Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly

Die Seite wird erstellt Maria Bürger
 
WEITER LESEN
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
Concerts                                                               seit 1941

of a Lifetime.
2. – 9. August 2020

                 Stiftung Stavros   Willi Muntwyler-
                 S. Niarchos        Stiftung           Medienpartner
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
Aussergewöhnlicher
                                                                                                                                                                                         Festival-Sommer

                                                                                  LIEBE FREUNDINNEN UND                                    CARI AMICHE E AMICI
                                                                                  FREUNDE DER MUSIK                                        DELLA MUSICA
                                                                                  Die Geschichte des Engadin Festivals geht zurück ins     La storia del Festival dell’Engadina ci porta indietro fino
                                                                                  Jahr 1940, in die Zeit des Zweiten Weltkriegs. Auch      al 1940, all’epoca della seconda guerra mondiale. Erano
                                                                                  in der Schweiz waren die Zeiten schwierig, und die       tempi difficili anche in Svizzera e l’industria del turismo
                                                                                  Tourismus-Industrie lag brach. In dieser Situation       ristagnava. In questa situazione l’allora parroco di Sil-
                                                                                  initiierte der damalige Pfarrer von Silvaplana, Ernst    vaplana, Ernst Schulthess, avviò una serie di concerti
                                                                                  Schulthess, eine Reihe von Kammermusik-Konzer-           cameristici in Engadina. Nel luglio 1941 furono inaugu-
                                                                                  ten im Engadin. Im Juli 1941 wurden die ersten «Enga-    rate nella Bergkirche della Val Fex le prime «Settimane
                                                                                  diner Konzertwochen» in der Bergkirche im Val Fex        concertistiche dell’Engadina», che divennero rapida-
                                                                                  eröffnet. Schnell wurden sie zu einem Anziehungs-        mente una vera calamita per chiunque nel mondo mu-
                                                                                  punkt für alle, die in der Musikwelt Rang und Namen      sicale avesse nome e prestigio. Il progetto era corag-
                                                                                  hatten. Das Projekt war mutig – und erfolgreich, bis     gioso – e fu coronato dal successo, fino a oggi.
                                                                                  heute.                                                   Noi scriviamo ora l’anno 2020, e anche noi dobbiamo
                                                                                  Wir schreiben nun das Jahr 2020, und auch wir muss-      prendere decisioni coraggiose. Non era mai successo,
                                                                                  ten mutige Entscheidungen treffen. Noch nie wurde in     negli ultimi 80 anni, che la vita culturale patisse limit-
                                                                                  den letzten 80 Jahren das Kulturleben so einschnei-      azioni drastiche come quelle imposte dal Coronavirus.
                                                                                  dend eingeschränkt wie jetzt durch das Coronavirus.      Questa situazione ci ha messi a dura prova, ma abbia-
                                                                                  Diese Situation hat uns sehr gefordert, aber für uns     mo compreso rapidamente che non volevamo in alcun
                                                                                  war schnell klar, auf keinen Fall möchten wir diesen     modo lasciar passare quest’estate senza musica. E
                                                                                  Festivalsommer sang- und klanglos ausfallen lassen.      adesso: che gioia! Dopo tante settimane di incertez-
                                                                                  Und nun: Was für eine Freude! Nach vielen Wochen         za siamo in grado di presentarVi il nostro programma
                                                                                  geprägt von Unsicherheiten können wir Ihnen unser        di quest’anno. Una crisi offre sempre anche delle op-
                                                                                  diesjähriges Programm vorstellen. Eine Krise bietet      portunità. Al Festival dell’Engadina è riuscito un colpo
                                                                                  immer auch ihre Chancen. Dem Engadin Festival ist        magistrale: sarà la grande pianista Martha Argerich
                                                                                  ein Coup gelungen: Die grosse Pianistin Martha Arge-     a inaugurarne l’ottantesima edizione. Il fatto che poi
                                                                                  rich wird das 80. Engadin Festival eröffnen. Dass als    a concluderla intervenga, come si era previsto fin da
                                                                                  Schlusspunkt auch noch Grigory Sokolov auftreten         principio, Grigory Sokolov inserisce il Festival entro
                                                                                  wird, gibt dem Festival einen Rahmen, der seinesglei-    una cornice di cui non è facile trovar l’uguale.
                                                                                  chen sucht.                                              Noi ci siamo – per quanto in forma modificata e sotto
                                                                                  Wir sind da – wenn auch in modifizierter Form und        diversi auspici. Il Festival quest’anno dura soltanto una
                                                                                  unter etwas anderen Vorzeichen. Das Festival dau-        settimana ed eccezionalmente dobbiamo rinunciare,
                                                                                  ert dieses Jahr nur eine Woche, und auf das Herz des     per motivi di sicurezza, a ciò che ne forma il cuore, os-
                                                                                  Festivals, die intime Atmosphäre in den wunderschö-      sia l’atmosfera intima nelle splendide chiese dell’Enga-
                                                                                  nen Kirchen des Oberengadins, verzichten wir aus-        dina Superiore. Suoniamo invece in sale grandi oppure
                                                                                  nahmsweise aus Sicherheitsgründen. Dafür spielen         all’aperto.
                                                                                  wir in grossen Sälen oder Open-Air.                      Ci preme molto che tutti Voi ai nostri concerti possiate
                                                                                  Ein wichtiges Anliegen für uns ist, dass sich alle bei   sentirVi bene e al sicuro. Per questa ragione vi offriamo
Tanzen Sie zu Hause mit Ihren Liebsten zu den Klängen der weltbesten Künstler.
                                                                                  unseren Konzerten wohl und sicher fühlen. Dafür bie-     lo spazio e il distanziamento necessari, in modo che
Spirio, das erste hochauflösende Selbstspielsystem von Steinway & Sons macht      ten wir den nötigen Raum und Abstand, so dass jeder      ogni ospite possa godere la musica in totale serenità.
                                                                                  Gast die Musik unbeschwert geniessen kann. Ihre Ge-      Per noi la Vostra salute ha la massima importanza!
es möglich. Lassen Sie den Flügel erklingen oder spielen Sie selbst – ganz nach   sundheit hat für uns grösste Priorität!                  Ci rallegriamo di essere uno dei pochi festival estivi a
                                                                                  Wir freuen uns, dass wir als eines der wenigen Som-      cui sia possibile far risuonare la musica dal vivo e vi di-
Lust und Laune.                                                                   merfestivals die Musik live erklingen lassen dürfen      amo un cordiale benvenuto in Engadina.
                                                                                  und begrüssen Sie herzlich im Engadin.

