KESSEL-Hebeanlage Aqualift S für fäkalienfreies Abwasser zur Unter-/Überflurinstallation
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG D Seite 1 KESSEL - Hebeanlage Aqualift S GB Page 17 für fäkalienfreies Abwasser zur Unter-/Überflurinstallation F I Page 33 Pagina 49 NL Pagina 65 Best. Nr. 28500 / 28530 / 28541 / 28550 PL Strona 81 Produktvorteile ufsatzstück teleskopisch höhenverstellbar, A drehbar und neigbar Anpassung der Abdeckung an das Fliesenraster Pressdichtungsflansch zum Anschluss von Feuchtigkeitsabdichtungen Anschluss von weiteren Zuläufen durch Anbohren der seitlichen Flächen Als Doppelhebeanlage für erhöhten Schmutzwasseranfall Installation Inbetriebnahme Einweisung der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb: Änderungsstand: 2019/12 Sachnummer: 010-047 Name/Unterschrift Datum Ort Stempel Fachbetrieb Techn. Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, die für Einbau, Betrieb, Wartung und Instandsetzung des Aggregats beachtet werden müssen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Allgemeines Gefahrensymbol nach ISO 3864-B-3-1 zur Kennzeichnung von Gefährdungen für Personen. Gefahrensymbol nach ISO 3864-B-3-6 zur Warnung vor elektrischer Spannung. Achtung Dieses Wort kennzeichnet Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefahren für die Maschine und deren Funktion hervorrufen kann. Diese Bedienungsanleitung muss ständig an der Anlage vorhanden sein. Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von KESSEL entschieden haben. Die gesamte Anlage wurde vor Verlassen des Werkes einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Prüfen Sie bitte dennoch sofort, ob die Anlage vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angeliefert wurde. Im Falle eins Transportschadens setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Vor Montage und Inbetriebnahme der KESSEL-Abwasserstation Aqualift S ist diese Einbau- und Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. KESSEL AG 2 / 96 2019/12
Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 1.1 Verwendung Seite 4 1.2 Anlagenbeschreibung Seite 4 1.3 Funktionsweise von Duo-Anlagen Seite 4 1.4 Verlegen des Druckschlauchs zum Schaltgerät Seite 4 1.5 Anschlüsse Seite 5 2. Einbau 2.1 Einbau in die Bodenplatte Seite 6 2.2 Vertiefter Einbau in die Bodenplatte Seite 7 2.3 Einbau in drückendes Wasser Seite 8 2.4 Aqualift S Duo zur Überflurinstallation Seite 9 2.5 Einbau der Pumpe Seite 9 2.6 Überprüfen der Tauchrohreinstellung Seite 9 2.7 Positionierung der Alarmsonde Seite 9 2.8 Einbauvorschlag Seite 10 3. Reinigung / Wartung 3.1 Ausbau der Pumpe(n) Seite 11 3.2 Einbau der Pumpe(n) Seite 11 3.3 Wartung Seite 12 3.4 Wartung der integrierten Rückstauklappen Seite 12 3.5 Überprüfung der Entlüftungsbohrung Seite 12 4. Technische Daten 4.1 Maßzeichnungen Seite 13 4.2 Leistungsdiagramm Seite 14 5. Hilfe bei Störungen Seite 15 Konformitätserklärung / DOP Seite 96 3 / 96 2019/12
1. Allgemein 1.1 Verwendung Die KESSEL Hebeanlage Aqualift S ist in Überflurinstallation Fäkalienfreies Schmutzwasser, welches folgenden Varianten erhältlich: (Best.Nr. 28541) un terhalb der Rückstauebene anfällt ist gemäß DIN EN 12056 über eine Abwasser- Einbau in die Bodenplatte Die KESSEL Hebeanlage Aqualift S Duo hebeanlage zu entsorgen. (Best.Nr. 28500 / 28530 / 28550) besteht aus dem Pumpenbehälter und einer geruchsdichten Abdeckung. Die Steuerung 1.2 Anlagenbeschreibung Die Hebeanlage besteht aus dem Pumpen der beiden Pumpen erfolgt über Tauchrohr Die KESSEL-Schmutzwasserhebeanlage behälter mit integriertem Preßdichtungs- und Drucksensor im Schaltgerät. Aqualift S ist beständig gegen haushalts- flansch, einem teleskopischen Aufsatz- übliche Säuren und Laugen (ph-Wert von stück und einer Abdeckplatte mit Schlitz- 1.3 Funktionsweise von Duo-Anlagen 6,5-10) sowie gegen Kälte und Heiss rost (Klasse A), wahlweise einer tagwasser- Die Pumpen sind abwechselnd in Betrieb, wasser. Kondensatabwasser aus Brenn- dichten Abdeckplatte Klasse A. bei erhöhtem Schmutzwasserzufluß oder wertgeräten ist vor der Einleitung in die Die maximale Grundwasserbeständigkeit bei Ausfall einer der beiden Pumpen schal- Anlage zu neutralisieren oder ausreichend beträgt 2 m. tet die zweite Pumpe automatisch zu. zu verdünnen. Die Einleitung von Fäkali- en oder fäkalienhaltigem Abwasser sowie Folgende Versionen sind erhältlich mit: 1.4 Verlegen des Druckschlauchs zum brennbarer oder explosiver Flüssigkeiten/Be- - 1 Pumpe mit Schwimmerschalter Schaltgerät standteile ist untersagt. - 1 Pumpe mit Tauchrohr und Bei Anlagen mit Tauchrohr und Druck- Drucksensor im Schaltgerät sensor im Schaltgerät ist darauf zu achten, - 2 Pumpen mit Tauchrohr und dass der Druckschlauch stetig steigend Drucksensor im Schaltgerät verlegt wird um Fehlfunktionen durch Kon- densat zu vermeiden. Optional kann ein Kleinkompressor (Art.- Nr. 28048) angeschlossen werden. 4 / 96 2019/12
1. Allgemein 1.5 Anschlüsse Druckanschluss: R 11/2 Aussengewinde oder Druckrohr D = 40 mm für PVC-Klebever- bindung. Drucklose Rohranschlüsse (z.B. HT-Rohr) sind nicht für Druckleitungen zu- lässig. Durch Anbohren des Grundkörpers mit einer Sägeglocke können Anschlüsse bis DN 100 angebracht werden (siehe Bild unten). Die Mindesthöhe Unterkante Zulauf darf nicht tiefer liegen als das Einschaltniveau muss aber mind. 145 mm (Tronic-Variante) zur Unterkante Behälter betragen. Mindest- höhe Unterkante Tauchrohr bis Behälter- DN100 boden beträgt 100 mm ist werkseitig ein- gestellt. mind.145 100 5 / 96 2019/12
2. Einbau Vor dem Einbau sind alle Teile auf Trans- fassung, Schwimmer, Tauchrohr anbringen Die beiliegende Profil-Lippendichtung in portschäden zu überprüfen. um Fehlfunktionen zu vermeiden. die Nut des Zwischenstückes einlegen, Für den Anschluss der elektrischen Leitun- einfetten und das Aufsatzstück montieren. 2.1 Einbau in die Bodenplatte gen ist bauseits ein Kabelleerrohr vorzuse- Durch das teleskopische Aufsatzstück kann Der Pumpenbehälter ist waagrecht auszu- hen (Abb. 3). Das Leerrohr kann in die im die KESSEL Hebeanlage Aqualift S stufen- richten. Falls erforderlich, seitliche Zuläufe Zwischenstück vorgesehene Kabeldurch- los an die vorhandene Einbautiefe angepaßt anbringen. Dazu können die ebenen Flä führung, aber auch an beliebiger Stelle werden. Bodenneigungen bis zu 5° können chen des Behälters, ggf. auch das Zwi- durch Anbohren des Behälters (Abb. 1/2) ausgeglichen werden. Eine Ausrichtung der schen- und Aufsatzstück (max. DN 50), montiert werden. Abdeckung, z.B. an das Fliesenraster ist mit der KESSEL-Sä geglocke (Art.-Nr. Bei Verwendung eines Verlängerungs- möglich (Abb. 4). 50100) angebohrt werden. Anschließend stückes (Art. Nr. 83070) ist darauf zu ach- in die Bohrung die passende elastomere ten, dass das Kabelleerrohr oberhalb der Dichtung einsetzen und Zulaufleitung ein- Bodenplatte verlegt wird. schieben (Abb. 1/2). DN50 Abb. 4 Achtung Zum Erreichen der minimalen Abb. 1 Abb. 2 Einbautiefe ist das Aufsatzstück auf das erfor- derliche Maß zu kürzen. Vor der endgültigen Achtung Abb. 3 Ausrichtung müssen im Bereich der Kabel- Die Zuläufe nicht im Bereich der Niveauer- durchführung sowie dort, wo ggf. zusätzliche 6 / 96 2019/12
