Grundriss Dachgeschoss – Floor plan attic floor

S
C
H
E
LP
 GA
  U
  B
  ES
   C
   HE
    L
    PP
     GA
      U
      BE   L
           IF
            T
            ÜB
             ER
              F
              AH
               RT

                    HAUS D+C

                                           0 2 4 6 8 10 m
20

     Visualisierungen *
     Visualisations
2
3
22   Haus D und Haus C – House D and house C   2
                                               3
Haus D – House D
                   2
                   3
24

     Baubeschrieb *
     Building specification
Baubeschrieb – Building specifications                        25

Spezielle Fundationen / Baugrubensicherung / Grundwasserabdichtungen                           Special foundations / excavation safety / groundwater seals
Gemäss detailliertem Konzept des Bauingenieurs aufgrund des geologischen Gutachtens des        According to the engineer’s detailed design, based on the geologist’s geological report.
Geologen.
                                                                                               Builders‘ tasks
Baumeisterarbeiten                                                                             Base plate / bottom plate
Fundamentplatte / Bodenplatte                                                                  Reinforced concrete; mono concrete surface or hard concrete coating (weather permitting);
Stahlbeton; Oberfläche Monobeton oder Hartbetonüberzug (wetterabhängig); Wärmedämmung          thermal insulation of the base plate e.g. extruded from polystyrene (XPS)
unter der Bodenplatte z.B. aus Polystyrol extrudiert (XPS)                                     Ceilings
Geschossdecken                                                                                 Reinforced concrete
Stahlbeton                                                                                     External walls (basement floor)
Aussenwände UG
                                                                                               Reinforced concrete; against soil with thermal insualtion (perimeter insulation) e.g. extruded from
Stahlbeton; gegen Erdreich mit Wärmedämmung (Perimeterdämmung) z.B. aus Polystyrol             polystyrene (XPS); against underground garage with insulation e.g. of multi-layer insulation boards
extrudiert (XPS); gegen Tiefgarage mit Wärmedämmung z.B. aus Mehrschichtdämmplatten auf        on the cold side wall surfaces
kaltseitigen Wandflächen
                                                                                               External walls (ground floor / upper floor / attic floor)
Aussenwände EG / OG / DG
                                                                                               Brick masonry; all masonry has sound insulation; reinforced concrete walls required only when
Backsteinmauerwerk; sämtliche Mauerwerke schalldämmend gelagert; Stahlbetonwände, nur          they are static or if they are an earthquake security measure
wenn statisch oder für Erdbebensicherheit erforderlich
                                                                                               Internal walls (upper floor)
Innenwände UG
                                                                                               Sand-lime brick masonry “bagged”; reinforced concrete walls required only when they are static or
Kalksandsteinmauerwerk „abgesackt“; Stahlbetonwände, nur wenn statisch oder für Erdbeben -     if they are an earthquake security measure
sicherheit erforderlich
                                                                                               Internal walls (ground floor / upper floor / attic floor)
Innenwände EG / OG / DG
                                                                                               Brick masonry; all masonry has sound insulation; reinforced concrete walls required only when
Backsteinmauerwerk; sämtliche Mauerwerke schalldämmend gelagert; Stahlbetonwände, nur          they are static or if they are an earthquake security measure
wenn statisch oder für Erdbebensicherheit erforderlich
                                                                                               Containment walls (staircase) (basement floor / ground floor / upper floor / attic floor) and living
Umfassungswände Treppenhaus UG / EG / OG / DG und Wohnungstrennwände                           area separation walls
Stahlbeton (einschalig); Stärke gemäss Schallschutzanforderungen
                                                                                               Reinforced concrete (single shell); thickness according to soundproofing requirements
Treppen                                                                                        Stairs
Treppenläufe aus vorfabrizierten Sichtbetonelementen; Podeste aus Stahlbeton (Ortbeton) oder
                                                                                               Staircases of prefabricated concrete elements; platforms made of reinforced concrete (situ
aus vorfabrizierten Sichtbetonelementen
                                                                                               concrete) or prefabricated concrete elements
32