                                                                                  Jan Schultsz    Martina Rizzi                            Jan Schultsz          Martina Rizzi
                                                                                  Intendant       Geschäftsführerin                        Direttore artistico   Amministratrice
Limmatquai 28-30 | 8001 Zürich
steinway.zuerich@musikhug.ch | musikhug.ch
                                                                                                                                                                                E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   3
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
PROGRAMM
PROGRAMMA

                                         RENAUD CAPUÇON                                                          KSENIJA SIDOROVA, AKKORDEON FISARMONICA
                                         VIOLINE VIOLINE                                                         AVI AVITAL, MANDOLINE MANDOLINO
                                                                                                                 Mittwoch, 5. August 2020 | Mercoledì 5 agosto 2020
                                         MARTHA ARGERICH                                                         17.00 Uhr | 20.30 Uhr Reithalle, St. Moritz | Via Ludains 3 | 7500 St. Moritz

                                         KLAVIER PIANOFORTE
                                         Mittwoch, 9. August 2017 |
                                                                                                                 CHF 80 (free seating)

                                         Sonntag, 2. August 2020 | Domenica 2 agosto 2020
                                         17.00 Uhr | 20.30 Uhr
                                         Kongress- und Kulturzentrum Rondo | Via Maistra 133 | 7504 Pontresina   MAURICE STEGER
                                         CHF 120 (free seating)                                                  BLOCKFLÖTE UND LEITUNG FLAUTO DOLCE E DIREZIONE
                                                                                                                 LA CETRA BASEL
                                                                                                                 Donnerstag, 6. August 2020 | Giovedì 6 agosto 2020
                                                                                                                 20.30 Uhr Reithalle, St. Moritz | Via Ludains 3 | 7500 St. Moritz
                                                                                                                 CHF 80 (free seating)

                                         GERSHWIN PIANO QUARTET                                                  GRIGORY SOKOLOV
                                         ANDRÉ DESPONDS | STEFAN WIRTH | BENJAMIN                                KLAVIER PIANOFORTE
                                         ENGELI | MISCHA CHEUNG | KLAVIER PIANOFORTE                             Freitag, 7. August 2020 | Venerdì 7 agosto 2020
                                                                                                                 Samstag, 8. August 2020 | Sabato 8 agosto 2020
                                          Montag,
                                         Freitag,     3. August
                                                  11. August 2017 |2020 | Lunedì 3 agosto 2020
                                         17.00 Uhr | 20.30 Uhr                                                   20.30 Uhr Kongress- und Kulturzentrum Rondo, Pontresina Via Maistra 133 | 7504 Pontresina
                                         Hotel Reine Victoria | Via Rosatsch 18 | 7500 St. Moritz                CHF 120 (free seating)
                                         CHF 80 (free seating)