2. Einbau Zuläufe angebracht wurden Aussparungen Abdeckplatte ist eine Entlüftungsleitung kann. angebracht werden siehe Abb. 5. DN 50 erforderlich. Behälter erst nach b) Verlegen der Fliesen z.B. mit PCI-Silco- Anschluss sämtlicher Rohrleitungen und ferm S (selbsthaftendes Silikon). Damit Dichtheitsprüfung im Betonbett eingießen. kann gerade für dickere Fliesen ein dün- nes Kleberbett realisiert werden. mind. 40mm 5-10mm Einbau von Abdeckungen mit wählba- rer Oberfläche Verlegen von Naturstein (Marmor, Granit, Agglomarmor) Bei den Abdeckungen mit wählbarer Ober- a) Grundierung der Abdeckplatte z.B. mit Abb. 5 fläche besteht die Möglichkeit, bauseits PCI-Flächengrund 303, Verlegung der Die Lippendichtung muss in der Abdeck- Fliesen oder Natursteine in die Abdeckung Natursteinplatten z.B. mit PCI-Carralit. platte angebracht werden. Dabei ist zu be- einzulegen und sie damit an den Boden- b) Verlegung der Natursteinplatten z.B. mit achten, dass Dichtlippe und Zentriernase belag des Raumes anzupassen. Zur Ver- PCI-Carraferm (spezielles Natursteinsili- bei der Montage nach oben schauen. Die legung der Fliesen eignen sich Produkte, kon). Anwendungsbereiche analog zu 1. Zentriernase ist in die Aussparung einzule- z.B. von PCI, Schomburg, Deitermann. Um gen (siehe Abb. 6). eine problemlose Verarbeitung und Haf- Bei Verwendung der tagwasserdichten tung zu erzielen, empfehlen wir folgende 2.2 Hebeanlage Aqualift S zum vertief- Vorgehensweise: ten Einbau in die Bodenplatte (mit Verlängerungsstück Art.Nr. 83075) Verlegen von Fliesen Je nach Einbautiefe können ein oder zwei a) Grundierung der Abdeckplatte z.B. mit Verlängerungsstücke zwischen Aufsatz- PCI-Flächengrund 303. Nach entspre- und Zwischenstück eingesetzt werden. Die chender Ablüftezeit Verlegung der Flie- jeweiligen Dichtungen sind entsprechend sen z.B. mit PCI-Flexmörtel. Diese Ver- einzufetten. legung ist vor allem bei dünneren Fliesen geeignet, da eine Aufspachtelung auf die Abb. 6 erforderliche Höhe durchgeführt werden 7 / 96 2019/12
2. Einbau 2.3 Einbau in drückendes Wasser usw. zu durchbrechen, sind auch diese Ist der Einbau in drückendem Wasser er- Durchdringungen wasserundurchlässig forderlich, kann die KESSEL Hebeanlage herzustellen. Aqualift S einfach und problemlos abge- Die beiliegende Profil-Lippendichtung in dichtet werden. Dazu wird zwischen dem die Nut des Zwischenstückes einlegen und Gegenflansch aus Kunststoff und dem am einfetten. Anschliessend das Aufsatzstück Grundkörper integrierten Preßdichtungs- montieren (siehe Abb. 8). flansch eine Dichtungsbahn eingeklemmt Dem Verlängerungsstück beiligende Ein- und mit den beiliegenden Schrauben ver- bauanweisung beachten. schraubt. Als Dichtungsbahn kann jede bauseits verwendete Dichtfolie verwendet werden. Bei Einbau in WU-Beton (weiße Wanne) bietet KESSEL zusätzlich eine pas- sende Dichtungsbahn aus Naturkautschuk Gegenflansch Gegenflansch NK/SBR mit Gegenflansch an, bei welcher Dichtungsbahn Dichtungsbahn Abb. 8 die Bohrungen zum Verschrauben bereits ausgestanzt sind (siehe Abb. 7). Die Zube- hörteile sind Bestandteil von Art.Nr. 83075. Die maximale Grundwasserbeständigkeit beträgt 2 m. Pressdichtungs Eine Verlegung der Dichtebene ins Aufsatz- -flansch Pressdichtungs stück erfordert einen veränderten Aufbau -flansch bei dem das Verlängerungsstück mittiger Flansch zum Tragen kommt (siehe Abb. 9). Falls es notwendig ist, die wasser- Preßdichtungsflansch LW 400 Dichtungsbahn dichte Betonwanne beispielsweise für den Abb. 7 Anschluss von Zuläufen, Kabelleerrohren, Abb. 9 8 / 96 2019/12
2. Einbau 2.4 KESSEL Hebeanlage Aqualift S Duo • H für Anlage zur freien Aufstellung zur Überflurinstallation (Art.Nr. 28541) (Art.Nr. 28541) beträgt 12 cm (Abb. 11) Bei Abweichungen Gleitmutter an der Die Ausführung zur freien Aufstellung wird Verschraubung der Tauchrohrbefestigung betriebsbereit geliefert und muß nur noch lösen und Tauchrohr in vorgegebener Höhe an die bauseits verlegten Abwasserleitun- (H) fixieren. gen angeschlossen werden. Um die Funktion der Hebeanlage zu ge- 2.7 Positionierung der Alarmsonde (Art. 700 währleisten, ist eine Entlüftungsleitung (DN Nr. 28530 / 28541 / 28550) 580 575 610 50 für Normalbetrieb, DN 70 im Anschluss 420 an einen Fettabscheider) zu verlegen. Den 258 Behälter mit den mitgelieferten 4 Befesti gungselementen am Boden verschrauben. Diese dienen zur Schalldämmung. (Abb.9) 2.5 Einbau der Pumpe Um Transportschäden zu vermeiden, wer- den die Pumpen separat verpackt und Art. Nr. 28541 Abb. 11 müssen vor Inbetriebnahme - wie in Kap. Vor Inbetriebnahme ist die optische Sonde wie 3.2 - beschrieben, eingebaut werden. in Abb. 10 und 11) einzuklipsen. 2.6 Überprüfen der Tauchrohreinstel- 242 lung (Art.Nr. 28541 / 28530 / 28550) H Der Abstand H zwischen Unterkante Tauchrohr und Behälterboden ist vor Inbe- triebnahme zu überprüfen: Art.Nr. 28530 / 28550 Abb. 10 • H für Unterfluranlage (Art.Nr. 28350/ 28550) beträgt 10 cm (Abb. 10) 9 / 96 2019/12
2. Einbau 2.8 Einbauvorschlag 522 mm KESSEL-Schmutzwasserhebeanlage Aqualift S Tronic Mono (Art.N. 28550) Pressdichtungsflansch Teleskopisches Aufsatzstück Dichtungsbahn +Verlängerungs und Dichtungsset (Art.-Nr. 83075) zum Einbau im WU-Beton 10 / 96 2019/12
