Amtsblatt des Kantons Graubünden Fegl uffizial dal chantun Grischun Foglio ufficiale del Cantone dei Grigioni
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Amtsblatt des Kantons Graubünden Fegl uffizial dal chantun Grischun Foglio ufficiale del Cantone dei Grigioni
Amtsblatt des Kantons GR Inhalt Nr. 10 7. März 2013 Fegl uffizial dal chantun Grischun Foglio ufficiale del Cantone dei Grigioni Amtliches Publikationsorgan des Amtliche Publikationen 730–760 Kantons Graubünden. Im Abonne- Eidgenössische und kantonale Volksabstimmung ment erhältlich, erscheint wöchent- vom 3. März 2013 – Gemeinderesultate 730–743 lich jeweils am Donnerstag Volksinitiative zur Abschaffung der Sonderjagd 744–746 Medienanschaffungen öffentlicher Bibliotheken – Herausgeber Kostenvoranschläge 747–748 Standeskanzlei Graubünden Anpassung der Höchstgeschwindigkeit auf Gemeindegebiet von Schluein 749 Verlag Hoheitliche Festsetzung der Rehabilitations-Tarife für die Zürcher Höhenklinik Davos (ZHD) 750 Südostschweiz Presse und Print AG Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen 750–753 Aboservice Fahrplan 2014/2015 753–758 Postfach 508, 7007 Chur Aufforderungen gemäss Art. 153 HRegV 758–759 Telefon 0844 226 226 Aufforderungen gemäss Art. 153a HRegV 759–760 abo@kantonsamtsblatt.gr.ch Produktion und amtliche Publikationen Ausschreibungen 761–768 Südostschweiz Presse und Print AG Tiefbauamt Graubünden 761–765 Kantonsamtsblatt Ufficio tecnico dei Grigioni 765 Postfach 508, 7007 Chur Rhätische Bahn AG 766 satz@kantonsamtsblatt.gr.ch Flury Stiftung 766 Gemeinde Schiers – Abonnementspreise Wasserversorgung am Stelserberg 767–768 Jahresabonnement Fr. 61.– Halbjahresabonnement Fr. 37.– Vierteljahresabonnement Fr. 22.– Stellenanzeiger 769–773 In den Tarifen eingeschlossen ist die Mehrwertsteuer von 2,5 % Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 769 Einzelnummer: Fr. 1.50 Sozialamt 769 Auflage: 6100 Kinder- und Erwachsenenschutzbehörde (WEMF-beglaubigt 2011) Prättigau/Davos 770 Amt für Berufsbildung 770 ISSN 1423-7520 www.kantonsamtsblatt.gr.ch Kommerzielle Anzeigen Handelsregister 774–786 Südostschweiz Publicitas AG Commercialstrasse 20, Postfach 520, CH-7007 Chur Telefon 081 255 58 58 Gerichte – Bezirke – Kreisämter 788–793 Fax 081 255 58 59 anzeigen@kantonsamtsblatt.gr.ch Anzeigenschluss jeweils Gemeindeanzeigen Dienstag, 12.00 Uhr und private Publikationen 794–802 729
AMTLICHE PUBLIKATIONEN Eidgenössische und kantonale Volksabstimmung vom 3. März 2013 I. Eidgenössische Vorlagen 1. Bundesbeschluss vom 15. Juni 2012 über die Familienpolitik (BBl 2012 5923) 2. Volksinitiative vom 26. Februar 2008 «gegen die Abzockerei» (BBl 2008 2577) 3. Änderung vom 15. Juni 2012 des Bundesgesetzes über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG) (BBl 2012 5987) II. Kantonale Vorlagen 1. Teilrevision des Finanzhaushaltsgesetzes (Olympische Winterspiele 2022 in Graubünden) 2. Kantonale Volksinitiative «Für gerechte Wahlen» (Proporzinitiative 2014) 3. Teilrevision der Kantonsverfassung (Art. 16 Ziff. 6 KV, Aufhebung des ausser- ordentlichen Behördenreferendums) Beschwerdemöglichkeit Binnen einer Frist von drei Tagen kann betreffend diese Abstimmungen Beschwerde erhoben werden. Diese Beschwerde, über welche die Regierung entscheidet, ist eingeschrieben bei der Standeskanzlei einzureichen. Für das Ver- fahren gelten Art. 77 ff. BPR und Art. 95 ff. GPR. Chur, 7. März 2013 Standeskanzlei Graubünden Der Kanzleidirektor: Claudio Riesen Votaziuns federalas e chantunalas dals 3 da mars 2013 I. Projects federals 1. Conclus federal dals 15 da zercladur 2012 davart la politica da famiglia (fegl uffizial federal 2012 5923) 2. Iniziativa dal pievel dals 26 da favrer 2008 «cunter remuneraziuns abusivas» (fegl uffizial federal 2008 2577) 3. Midada dals 15 da zercladur 2012 da la lescha federala davart la planisaziun dal territori (LPT) (fegl uffizial federal 2012 5987) II. Projects chantunals 1. Revisiun parziala da la lescha da finanzas dal chantun Grischun (gieus olimpics d’enviern 2022 en il Grischun) 2. Iniziativa chantunala dal pievel «Per elecziuns gistas» (iniziativa da proporz 2014) 730
Amtliche Publikationen 3. Revisiun parziala da la constituziun chantunala (art. 16 cifra 6 CC, aboliziun dal referendum extraordinari da las autoritads) Pussaivladad da far recurs Entaifer in termin da 3 dis poi vegnir fatg recurs concernent questas votaziuns. Il recurs, davart il qual decida la regenza, sto vegnir inoltrà a la chanzlia chantunala per posta recumandada. Per la procedura valan ils art. 77 ss. LDP ed ils art. 95 ss. LDPC. Cuira, ils 7 da mars 2013 Chanzlia chantunala dal Grischun Il chancelier: Claudio Riesen Votazione popolare federale e cantonale del 3 marzo 2013 I. Progetti federali 1. Decreto federale del 15 giugno 2012 sulla politica familiare (FF 2012 5223) 2. Iniziativa popolare del 26 febbraio 2008 «contro le retribuzioni abusive» (FF 2008 2225) 3. Modifica del 15 giugno 2012 della legge federale sulla pianificazione del terri- torio (legge sulla pianificazione del territorio, LPT) (FF 2012 5289) II. Progetti cantonali 1. Revisione parziale della legge sulla gestione finanziaria (Giochi olimpici inver- nali 2022 nei Grigioni) 2. Iniziativa popolare cantonale «Per un sistema elettorale giusto» (iniziativa per il proporzionale 2014) 3. Revisione parziale della Costituzione cantonale (art. 16 n. 6 Cost. cant., aboli- zione del referendum straordinario dell’autorità) Possibilità di ricorso Entro un termine di tre giorni le presenti votazioni possono essere impugnate mediante ricorso. Il ricorso, in merito al quale deciderà il Governo, è da inoltrare per raccomandata alla Cancelleria dello Stato. Per la procedura fanno stato gli art. 77 segg. LDP e gli art. 95 segg. LDPC. Coira, 7 marzo 2013 Cancelleria dello Stato dei Grigioni Il Cancelliere: Claudio Riesen 731
Amtliche Publikationen Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Project 1 Project 2 Project 3 Progetto 1 Progetto 2 Progetto 3 Stimmberechtigte persunas cun dretg da votar aventi diritto di voto 136 186 136 186 136 186 Stimmende votant(a)s votanti 76 458 77 217 75 979 Leere Stimmzettel cedels vids schede bianche 1 634 1 246 1 837 Ungültige Stimmzettel cedels nunvalaivels schede nulle 774 783 800 Gültige Stimmzettel cedels valaivels schede valide 74 050 75 188 73 342 Annehmende Stimmen vuschs acceptantas voti favorevoli 36 130 49 216 45 088 Ablehnende Stimmen vuschs refusantas voti contrari 37 920 25 972 28 254 Stimmbeteiligung / Participaziun a la votaziun / Partecipazione al voto: 56.70 % 732