                                         DANIEL BEHLE, TENOR TENORE                                              DUO HACK UND ANNA NAOMI SCHULTSZ
                                         JAN SCHULTSZ, HAMMERFLÜGEL FORTEPIANO                                   KLAVIERTRIO TRIO PER PIANOFORTE
                                          Dienstag, 4. August 2020 | Martedì 4 agosto 2020                       Sonntag, 9. August 2020 | Domenica 9 agosto 2020
                                          20.30 Uhr                                                              17.00 Uhr Thaiswald Pontresina (Open air)
                                         Samstag, 12. August 2017 | 20.30
                                          Reithalle, St. Moritz | Via Ludains 3 | 7500 St. Moritz                (bei schlechtem Wetter im Kongress- und Kulturzentrum Rondo, Pontresina)
                                          CHF 60 (free seating)                                                  (in caso di maltempo nel Centro congressi e cultura Rondo, Pontresina)
                                                                                                                 Eintritt frei | entrata libera

4   E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                           E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   5
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
Für unvergessliche
                                                                                                                                                           Momente

                                                          GRAZCHA                                          TICKETING
                                                                                                           ENGADIN FESTIVAL
                                                            FICH                                           2020
                                               Grazcha Fich an alle Firmen, Insti-
                                               tutionen, Inserenten und Privatspon-                        KONZERT
                                               soren, die das Engadin Festival 2020
                                               durch ihre Unterstützung ermöglicht
                                                                                                           TICKETS
                                                                                                           Biglietti
                                               haben!
                                                                                                           Tourist Information St. Moritz | T +41 81 837 33 33
                                               Partner                                                     Tourist Infostellen Engadin St. Moritz
                                                                                                           Kulturhaus Bider & Tanner, Basel T +41 61 206 99 96
                                               Hotel Gasthaus Krone, La Punt Chamues-ch                    Alle bekannten Vorverkaufsstellen von Ticketcorner in der Schweiz
                                               PINK LEMON, Vaduz | Maass Veranstaltungstechnik,            Tutti postazioni di prevendita da ticketcorner della Svizzera
                                               Landeck | Musik Hug, Zürich | Blumengalerie, St. Moritz
                                               Engadiner Post, St. Moritz | Kulturhaus Bider & Tanner,
                                               Basel | Heineken Switzerland, Samedan | The                 Abendkasse jeweils 45 Minuten vor Konzertbeginn
                                               Limousine Company, Mauren                                   Botteghino serale apre 45 minuti primadell` inizio di ogni concerto
                                                                                                           Türöffnung 30 Minuten vor Konzertbeginn
                                               Institutionen, Stiftungen, Unterstützer                     La sala si apre 30 minuti prima del concerto
                                                                                                           Ermässigung für Schüler und Studenten: 50%
                                               Verein Freunde des Engadin Festivals | Tourismus­           Riduzione per scolari e studenti: 50%
                                               organisation Engadin St. Moritz | Kulturförderung
                                               Kanton Graubünden | Stiftung Stavros S. Niarchos,
                                               Chur | St. Moritz Cultur | Willi Muntwyler Stiftung,
                                               St. Moritz | Region Maloja | Galerie Karsten Greve,         ONLINE
                                               St. Moritz | Dr. Arend und Dr. Brigitte Oetker | Dr. Ingo
                                               und Margarete Riedel | Prof. Dr. Christian Strenger
                                               Prof. Dr. h.c. Roland und Karin Berger
                                                                                                           TICKETBESTELLUNG
                                                                                                           Biglietti online
                                               Gemeinden                                                   www.engadinfestival.ch | www.biderundtanner.ch