     Schacht für Personenaufzug                                                                          Shaft for personnel lift

     Zweischalig ausgeführt; innere Schale aus vorfabrizierten Betonelementen; äussere Schale aus        Double inner shell design; inner shell made of prefabricated concrete elements; outer shell made
     Stahlbeton (gegen angrenzende Räume) bzw. aus Backsteinmauerwerk (gegen Treppenhaus);               of reinforced concrete (against adjacent rooms) or brick masonry (against staircase); between both
                                                                                                         wall shells are airspace and sound insulation e.g. mineral wool
     zwischen beiden Wandschalen Luftraum und Schalldämmung z.B. aus Mineralwolle
                                                                                                         Protective walls (exterior area)
     Stützmauern im Aussenbereich
                                                                                                         Reinforced concrete (exposed concrete)
     Stahlbeton (Sichtbeton)

                                                                                                         Carpentry work
     Zimmermannsarbeiten                                                                                 Steel roof construction made of prefabricated wooden elements or conventional on-site-mounted
     Steildachkonstruktion aus vorfabrizierten Holzelementen oder konventionell vor Ort montierte        roof construction of rafters and purlins, sub-roof, heat insulation between and under the rafters and

     Dachkonstruktion aus Sparren und Pfetten, Unterdach, Wärmedämmung zwischen und unter                vapour barrier; on-site-mounted c ladding with plasterboard and wood substructure (installation

     den Sparren und Dampfbremse; vor Ort montierte Verkleidung mit Gipsfaserplatten und                 area)

     Holzunterkonstruktion (Installationsraum)
                                                                                                         Wooden facade panels
                                                                                                         Balcony railings; horizontal wooden slats, approx. 8 x 8 cm in rhomboid shape e.g. made from larch
     Fassadenverkleidungen aus Holz                                                                      wood; mounted on metal posts (see also metal construction tasks)
     Balkongeländer; Horizontale Holzlamellen, ca. 8 x 8 cm in Rhomboid-Form, z.B. aus Lärchenholz;
                                                                                                         Natural slate facade panels
     montiert an Metallpfosten (siehe auch Metallbauarbeiten)
                                                                                                         Ventilated facade panel; construction from masonry / concrete with heat insulation e.g. of mineral
                                                                                                         wool, wind geomembrane, heat-insulated metallic substructure, natural slate rectangular covering;
     Fassadenverkleidungen aus Naturschiefer
                                                                                                         aluminium window sills, surface treatment similar to external side (wood / metal windows)
     Hinterlüftete Fassadenverkleidung; Aufbau ab Mauerwerk/Beton mit Wärmedämmung z.B. aus
     Mineralwolle, Winddichtungsbahn, wärmegedämmte Metallunterkonstruktion, Rechteck-Deckung
     aus Naturschieferplatten; Fensterbänke aus Aluminium, Oberflächenbehandlung analog wie
     Aussenseite Holz/Metall-Fenster

     Fenster aus Holz/Metall                                                                             Wood / metal windows
     Drehkipp-Fenster, fest verglaste Fenster und Hebeschiebetüren aus Holz/Metall; 2-fach oder 3-fach   Tilt and turn windows, fixed glazed windows and balcony shifting doors made of wood / metal;
     Isolierverglasungen; Rahmen aussen in Aluminium eloxiert (Farbton rotbraun ähnlich wie VMZinc       2x or 3x insulation profile; exterior framework in anodized in aluminium (red-brown hue similar to
     Pigmento rouge); Rahmen innen lackiert in RAL- oder NCS-Farbton; Beschläge aus Edelstahl            VMZinc Pigmento rouge); interior framework varnished in RAL or NCS hue; stainless steel fittings
32                                                                                                                                                                                                                    33