Amtliche Publikationen Gemeinderesultate / Resultats da las vischnancas / Risultati dei comuni Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Alvaschein Alvaschein 26 34 39 22 36 25 Mon 25 15 26 15 29 11 Mutten 15 24 24 14 29 11 Stierva 23 43 53 18 40 23 Tiefencastel 39 60 54 47 47 53 Vaz/Obervaz 503 524 658 392 565 456 Kreis Avers Avers 21 66 51 40 42 49 Kreis Belfort Alvaneu 76 114 132 62 121 70 Brienz/Brinzauls 27 25 38 14 33 17 Lantsch/Lenz 93 112 123 84 123 75 Schmitten 35 65 59 44 44 51 Surava 30 57 62 26 45 40 Kreis Bergell Bregaglia 334 406 424 264 366 375 Kreis Bergün Bergün/Bravuogn 113 77 133 60 123 65 Filisur 99 123 146 84 114 103 Kreis Brusio Brusio 187 227 258 151 163 243 Kreis Calanca Arvigo 20 11 21 8 11 20 Braggio 10 4 12 5 9 4 Buseno 28 4 29 3 23 10 Castaneda 73 30 89 15 57 45 Cauco 10 4 11 2 11 3 Rossa 45 24 53 18 36 37 Santa Maria in Calanca 28 23 40 15 26 27 Selma 17 6 22 1 18 4 Kreis Chur Chur 6662 5747 8242 4322 8357 3936 Kreis Churwalden Churwalden 344 404 510 257 455 292 Tschiertschen-Praden 53 69 79 42 68 52 733
Amtliche Publikationen Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Davos Davos 2190 2176 2927 1581 2758 1495 Kreis Disentis Breil/Brigels 253 281 393 165 314 231 Disentis/Mustér 432 516 633 350 514 434 Medel (Lucmagn) 107 90 66 141 127 67 Sumvitg 296 278 365 213 313 241 Trun 255 230 340 160 268 195 Tujetsch 280 334 423 201 330 274 Kreis Domleschg Almens 56 49 72 32 85 21 Fürstenau 85 83 108 56 99 59 Paspels 126 89 156 60 166 49 Pratval 64 59 91 38 81 44 Rodels 73 66 98 48 92 49 Rothenbrunnen 63 60 97 33 87 40 Scharans 186 177 245 121 240 121 Sils i.D. 142 175 227 94 197 119 Tomils 164 164 239 94 237 96 Kreis Fünf Dörfer Haldenstein 220 212 297 142 266 161 Landquart 1240 1584 2010 880 1791 1002 Trimmis 565 635 784 424 678 503 Untervaz 335 470 548 260 504 283 Zizers 513 647 727 441 690 445 Kreis Ilanz Castrisch 102 73 130 50 110 65 Falera 123 169 173 121 152 132 Ilanz 431 363 500 305 490 278 Laax 287 288 352 236 330 238 Ladir 13 19 23 9 18 15 Luven 28 29 47 13 33 24 Mundaun 61 47 74 33 56 49 Pitasch 13 39 42 14 27 22 Riein 12 16 26 4 24 5 Ruschein 56 111 105 57 88 76 Sagogn 140 142 187 103 162 117 Schluein 87 102 139 62 99 88 Schnaus 19 20 28 12 30 9 Sevgein 35 43 57 22 52 26 Kreis Jenaz Fideris 87 147 164 75 152 83 734
Amtliche Publikationen Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Furna 27 54 60 29 56 23 Jenaz 139 343 298 193 241 244 Kreis Klosters Klosters-Serneus 632 1047 1143 577 878 762 Kreis Küblis Conters i.P. 30 62 76 14 45 41 Küblis 103 207 209 90 169 139 Saas 70 236 209 94 131 169 Kreis Lumnezia/Lugnez Duvin 9 19 17 13 15 15 Lumnezia 410 445 535 329 545 312 St. Martin 5 6 10 0 8 2 Vals 168 202 212 156 208 150 Kreis Luzein Luzein 196 333 354 178 301 223 St. Antönien 28 125 92 59 70 73 Kreis Maienfeld Fläsch 109 171 186 104 153 123 Jenins 166 229 251 144 222 165 Maienfeld 522 574 662 452 710 392 Malans 564 499 683 395 691 363 Kreis Misox Lostallo 164 117 223 63 124 157 Mesocco 251 140 309 99 174 227 Soazza 76 63 112 30 60 81 Kreis Oberengadin Bever 181 136 225 86 219 92 Celerina/Schlarigna 393 215 277 234 312 196 La Punt Chamues-ch 138 118 176 87 186 79 Madulain 54 36 57 31 62 25 Pontresina 356 388 427 332 455 291 Samedan 685 570 801 468 808 431 S-chanf 172 144 221 100 176 142 Sils i.E./Segl 158 112 159 110 188 75 Silvaplana 173 162 193 150 209 130 St. Moritz 905 826 1029 734 1087 634 Zuoz 249 212 291 178 289 166 Kreis Poschiavo Poschiavo 796 865 989 674 818 828 735
Amtliche Publikationen Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Ramosch Samnaun 133 100 163 74 117 110 Valsot 162 198 281 91 228 134 Kreis Rhäzüns Bonaduz 618 542 752 418 757 394 Domat/Ems 1227 1192 1570 872 1493 869 Rhäzüns 198 244 277 171 297 141 Kreis Rheinwald Hinterrhein 8 31 15 23 27 11 Nufenen 23 27 31 22 34 19 Splügen 81 103 121 64 119 67 Sufers 35 42 55 21 51 25 Kreis Roveredo Cama 87 61 104 46 64 83 Grono 206 129 263 92 141 196 Leggia 14 23 29 10 6 33 Roveredo 404 225 525 149 360 297 San Vittore 148 74 172 64 126 92 Verdabbio 47 4 41 12 34 18 Kreis Ruis Andiast 12 48 50 15 31 27 Obersaxen 147 204 218 134 173 172 Pigniu 5 9 13 1 6 7 Rueun 80 74 109 46 77 74 Siat 30 50 51 30 62 19 Waltensburg/Vuorz 74 63 102 48 88 51 Kreis Safien Safiental 168 214 279 109 191 120 Kreis Schams Andeer 128 236 265 105 208 156 Casti-Wergenstein 12 11 16 12 15 9 Donat 59 33 61 39 78 25 Ferrera 18 29 38 11 22 25 Lohn 16 8 21 5 20 6 Mathon 9 15 18 6 12 15 Rongellen 8 15 15 9 18 7 Zillis-Reischen 54 104 110 51 93 67 Kreis Schanfigg Arosa 477 636 755 394 649 469 Maladers 70 112 147 44 99 87 736
Amtliche Publikationen Eidgenössische Vorlagen / Projects federals / Progetti federali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Schiers Grüsch 330 528 599 268 506 350 Schiers 378 563 686 269 557 372 Kreis Seewis Seewis i.P. 230 261 342 151 326 167 Kreis Suot Tasna Ftan 134 77 159 63 150 71 Scuol 362 390 536 214 524 250 Sent 202 188 287 126 247 153 Kreis Sur Tasna Ardez 93 80 123 57 127 48 Guarda 40 37 46 30 45 33 Lavin 73 46 83 36 81 40 Susch 42 71 78 36 41 73 Tarasp 40 57 59 36 65 30 Zernez 187 307 311 186 240 247 Kreis Surses Bivio 28 48 39 31 33 41 Cunter 41 43 52 31 41 38 Marmorera 7 12 14 4 8 12 Mulegns 8 9 10 7 11 5 Riom-Parsonz 40 48 53 35 48 41 Salouf 40 64 70 33 61 44 Savognin 197 221 251 183 251 172 Sur 16 18 23 10 25 12 Tinizong-Rona 80 58 104 35 91 46 Kreis Thusis Cazis 394 319 508 229 486 232 Flerden 47 59 65 40 70 40 Masein 124 99 155 65 147 76 Thusis 395 455 574 287 544 317 Tschappina 33 54 63 23 63 23 Urmein 26 42 39 31 40 27 Kreis Trins Felsberg 471 518 630 363 595 369 Flims 463 601 680 425 695 384 Tamins 254 236 326 179 319 177 Trin 256 270 373 155 351 173 Kreis Val Müstair Val Müstair 337 348 444 268 343 363 737
Amtliche Publikationen Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Project 1 Project 2 Project 3 Progetto 1 Progetto 2 Progetto 3 Stimmberechtigte persunas cun dretg da votar aventi diritto di voto 136 186 136 186 136 186 Stimmende votant(a)s votanti 80 543 75 048 71 270 Leere Stimmzettel cedels vids schede bianche 477 2 699 6 432 Ungültige Stimmzettel cedels nunvalaivels schede nulle 768 863 1 060 Gültige Stimmzettel cedels valaivels schede valide 79 298 71 486 63 778 Annehmende Stimmen vuschs acceptantas voti favorevoli 37 540 31 382 40 203 Ablehnende Stimmen vuschs refusantas voti contrari 41 758 40 104 23 575 Stimmbeteiligung / Participaziun a la votaziun / Partecipazione al voto: 59.14 % 738