                                               Bever | Celerina | La Punt Chamues-ch | Pontresina
                                               Zuoz | Sils i.E. | Silvaplana | St. Moritz
                                                                                                           IMPRESSUM
Private jets, Airline tickets, Group travels   Hospitality Partner                                         Herausgeber & Copyright 2020 by
                                                                                                           Engadin Festival GmbH, St. Moritz
Hotel bookings, Apartment and villa rentals
                                               Hotel Cresta Palace, Celerina | Hauser‘s Hotel              Text & Redaktion
                                               Restaurant und Confiserie, St. Moritz | Hotel               Nina Debrunner und Martina Rizzi
Exquisite yachts and cruises
                                               Laudinella, St. Moritz | Hotel Reine Victoria, St. Moritz
                                               Hotel Rosatsch, Pontresina | Hotel Suvretta House,          Druck
Once in a lifetime experiences
                                               St. Moritz | Hotel Waldhaus, Sils i.E. | Hotel Kronenhof,   Gammeter Media AG, St. Moritz
                                               Pontresina
                                                                                                           Konzept & Gestaltung
w w w.88lifestyle.global                                                                                   PINK LEMON, Vaduz
                                               Und allen freiwilligen Helfern
                                                                                                                                                  E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   7
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
SARATZ

         GIN THE                                            Wir fördern Musiktalente.

          MOOD
                                                            Gymnasium oder Fachmittelschule Gesundheit &
                                                            Pädagogik für ambitionierte Musikbegeisterte

                                                            • Möglichkeit der Ausbildungsverlängerung, mehr Zeit zum individuellen Üben
                   Gin ist nicht gleich Gin.
                                                            • Enge Zusammenarbeit mit Musikschule Oberengadin & Talentschule Champfèr
    Wer weit über 100 Sorten Gin serviert, weiss das.
Gin Lovers dürfen sich jetzt auf etwas Besonderes freuen:   • Anschluss an die theoretischen Aufnahmeprüfungen der Musikhochschulen im
                                                              Rahmen des Ergänzungsfachs Musik
                Jeden Freitag um 21 Uhr ist
                                                            • Flexible Urlaubsregelung für Abwesenheiten aufgrund musikalischer Aktivitäten
           im Hotel Saratz «Gin Tasting Time»
                                                            • Mitwirkungsmöglichkeiten in Ensembles der Schule
                  für CHF 39.- pro Person.
     Ja genau, so fühlt sich «Superior Happiness» an!
                                                            Academia Engiadina Mittelschule
                                                            Quadratscha 8 | 7503 Samedan
                  PONTRESINA                                T +41 81 851 06 12 | contact@acaeng.ch
                                                            www.academia-engiadina.ch/mittelschule
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
JAN
                          DAS                   SCHULTSZ
                                                Intendant

                         TEAM                   Direttore artistico

 AUF DEN SPUREN
GROSSER KÜNSTLER           MARTINA              ALEXANDER
                           RIZZI                WENAS
    WWW.SILS.CH/KULTUR     Geschäftsführerin    Finanzen
                           Amministratrice      Finanze

                           NINA                 ALFREDO
                           DEBRUNNER            GYSI
                           Dramaturgie          Präsident Verein
                           Drammaturgia         «Freunde des Engadin Festival»
                                                Presidente associazione
                                                «Amici dell‘Engadin Festival»

                           ULLA                 JEANNINE
                           WÄHRER               NÄGELE
                           Künstlerbetreuung    Geschäftsführerin PINK LEMON
                           Assistenza artisti   Strategie, Design,
                                                Kommunikation & Web
                                                Amministratrice PINK LEMON
                                                Strategia, design,
                                                comunicazione & web

                                                    E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   11
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
Fer ien unter Freunden �
                                                                           Hotel RosatscH
                                                                           * * * /* * * * p o n t r e s i n a

Engadin Festival 2020 sponsored by

Hotel RosatscH . Via Maistra 157 . CH -7504 Pontresina . Tel. +41 81 838 98 00 . www.hotel-rosatsch.ch

                                                             MIT UNS
                                                          BLEIBEN SIE                                                GARTENTERRASSE IM LÄRCHENWALD
                                                             IM TAKT                                            Zur Lunchzeit oder auch nachmittags bei Kaffee, Kuchen,
                                                                                                                  Eis und mehr lässt es sich an schönen Sommertagen
                                                                                                                                stundenlang verweilen.
                                                                                                                     Live-Musik am Mittag und am frühen Nachmittag
                                                                                                                                  (ausser Mo und Do).
                                                                                                                           Offen täglich bei schönem Wetter
                                                                                                                         von 12 – 19 Uhr (ab Aug. bis 17.30 Uhr)
                                                                                                                                  Lunch: 12 – 14.30 Uhr
                                                                                                                Kinderspielplatz und Mini-Golf direkt neben der Terrasse.