     Aussentüren aus Metall                                                                                  Exterior doors (metal)
     Hauseingangstür; Rahmentür aus wärmegedämmten Stahl- oder Aluminium-Profilen; Türflügel                 House entry door; framework door made of heat-insulated steel or aluminium profiles; leaf doors
     aus wärmegedämmten Stahl- oder Aluminium-Profilen mit Füllung aus 2-fach oder 3-fach                    made of heat-insulated steel or aluminium profiles with 2x or 3x insulated glass panels; stainless
     Isolierglas; Beschläge aus Edelstahl; Türschliesser; elektrischer Türöffner; Schloss für mechanischen   steel fittings; door closers; electric door openers; lock for mechanical lock cylinder
     Schliesszylinder

                                                                                                             Plumbing and roofing work
     Spengler- und Bedachungsarbeiten
                                                                                                             Steel roof
     Steildach
                                                                                                             Construction from sub-roof board (see carpentry work) wirth lower membrane (open to diffusion),
     Aufbau ab Unterdachplatte (siehe Zimmermannsarbeiten) mit Unterdachbahn (diffusionsoffen),
                                                                                                             battens, “blasted” wood planking and double lock-proofing e.g. copper / titanium / zinc sheet (e.g.
     Konterlattung, „gesprengter“ Holzschalung und Doppelstehfalz-Dacheindeckung z.B. aus
                                                                                                             from VMZinc); roof windows made of wood / metal; gutters as hidden box gutters; all plumbing
     Kupfertitanzink-Blech (z.B. von VMZinc); Dachflächenfenster aus Holz/Metall; Dachrinnen als
                                                                                                             tasks use copper / titanium / zinc sheet
     verdeckte Kastenrinnen; sämtliche Spenglerarbeiten aus Kupfertitanzink-Blech
                                                                                                             Floors (loggias / balconies) (over unheated spaces)
     Böden Loggias / Balkone (über unbeheizten Räumen)
                                                                                                             Sealing with incline / cement coating with liquid plastic coating; directly accessible and sprinkled
     Abdichtung auf Gefälls-Zementüberzug mit Flüssigkunststoff-Beschichtung; direkt begehbar
                                                                                                             with quartz sand; hue according to collection of the system supplier
     ausgeführt mit Quarzsand-Einstreuung; Farbton gemäss Kollektion des Systemlieferanten
                                                                                                             Floors (loggias / balconies) (over unheated spaces)
     Böden Loggias / Balkone (über beheizten Räumen)
                                                                                                             Construction from concrete floor with bitumen primer, vapour barrier, heat insulation e.g.
     Aufbau ab Betondecke mit Bitumenvoranstrich, Dampfbremse, Wärmedämmung z.B. aus
                                                                                                             polyurethane foam, bitumen waterproofing membrane 2-layer; sealing with incline / cement
     Polyurethan-Hartschaum (PUR), Bitumendichtungsbahn 2-lagig; Abdichtung auf Gefälls-
                                                                                                             coating with liquid plastic coating; directly accessible and sprinkled with quartz sand; hue according
     Zementüberzug mit Flüssigkunststoff-Beschichtung; direkt begehbar ausgeführt mit Quarzsand-
                                                                                                             to collection of the system supplier
     Einstreuung; Farbton gemäss Kollektion des Systemlieferanten

                                                                                                             Venetian blinds
     Lamellenstoren
     Verbundrafflamellenstoren aus Aluminium z.B. VR90; elektrisch motorisiert; Lamellen und                 Composite Veneitan blinds of aluminium e.g. VR90; electrically motorised; slats and guide rails with
     Führungsschienen mit Oberflächenbehandlung analog wie Aussenseite Holz/Metall -Fenster                  surface treatment similar to exterior side (wood / metal windows)