Amtliche Publikationen Gemeinderesultate / Resultats da las vischnancas / Risultati dei comuni Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Alvaschein Alvaschein 36 34 22 37 24 26 Mon 26 23 17 22 21 12 Mutten 25 18 16 26 27 10 Stierva 33 38 20 35 24 16 Tiefencastel 68 41 35 68 50 39 Vaz/Obervaz 675 453 370 610 541 316 Kreis Avers Avers 57 39 12 79 38 37 Kreis Belfort Alvaneu 96 109 78 108 106 63 Brienz/Brinzauls 28 28 23 24 28 19 Lantsch/Lenz 143 71 62 124 130 45 Schmitten 64 48 38 66 52 37 Surava 45 46 25 55 43 22 Kreis Bergell Bregaglia 465 349 176 573 385 239 Kreis Bergün Bergün/Bravuogn 118 91 77 109 101 71 Filisur 153 83 80 138 122 69 Kreis Brusio Brusio 209 227 145 255 169 204 Kreis Calanca Arvigo 16 17 7 22 12 15 Braggio 16 6 8 12 12 4 Buseno 21 15 8 27 20 15 Castaneda 48 59 55 41 50 35 Cauco 4 10 4 8 6 6 Rossa 44 30 23 45 29 37 Santa Maria in Calanca 22 36 29 20 19 25 Selma 11 12 12 8 12 8 Kreis Chur Chur 5232 7793 6163 5740 6974 3685 Kreis Churwalden Churwalden 331 470 293 437 385 265 Tschiertschen-Praden 78 52 49 68 58 35 739
Amtliche Publikationen Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Davos Davos 2749 2079 1967 2114 2484 1157 Kreis Disentis Breil/Brigels 313 291 182 353 235 214 Disentis/Mustér 348 709 330 645 392 436 Medel (Lucmagn) 85 126 51 149 83 86 Sumvitg 326 294 168 395 248 212 Trun 260 299 195 304 208 205 Tujetsch 276 363 190 405 283 243 Kreis Domleschg Almens 34 72 51 52 52 38 Fürstenau 68 109 58 99 86 57 Paspels 73 159 113 90 133 52 Pratval 52 83 70 53 74 39 Rodels 53 97 69 71 91 37 Rothenbrunnen 33 98 51 70 69 38 Scharans 142 256 188 162 199 110 Sils i.D. 126 224 156 177 203 102 Tomils 139 204 135 187 189 105 Kreis Fünf Dörfer Haldenstein 216 232 232 187 241 131 Landquart 1146 1873 1415 1265 1537 884 Trimmis 510 661 558 594 638 387 Untervaz 356 513 379 396 454 248 Zizers 541 684 512 602 697 324 Kreis Ilanz Castrisch 79 103 72 93 88 57 Falera 162 152 93 188 137 109 Ilanz 364 476 288 473 452 235 Laax 262 342 238 311 328 169 Ladir 11 26 12 16 17 10 Luven 39 27 36 28 30 10 Mundaun 71 40 30 73 47 38 Pitasch 13 42 26 23 17 28 Riein 10 21 19 8 17 5 Ruschein 66 106 73 90 74 68 Sagogn 138 168 129 149 155 86 Schluein 81 126 87 105 85 75 Schnaus 10 28 19 17 18 12 Sevgein 28 58 32 52 29 36 Kreis Jenaz Fideris 112 155 91 140 127 68 740
Amtliche Publikationen Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Furna 43 48 31 55 45 19 Jenaz 243 290 177 279 217 186 Kreis Klosters Klosters-Serneus 1051 772 634 937 974 523 Kreis Küblis Conters i.P. 29 68 29 57 41 38 Küblis 152 172 116 164 153 97 Saas 182 144 102 189 127 118 Kreis Lumnezia/Lugnez Duvin 16 13 9 17 13 11 Lumnezia 438 506 248 586 406 235 St. Martin 5 6 4 7 10 0 Vals 200 193 104 248 209 103 Kreis Luzein Luzein 288 290 192 332 270 164 St. Antönien 97 70 52 99 73 35 Kreis Maienfeld Fläsch 109 183 110 156 144 102 Jenins 156 244 183 190 231 103 Maienfeld 530 602 499 556 647 332 Malans 466 669 526 476 629 267 Kreis Misox Lostallo 158 135 116 152 137 114 Mesocco 222 209 192 216 157 212 Soazza 66 78 62 76 60 73 Kreis Oberengadin Bever 168 174 139 169 174 111 Celerina/Schlarigna 376 216 208 286 323 136 La Punt Chamues-ch 146 148 132 122 168 61 Madulain 51 41 47 36 58 19 Pontresina 477 336 302 418 428 226 Samedan 741 614 543 665 759 337 S-chanf 174 165 133 173 145 117 Sils i.E./Segl 179 119 101 158 161 77 Silvaplana 213 163 133 188 218 86 St. Moritz 1153 716 696 955 1080 454 Zuoz 262 222 195 234 239 157 Kreis Poschiavo Poschiavo 913 790 625 976 764 764 741
Amtliche Publikationen Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Ramosch Samnaun 170 85 103 121 131 79 Valsot 186 215 162 183 176 113 Kreis Rhäzüns Bonaduz 579 629 535 576 668 306 Domat/Ems 1152 1413 993 1344 1342 732 Rhäzüns 185 275 220 207 265 132 Kreis Rheinwald Hinterrhein 17 21 1 38 23 13 Nufenen 21 38 15 44 41 13 Splügen 100 103 57 129 100 56 Sufers 32 49 15 64 39 19 Kreis Roveredo Cama 62 86 62 81 50 84 Grono 116 232 132 173 125 151 Leggia 13 27 7 28 10 20 Roveredo 196 500 377 276 257 359 San Vittore 112 134 120 93 108 94 Verdabbio 24 27 20 29 21 25 Kreis Ruis Andiast 46 26 15 47 27 24 Obersaxen 242 124 90 253 203 120 Pigniu 6 8 0 14 4 9 Rueun 81 83 61 94 65 68 Siat 32 53 24 53 45 26 Waltensburg/Vuorz 80 77 59 79 61 48 Kreis Safien Safiental 183 227 88 300 285 102 Kreis Schams Andeer 170 213 99 265 177 147 Casti-Wergenstein 21 8 6 18 12 10 Donat 66 45 30 79 46 36 Ferrera 17 33 14 34 23 21 Lohn 10 17 6 18 17 3 Mathon 21 6 5 21 17 2 Rongellen 16 10 2 23 16 6 Zillis-Reischen 77 96 46 113 66 68 Kreis Schanfigg Arosa 608 602 446 604 610 343 Maladers 71 135 80 101 89 77 742
Amtliche Publikationen Kantonale Vorlagen / Projects chantunals / Progetti cantonali Vorlage 1 Vorlage 2 Vorlage 3 Ja Nein Ja Nein Ja Nein Kreis Schiers Grüsch 409 514 365 441 426 268 Schiers 394 624 408 511 449 341 Kreis Seewis Seewis i.P. 222 307 206 278 293 148 Kreis Suot Tasna Ftan 138 96 118 95 131 48 Scuol 448 417 330 418 472 207 Sent 243 212 177 207 198 110 Kreis Sur Tasna Ardez 110 87 87 86 98 61 Guarda 43 36 32 40 39 27 Lavin 59 67 50 63 61 38 Susch 77 42 25 84 56 47 Tarasp 57 49 48 48 57 25 Zernez 305 212 194 281 275 167 Kreis Surses Bivio 63 19 27 40 41 18 Cunter 63 30 13 68 40 33 Marmorera 11 9 7 13 9 6 Mulegns 9 8 4 13 7 6 Riom-Parsonz 68 40 24 68 42 22 Salouf 76 36 28 68 48 36 Savognin 308 162 159 264 242 120 Sur 23 17 12 22 18 11 Tinizong-Rona 86 59 56 67 75 36 Kreis Thusis Cazis 325 450 262 420 367 223 Flerden 64 48 30 73 57 33 Masein 104 118 91 119 120 77 Thusis 449 450 388 455 514 248 Tschappina 44 47 19 63 46 26 Urmein 40 33 23 46 43 18 Kreis Trins Felsberg 426 599 417 535 563 298 Flims 537 602 411 626 610 322 Tamins 232 287 248 238 281 139 Trin 229 330 265 255 296 165 Kreis Val Müstair Val Müstair 506 264 166 532 395 202 743
Amtliche Publikationen Volksinitiative zur Abschaffung der Sonderjagd (Sonderjagdinitiative) Kantonale Volksinitiative zur Abschaffung der Sonderjagd (Sonderjagdinitiative). Die unterzeichnenden Stimmberechtigten reichen gemäss Art. 12 Abs. 2 der Verfassung des Kantons Graubünden folgende Initiative ein, mit dem Begehren, Art. 11 des Kantonalen Jagdgesetzes (KJG) wie folgt zu ändern: Art. 11 (Jagdzeiten/Abschusspläne) 1 Die Regierung legt die Jagdzeiten in den Zeiträumen gemäss Abs. 2 derart fest, dass die Abschusspläne innert möglichst kurzer Zeit, auf alle Fälle während der ordentlichen Hochjagd, vollumfänglich erfüllt werden können. Dabei sind diese so zu planen, dass die Wildbestände unter Einbezug der Wildasyle und deren Lage, ohne Sonderjagd reguliert werden können. 2 Die Jagdzeiten sind in folgenden Zeiträumen anzusetzen: a) Hochjagd: In den Monaten September und Oktober, insgesamt höchstens 25 Tage, mit der Möglichkeit von Jagdunterbrüchen für die Dauer von mindestens drei aufeinanderfolgenden Tagen. Abs. 4 und 5 streichen (beziehen sich im KJG auf die Sonderjagd) Urheber und Urheberinnen Die nachfolgend aufgeführten Urheber der Initiative sind ermächtigt, diese mit Mehrheits- beschluss zurückzuziehen: Christian Mathis, Haus Steinbock, Conterserstr. 95, 7240 Küblis; Renatus Casutt, Via Canal 20, 7153 Falera; Jakob Dönz, Haus Valpun, 7243 Pany; Fortunat Ruffner, Bovelgasse 20 A, 7304 Maienfeld; Josef Nuth, Valtanna 15, 7202 Says; Erhard Michel, Pagrüegerweg 12, 7249 Serneus; Toni Jäger, Landwirt, 7029 Peist. Ablauf der Sammelfrist: 7. März 2014 Standeskanzlei Graubünden Chur, 7. März 2013 Der Kanzleidirektor: Claudio Riesen 744