und Wartung 3. Reinigung Nach DIN 12056 ist eine Wartung durch einen Nach Erledigung der Wartungsarbeiten alle de- 3.2 Einbau der Pumpe(n) Fachkundigen (Fachfirma) in folgenden Zeit- montierten Teile wieder montieren, einen Pro- Vor dem Wiedereinbau sämtliche Dichtflächen abständen durchzuführen: belauf durchführen und die Anlage wieder in reinigen. Die Lippendichtung im Auslauf ein • nach 3 Monaten bei Anlagen in gewerbli- Betrieb nehmen. Wartungsprotokoll anfertigen. fetten. Die Pumpe mit den beiden Nuten im Ge chen Anwendungen. häuseboden auf die Führung im Behälter stellen • nach 6 Monaten bei Anlagen in Mehrfami- 3.1 Ausbau der Pumpe(n) und vorschieben, bis das Druckrohr der Pumpe lienhäusern. in den Auslauf des Behälters eingeführt werden • nach 1 Jahr bei Anlagen in Einfamilienhäusern. Rückstauklappe kann (Abb. 13). Den Einhandverschluss verrie- KESSEL empfiehlt den Abschluss eines War- mit Pfeil nach geln. Bei der Aqualift S Duo-Hebeanlage wird unten einbauen tungsvertrages mit dem einbauenden Unterneh- genauso verfahren, nur daß jeweils die innen- men oder dem KESSEL-Werkskundendienst. liegende Nut auf die Führungsschiene gestellt wird. Das Kabel mit dem Stecker durch das Bei der Wartung sind im Allgemeinen fol- Kabelleerrohr mit Hilfe eines Zugdrahtes ein- gende Arbeiten auszuführen: ziehen und an die Steckdose anschließen. • Prüfung aller Verbindungsstellen auf Dicht- heit Mono • Betätigung der Schieber, gegebenenfalls einfetten und nachstellen • Öffnen und Reinigen des Rückflussverhin- Entlüftungsbohrung ders • Reinigung der Entwässerungspumpe, Prü- Abb. 12 gilt auch ohne Schwimmer. fung des Laufrades und der Lagerung Durch Lösen des Einhandverschlusses kann • Reinigung der Entlüftungsbohrung am die Pumpe schnell und ohne Werkzeuge ent- Duo Druckstutzen. nommen werden. Die Rückschlagklappe, • Innenreinigung des Behälters bei Bedarf dann im Druckstutzen des Behälters, verhin- • Prüfung der elektrischen Anschlüsse auf dert, dass Abwasser, welches sich noch in der Funktion Druckleitung befindet, in die Anlage zurück- läuft. Abb. 13 11 / 96 2019/12
und Wartung 3. Reinigung Bei den Ausführungen mit Schaltgerät ist das die Rückstauklappe entnommen und gereinigt Sondenkabel bzw. der Schlauch für die pneu- werden. matische Niveauerfassung ebenfalls durch Auf diese Weise ist auch ein ungehinderter Zu das Kabelleerrohr zu ziehen. Den Behälter gang zum Reinigen der Druckleitung möglich. mit Wasser auffüllen und die Funktion des Schwimmerschalters, bzw. der Sonden oder Achtung des Tauchrohres überprüfen. Schlitzrost oder Abdeckplatte einlegen. Beim Einbau darauf achten, daß die Klappe mit dem Pfeil nach unten montiert wird. 3.3 Wartung Vor jeder Arbeit an der Pumpe 3.5 Überprüfen der Entlüftungsbohrung Achtung NETZSTECKER ZIEHEN! Bei jeder Wartung ist die Entlüftungöffnung Dazu nach Pumpenentnahme den Ansaug- mm (Abb. 14) auf freien Durchgang zu prü- korb abschrauben, Ansaugdeckel abnehmen fen. Eine verstopfte Entlüftungsöffnung kann und Flügelradraum reinigen. Den Schwimmer- zur Reduktion der Förderleistung der Pumpe schalter sowie die Niveausonden oder das führen. Tauchrohr und Alarmsonde regelmäßig auf Verschmutzungen prüfen und ggf. reinigen. Die Pumpe niemals selber öffnen (nur durch einen Fachmann), da bei unsachgemäßem 2 Eingriff die Abdichtung der Pumpe beschä- digt werden und Öl in das Abwasser gelangen könnte. 3.4 Wartung der integrierten Rückstau- klappen Die Pumpe entnehmen. Nach dem Ausbau Abb. 14 der Pumpenbefestigung (Lösen der beiden Kreuz-Schlitzschrauben, siehe Abb. 12) kann 12 / 96 2019/12
4. Technische Daten 4.1 Maßzeichnungen: a bis 202 von 27 b bis 202 von 27 400 400 T T Aqualift S Aqualift S Tronic 454 330 DA 40 454 330 DA 40 258 258 Unterflurinstallation 200 (28550) 85 (28500) 590 590 c d bis 202 von 27 400 100 DN DA 40 720 575 530 258 T Aqualift S Duo Aqualift S Duo 454 330 DA 40 258 Unterflurinstallation Überflurinstallation (28530) 500 (28541) 590 13 / 96 2019/12
4. Technische Daten 4.2 Pumpenleistungsdiagramm Hebeanlage Aqualift S KTP 500 GTF 500 H [m] Gewicht 6,7 kg 6 kg 7 Leistung P1 / P2 480 W / 310 W 650W / 400 W 6 Drehzahl 2800 min-1 2750 min-1 5 Betriebsspannung 230 V; 50 Hz 230 V; 50 Hz 4 Nennstrom 2,2 A 2,9 A Förderleistung max. 9 m3/h 12 m³/h 3 Förderhöhe max. 8m 8m 2 Förderguttemperatur 35°C 35°C 1 (dauerhaft) max. Schutzart IP68 IP68 1 2 3 4 5 6 7 Q [m3/h] Schutzklasse I I Motorschutz integriert integriert H 7,5 6,9 6,6 6,2 5,7 5,3 5,0 4,5 4,1 3,7 3,3 3,0 2,5 2,1 1,2 Erforderliche Absiche- 10 A 16 A Q [m³/h] 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 8,1 rung (Leitungsschutz) Q [l/s] 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8 1,0 1,1 1,3 1,4 1,5 1,7 1,8 1,9 2,3 Betriebsart S1 S1 H geglättet 7,4 7,0 6,6 6,2 5,8 5,3 4,9 4,5 4,1 3,7 3,3 2,9 2,5 2,1 1,2 14 / 96 2019/12
Störungen 5. Hilfe bei Störung mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Pumpe läuft nicht - keine Netzspannung vorhanden Netzspannung prüfen - Sicherung defekt Sicherung austauschen - Netzleitung beschädigt Reparatur nur durch KESSEL-Kundendienst - Schwimmerschalter defekt Schwimmerschalter komplett austauschen (Art.-Nr. 28012) oder Reparatur durch KESSEL-Kundendienst - Entlüftungsbohrung verstopft Entlüftungsbohrung reinigen Laufrad blockiert Verunreinigungen, Fest- und Grobstoffe Reinigung der Pumpe haben sich zwischen Laufrad und Saug- (siehe Kapitel 3) flansch festgesetzt. verminderte Förderleistung - Ansaugkorb verstopft Reinigung der Pumpe (siehe Kapitel 3) - Verschleiß des Ansaugflansches Ansaugflansch auswechseln - Verschleiß des Laufrades Laufrad auswechseln - Entlüftungsbohrung verstopft Entlüftungsbohrung reinigen Pumpe wird heiß und schaltet ab - Stromaufnahme zu hoch - Druckleitung auf über 0,5 m Förderhöhe - Förderhöhe < 0,5 m erhöhen - Alternativ kann ein Ersatzflügelrad einge- baut werden. Dadurch vermindert sich jedoch geringfügig die Förderhöhe 15 / 96 2019/12
Führend in Entwässerung 6 4 Privater Wohnungsbau ohne Kanalanbindung 1 2 3 4 5 Öffentlicher Bau 1 2 3 4 5 z.B. Krankenhaus Öffentlicher Bau z.B. Freizeitanlagen 1 2 3 4 5 Gewerblicher Bau z.B. Hotel 4 5 Gewerblicher Bau z.B. Industriebau 2 3 5 Gewerblicher Bau z.B. Tankstellen 1 2 3 4 Privater Wohnungsbau Ein- und Mehrfamilienhaus 1 Rückstauverschlüsse 2 Rückstauhebeanlagen 3 Hebeanlagen 4 Abläufe / Rinnen 5 Abscheider 6 Kleinkläranlagen
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE KESSEL lifting station Aqualift S for wastewater with sewage for underground/overground installation Product advantages elescopic height adjustment of upper cover section, T can be turned and tilted Adaptation of the cover to the tile pattern Compression seal flange for the connection of humidity seals Connection of further inlets by pre-scoring the areas at the side As a twin lifting station for increased soiled water occurrence Installation Initial operation Instruction for the system was carried out by your specialist company: Change status: 2019/12 Part number: 010/-047 Name/Signature Date City Stamp of specialist company Subject to technical modifications