     Elektroanlagen                                                                                          Electrical equipment
      Hauptverteilung mit Zählern für jede Wohnung und einem Zähler für Beleuchtung Treppenhaus/             Primary disribution points with meters for each apartment and a meter for lighting of staircase /
      Aussenbereich/Nebenräume, Aufzug und Heizung; Unterverteilungen in den Wohnungen                       outside area / adjoining rooms, lift and heating; sub -distributions in the apartments with fuses;
      mit Sicherungen; Sonnerieanlage mit Gegensprechstellen; Deckeneinbauleuchten (Spots)                    sound system with intercom points; recessed ceiling lights (spots) in the entrance, corridor and
32                                                                                                                                                                                                                          33

     im Entrée-, Korridor- und Küchenbereich der Wohnungen; Notbeleuchtung gemäss den                                kitchen areas of the apartments; emergency lighting in accordance with fire safety regulations; lift
     Brandschutzvorschriften; Anschlüsse für Aufzug (Strom- und Telefonanschluss); restliche                         connections (power and telephone connection); remaining installations and systems in accordance
     Installationen und Anlagen gemäss Konzept des Elektroplaners                                                    with the electrician’s design

     Heizungsanlagen                                                                                                 Heating systems
     Wärmeerzeugung mittels Erdsonden-Wärmepumpe; Wärmeabgabe über Fussbodenheizung;                                 Heat generation by means of geothermal probe heat pump; floor heating from underneath;
     separate Zähler für jede Wohnung; Verteiler für Fussbodenheizung in den Wohnungen; restliche                    separate counters for each apartment; floor heating distributors in the apartments; remaining
     Installationen und Anlagen gemäss Konzept des Heizungsplaners                                                   installations and systems in accordance with the heating technician‘s design

     Lüftungsanlagen                                                                                                 Ventilation systems
     Keine kontrollierte Wohnraum-Lüftung; mechanische Entlüftung der gefangenen Nasszellen;                         No controlled living area regulation; mechanical ventilation of trapped bathrooms; remaining
     restliche Installationen und Anlagen gemäss Konzept des Lüftungsplaners                                         installations and systems in accordance with the ventilation technician‘s design

     Sanitäranlagen                                                                                                  Sanitary facilities
     Zentrale Warmwasseraufbereitung; Hauptverteilung im Technikraum; Unterverteilungen in den                       Central hot water system; main distribution in the technology room; sub-distributions in the
     Wohnungen; separate Zähler für jede Wohnung; Wasserlöschposten und Handfeuerlöschgeräte                         apartments; separate meters for each apartment; water extinguishers and manual fire extinguishers
     gemäss den Brandschutzvorschriften; restliche Installationen und Anlagen gemäss Konzept des                     in accordance with the applicable fire safety regulations; remaining installations and systems
     Sanitärplaners                                                                                                  according to sanitary facilities technician’s design

     Allgemeine Sanitärapparate                                                                                      General sanitation facilities
     Budgetpreis für Sanitärapparate und Armaturen von CHF 12‘000.- inkl. MwSt. pro Wohnung                          Budget price for sanitary fixtures and fittings: CHF 12‘000.- incl. VAT per apartment

     Sanitärinstallationselemente                                                                                    Sanitary installation elements
     Vorwand-System z.B. Geberit GIS, Hohlräume ausgedämmt z.B. mit Isofloc                                          Forewall system e.g. Geberit GIS, contained cavities e.g. with Isofloc

     Kücheneinrichtungen Kitchen equipment
     Budgetpreis für fertig montierte Kücheneinrichtung inkl. Einbaugeräte von: Budget price for finished kitchen facilities incl. built-in appliances from:
         ■ CHF 15‘000.- inkl. MwSt. pro Wohnung im EG / OG ■ CHF 15‘000.- incl. VAT per apartment in ground floor / upper floor
         ■ CHF 20‘000.- inkl. MwSt. für Wohnung im DG ■ CHF 20‘000.- incl. VAT per apartment in attic floor
32                                                                                                                                                                                                               33