Amtliche Publikationen Iniziativa dal pievel per abolir la chatscha speziala (iniziativa cunter la chatscha speziala) Iniziativa chantunala dal pievel per abolir la chatscha speziala (iniziativa cunter la chatscha speziala) Sa basond sin l'art. 12 al. 2 da la constituziun dal chantun Grischun inoltreschan las persunas cun dretg da votar sutsegnadas la suandanta iniziativa cun la dumonda da midar l'art. 11 da la lescha chantunala da chatscha (LCC) sco suonda: Art. 11 (Temps da chatscha, plans da prelevaziun) 1 La regenza fixescha ils temps da chatscha entaifer las periodas tenor l'alinea 2 uschia, ch'ils plans da prelevaziun pon vegnir ademplids cumplainamain entaifer in temp uschè curt sco pussaivel, en mintga cas durant la chatscha auta ordinaria. En quest connex ston quels plans vegnir concepids uschia ch'ils effectivs da selvaschina, resguardond ils asils da selvaschina e lur situaziun, possian vegnir regulads senza chatscha speziala. 2 Ils temps da chatscha ston vegnir fixads entaifer las sequentas periodas: a) chatscha auta: ils mais da settember e d'october, tut en tut maximalmain 25 dis cun la pussaivladad d'interrumper la chatscha per la durada d'almain trais dis in suenter l'auter. Stritgar ils alineas 4 e 5 (sa refereschan en la LCC sin la chatscha speziala) Iniziantas ed iniziants Las persunas menziunadas qua sutvart han lantschà l'iniziativa ed èn autorisadas da retrair questa iniziativa tras ina decisiun da maioritad: Christian Mathis, Haus Steinbock, Conterserstr. 95, 7240 Küblis; Renatus Casutt, Via Canal 20, 7153 Falera; Jakob Dönz, Haus Valpun, 7243 Pany; Fortunat Ruffner, Bovelgasse 20 A, 7304 Maiavilla; Josef Nuth, Valtanna 15, 7202 Says; Erhard Michel, Pagrüegerweg 12, 7249 Serneus; Toni Jäger, pur, 7029 Peist. Scadenza dal temp per rimnar suttascripziuns: 7 da mars 2014 Chanzlia chantunala dal Grischun Cuira, ils 7 da mars 2013 Il chancelier: Claudio Riesen 745
Amtliche Publikationen Iniziativa popolare per l'abrogazione della caccia speciale (Iniziativa sulla caccia speciale) Iniziativa popolare cantonale per l'abrogazione della caccia speciale (Iniziativa sulla caccia speciale) I sottoscritti firmatari aventi diritto di voto presentano la seguente iniziativa, conformemente all'art. 12 cpv. 2 della Costituzione del Cantone dei Grigioni, chiedendo che l'art. 11 della legge cantonale sulla caccia (LCC) sia modificato come segue: Art. 11 (Periodi di caccia/piani di abbattimento) 1 Il Governo fissa i tempi di caccia nei periodi giusta il capoverso 2, di modo che i piani di abbattimento possano essere realizzati entro un periodo quanto mai breve, in ogni caso entro la caccia alta ordinaria. Questi vanno previsti in modo tale che gli effettivi di selvaggina, tenendo conto degli asili per la selvaggina e della loro posizione, possano essere regolati senza ricorrere alla caccia speciale. 2 I periodi di caccia devono essere fissati entro le seguenti date: a) caccia alta: nei mesi di settembre e ottobre, complessivamente al massimo 25 giorni con la possibilità di interruzioni della caccia per la durata di almeno tre giorni consecutivi. Abrogare i cpv. 4 e 5 (si riferiscono nella LCC alla caccia speciale) Promotori I promotori dell'iniziativa elencati di seguito sono autorizzati a ritirarla con decisione a maggioranza: Christian Mathis, Haus Steinbock, Conterserstr. 95, 7240 Küblis; Renatus Casutt, Via Canal 20, 7153 Falera; Jakob Dönz, Haus Valpun, 7243 Pany; Fortunat Ruffner, Bovelgasse 20 A, 7304 Maienfeld; Josef Nuth, Valtanna 15, 7202 Says; Erhard Michel, Pagrüegerweg 12, 7249 Serneus; Toni Jäger, agricoltore, 7029 Peist. Scadenza del termine per la raccolta delle firme: 7 marzo 2014 Cancelleria dello Stato dei Grigioni Coira, 7 marzo 2013 Il Cancelliere: Claudio Riesen 746
Amtliche Publikationen Medienanschaffungen öffentlicher Bibliotheken Kostenvoranschläge für Medienanschaffungen öffentlicher Bibliotheken in der Zeit vom 1. Januar 2013 bis 31. Dezember 2013 Öffentliche Bibliotheken, welche einen Kantonsbeitrag an Medienanschaffungen gemäss Kulturförderungsgesetz (KFG) beanspruchen wollen, haben bis zum 31. März 2013 einen Kostenvoranschlag für die vorgesehenen Medienanschaffun- gen einzureichen. Die Abrechnungen der in der Zeit vom 1. Januar 2013 bis 31. Dezember 2013 er- worbenen Medien sind beim Vorliegen der originalen Rechnungen (bei Barein- käufen die entsprechenden Kassenbelege) bis 31. Januar 2014 einzureichen. Bitte beachten Sie die näheren Angaben in der Ausschreibung des Monats Dezember 2013 im Kantonsamtsblatt. Sämtliche Kostenvoranschläge sind an folgende Adresse einzureichen: Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartement Graubünden, Finanzen & Controlling, Quaderstrasse 17, 7000 Chur Die Termine sind unbedingt einzuhalten. Verspätet eingehende Kostenvoranschläge werden nicht berücksichtigt und ein Mahnverfahren wird nicht durchgeführt. Chur, 7. März 2013 Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutz- departement Graubünden Martin Jäger Acquisiziuns da medias per bibliotecas publicas Preventivs per acquisiziuns da medias per bibliotecas publicas durant la perioda dal 1 da schaner 2013 fin ils 31 da december 2013 Bibliotecas publicas che vulan far valair ina contribuziun chantunala per acquisi- ziuns da medias tenor la lescha per promover la cultura (LPC), han d’inoltrar in preventiv per las acquisiziuns previsas da medias fin ils 31 da mars 2013. Ils rendaquints da las medias che vegnan cumpradas dal 1 da schaner 2013 fin ils 31 da december 2013 ston vegnir inoltrads fin ils 31 da schaner 2014, sch’igl èn avant maun ils quints originals (en cas da cumpras pajadas directamain, las quittanzas correspundentas). Observai per plaschair las indicaziuns pli detagliadas en la pu- blicaziun dal mais da december 2013 en il Fegl uffizial dal chantun. 747