Safety instructions The safety instructions contained in this manual that have to be heeded for the installation, operation, maintenance and repair of the unit are marked with the following symbols: General hazard symbol in accordance with ISO 3864-B-3-1 for indicating personal hazard Hazard symbol in accordance with ISO 3864-B-3-6 warning of electrical voltage. Caution: This word indicates safety instructions the non-observance of which can cause hazards for the machine and its function. This operating manual must always be available at the unit. Dear customer, We are pleased that you have decided to buy a KESSEL product. The entire system was subjected to a stringent quality control before it left our factory. Nevertheless, please check immediately whether the system has been delivered to you complete and undamaged. In case of any transport damage, please contact your supplier. Before installation and initial operation of the KESSEL wastewater station Aqualift S please read these installation and operation instructions carefully. KESSEL AG 18 / 96 2019/12
Table of contents 1. General points 1.1 Use............................................................................................... .Page 20 1.2 System description....................................................................... .Page 20 1.3 Duty – Stand by operation of twin pump systems........................ .Page 20 1.4 Connection of air pressure tube to control unit............................ .Page 20 1.5 Connections................................................................................. .Page 21 2. Installation 2.1 Installation in the ground plate .................................................... .Page 22 2.2 Recessed installation in the ground plate .................................... .Page 23 2.3 Installation in water load .............................................................. .Page 23 2.4 Aqualift S Duo for installation above ground ............................... .Page 25 2.5 Installation of the pump................................................................ .Page 25 2.6 Checking submersible pipe setting.............................................. .Page 25 2.7 Positioning the alarm probe.......................................................... .Page 25 2.8 Installation suggestion.................................................................. .Page 26 3. Cleaning / Servicing 3.1 Removing the pump(s).................................................................. .Page 27 3.2 Installing the pump(s).................................................................... .Page 27 3.3 Servicing....................................................................................... .Page 28 3.4 Servicing the integrated backwater valves................................... .Page 28 3.5 Checking the venting pipe............................................................ .Page 28 4. Technical data 4.1 Dimensional drawings.................................................................. .Page 29 4.2 Capacity diagram......................................................................... .Page 30 5. Troubleshooting ...................................................................................................... .Page 31 Declaration of conformity/DOP ...................................................................................................... .Page 96 19 / 96 2019/12
1. General points 1.1 Use The lifting station comprises a pump tank 1.3 Duty – Stand by operation of twin Soiled water without sewage which occurs with integrated compression seal flange, a pump systems below the backwater level must be dispo- telescopic upper cover section and a cover The pumps operate alternately, in the event sed of via a wastewater lifting station in plate with slotted cover (Class A), optionally of increased soiled water occurrence or if accordance with DIN EN 12056. with a cover plate resistant to surface water one of the pumps fails, the second pump Class A. switches on automatically. 1.2 System description Maximum groundwater resistance is 2 m. The KESSEL-soiled water lifting station 1.4 Connection of air pressure tube to Aqualift S is resistant to the usual dome- The following versions are available with: control unit stic acids and alkalis (pH value of 6.5 - 10) 1 Pump with floating switch For systems equipped with the pressure as well as to cold and hot water. Conden- 1 Pump with submersible pipe and sensor, the air pressure tube running from sate from condensing boilers must be neu- pressure sensor in the control unit the pressure sensor to the control unit tralised or sufficiently diluted before it is 2 pumps with submersible pipe and must be laid with a constant positive slope discharged into the station. The discharge pressure sensor in the control unit (upwards) from the pump back to the con- of sewage or wastewater containing sewa- trol unit. The tube should not be coiled or ge as well as combustible or explosive liquids/ contain any loops or dips. components is prohibited. - as twin lifting station As an option, a small air compressor (Ar- for above-ground installation ticle Number 28048) can be connected to (Order no. 28541) the system. The KESSEL lifting station Aqualift S com- The KESSEL lifting station Aqualift S is prises a pump tank and an odour-tight available in the following versions: cover. The two pumps are controlled via the submersible pipe and pressure sensor - for installation in the ground plate in the control unit. (Order no. 28500 / 28530 / 28550) 20 / 96 2019/12
1. General points 1.5 Connections Pressure connection: R 11/2 Outer thread or pressure pipe D = 40 mm for PVC adhesive connection. Pressureless pipe connections (e.g. HT pipe) are not permitted for pressure pipes. Connection holes up to size DN 100 (OD 110 mm) can be drilled into the body with a proper hole saw (see picture below). For Tronic systems (systems with pressure switches) the base of this inlet should be at least 145mm from the base of the tank. If the pump activation level is higher than DN100 145mm, then the base of this inlet should be equal to or higher than the pump activa- mind.145 100 tion level. Them minimum height of 100mm from base of pressure pipe to bottom of tank has been set at the factory. 21 / 96 2019/12