     Waschraumeinrichtungen                                                                                 Washroom facilities
     Budgetpreis für einen Waschturm (Waschmaschine und Wäschetrockner bzw. Tumbler) von                    Budget price for a washing column (washing machine and tumble dryer) worth CHF 3‘000.- per
                                                                                                            apartment; placement in apartment (bath) or in the common laundry and drying room in the
     CHF 3‘000.- pro Wohnung; Platzierung in Wohnung (Bad) oder im gemeinsamen Wasch- und
                                                                                                            basement area possible; 1 Secomat, 1 washtub and clothes lines in the common washing and
     Trocknungsraum im UG möglich; 1 Secomat, 1 Waschtrog und Wäscheleinen im gemeinsamen
                                                                                                            drying room in the basement area
     Wasch- und Trocknungsraum im UG
                                                                                                            Lifts
     Aufzüge
                                                                                                            Electrical-mechanical lift for 8 pesons (630 kg); without separate machine room; wheelchair
     Elektro-mechanischer Aufzug für 8 Personen (630 kg); ohne separaten Maschinenraum;                     accessible as per SN 521 500; cabin interior weight min. 110 x 140 cm; 2-part telescopic sliding
     rollstuhlgängig gemäss SN 521 500; Kabinen-Innenmasse min. 110 x 140 cm; 2-teilige                     doors made of stainless steel with light curtain for door monitoring (cabins and landing door);
     Teleskopschiebetüren in Edelstahl mit Lichtvorhang zur Türüberwachung (Kabinen- und                    cabin extension according to entrepreneur’s extension colleciton

     Schachttür); Kabinenausbau gemäss Ausbaukollektion des Unternehmers
                                                                                                            Internal plastering work
     Innere Gipserarbeiten                                                                                  Walls in the apartments (excl. bathrooms)
                                                                                                            Base coat; white plaster Q3 for painting
     Wände in den Wohnungen (exkl. Nasszellen)
                                                                                                            Ceilings in the apartments
     Grundputz; Weissputz Q3 zum Streichen
                                                                                                            White plaster Q3 for painting; curtain rails at windows (2x) flush-embedded in white plaster
     Decken in den Wohnungen
                                                                                                            Staircase walls
     Weissputz Q3 zum Streichen; bei Fenstern Vorhangschienen (2 -fach) bündig in Weissputz                 Base coat; full abrasion dyed grain size 1.5 mm
     eingebettet                                                                                            Staircase ceiling
     Wände im Treppenhaus                                                                                   White plaster Q3 for painting

     Grundputz; Vollabrieb eingefärbt Korngrösse 1.5 mm
     Decken im Treppenhaus
     Weissputz Q3 zum Streichen

     Metallbauarbeiten                                                                                      Metalworking tasks
     Treppenhaus                                                                                            Staircase
     Handläufe aus Chromstahl; Durchmesser ca. 32 mm; mit Konsolen an Wand montiert; Treppen-geländer       Chrome steel handrails; diameter approx. 32 mm; with brackets mounted on the wall; bannister
     mit Chromstahl-Handlauf und Füllung aus Streckmetall bzw. Drahtgitter-Geflecht oder Staketen           with chrome steel handrail, and expanded metal / wire mesh braid or palings filling
     Geländer Balkone                                                                                       Balcony railings
     Glasgeländer als Windschutz bzw. Absturzsicherung hinter Holzlamellen; Tragkonstruktion für Glas und   Glass railings as a windbreak / guard rail behind wooden slats; chrome steel support structure for
32                                                                                                                                                                                                                    33

     Holzlamellen aus Chromstahl; Verbundsicherheitsglas mit Punkthaltesystem an Pfosten montiert             glass and wooden slats; laminated safety glass with point mounting system fitted on posts
     Briefkastenanlage                                                                                        Mailbox system
     Briefkastenanlage mit integrierter Sonnerieanlage in Wandnische bei Eingang im Untergeschoss             Mailbox system with integrated sound system mounted in wall niche at the entrance to the
     montiert                                                                                                 basement