Amtliche Publikationen Tut ils preventivs èn d’inoltrar a la suandanta adressa: Departament d’educaziun, cultura e protecziun da l’ambient dal Grischun, Finanzas & Controlling, Quaderstrasse 17, 7000 Cuira Ils termins èn d’observar en scadin cas. Preventivs che vegnan inoltrads memia tard na vegnan betg resguardads ed ina procedura d’admoniziun na vegn betg fatga. Cuira, ils 7 da mars 2013 Departament d’educaziun, cultura e protecziun da l’ambient dal Grischun Martin Jäger Acquisto di media delle biblioteche pubbliche Preventivi dei costi per l’acquisto di media delle biblioteche pubbliche nel periodo dal 1 gennaio 2013 al 31 dicembre 2013 Le biblioteche pubbliche che intendono beneficiare di un sussidio cantonale all’acquisto di media ai sensi della legge sulla promozione della cultura (LPC), de- vono inviare entro il 31 marzo 2013 un preventivo dei costi per gli acquisti previsti. I conteggi di media acquistati nel periodo dal 1 gennaio 2013 al 31 dicembre 2013 devono essere inviati entro il 31 gennaio 2014, se si dispone delle fatture originali (in caso di acquisti in contanti, le relative ricevute). Attiriamo la vostra attenzione sulle indicazioni dettagliate che saranno pubblicate nel Foglio ufficiale del Can- tone nel mese di dicembre 2013. Tutti i preventivi dei costi devono essere inviati al seguente indirizzo: Dipartimento dell’educazione, cultura e protezione dell’ambiente dei Grigioni, Finanze & Controlling, Quaderstrasse 17, 7000 Coira I termini devono essere assolutamente rispettate. I preventivi dei costi inoltrati in ri- tardo non vengono tenuti in considerazione e una procedura d’ingiunzione non verrà eseguita. Coira, 7 marzo 2013 Dipartimento dell’educazione, cultura e protezione dell’ambiente dei Grigioni Martin Jäger 748
Amtliche Publikationen Anpassung der Höchstgeschwindigkeit auf Gemeindegebiet von Schluein Vom Departement verfügt am 1. März 2013 1. Auf den Gemeindestrassen im Gewerbegebiet Isla wird zur Erhöhung der Ver- kehrssicherheit die Höchstgeschwindigkeit 60 km/h inkl. Innerortsbereich ein- geführt. 2. Gegen vorliegenden Entscheid kann gestützt auf Art. 49 ff. des Gesetzes über die Verwaltungsrechtspflege (VRG; BR 370.100) innert 30 Tagen seit der Pu- blikation beim Verwaltungsgericht des Kantons Graubünden schriftlich Be- schwerde erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat das Rechtsbegehren, den Sachverhalt und eine Begründung zu enthalten. Die Beweismittel sind genau zu bezeichnen und, soweit im Besitze des Beschwerde- führers, zusammen mit vorliegendem Entscheid beizulegen. Die Beschwerde- schrift ist vom Beschwerdeführer oder seinem Vertreter zu unterzeichnen. Der Einreichung der Beschwerde kommt keine aufschiebende Wirkung zu. Departement für Justiz, Sicherheit und Gesundheit Der Vorsteher Dr. iur. Christian Rathgeb, Regierungsrat Adattaziun da la sveltezza maximala sin il territori communal da Schluein Disponì dal departament il 1. da mars 2013 1. Sin las vias communalas en il territori da mastergn Isla vegni introducì la svel- tezza maximala da 60 km/h incl. traject entaifer il vitg per augmentar la segirezza dal traffic. 2. Cunter questa decisiun poi vegnir fatg recurs en scrit tar la dretgira admini- strativa dal chantun Grischun tenor ils art. 49 ss. da la lescha davart la giuri- sdicziun administrativa (LGA; DG 370.100), e quai entaifer 30 dis dapi la pu- blicaziun. Il recurs sto vegnir inoltrà en dus exemplars e sto cuntegnair la pretensiun da dretg, ils fatgs ed ina motivaziun. Ils meds da cumprova ston veg- nir inditgads exactamain e ston – sch’els èn en possess da la recurrenta u dal re- current – vegnir agiuntads ensemen cun la decisiun qua avant maun. L’acta da recurs sto vegnir suttascritta da la recurrenta u dal recurrent ubain da sia re- preschentanta u da ses represchentant. L’inoltraziun dal recurs n’ha betg in ef- fect suspensiv. Departament da giustia, segirezza e sanadad Il schef dr. iur. Christian Rathgeb cusseglier guvernativ 749
Amtliche Publikationen Hoheitliche Festsetzung der Rehabilitations-Tarife für die Zürcher Höhenklinik Davos (ZHD) ab 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2013 Gestützt auf Art. 47 KVG und auf Antrag des Departements für Justiz, Sicherheit und Gesundheit hat die Regierung am 26. Februar 2013 (Protokoll Nr. 159) be- schlossen: 1. Der Tarif für Rehabilitationsleistungen der Zürcher Höhenklinik Davos wird mit Wirkung ab 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2013 auf 593 Franken pro Pfle- getag festgesetzt. 2. Für definitorische Fragen und die Zahlungsmodalitäten gelten die im von der Regierung mit Beschluss vom 15. März 2005 (Protokoll Nr. 317) genehmigten Tarifverträge für Patienten mit zivilrechtlichem Wohnsitz im Kanton Grau- bünden enthaltenen Regelungen, soweit die SwissDRG-Tarifstruktur keine Re- gelung enthält. 3. Gegen diesen Entscheid kann gemäss Art. 53 in Verbindung mit Art. 47 des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung (SR 832.10) innert 30 Tagen seit Publikation im Amtsblatt Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht erho- ben werden. Die Beschwerde hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweis- mittel und die Unterschrift der Beschwerdeführerin oder des Beschwerdeführers oder deren Vertretung zu enthalten; die Ausfertigung des angefochtenen Entscheids und die als Beweismittel angerufenen Urkunden sind beizulegen, soweit die Be- schwerdeführerin oder der Beschwerdeführer sie in Händen hat. Chur, 7. März 2013 Gesundheitsamt Graubünden Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen Edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun Edifici ed impianti fuori delle zone edificabili Publikation von Baugesuchen für Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen (BAB) mit/ohne Umweltverträglichkeitsprüfung resp. mit allfälligen Gesuchen für Zusatzbewilligungen gestützt auf Art. 45 der kantonalen Raumplanungsverord- nung (KRVO). Publicaziun da dumondas da construcziun per edifizis e stabiliments ordaifer la zona da construcziun (EOZ) cun u senza examinaziun ecologica resp. cun even- tualas dumondas per permissiuns supplementaras sin basa da l’art. 45 da l’ordina- ziun davart la planisaziun dal territori per il chantun Grischun (OPTGR). Pubblicazione di domande di costruzione per edifici e impianti fuori dalle zone edi- ficabili (EFZ) con/senza esame d’impatto ambientale risp. con eventuali domande 750
Amtliche Publikationen di autorizzazioni supplementari ai sensi dell’art. 45 dell’ordinanza sulla pianifica- zione territoriale del Cantone dei Grigioni (OPTC). Andiast Flurina Candina und Rico Schlosser; 727’570/182’390; Lan- wirtschaftliche Dauerwohnbaute (Neubau), Parz. 31, Dacla; Landwirtschaftszone Filisur Forstverwaltung der Gemeinde Filisur; 769’775/168’050; Alp- wirtschaftlicher Betrieb (Abbruch und Wiederaufbau Hirten- /Forsthütte mit gleichen Materialien am gleichen Standort), Schaftobel; Forstwirtschaftszone Jenaz Andreas Gujan-Belleri; 772’969/200’264; Stall, Remise (Mon- tage Photovoltaikanlage auf Dächer); Landwirtschaftszone Laax Baugesellschaft Taviarna, c/o Hofmann + Spitz; 739’470/ 187’475; Zuleitung (Neuerstellung unterirdischer Kanal für Zuleitung Pelletsmaterial), Parz. 280, 3435, Murschetg/Tavi- arna; Bundesinventare nach NHG: Landschaft national (BLN); Waldzone, Wohnmischzone 4 Lavin Gemeindeverwaltung Lavin; 803’810/183’345; Wasserversor- gung (Erneuerung Wasserreservoir und energetische Nut- zung), Parz. 465, Plattuns; Landwirtschaftszone, Forstwirt- schaftszone; Pflichtenheft Umweltbaubegleitung durch Ari- nas Environment Malans Heidi und Hans Rudolf Jecklin; 762’238/205’147; Dauer- wohnbaute (Fassaden- und Dacherneuerung, Erneuerung Heizung), Parz. 924; Landwirtschaftszone S-chanf Bruno Badilatti; 797’290/166’055; Ferien-/Wochenendhaus (Neubau Kleinkläranlage und Wasseraufbereitungsanlage, Umbau bestehendes Bad), Parz. 724, 725, Varusch; Landwirt- schaftszone Saas i.P. Politische Gemeinde Saas i. P.; 781’900/198’214, 781’642/ 198’167, 781’488/197’860; Wasserversorgung (Neubau Ersatz Wasserleitung, Neubau Tränkeleitung), Steinen, Flersch, Hof; Landwirtschaftszone, Forstwirtschaftszone, übriges Gemein- degebiet Safiental Dagmar und Marius Hagger Steinemann; 742’667/172’005, 742’688/172’262; Dauerwohnbaute (Erneuerung Wasserver- sorgung), Parz. 1518, 408, 413, Bruschgaleschg; Landwirt- schaftszone Safiental René Müller-Lutz; 742’748/184’156; Bienenzucht (Erweite- rung Bienenhaus), Parz. 4868, Erlawisli; übriges Gemeinde- gebiet 751