                                                                                                                      Hotel Waldhaus · Via da Fex 3 · 7514 Sils-Maria
Airport Garage Geronimi | Cho d‘Punt 24 | 7503 Samedan | Tel. 081 851 00 80 | www.geronimi.ch
                                                                                                                     www.waldhaus-sils.ch · Telefon +41 (0)81 838 51 00
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
ERÖFFNUNGSKONZERT

                                                                        PROGRAMM                                                      RENAUD
                                                                                                                                     CAPUÇON

                                                                Ludwig van Beethoven (1770-1827)                  18’    DE
                                                                                                                              Renaud Capuçon gehört zu den herausra-            IT
                                                                                                                                                                                    Renaud Capuçon è esponente di punta del
                                                                Sonate für Klavier und Violine                                genden Violinvirtuosen unserer Zeit. 1976 in          virtuosismo in campo violinistico. Nato nel
                                                                Nr. 8 G-Dur op. 30 Nr. 3 (1802)                         Chambéry geboren, begann er seine Ausbildung           1976 a Chambéry, ha avviato la sua formazione
                                                                Allegro assai                                           am Conservatoire National Supérieur de Musique in      al Conservatoire National Supérieur de Musique
                                                                Tempo di minuetto, ma molto moderato e grazioso         Paris und vervollkommnete sie in Berlin bei Thomas     di Parigi e l’ha perfezionata a Berlino con Thomas
                                                                Allegro vivace                                          Brandis und Isaac Stern. 1997 wurde er von Claudio     Brandis e Isaac Stern. Da allora si è affermato
                                                                                                                        Abbado zum Konzertmeister des Gustav Mahler            come uno dei violinisti più significativi del nostro
                                                                                                                        Jugendorchesters ernannt. Seitdem hat er sich als      tempo. Ha suonato in tutto il mondo con le or-
                                                                Robert Schumann (1810-1856)                       33’
                                                                Sonate für Klavier und Violine                          einer der bedeutendsten Violin-Solisten etabliert.     chestre più prestigiose, sotto la bacchetta di di-
                                                                Nr. 2 d-Moll op. 121 (1851)                             Er konzertierte mit den Berliner und den Wiener        rettori rinomati come Bernard Haitink, Christoph
                                                                Ziemlich langsam – Lebhaft                              Philharmonikern, dem Boston Symphony Orche-            von Dohnányi, Christoph Eschenbach e Daniel
                                                                Sehr lebhaft                                            stra, dem Orchestra della Scala und dem Orchestre      Barenboim.
                                                                Leise, einfach                                          National de France unter der Leitung von namhaf-

RENAUD CAPUÇON
                                                                Bewegt                                                  ten Dirigenten wie Bernard Haitink, Christoph von      Renaud Capuçon ha un grande penchant per la
                                                                                                                        Dohnányi, Christoph Eschenbach, Paavo Järvi und        musica da camera: si è esibito in festival import-
                                                                                                                        Daniel Barenboim.                                      anti con Martha Argerich, Khatia Buniatishvili,

VIOLINE                                                         Sergej Prokofjew (1891-1953)
                                                                Sonate für Violine und Klavier
                                                                Nr. 2 D-Dur op. 94a (1943/44)
                                                                                                                  22’

                                                                                                                        Renaud Capuçon hat eine grosse Affinität zur Kam-
                                                                                                                                                                               Maria João Pires, Vadim Repin e Yuja Wang così
                                                                                                                                                                               come con il suo stesso fratello, il violoncellista

MARTHA ARGERICH                                                 Moderato                                                mermusik: Mit Martha Argerich, Khatia Buniatishvili,   Gautier Capuçon.
                                                                Scherzo: Presto                                         Hélène Grimaud, Truls Mørk, Vadim Repin und Yuja
                                                                Andante                                                 Wang sowie mit seinem Bruder, dem Cellisten Gau-       È direttore artistico del Festival di Pasqua di

KLAVIER                                                         Allegro con brio                                        tier Capuçon, trat er bei den grossen Festivals auf.