     Innentüren aus Holz                                                                                      Wooden interior doors
     Wohnungseingangstüren                                                                                    Apartment doors

     Brandschutztür EI30; Holzrahmentür; bündig einschlagendes Schalldämm-Türblatt mit Hartholz-              Fire protection door EI30; wooden frame door; flush weft sound insulation door with concealed
     einleimer; umlaufende Gummidichtung (evtl. 2-fach); Türschwellendichtung; Schloss mit                    hardwood edge; surrounding rubber seal (possible 2x); door threshold seal; lock with multi-point
     Mehrpunktverriegelung für Einbau von mechanischem Schliesszylinder; Beschläge aus Edelstahl              locking system for installation of mechanical locking cylinder; stainless steel fittings (e.g. Glutz
     (z.B. Fa. Glutz, Typ Memphis); Rahmen und Türblatt grundiert zum Streichen oder mit Grundierfolie        company, type Memphis); frame and door leaf primed for painting or coated with primer layer;
     belegt; Türspion                                                                                         spyhole
     Innerhalb Wohnungen                                                                                      Within apartments

     Stahlzargentür; Zarge mit Putznut; bündig einschlagendes Türblatt mit Hartholzeinleimer;                 Steel frame door; frame with plaster groove; flush weft sound insulation door with concealed
     umlaufende Gummidichtung; Schloss ohne Schliesszylinder; Beschläge aus Edelstahl (z.B. Fa.               hardwood edge; surrounding rubber seal; lock without locking cylinder; stainless steel fittings (e.g.
     Glutz, Typ Memphis); Zarge und Türblatt grundiert zum Streichen oder mit Grundierfolie belegt            Glutz company, type Memphis); frame and door leaf primed for painting or coated with primer layer
                                                                                                              In the basement area
     Im Untergeschoss
                                                                                                              Steel frame door; frame 2-piece plug-in; flush weft sound insulation door with concealed hardwood
     Stahlzargentür; Zarge 2-teilig steckbar; bündig einschlagendes Türblatt mit Hartholzeinleimer;
                                                                                                              edge; surrounding rubber seal; lock for installation of mechanical locking cylinder; stainless steel
     umlaufende Gummidichtung; Schloss für Einbau von mechanischem Schliesszylinder; Beschläge
                                                                                                              fittings (e.g. Glutz company, type Memphis); frame and door leaf primed for painting or coated with
     aus Edelstahl (z.B. Fa. Glutz, Typ Memphis); Zarge und Türblatt grundiert zum Streichen oder mit
                                                                                                              primer layer
     Grundierfolie belegt

     Schreinerarbeiten                                                                                        Carpentry tasks
     Wandschränke                                                                                             Closets

     Pro Wohnung 1 Einbauschrank als „Putzschrank“ sowie 1 Garderobenschrank mit Hutablage und                For each apartment: 1 built-in closet as a “cleaning cupboard” as well as 1 wardrobe cabinet with
     Kleiderstange                                                                                            hatrack and clothes rail

     Schliessanlagen Locking systems
     Das gesamte Haus wird mit einer mechanischen Schliessanlage z.B. von Fa. Kaba AG ausgerüstet. The entire house is fitted with a mechanical locking system e.g. from the company Kaba AG.
32                                                                                                                                                                                                                      33

     Unterlagsböden                                                                                         Screeding
     In allen Geschossen (exkl. Untergeschoss) Schwimmende Zementunterlagsböden; Trittschall-               On all floors (excl. basement area): floating cement screeding; footfall sound insulation e.g. expanded
     dämmung z.B. aus Mineralwolle oder Polystyrol expandiert (EPS); Wärmedämmung z.B. aus                  with mineral wool or polystyrene; heat insulation expanded with polystyrene or polyurethane rigid
     Polystyrol expandiert (EPS) oder Polyurethan-Hartschaumplatten (PUR)                                   foam panels