2. Installation Before installing the KESSEL lifting sta- Caution tion Aqualift S all parts must be checked Insert the enclosed profile lip seal into for transport damage. Do not locate inlets near the level measure- the adapter groove, grease it and fit the ment, floating switch, submersible pipe in upper cover section. Thanks to the design of 2.1 Installation in the ground plate order to avoid malfunction. the upper cover section, the KESSEL lifting The pump tank must be aligned horizontal- A conduit must be provided on site for station Aqualift S can be adapted exactly ly. If necessary, attach inlets at the side. For connection of the electric cables (Fig. 3). to the prevailing installation depth. Ground this purpose, the flat surfaces of the tank, The conduit can be mounted in the cable slopes of up to 5° can be compensated. if appropriate the adapter and upper cover duct provided in the adapter or in any other Alignment of the cover e.g. to tile pattern is section (max. DN 50), must be pre-sco- spot by pre-scoring the tank (Fig. 1/2). possible (Fig. 4). red using the KESSEL saw cap (art. no. When an extension section (art. no. 83070) 50100). Then insert a suitable elastomer is used, care must be taken that the cable seal into the bore hole and push the inlet conduit is routed above the concrete slab. pipe in place (Fig. 1/2). DN50 Fig. 4 Caution The upper cover section must be shortened Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 to the necessary size to achieve minimum in- 22 / 96 2019/12
2. Installation stallation depth. is used, a ventilation pipe DN 50 is required. Following final alignment, near the cable duct Only cast the tank in a concrete bed after Laying natural stone and where any additional inlets have been connection of all the pipes and a leak test. (marble, granite, agglo-marble): Fig. 5 a) Prime the cover plate e.g. with PCI pri- Installation of covers with a choice of mer 303. Lay the natural stone panels finishes using e.g. PCI-Carralit. mind. 40mm With the covers with a choice of finishes, b) Lay the natural stone panels using e.g. 5-10mm tiles or natural stone can be inserted in the PCI-Carraferm (special silicone for na- cover on site, so that they can be matched tural stone). Application areas analogue to the room’s flooring. Products e.g. from to 1 PCI, Schomburg, Deitermann are suitable attached (Fig. 5). for tile laying. To achieve straightforward 2.2 Lifting station Aqualift S for reces- The lip seal must be fitted in the cover plate. processing and adhesion, we recommend sed istallation in the ground plate Care must be taken that the sealing lip and the following procedure: (with extension piece art. no.: 83075) centring lug are facing upwards during in- stallation. The centring lug must be placed Tile laying Depending on the installation depth, one a) Prime the cover plate e.g. with PCI pri- or two extension pieces can be inserted Fig. 6 mer 303. Following the respective flash- between the upper cover section and the off time, lay the tiles e.g. with PCI flexible adapter. The respective seals must be mortar. This type of laying is particularly greased accordingly. suitable for thinner tiles since the base can be filled up to the required height. 2.3 Installation in water load b) Lay the tiles e.g. using PCI Silcoferm If installation in water load is required, the S (self-adhesive silicone). This allows a KESSEL lifting station Aqualift S can be thin adhesive bed to be used, particular- sealed quickly and easily. For this purpo- in the recess (see Fig. 6). ly good for thicker tiles. se seal sheeting is clamped between the When a surface water resistant cover plate plastic counterflange and the compres- 23 / 96 2019/12
2. Installation tration 8) and then the upper portion of this gas- sion seal flange integrated on the body, ket should be lubricated. Follow instructions and screwed together using the enclosed enclosed with the extension piece. screws. Any sheeting used on site can be used as seal sheeting. For installation in waterproof concrete (white tub), KESSEL also has matching seal sheeting availab- le made of natural rubber NK/SBR, where Counterflange the bore holes for the screws have already been cut out (see Fig. 7). These accessory Gegenflansch parts are included in art. no. 83075. Maxi- Dichtungsbahn mum groundwater resistance is 2 m. Moving the sealing level into the upper Sealing sheet cover section requires a modified set-up Fig. 8 where the KESSEL chamber system LW 400 is used (see Fig. 9). If it is necessary to perforate the waterproof Pressdichtungs concrete tub to connect feed pipes, cable -flansch conduits etc., these holes must also be set up waterproof. Compression The included gasket should be placed into the seal flange recessed area of the housing (as shown in illus- Compression sealLW Preßdichtungsflansch flange 400 Sealing sheet Dichtungsbahn LW 400 Fig. 7 Fig. 9 24 / 96 2019/12
2. Installation 2.4 KESSEL lifting station Aqualift S • H for system for free-standing set-up Duo for above-ground installation (Art. (art. no. 28541) is 12 cm (Fig. 11) no. 28541) In the event of deviations, loosen the slide The version for free-standing set-up is de- nut on the screw connection for submer- livered ready for operation and only needs sible pipe connection and fix the submer- to be connected to the wastewater pipes sible pipe at the prescribed height (H). laid on site.To guarantee the function of the lifting station, a ventilation pipe must be 2.7 Positioning the alarm probe 700 laid (DN 50 for normal operation, DN 70 for (Art. no. 28530, 28541 /28550 580 575 610 connection to a grease separator). Screw 420 the tank to the ground using the 4 attach- 258 ment elements provided. These serve the purpose of sound insulation. (Fig. 9) 2.5 Installing the pump To avoid transport damage, the pumps are packed separately and must be installed before initial operation - as described in Art. no. 28541 Fig. 11 chapter 3.2. 2.6 Checking submersible pipe setting Before initial operation, the optical probe must Art. no. 28541/ 28530 /28550) be clipped in place as shown in Fig. 10 and 11. The distance H between the lower edge of 242 the submersible pipe and the bottom of the tank must be checked before initial opera- H tion: • H for underground system (art. no. 28350 / 28550) is 10 cm (Fig. 10) Art. no. 28530 / 28550 Fig. 10 25 / 96 2019/12