Amtliche Publikationen Savognin Margrit und Niklaus Jud-Weber; 765’300/162’510; Stall (Neu- bau), Parz. 470, Gustegnas; Landwirtschaftszone Sufers Politische Gemeinde Sufers; 747’569/159’366; Energieversor- gung (Neubau Überlaufwasserkraftwerk; Nutzung des Über- laufwassers für Stromerzeugung), Parz. 367, 364, Furrenstall; Forstwirtschaftszone Trimmis Ursula Zindel-Sutter; 761’125/196’675; Hochsilo (Neubau 4 Hochsilos), Parz. 1233; Landwirtschaftszone Untervaz Rolf Bürkli; 759’578/200’112; Landwirtschaftliche Dauer- wohnbaute (Montage Photovoltaikanlage auf Dach), Parz. 1523, Halbmil; Landwirtschaftszone Die Gesuche liegen während 20 Tagen ab dem Datum der heutigen Publikation in den betreffenden Gemeinden öffentlich auf. Einsprachen gegen Baugesuche und/oder gegen allfällige Gesuche für Zusatzbewilligungen sind innert 20 Tagen ab dem Datum der heutigen Publikation an die Baubehörde der betreffenden Ge- meinde zu richten. Zur Einsprache legitimiert sind Personen, die ein schutzwürdi- ges eigenes Interesse an der Anfechtung eines Gesuches haben oder nach Bundesrecht oder kantonalem Spezialrecht zur Einsprache berechtigt sind. Die Umweltorganisationen üben ihre Verfahrensrechte bezüglich des Baubewilli- gungsverfahrens nach Massgabe von Art. 104 Abs. 2 des kantonalen Raumpla- nungsgesetzes (KRG) aus. Die Einsprachelegitimation von Umweltschutzorganisa- tionen richtet sich nach Art. 12 und Art. 12a NHG, Art. 55 USG und Art. 97 LwG. Las dumondas èn exponidas publicamain durant 20 dis a partir da la data da pu- blicaziun, vul dir a partir dad oz, en las vischnancas respectivas. Protestas cunter dumondas da construcziun e/u cunter eventualas dumondas per permissiuns sup- plementaras ston vegnir drizzadas entaifer 20 dis a partir da la data da publicaziun, vul dir a partir dad oz, a l’autoritad da construcziun da la vischnanca respectiva. Il dretg da far protesta han persunas che han in agen interess degn da vegnir protegì vi da la contestaziun d’ina dumonda u ch’èn autorisadas da far protesta tenor il dretg federal u tenor il dretg chantunal spezial. Las organisaziuns per la protecziun da l’ambient exequeschan lur dretgs processuals concernent la procedura per la permissiun da construcziun a norma da l’art. 104 al. 2 da la lescha davart la plani- saziun dal territori per il chantun Grischun (LPTGR). La legitimaziun da far pro- testa da las organisaziuns da protecziun da l’ambient sa drizza tenor l’art. 12 e l’art. 12a LNP, l’art. 55 LPA e l’art. 97 LAGV. Le domande sono esposte pubblicamente presso i comuni interessati durante 20 giorni a partire dalla data di pubblicazione odierna. Opposizioni contro domande di costruzione e/o contro eventuali domande per autorizzazioni supplementari de- vono essere inoltrate al comune interessato entro 20 giorni dalla data della pub- blicazione odierna. Sono legittimate all’opposizione le persone che hanno un interesse proprio degno di protezione all’impugnazione di una domanda o che hanno diritto all’opposizione secondo il diritto federale o un diritto speciale can- 752
Amtliche Publikationen tonale. Le associazioni ambientaliste esercitano i loro diritti procedurali relativi alla procedura per il rilascio della licenza edilizia in conformità all’art. 104 cpv. 2 della legge sulla pianificazione territoriale del Cantone dei Grigioni (LPTC). La legittimazione ad inoltrare opposizione di organizzazioni di protezione dell’am- biente si conforma agli art. 12 e 12a LPN, all’art. 55 LPA e all’art. 97 LAGV. Chur/Cuira/Coira, 07.03.2013 Amt für Raumentwicklung Graubünden Richard Atzmüller Fahrplan 2014/2015 Für die Bestellung der Angebote des regionalen Personenverkehrs sieht das Bun- desamt für Verkehr erstmals eine zweijährige Bestellung vor, anstatt wie bisher jedes Jahr. Das laufende Fahrplanverfahren gilt demnach sowohl für das Fahr- planjahr 2014 (15. Dezember 2013–3. Dezember 2014) als auch für das Fahrplanjahr 2015 (14. Dezember 2014–12. Dezember 2015). Für das Jahr 2014 ist kein Fahr- planverfahren vorgesehen. Die entsprechenden Anträge sind im Rahmen des Fahr- planverfahrens 2014/2015 einzureichen. Damit die nötigen Änderungen bis zur Ausgabe des definitiven Fahrplans vom 16. September 2013 mit den Transportunternehmungen sowie dem Bestellverfahren Bund/Kanton abgestimmt werden können, sind Anregungen und Begehren dem zuständigen Fahrplanpräsidenten bis am 30. März 2013 einzureichen. Die von der Regierung gewählten Fahrplanpräsidenten entscheiden autonom über die Detail-Ausgestaltung des offiziellen Fahrplanverfahrens 2014/2015, wie z. B. er- gänzende Publikation in regionalen Medien, direkte Information von Gemeinden und Interessengruppen, Einberufung einer regionalen Fahrplankonferenz. Vorbe- halten bleiben ausserordentliche Änderungen aufgrund von Sparvorgaben des eid- genössischen Parlaments und/oder des Grossen Rates des Kantons Graubünden. Die Begehren werden nach einer ersten Bewertung durch die Fahrplanpräsidenten mit dem Amt für Energie und Verkehr Graubünden, Abteilung öffentlicher Ver- kehr, und den Transportunternehmungen besprochen, mit den benachbarten (Fahr- plan-)Regionen abgestimmt und im Rahmen des Bestellverfahrens Bund/Kanton soweit möglich berücksichtigt. Name / Adresse der regionalen Fahrplanpräsidenten: Fahrplanregion 1: Krause Roland Gufel 17 Stadt Chur, Kreise 7204 Untervaz Fünf Dörfer und Maienfeld Fahrplanregion 2: Fromm Georg Regionalverband Pro Prättigau Prättigau und Hauptstrasse 3 Landschaft Davos 7240 Küblis 753