                                                                                                                        Er ist Künstlerischer Leiter des Festival de Pâques
                                                                                                                                                                               Aix-en-Provence e dei Sommets Musicaux di
                                                                                                                                                                               Gstaad. Nel 2017 ha fondato l’ensemble Lausan-
                                                                                                                                                                               ne Soloists a Losanna, dove insegna dal 2014.
 SONNTAG, 2. AUGUST 2020                                        Konzert ohne Pause                                      in Aix-en-Provence und der Sommets Musicaux
                                                                Concerto senza intervallo                               de Gstaad. 2017 gründete er das Ensemble Laus-         Le sue incisioni discografiche sono state insigni-
 17.00 UHR | 20.30 UHR
                                                                                                                        anne Soloists in Lausanne, wo er seit 2014 unter-      te ripetutamente con i massimi premi e nel 2016
 KULTUR- UND KONGRESSZENTRUM RONDO,                                                                                     richtet.                                               è stato nominato Chevalier de la Légion d’hon-
                                                                                                                                                                               neur. Suona il Guarneri del Gesù «Panette» del
 PONTRESINA                                                                                                             Seine CD-Aufnahmen wurden mehrfach mit den             1737, che in precedenza era appartenuto a Isaac
             PATRONAT: GEMEINDE PONTRESINA                                                                              wichtigsten Preisen ausgezeichnet. 2011 wurde          Stern.
             DAS KONZERT UM 17.00 UHR FINDET MIT FREUNDLICHER                                                           er zum Chevalier de l’ordre national du Mérite und
             UNTERSTÜTZUNG VOM HOTEL GASTHAUS KRONE,                                                                    2016 zum Chevalier de la Légion d’honneur er-
             LA PUNT CHAMUES-CH STATT.                                                                                  nannt. Er spielt die Guarneri del Gesù «Panette»
                                                                                                                        von 1737, die einst Isaac Stern gehörte.

14   E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                        E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   15
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
IT
                                                                                                                                                                                       «La prima sonata per violino non mi è piaciu-
                                                                                                                                                                                       ta; allora ne ho fatto una seconda che spero
                                                                                                                                                                                 sia venuta meglio», avrebbe confidato Schumann a
                                                                                                                                       BEETHOVEN                                 un amico. Questa osservazione, che pare seria sol-
                                                                                                                                                                                 tanto in parte, si riferisce evidentemente alle grandi
                                                                                                                             Beethoven komponierte die Violinsonate Nr.          differenze esistenti fra le due sonate: mentre la pri-
                                                                                                                        DE
                                                                                                                             8 1802 in Heiligenstadt, einem Kurort aus-          ma è malinconia e cupa, la seconda sprizza energia
                                                                                                                       serhalb Wiens. Er hatte sich dahin zurückgezogen          e va a concludersi in un radioso modo maggiore.
                                                                                                                       in der Hoffnung, sein immer schlechter werdendes