2. Installation 2.8 Installation suggestion Backwater level pressure pipe screed insulation Elastic joint 4 tiles glued concrete floor 522 mm Inlet subbase Film as scale (cm) moisture barrier 1 KESSEL soiled water lifting station Aqualift S Tronic Mono (art. no. 28550) 2 Compression seal flange 3 Telescopic upper cover section 4 Seal 2+4 Seals contained in Extension and Sealing set (art. no. 83075) for installation in waterproof concrete 26 / 96 2019/12
3. Cleaning and servicing According to DIN 12056 servicing must be carried After servicing work has been completed, 3.2 Installing the pump(s) out by an expert (company) at the following inter- replace all the dismantled parts, carry out a Before re-installing the pump, clean all the se- vals: test run and put the system back into opera- aling surfaces. Grease the lip seal in the outlet. • after 3 months on systems used for indust- tion. Prepare servicing log. Set the pump with both grooves in the housing rial applications. base onto the guide in the tank and push it for- • after 6 months on systems used in multi-fa- 3.1 Removing the pump(s) wards until the pump‘s pressure pipe can be mily homes. backwater valve with the arrow inserted into the tank outlet (Fig. 13). Lock the • after 1 year on systems used in single-family pointing downwards quick-action closure. homes. The same procedure is used with the Aqualift KESSEL recommends the conclusion of a ser- S Duo lifting station, the only difference being vicing contract with the installation company or that the inner groove is set on the guide rail. KESSEL factory customer service. During servicing, the following work must Mono generally be done: Check all the connection points for leaks • Actuate the slide, grease and readjust if necessary Ventilation bore hole • Open and clean the backflow protection de- vice Fig. 12 also applies without floating switch. • Clean the draining pump, check the impeller The pump can be removed quickly and wi- Duo and the bearings thout tools simply by loosening the one-han- • Clean the ventilation bore hole on the pres- ded quick-action closure. The backwater valve sure port. in the pressure port of the tank prevents the Fig. 13 • Clean the inside of the tank if necessary wastewater which is still in the pressure pipe • Check the electrical connections for correct flowing back into the system. function 27 / 96 2019/12
3. Cleaning and servicing Insert the cable conduit with the aid of a wire see Fig. 12), the backwater valve can be remo- pull and connect to the socket. With the versi- ved and cleaned. ons with control unit, the special cable (art. no. This allows unhindered access for cleaning the 28530) or the hose for pneumatic level mea- pressure pipe. surement (art. no. 25830) must also be pulled Caution through the cable conduit. Fill the tank with water and check the function of the floating During installation, make sure that the valve is switch and the probes and submersible pipe. mounted with the arrow pointing downwards. Set slotted cover or cover plate in place. 3.5 Checking the venting pipe 3.3 Servicing Every time maintenance is carried out, theVen- tilation opening (Fig. 14) must be checked to Caution ensure the passage is clear. A blocked venting Always REMOVE THE MAINS PLUG before opening can lead to reduction of the pump‘s carrying out any work on the pump! pumping capacity. To do this, unscrew the suction strainer after removing the pump, take the suction cover off and clean the impeller space. Check the flo- ating switch and level probes or submersible pipe and alarm probe regularly for soiling and 2 clean if necessary. Never open the pump yourself (always have an expert do it) since improper handling could damage the pump seal and allow oil to enter the wastewater. Fig. 14 3.4 S ervicing the integrated backwater valves Remove the pump. After removal of the pump attachment (loosen the two cross-slot screws, 28 / 96 2019/12
4. Technical data 4.1 Dimensional drawings: a bis 202 von 27 bis 202 von 27 400 b 400 T T 454 330 Aqualift S DA 40 454 330 DA 40 258 258 200 underground Aqualift S Tronic 85 installation (28500) (28550) 590 590 d bis 202 von 27 c 400 100 DN DA 40 720 575 530 T Aqualift S Duo 258 454 330 DA 40 Aqualift S Duo 258 underground above ground installation (28530) 500 installation(28541) 590 29 / 96 2019/12
4. Technical data 4.2 Capacity diagram lifting station Aqualift S H [m] KTP 500 GTF 500 7 Weight 6,7 kg 6 kg 6 Capacity P1 / P2 480 W / 310 W 650W / 400 W 5 Speed 2800 min-1 2750 min-1 4 Operating voltage 230 V; 50 Hz 230 V; 50 Hz 3 Rated current 2,2 A 2,9 A 2 Max. pumping capacity 9 m3/h 12 m³/h Max. pumping height 8m 8m 1 Temperature of material 35°C 35°C 1 2 3 4 5 6 7 Q [m3/h] pumped Protective rating IP68 IP68 Protective class I I Motor protection integrated integrated Fusing 10 A 16 A H 7,5 6,9 6,6 6,2 5,7 5,3 5,0 4,5 4,1 3,7 3,3 3,0 2,5 2,1 1,2 Operating mode S1 S1 Q [m³/h] 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 8,1 Q [l/s] 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8 1,0 1,1 1,3 1,4 1,5 1,7 1,8 1,9 2,3 H smoothed 7,4 7,0 6,6 6,2 5,8 5,3 4,9 4,5 4,1 3,7 3,3 2,9 2,5 2,1 1,2 30 / 96 2019/12
5. Troubleshooting Problem Possible cause Remedial measures Pump is not running - No mains voltage available Check mains voltage - Fuse faulty Replace fuse - Mains cable damaged Repairs only by KESSEL customer service - Floating switch faulty Replace complete floating switch (art. no. 28012) or repair through KES- SEL customer service - Ventilation bore hole blocked Clean ventilation bore hole Impeller is blocked Soiling, solids and coarse materials Clean the pump have become jammed between the im- (see chapter 3) peller and suction flange. Reduced pumping capacity - Suction strainer blocked Clean the pump (see chapter 3). - Wear of the suction flange Replace suction flange - Wear of the impeller Replace impeller - Ventilation bore hole blocked Clean ventilation bore hole Pump becomes hot and switches off - Current consumption too high - Raise pressure pipe to more than 0.5 m - Pumping height < 0.5 m pumping height - Alternatively, a replacement impeller can be installed. However, this slightly reduces the pumping height 31 / 96 2019/12