Amtliche Publikationen Fahrplanregion 3: Buschor Mathias Rathaus Schanfigg 7050 Arosa Fahrplanregion 4: Berger Marco Via Plaunca 5 Stadt Chur, Kreis 7403 Rhäzüns Rhäzüns, Gemeinden Felsberg und Tamins Fahrplanregion 5: Caluori Ludwig regioViamala Heinzenberg-Domleschg Rathaus und Hinterrhein 7430 Thusis Fahrplanregion 6: Keller Fabrizio San Roc Mesolcina und Calanca 6537 Grono Fahrplanregion 7: Bergamin Roman Region Mittelbünden Mittelbünden 7450 Tiefencastel Fahrplanregion 8: Sax Ernst Regiun Surselva Surselva 7130 Ilanz Fahrplanregion 9: Parolini Jon Domenic Chasa cumünala Engadin, Val Müstair, Bagnera Bregaglia 7550 Scuol Fahrplanregion 10: Marcandrea Paganini Regione Valposchiavo Poschiavo und Brusio 7743 Brusio Im Weiteren wird daran erinnert, dass neben diesem offiziellen Fahrplanverfahren ergänzend auch ein ständiges Verfahren besteht, das die Einreichung von Anträgen während des ganzen Jahres an die regionalen Fahrplanpräsidenten ohne festge- legte Fristen ermöglicht. Dieses ist in erster Linie für Anträge gedacht, die eine substanzielle Angebotsverbesserung des öffentlichen Verkehrs bezwecken (z. B. neue Buslinien) und eine längere Vorlaufzeit benötigen. Amt für Energie und Verkehr Graubünden Werner Glünkin Leiter Abteilung öffentlicher Verkehr Mehr zum öffentlichen Verkehr erfahren Sie unter www.aev.gr.ch Urari 2014/2015 Per empustar las purschidas dal traffic da persunas regiunal prevesa l’uffizi federal da traffic per l’emprima giada in’empustaziun da 2 onns empè da mintga onn sco enfin ussa. La procedura d’urari currenta vala pia tant per l’onn d’urari 2014 (15 da december 2013 fin 13 da december 2014) sco er per l’onn d’urari 2015 (14 da de- cember 2014 fin 12 da december 2015). Per l’onn 2014 n’è previsa nagina proce- 754
Amtliche Publikationen dura d’urari. Las propostas correspundentas ston vegnir inoltradas en il rom da la procedura d’urari 2014/2015. Per che las midadas necessarias possian vegnir coordinadas cun las interpresas da transport sco er cun la procedura d’empustaziun da la confederaziun e dal chantun fin che l’urari definitiv vegn emess ils 16 da settember 2013, ston propostas e gia- vischs vegnir inoltrads al president d’urari respectiv fin ils 30 da mars 2013. Ils presidents d’urari ch’èn vegnids elegids da la regenza decidan en moda auto- noma davart la concepziun detagliada da la procedura uffiziala d’urari 2014/2015, sco p.ex. la publicaziun cumplementara en las medias regiunalas, l’infurmaziun di- recta da vischnancas e da gruppas d’interess e la convocaziun d’ina conferenza re- giunala d’urari. Resalvadas restan midadas extraordinarias sin basa da directivas da spargn dal parlament federal e/u dal cussegl grond dal chantun Grischun. Suenter in’emprima valitaziun tras ils presidents d’urari vegnan ils giavischs discu- tads cun l’uffizi d’energia e da traffic dal Grischun, partiziun per il traffic public, sco er cun las interpresas da transport. Els vegnan accordads cun las regiuns (d’urari) cunfinantas e resguardads tant sco pussaivel en il rom da la procedura d’empusta- ziun da la confederaziun e dal chantun. Num ed adressa dals presidents d’urari regiunals: Regiun d’urari 1: Krause Roland Gufel 17 citad da Cuira, circuls 7204 Vaz sut dals Tschintg Vitgs e da Maiavilla Regiun d’urari 2: Fromm Georg Corporaziun regiunala Partenz e circul da Pro Partenz Tavau Hauptstrasse 3, 7240 Küblis Regiun d’urari 3: Buschor Mathias Rathaus Scanvetg 7050 Arosa Regiun d’urari 4: Berger Marco Via Plaunca 5 citad da Cuira, circul 7403 Razén da Razén, vischnancas da Favugn e da Tumein Regiun d’urari 5: Caluori Ludwig regioViamala Mantogna-Tumleastga Rathaus e Valragn 7430 Tusaun Regiun d’urari 6: Keller Fabrizio San Roc Mesolcina e Calanca 6537 Grono Regiun d’urari 7: Bergamin Roman Regiun Grischun central Grischun central 7450 Casti 755
Amtliche Publikationen Regiun d’urari 8: Sax Ernst Regiun Surselva Surselva 7130 Glion Regiun d’urari 9: Parolini Jon Domenic Chasa cumünala Engiadina, Val Müstair Bagnera e Bregaglia 7550 Scuol Regiun d’urari 10: Marcandrea Paganini Regiun Valposchiavo Puschlav e Brusio 7743 Brusio Plinavant vulessan nus render attent ch’i dat – ultra da questa procedura uffiziala d’urari – er anc ina procedura permanenta che permetta d’inoltrar propostas als presidents d’urari regiunals durant l’entir onn e senza termins fixads. Quai è pensà en emprima lingia per propostas che han l’intenziun da meglierar substanzialmain la purschida dal traffic public (p.ex. novas lingias da bus) e che dovran in temp da preparaziun pli lung. Uffizi d’energia e da traffic dal Grischun Werner Glünkin manader da la partiziun per il traffic public Dapli infurmaziuns davart il traffic public chattais Vus sut www.aev.gr.ch Orario 2014/2015 Per l’ordinazione delle offerte del traffico regionale viaggiatori, per la prima volta l’Ufficio federale dei trasporti prevede un’ordinazione per due anni e non più una ogni anno come finora. La procedura di definizione dell’orario in corso vale di con- seguenza sia per l’anno di orario 2014 (15 dicembre 2013–13 dicembre 2014), sia per l’anno di orario 2015 (14 dicembre 2014–12 dicembre 2015). Per il 2014 non è pre- vista una procedura di definizione dell’orario. Le relative proposte vanno inoltrate nel quadro della procedura di definizione dell’orario 2014/2015. Per poter coordinare le necessarie modifiche con le aziende di trasporto e con la procedura di ordinazione Confederazione/Cantone entro il 16 settembre 2013, data di pubblicazione dell’orario definitivo, i suggerimenti e le richieste devono essere inoltrati al presidente dell’orario competente entro il 30 marzo 2013. I presidenti dell’orario, nominati dal Governo, decidono autonomamente in me- rito all’organizzazione di dettaglio della procedura ufficiale di definizione dell’ora- rio 2014/2015, come ad esempio la pubblicazione supplementare sui mass-media regionali, l’informazione diretta di comuni e gruppi d’interesse, la convocazione di una conferenza regionale dell’orario. Sono fatte salve modifiche straordinarie do- vute a direttive di risparmio del Parlamento federale e/o del Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni. 756