     Bodenbeläge                                                                                            Flooring
     Sämtliche Räume im Untergeschoss                                                                       All basement areas
     Monobeton oder Hartbetonüberzug (siehe Baumeisterarbeiten)                                             Mono concrete or hard concrete coating (see builders‘ tasks)
     Treppenhaus EG / OG / DG                                                                               Staircase (ground floor / upper floor / attic)
     Hartbetonbelag                                                                                         Hard concrete flooring
     Wohnungen                                                                                              Apartments
     Budgetpreis für Bodenbelag aus Natursteinplatten, Keramischen Platten oder Holz (Parkett) von          Budget price for flooring of natural stone slabs, ceramic plates or wood (parquet) CHF 120. - / m2
     CHF 120.- / m2

                                                                                                            Wall coverings
     Wandbeläge
                                                                                                            Apartments (bathrooms)
     Wohnungen (Nasszellen)
                                                                                                            Budget price for wall coverings of natural stone slabs or ceramic plates CHF 120.- / m2
     Budgetpreis für Wandbelag aus Natursteinplatten oder Keramischen Platten von CHF 120.- / m2
                                                                                                            Interior painting tasks
     Innere Malerarbeiten
                                                                                                            Basement area
     UG
                                                                                                            Paint all limestone and concrete walls, as well as concrete ceilings, white; paint mono concrete
     Sämtliche Kalksandstein- und Betonwände sowie Betondecken weiss gestrichen; Monobetonböden
                                                                                                            walls grey
     grau gestrichen
                                                                                                            Ground floor / upper floor / attic
     EG / OG / DG
                                                                                                            Paint all white plaster surfaces and doors white
     Sämtliche Weissputzflächen und Türen weiss gestrichen

     Umgebungsarbeiten                                                                                      Landscaping tasks
     Besucherparkplätze und Fusswege mit Sickerverbundsteinbelag; zusätzliche Entwässerung mit Rinnen aus   Visitor parking and footpaths with bleeding composite stone flooring; additional drainage channels made
     Polymerbeton (z.B. ACO Drain) oder Betonschächte mit gelochten Gussdeckeln; Anpassung bzw. Ergänzung   of polymer concrete (e.g. ACO Drain) or concrete shafts with perforated lids; adjustment / amendment
     der Zufahrtstrasse zur Parz. 1660 (Via Plauns) mit Asphaltbelag; Bepflanzung gemäss Umgebungsplan      of the access road to Plot. 1660 (Via Plauns) with asphalt covering; plants according to landscaping plan
32                                                                                                                                                                                                33

     Hinweise / Bemerkungen:                                                                        Tips / comments:
        ■ Allfällige Änderungen am Baubeschrieb, welche die Qualität nicht beeinträchtigen, sowie     ■ All changes in the building specifications which would not impinge on the quality, and
           Anpassungen auf Grund bautechnischer Anforderungen, bleiben vorbehalten!                       adjustments due to constructional requirements, are reserved!
        ■ Sämtliche Stahlbetonbauteile und tragende Mauerwerke gemäss Dimensionierung des             ■ All reinforced concrete component and bearing masonry elements must be of the
           Bauingenieurs!                                                                                 dimensions of the civil engineer!