                                                                             MARTHA
                                                                                                                       Gehör zu kurieren. Doch bald musste er sich ein-
                                                                                                                       gestehen, dass er tatsächlich taub werden würde.
                                                                                                                       Er fürchtete, weiter in die Isolation abzugleiten und
                                                                            ARGERICH                                   trug sich mit Suizidgedanken. Trotzdem kompo-
                                                                                                                       nierte er in dieser Zeit mehrere grössere Werke,                         PROKOFJEW
                                                                                                                       darunter auch diese Sonate, die mit ihrem Humor
                                                                                                                       und ihrer Wärme nichts von der psychischen Ver-            DE
                                                                                                                                                                                       Auch Prokofjews zweite Violinsonate ist ein
                                                                                                                       fassung des Komponisten erahnen lässt.                          eher sonniges Stück – ganz im Gegensatz zu
                                                                                                                                                                                 seiner dunklen ersten. G.B. Shaw beschrieb sie als
 DE
       Geboren in Buenos Aires, erhielt Martha Argerich     IT
                                                                  Nata a Buenos Aires, Martha Argerich ha rice-                                                                  «humoristisches Meisterwerk authentischer Gei-
       ihre ersten Klavierstunden im Alter von fünf Jah-          vuto le sue prime lezioni di pianoforte all’età di         Beethoven compose l’Ottava sonata per vio-          genmusik». Doch damit traf er höchstens die hal-
                                                                                                                        IT
ren und trat schon früh öffentlich auf. 1955 zog sie mit   cinque anni e ha incominciato molto presto a suonare              lino e pianoforte nel 1802 mentre si trovava a      be Wahrheit. Der elegische Ton der Musik musste
ihrer Familie nach Europa und führte ihr Studium in Lon-   in pubblico. Nel 1955 si è trasferita con la famiglia in    Heiligenstadt, località termale nei pressi di Vienna.     ihm entgangen sein, ausserdem war das Werk ur-
don, Wien und der Schweiz unter anderem bei Friedrich      Europa e ha proseguito il suo studio a Londra, Vienna       Vi si era ritirato nella speranza di curare il suo udi-   sprünglich eine Flötensonate. Erst als es der Geiger
Gulda fort. 1957 gewann sie die Klavierwettbewerbe         e in Svizzera avendo tra i suoi maestri anche Friedrich     to che peggiorava sempre più. Ma presto dovette           David Oistrach hörte und den Komponisten überre-
in Bolzano und Genf sowie 1965 den Internationalen         Gulda. Nel 1957 ha vinto i concorsi pianistici di Bolza-    confessare a se stesso che stava diventando sor-          dete, es für ihn umzuschreiben, wurde daraus «au-
Chopin Wettbewerb in Warschau. Seitdem ist sie eine        no e di Ginevra e nel 1965 lo Chopin di Varsavia. Da        do. Temendo di scivolare nell’isolamento accarezzò        thentische Geigenmusik».
der berühmtesten Pianistinnen der Welt. Ihr breites        allora è una delle pianiste più celebri al mondo. Il suo    addirittura propositi suicidi. Tuttavia in questo peri-
Repertoire, in zahlreichen preisgekrönten Referenzauf-     ampio repertorio, immortalato in numerose regist-           odo compose diversi lavori di ampie dimensioni, tra
nahmen festgehalten, umfasst Bach, Beethoven und           razioni discografiche pluripremiate, comprende Bach,        cui questa sonata che con il suo umorismo e il suo               Anche la Seconda sonata per violino di Pro-
                                                                                                                                                                                  IT
Bartók genauso wie Chopin, Schumann, Liszt, Ravel,         Beethoven e Bartók come Chopin, Schumann, Liszt,            calore non lascia trapelare nulla della condizione               kof’ev è un brano piuttosto solare – ben
Prokofjew und Schostakowitsch. Obwohl sie regelmäs-        Ravel, Prokof’ev e Šostakovič. Per quanto venga in-         psicologica del suo autore.                               lontana dalla cupezza della Prima. G.B. Shaw la de-
sig von den renommiertesten Orchestern, Dirigenten         vitata regolarmente dai festival, dalle orchestre e dai                                                               scrisse come un «capolavoro umoristico di auten-
und Festivals in Europa, Japan und Amerika eingeladen      direttori più celebri d’Europa, Giappone e America, dà                                                                tica scrittura violinistica». Ma con questo coglieva
wird, nimmt die Kammermusik bei ihr einen grossen          grande spazio alla musica da camera. Suona rego-                                                                      solo in parte nel vero. Doveva essergli sfuggito il
Raum ein. Sie spielt regelmässig mit Mischa Maisky,        larmente con Mischa Maisky, Gidon Kremer e Daniel                                                                     tono elegiaco della partitura; e per giunta in origine
Gidon Kremer und Daniel Barenboim. «Diese Harmonie         Barenboim. «Questa armonia all‘interno di un gruppo                                                                   il lavoro era pensato come sonata per flauto. Sol-
innerhalb einer Gruppe gibt mir ein starkes und fried-
volles Gefühl.» Seit 1998 ist sie Künstlerische Leiterin
                                                           mi dà un sentimento di forza e di pace.» Dal 1998 è
                                                           direttrice artistica del Festival Beppu in Giappone, lei
                                                                                                                                      SCHUMANN                                   tanto quando il violinista David Oistrach la sentì e
                                                                                                                                                                                 persuase il compositore a trascriverla per lui, nac-
des Beppu Festival in Japan, 1999 rief sie das Festival    stessa ha creato nel 1999 il Festival Martha Argerich a                                                               que l’«autentica scrittura violinistica».
                                                                                                                        DE
                                                                                                                            «Die erste Violinsonate hat mir nicht gefallen;
Martha Argerich in Buenos Aires ins Leben und 2002         Buenos Aires e nel 2002 il Progetto Martha Argerich a
                                                                                                                            da habe ich denn noch eine zweite gemacht,
den Progetto Martha Argerich in Lugano, der 2016           Lugano, che si è concluso nel 2016. Nel 2018 ha avuto
                                                                                                                       die hoffentlich besser gerathen ist», habe Schu-
endete. 2018 fand das erste Martha Argerich Festival       luogo il primo «Martha Argerich Festival» di Ambur-
                                                                                                                       mann einem Freund gestanden. Diese vermutlich
in Hamburg statt. Die Pianistin erhielt eine Vielzahl an   go. L’artista ha ricevuto una quantità di onorificenze,
                                                                                                                       nur halb ernst gemeinte Bemerkung bezieht sich
Auszeichnungen, so wurde sie von der französischen         tra cui quella di Commandeur de l’Ordre des Arts et
                                                                                                                       offenbar auf die grossen Unterschiede der Sona-
Regierung zum Commandeur de l’Ordre des Arts et des        des Lettres da parte del governo francese e «The Or-
                                                                                                                       ten: Während die erste melancholisch und düster
Lettres ernannt, und der japanische Tenno verlieh ihr      der of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette», ossia
                                                                                                                       wirkt, strotz die zweite geradezu vor Energie und
«The Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette».     il premio dell’imperatore del Giappone.
                                                                                                                       endet in strahlendem Dur.