Amtliche Publikationen Dopo una prima valutazione da parte dei presidenti dell’orario, le richieste ver- ranno discusse con l’Ufficio dell’energia e dei trasporti dei Grigioni, Sezione tra- sporti pubblici, e le aziende di trasporto, coordinate con le regioni (dell’orario) confinanti e tenute in considerazione per quanto possibile nell’ambito della pro- cedura di ordinazione Confederazione/Cantone. Nome / indirizzo dei presidenti regionali dell’orario: Regione dell’orario 1: Krause Roland Gufel 17 Città di Coira, Circoli di 7204 Untervaz Fünf Dörfer e di Maienfeld Regione dell’orario 2: Fromm Georg Corporazione regionale Prettigovia e Circolo Pro Prättigau di Davos Hauptstrasse 3 7240 Küblis Regione dell’orario 3: Buschor Mathias Municipio Schanfigg 7050 Arosa Regione dell’orario 4: Berger Marco Via Plaunca 5 Città di Coira, Circolo di 7403 Rhäzüns Rhäzüns, Comuni di Felsberg e Tamins Regione dell’orario 5: Caluori Ludwig regioViamala Heinzenberg-Domigliasca Municipio e Hinterrhein 7430 Thusis Regione dell’orario 6: Keller Fabrizio San Roc Mesolcina e Calanca 6537 Grono Regione dell’orario 7: Bergamin Roman Regione Grigioni centrale Grigioni centrale 7450 Tiefencastel Regione dell’orario 8: Sax Ernst Regiun Surselva Surselva 7130 Ilanz Regione dell’orario 9: Parolini Jon Domenic Chasa cumünala Engadina, Val Monastero, Bagnera Bregaglia 7550 Scuol Regione dell’orario 10: Marcandrea Paganini Regione Valposchiavo Poschiavo e Brusio 7743 Brusio Si ricorda inoltre che, oltre alla presente procedura ufficiale di definizione dell’ora- rio, esiste anche una procedura permanente, complementare, che permette di inol- trare le richieste durante tutto l’anno, senza scadenze fisse, ai presidenti regionali dell’orario. Tale procedura è intesa in primo luogo per quelle richieste, aventi come 757
Amtliche Publikationen scopo un miglioramento sostanziale dell’offerta di trasporti pubblici (ad es. nuove linee di autobus), per le quali occorre un periodo di realizzazione più lungo. Ufficio dell’energia e dei trasporti dei Grigioni Werner Glünkin Responsabile della Sezione trasporti pubblici Per maggiori informazioni sui mezzi pubblici, visitate il sito www.aev.gr.ch Aufforderungen gemäss Art. 153 HRegV Invitaziun tenor l’art. 153 ORC Diffide secondo l’art. 153 ORC Die nachfolgend aufgeführten Rechtseinheiten sind zur Zeit ohne Rechtsdomizil am statutarischen Sitz. Die zur Anmeldung verpflichteten Personen werden hier- mit gemäss Art. 153 HRegV aufgefordert, den gesetzmässigen Zustand hinsicht- lich Rechtsdomizil wieder herzustellen und innert 30 Tagen seit Erscheinen dieser Publikation zur Eintragung beim zuständigen Handelsregisteramt anzumelden.An- dernfalls werden die Rechtseinheiten vom Handelsregisteramt gemäss Art. 153 HRegV für aufgelöst erklärt und die Mitglieder des obersten Leitungs- oder Ver- waltungsorgans als Liquidatorinnen und Liquidatoren eingesetzt. Einzelunterneh- men werden gelöscht. Weiter spricht das Handelsregisteramt gemäss Art. 943 OR gegen die Eintragungspflichtigen Ordnungsbussen von CHF 10 bis CHF 500 aus. Wird innerhalb von drei Monaten nach Eintragung der Auflösung der gesetzliche Zustand wiederhergestellt, so kann mit dessen Eintragung die Auflösung widerru- fen werden. L’unitad giuridica che vegn menziunada qua sutvart stat actualmain senza domicil giuridic a la sedia statutarica. Quatras vegnan envidadas las persunas ch’èn obliga- das da s’annunziar tenor l’art. 153 ORC da restabilir il stadi legal concernent il do- micil giuridic e da s’annunziar entaifer 30 dis dapi l’ediziun da questa publicaziun tar l’uffizi dal register da commerzi cumpetent per l’inscripziun. Cas cuntrari vegn l’unitad giuridica declerada sco schliada tras l’uffizi dal register da commerzi tenor l’art. 153 ORC e las commembras ed ils commembers da l’organ directiv u admi- nistrativ suprem vegnan numnadas liquidaturas u vegnan numnads liquidaturs. In- terpresas singulas vegnan annulladas. Tenor l’art. 943 DO prescriva l’uffizi dal register da commerzi plinavant multas disciplinaras da 10 francs fin 500 francs cun- ter las persunas ch’èn obligadas da s’inscriver. Sch’il stadi legal vegn puspè resta- bilì entaifer trais mais suenter l’inscripziun da la schliaziun, po vegnir revocada la schliaziun cun l’inscripziun dal stadi legal. Gli enti giuridici indicati di seguito sono attualmente privi di domicilio legale nel luogo della sede statutaria. Con la presente, conformemente all’art. 153 ORC, si in- tima alle persone obbligate alla notificazione di ripristinare lo stato legale per quanto attiene al domicilio legale e di notificarlo per l’iscrizione entro 30 giorni dalla presente pubblicazione. In caso contrario, conformemente all’art. 153 ORC, 758
Amtliche Publikationen l’Ufficio del registro di commercio dichiarerà sciolti gli enti giuridici e designerà i membri dell’organo superiore di direzione o di amministrazione in qualità di li- quidatori. Le ditte individuali verranno cancellate. Inoltre, conformemente all’ar- ticolo 943 CO, l’Ufficio del registro di commercio pronuncia ammende da CHF 10 a CHF 500 contro le persone obbligate alla notificazione. Se, nei tre mesi successivi all’iscrizione dello scioglimento, le condizioni legali sono ripristinate, lo sciogli- mento può essere revocato con l’iscrizione del ripristino. – Champfi GmbH (CH-350.4.002.821-5) – International Metal Trade SA (CH-020.3.024.775-5) Grundbuchinspektorat und Handelsregister Aufforderungen gemäss Art. 153a HRegV Invitaziun tenor l’art. 153a ORC Diffide secondo l’art. 153a ORC Die nachfolgend aufgeführten Rechtseinheiten verfügen angeblich über kein Rechtsdomizil mehr. Das oberste Leitungs- oder Verwaltungsorgan wird hiermit gemäss Art. 153a HRegV aufgefordert, innert 30 Tagen seit Erscheinen dieser Pu- blikation ein neues Rechtsdomizil am Ort des Sitzes zur Eintragung anzumelden oder zu bestätigen, dass das eingetragene Rechtsdomizil noch gültig ist.Andernfalls wird die Rechtseinheit vom Handelsregisteramt gemäss Art. 153b HRegV für auf- gelöst erklärt und die Mitglieder des obersten Leitungs- oder Verwaltungsorgans als Liquidatorinnen und Liquidatoren eingesetzt. Einzelunternehmen und Zweignie- derlassungen werden gelöscht. Weiter spricht das Handelsregisteramt gegebenen- falls gemäss Art. 943 OR gegen die Eintragungspflichtigen Ordnungsbussen von CHF 10 bis CHF 500 aus. Wird innerhalb von drei Monaten nach Eintragung der Auflösung einer juristischen Person oder einer Personengesellschaft der gesetzliche Zustand wieder hergestellt, indem das neue Rechtsdomizil rechtskonform zu Ein- tragung angemeldet wird, so kann das Handelsregisteramt die Auflösung widerru- fen. Las unitads giuridicas che vegnan menziunadas qua sutvart n’han apparentamain nagin domicil giuridic pli. Qua tras vegn l’organ directiv u administrativ suprem in- cumbensà tenor l’art. 153a ORC d’annunziar entaifer 30 dis dapi questa publicaziun in nov domicil giuridic al lieu da la sedia per al laschar registrar u da confermar ch’il domicil giuridic registrà è anc valaivel. Cas cuntrari declera l’uffizi dal regi- ster da commerzi tenor l’art. 153b ORC l’unitad giuridica sco schliada e las com- membras ed ils commembers da l’organ directiv u administrativ suprem vegnan numnadas sco liquidaturas u sco liquidaturs. Interpresas singulas e filialas vegnan stizzadas. Tenor l’art. 943 DO pronunzia l’uffizi dal register da commerzi plinavant eventualmain multas disciplinaras da 10 fin 500 francs cunter las persunas ch’èn obligadas d’annunziar ina inscripziun.Sch’il stadi legal vegn puspè restabilì, an- nunziond il nov domicil giuridic per l’inscripziun confurm a la lescha, entaifer 3 759
Sie können auch lesen