       ■ Sämtliche Wärmedämm-, Schalldämm- und Feuchteschutzmassnahmen gemäss Angabe                  ■ All heat insulation, sound insulation and moisture protection measures must comply with
           des Bauphysikers!                                                                              the specifications of the structural engineer!
       ■ Die Budgetpreise sind als Nettopreise inkl. MwSt. zu verstehen!                              ■ The budget prices are net prices incl. VAT!
33
                                                                                                           Wohnungen – Apartments

Wohnungen / Lage                 Anzahl Zimmer   Grösse GF   Apartment / Location Rooms Floor area

                                                             Apt. 1, ground floor - east-south 3 108 sqm
Whg. 1, Erdgeschoss - Ost-Süd    3               108 m2
Whg. 2, Erdgeschoss - Süden      2               93 m2       Apt. 2, ground floor - south 2 93 sqm

Whg. 3, Erdgeschoss - Westen     2               100 m2      Apt. 3, ground floor - west 2 100 sqm

Whg. 4, Obergeschoss - Ost-Süd   3               108 m2      Apt. 4, ground floor - east-south 3 108 sqm

Whg. 5, Obergeschoss - Süden     2               93 m2       Apt. 5, ground floor - south 2 93 sqm

Whg. 6, Obergeschoss - Westen    2               100 m2      Apt. 6, first floor - west 2 100 sqm
Whg. 7, Dachgeschoss - Attika    4               251 m2
                                                             Apt. 7, attic floor 4 251 sqm

Parkplätze Stk.                                              Parking lots Quantity

Parkplätze in Tiefgarage 12                                  basement garage 12
Verkaufspreise Projekt Hotel Oberalp, Sedrun

Haus               Wohnung                                   BGF    Aussenfl   Anzahl         Preis    Anzahlung    1. Rate   2. Rate    3. Rate Status

     Studios        S01 - EG (Nord - Ost)                     54       17         1        344'250        3'443    120'488    120'488    99'833
     Haus C         S02 - EG (Süd - Ost)                      54       15         1        412'500        4'125    144'375    144'375   119'625 reserviert
                    S03 - EG (Süden)                          49       17         1        354'375        3'544    124'031    124'031   102'769
                    S04 - EG (Süd - West)                     58       15         1        433'125        4'331    151'594    151'594   125'606
                    S05 - EG ( West)                          54       24         1        425'250        4'253    148'838    148'838   123'323
                    S06 - OG (Nord - Ost)                     54       17         1        390'150        3'902    136'553    136'553   113'144 reserviert
                    S07 - OG (Süd - West)                     54       15         1        490'875        4'909    171'806    171'806   142'354
                    S08 - OG (Süden)                          49       17         1        401'625        4'016    140'569    140'569   116'471
                    S09 - OG (Süd - West)                     58       15         1        490'875        4'909    171'806    171'806   142'354
                    S10 - OG (West)                           54       24         1        481'950        4'820    168'683    168'683   139'766 reserviert

Wohnungen           W01 - EG (Ost - Süd)                      108      17         1         742'500       7'425    259'875    259'875   215'325 reserviert
Haus D              W02 - EG (Süden)                           93      17         1         759'000       7'590    265'650    265'650   220'110
                    W03 - EG (West)                           100      17         1         661'500       6'615    231'525    231'525   191'835
                    W04 - OG (Ost - Süd)                      108      17         1         729'000       7'290    255'150    255'150   211'410 reserviert
                    W05 - OG (Süden)                           93      15         1         759'000       7'590    265'650    265'650   220'110
                    W06 - OG (West)                           100      17         1         792'000       7'920    277'200    277'200   229'680
                    W07 - Attikawohnung                       251      15         1        1'700'000     17'000    595'000    595'000   493'000

Parkplätze         Parkplätze in Tiefgarage                                           20     40'000        2'000    15'000     15'000      8'000

Legende
Anzahlung           bei Unterzeichnung Reservationsvertrag
1. Rate             bei Beurkundung
1. Rate             Baubeginn
1. Rate             Fertigstellung Rohbau

Stand 22.07.2013
Verkauf

RUS 2 SWISS-Immobilien GmbH
Postfach 4532
CH-3604 Thun
+41 (0)33 335 33 55
+41 (0)79 848 33 55
www.rus2swiss-immobilien.ch
info@rus2swiss-immobilien.ch
Sie können auch lesen