Leading in Drainage 6 4 Private homes without public sewage connection 1 2 3 4 5 Public buildings 1 2 3 4 5 (e.g. hospital) Public buildings (e.g. leisure facility) 1 2 3 4 5 Commercial buildings (e.g. hotel) 4 5 Commercial buildings (e.g. industrial / manufacturing facilities) 2 3 5 Commercial buildings (e.g. gas/petrol station) 1 2 3 4 Private homes/multifamily apartments/flats 1 Backwater valves 2 Wastewater Lifting system 3 Lifting stations 4 Drains and Channels 5 Separators 6 Septic systems
INSTRUCTIONS DE POSE, D‘UTILISATION ET DE MAINTENANCE Poste de relevage KESSEL Aqualift S pour eaux usées sans matières fécales à poser dans la dalle de fondation / hors sol Avantages du produit ehausse télescopique, réglable en hauteur, R orientable et inclinable Couvercle à carreler individuel Bride de protection étanche à l‘humidité pour le raccord des joints d‘étanchéité Raccord d‘autres entrées via le perçage des faces latérales Comme poste de relevage double en cas de production accrue d‘eaux usées L‘installation La mise en service L‘initiation de votre poste de relevage a été effectuée par votre reven- deur spécialisé : Modifications : 2019/12 Référence : 010-047 Nom / signature Date Lieu Cachet du revendeur spécialisé Sous réserve de modifications techniques
de sécurité Consignes Les consignes de sécurité contenues dans ces instructions de service à respecter pour la pose, l‘exploitation, la maintenance et les répa- rations du système sont caractérisées par les pictogrammes suivants : Pictogramme de danger général selon la norme ISO 3864-B-3-1 attirant l‘attention sur les risques pour les personnes. Pictogramme de danger général selon la norme ISO 3864-B-3-6 attirant l‘attention sur la tension électrique. Attention Ce mot signale des consignes de sécurité à respecter en prévention de risques pour la machine et son fonctionnement. Ces instructions de service doivent être disponible en permanence à proximité directe du poste. Cher client ! Nous vous félicitons de votre achat d‘un produit KESSEL. Le système global a été soumis à un contrôle qualité rigoureux avant de quitter l‘usine. Veuillez cependant vérifier immédiatement si le système vous a été livré complètement et sans dommage. Veuillez contacter votre fournisseur dans l‘hypothèse d‘un dommage subi pendant le transport. Veuillez lire ces instructions de pose et d‘utilisation de votre station d‘épuration KESSEL Aqualift S attentivement avant de procéder à son montage et à sa mise en service. KESSEL AG 34 / 96 2019/12
Sommaire 1. En général 1.1 Utilisation Page 36 1.2 Description du système Page 36 1.3 Mode de fonctionnement des doubles pompes Page 36 1.4 Raccords Page 36 1.5 Connexion du tuyau au gestionnaire Page 37 2. Montage 2.1 Pose dans la dalle de fondation Page 38 2.2 Pose en retrait dans la dalle de fondation Page 39 2.3 Pose dans de l‘eau sous pression Page 40 2.4 Installation hors sol de l‘Aqualift S Duo Page 41 2.5 Montage de la pompe Page 41 2.6 Vérification du réglage du tube plongeur Page 41 2.7 Positionnement de la sonde d‘alarme Page 41 2.8 Suggestion de pose Page 42 3. Nettoyage / Maintenance 3.1 Démontage de la / des pompe(s) Page 43 3.2 Montage de la / des pompe(s) Page 43 3.3 Maintenance Page 44 3.4 Maintenance des clapets antireflux intégrés Page 44 3.5 Vérification de la conduite de purge d’air Page 44 4. Caractéristiques techniques 4.1 Dessins cotés Page 45 4.2 Diagramme de rendement Page 46 5. Aide en cas de panne Page 47 Déclaration de conformité/DOP Page 96 35 / 96 2019/12
1. En général 1.1 Utilisation Pour pose dans la dalle de fondation tube plongeur et le capteur de pression du La norme DIN EN 12056 prescrit que l‘éli- (N° de commande 28500 / 28530 / 28550) boîtier de commande. mination des eaux usées sans matières Le poste de relevage comprend le caisson fécales se produisant sous le niveau de re- de la pompe à bride de protection étan- 1.3 Mode de fonctionnement des dou- flux doit se faire via un poste de relevage che à l‘humidité intégrée, une rehausse bles pompe des eaux usées. télescopique et une plaque de protection à Les pompes fonctionnent par alternance grille (Classe A) ou, au choix, une plaque de en sachant que la deuxième pompe se met 1.2 Description du système protection étanche aux eaux superficielles. automatiquement en marche lors d‘une Le poste de relevage des eaux usées KES- Le niveau de résistance maximal à la nappe production accrue d‘eaux usées ou en cas SEL Aqualift S résiste aux acides et lessi- phréatique est de 2 mètres. de panne d‘une des deux pompes. ves alcalines domestiques (ph de 6,5 - 10), Les versions suivants sont disponibles avec : de même qu‘à l‘eau froide et chaude. Il est 1.4 Connexion du tuyau au gestionnaire - 1 pompe équipée d‘un interrupteur à flot- toutefois requis de neutraliser ou de diluer Pour les installations avec tube plongeur et teur les eaux de condensation des chaudières à capteur de pression dans le gestionnaire, il - 1 pompe équipées d‘un tube plongeur et condensation avant de les déverser dans le est nécessaire de veiller à ce que le tuyau d‘un capteur de pression dans le boîtier de poste de relevage. Il est interdit de déverser soit installé avec une pente régulière vers commande des matières fécales, des eaux-vannes ou le poste, afin d’éviter un fonctionnement des liquides / substances combustibles ou des - 2 pompes équipées d‘un tube plongeur et perturbé par la présence de condensation. explosifs dans le système. d‘un capteur de pression dans le boîtier de En option, il est possible de connecter un Le poste de relevage Aqualift S de KES- commande petit compresseur (art. 28048). SEL se distingue par la simplicité de son montage. Le poste de relevage KESSEL Comme poste de relevage double à in- Aqualift S existe dans les versions suivan- staller hors sol (N° de commande 28541) tes: Le poste de relevage KESSEL Aqualift S Duo est composé du caisson de la pompe et d‘un couvercle étanche aux odeurs. La régulation des deux pompes s‘opère via le 36 / 96 2019/12
1. En général 1.5 Raccords Raccord de pression : R 11/2 filetage mâle ou tube de refoulement D = 40 mm pour jonction PVC collée Les raccords de tuyaux exempts de pression (p. ex. les tuyaux HT) sont interdits pour les conduites de refou- lement. Grâce au perçage du corps de base avec une scie cloche on peut aller jusqu`à un di- amètre de 100 (voir photo ci-en bas). L´hauteur minimum du bord inférieur entrée ne doit pas être plus bas que le niveau de mise en marche mais doit avoir minimum DN100 145mm (Variante Tronic) jusqu´au bord in- férieur de la cuve. mind.145 100 Hauteur minimum bord inférieur du tube plongeur comporte 100mm sera faite sur chantier. 37 / 96 2019/12
2. Pose Avant de procéder à la pose du poste de Attention Placez le joint profilé à lèvres dans la relevage Aqualift S de KESSEL, assu- gorge de la rehausse intermédiaire, grais- rez-vous qu‘aucune pièce ne présente Ne posez pas les entrées dans la zone de dé- sez-le et montez la rehausse. La rehausse des dommages subis pendant le trans- tection du niveau, du flotteur, du capteur de télescopique permet d‘adapter le poste de port. conductivité, du tube plongeur afin d‘éviter relevage KESSEL Aqualift S en continu à la les dysfonctionnements. Prévoyez un con- profondeur d‘installation existante sur site. 2.1 Pose dans la dalle de fondation duit de câbles pour le raccordement des Elle permet de compenser des inclinaisons Veillez au positionnement horizontal du câbles électriques (Fig. 3). Le montage du du sol de jusqu‘à 5°. Une disposition du caisson de la pompe. Montez les entrées conduit peut se faire dans le passe-câbles couvercle, p. ex. en fonction du carrelage, latérales si nécessaire. Pour ce faire, pra- prévu dans la rehausse intercalaire ou en est possible (Fig. 4). tiquez des perçages dans les surfaces un endroit quelconque via le perçage du planes du caisson, éventuellement aussi caisson (Fig. 1/2). la rehausse intermédiaire et la rehausse Veiller, en cas d’emploi d’une pièce de ral- (DN maxi de 50) avec la scie cloche KES- longe (Réf. n° 83070), à poser le conduit de SEL (Réf. n° 50100). Placez ensuite le joint câbles au-dessus de la dalle de fondation. élastomère approprié dans le vide de foru- re et introduisez la conduite d‘arrivée (Fig. 1/2). DN50 Fig. 4 Attention Vous devez raccourcir la rehausse à la dimen- sion exacte pour atteindre la profondeur de Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 pose minimale. 38 / 96 2019/12
2. Pose Après la disposition définitive, prévoyez des dans l‘évidement (voir Fig. 6). enduit à la hauteur souhaitée. évidements dans la zone du passe-câbles L‘utilisation de la plaque de protection b) Posez le carrelage en vous servant p. de même qu‘aux endroits prévus pour les étanche aux eaux superficielles nécessite ex. de la colle PCI-Silcoferm S (silicone au- entrées supplémentaires, le cas échéant (Fig. une conduite de purge d‘air d‘un DN de 50. toadhésive). Cette colle permet de réaliser 5). Raccordez d‘abord toutes les conduites et un lit de colle plus fin pour du carrelage procédez à un test d‘étanchéité avant le plus épais. coulage du caisson dans le lit de béton. Pose de pierres naturelles Pose de couvercles avec finition au (marbre, granit, marbre aggloméré) choix a) Appliquez un primaire de fixation sur la mind. 40mm 5-10mm Les couvercles à finition au choix sont appro- plaque de protection en vous servant p. ex. priés à la pose de carrelage ou de pierres du produit d‘adhérence PCI Flächengrund naturelles dans le couvercle et sont adapta- 303, procéder à la pose des dalles de pier- Fig. 5 bles au revêtement de sol de la pièce. Les res naturelles en vous servant p. ex. du produits de fabrication PCI, Schomburg et produit PCI-Carralit (produit spécial pour Placez le joint à lèvres dans la plaque de Deitermann sont appropriés pour la pose du pierre naturelle). protection. Veillez, dans ce contexte, à carrelage. Veuillez procéder comme suit en b) Procédez à la pose des dalles de pierres ce que le joint à lèvres et le repère de cen- vue d‘une application et adhérence idéales : naturelles en vous servant p. ex. du produit trage pointent vers le haut au cours du Pose du carrelage PCI-Carraferm (silicone spéciale pour pier- montage. Placez le repère de centrage a) Appliquez un primaire de fixation sur la re naturelle). Domaines d‘application par plaque de protection en vous servant p. ex. analogie à 1. du produit d‘ahérence PCI Flächengrund 2.2 Poste de relevage Aqualift S de 303. Respectez la durée de séchage requi- pose en retrait dans la dalle de fon- se et posez le carrelage en vous servant p. dation (avec pièce de rallonge, Réf. n° 83075) ex. du mortier flexible PCI-Flexmörtel. Cette Installez une ou deux pièces de rallonge entre pose est particulièrement bien appropriée la rehausse télescopique et la rehausse interca- aux carrelages moins épais, parce qu‘el- laire selon la profondeur d‘installation requise. Fig. 6 le permet de procéder à l‘application d‘un Enduisez les joints d‘une couche de graisse. 39 / 96 2019/12
2. Pose 2.3 Pose dans de l‘eau sous pression Monter ensuite la rehausse télescopique L‘étanchéification du poste de relevage (figure 8). KESSEL Aqualift S est simple et facile dans Pour autant qu‘il soit requis de percer la de l‘eau sous pression. Pour ce faire, insé- cuve en béton imperméable à l‘eau pour le rez une bande d‘étanchéité entre la cont- raccordement des conduites d‘arrivées, des re-bride en plastique et la bride de protec- conduits de câbles etc., vous devez rendre tion étanche à l‘humidité intégrée au corps les perçages imperméables à l‘eau. Suivez de base et vissez avec les vis fournies. Vous les instructions fournies avec la rallonge. pouvez utiliser n‘importe quelle bande ou feuille d‘étanchéité disponible sur site. Pour le montage dans une cuve blanche de béton étanche, KESSEL propose également une Contre-bride bande d‘étanchéité appropriée en caout- chouc naturel et en SBR (caoutchouc sty- Fig. 8 Kit d‘étanchéité Gegenflansch rène-butadiène) dans laquelle les trous de Dichtungsbahn forure pour les vissages ont déjà été prati- qués (voir Fig. 7). Pièces accessoires sont contenu en Réf. n° 83075. Le niveau de ré- Bande d‘étanchéité sistance maximal à la nappe phréatique est de 2 mètres. Une pose du plan d‘étanchéité dans le re- hausse impose de modifier l‘assemblage Pressdichtungs en utilisant le regard KESSEL d‘un diamètre -flansch Bride de protection étanche intérieur de 400 (voir Fig. 9). Poser le joint à l‘humidité d‘un diamètre Preßdichtungsflansch LW 400 Bande d‘étanchéité Dichtungsbahn à lèvres de profil ci-joint dans la rainure intérieur de 400 Bride de protection étanche à l‘humidité de la rehausse inter-calaire et graisser. Fig. 7 Fig. 9 40 / 96 2019/12
Sie können auch lesen