16    E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                           E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   17
Concerts of a Lifetime.- 9. August 2020 - Fastly
2020
                                    28.-30.
                                  DEZEMBER

                                                             besondere momente seit 1848
                                               Emotionen wecken, Sehnsüchten nachgehen und wiedergewonnene Freiheit auskosten -
                                                 erleben Sie kulturelle Highlights beim Engadin Festival sowie stilvolles Ambiente
                                                        und luxuriösen Genuss im Grand Hotel Kronenhof in Pontresina.

                                                                     Holen Sie sich Ihre #kronenhofmoments.

28.12.   10:30   Pontresina, Kongresszentrum
28.12.   20:30   Zuoz, Lyceum Alpinum
29.12.   20:45   Sils, Schulhaus
30.12.   20:30   Celerina, Mehrzweckhalle

www.sinfonia-engiadina.ch
                                                                 Grand Hotel Kronenhof · 7504 Pontresina · Schweiz
                                                              T +41 81 830 30 30 · info@kronenhof.com · www.kronenhof.com
WIRFT NEUES LICHT NICHT
                                                         PROGRAMM                                                                                            NUR AUF DIE MUSIK VON
                                                                                                                                                             GEORGE GERSHWIN

                                                Johannes Brahms (1833-1897)                             DE
                                                                                                             Das Gershwin Piano Quartet wirft neues           IT
                                                                                                                                                                   Il Gershwin Piano Quartet getta una luce
                                                Ungarische Rhapsodie (arr. Benjamin Engeli)                  Licht nicht nur auf die Musik von George              nuova non soltanto sulla musica di Geor-
                                                                                                       Gershwin. Die Idee ihrer ersten Zeit – vier Pianis-   ge Gershwin. L’idea iniziale – quattro pianisti su
                                                Solo Stefan Wirth:                                     ten an vier Flügeln spielen, arrangieren und impro-   quattro pianoforti suonano, arrangiano e impro-
                                                Ludwig van Beethoven (1770-1827)                       visieren über Gershwins beliebteste Songs und         vvisano a partire dai canti e dai lavori orchestrali
                                                Bagatellen op. 126:                                    Orchesterwerke – hat sich stetig weiterentwi-         più amati di Gershwin – si è evoluta senza tregua.
                                                Nr. 2: Allegro, Nr. 3: Andante cantabile e grazioso
                                                                                                       ckelt. Heute ist praktisch kein Werk der gesamten     Oggi in pratica non c’è lavoro dell’intera letteratura
                                                                                                       Musikliteratur vor der lustvollen und hochvirtuo-     musicale che si possa dire al riparo dalla gioiosa
                                                Sergei Rachmaninoff (1873-1943)
                                                Symphonische Tänze Nr. 1                               sen Aneignung durch das Quartett sicher. Die          e abilissima capacità di appropriazione dei nostri
                                                (arr. Mischa Cheung)                                   Originalversionen werden von den Quartett-Mit-        quattro signori. Sono loro stessi a rielaborare le
             PATRONAT: GEMEINDE ST. MORITZ                                                             gliedern für ihre ungewöhnliche Besetzung umge-       versioni originali per la loro insolita formazione,
                                                Solo Benjamin Engeli:                                  arbeitet und ermöglichen so neuartige und aufre-      concretizzando le più svariate combinazioni tra
                                                Maurice Ravel (1875-1937)                              gende Hörerlebnisse.                                  antico e moderno, classica e jazz, balletto classico

GERSHWIN PIANO
                                                Alborada del Gracioso aus «Miroirs»                                                                          e spettacolo di Broadway.
                                                                                                       Das Gershwin Piano Quartet wurde 1996 von
                                                Camille Saint-Saëns (1835-1921)                        André Desponds gegründet. Es hat seine Pro-           Il Gershwin Piano Quartet è stato fondato nel

QUARTET                                         Danse Macabre op. 40 (arr. Benjamin Engeli)

                                                Solo André Desponds:
                                                                                                       gramme mit grossem Erfolg in ganz Europa, Süd-
                                                                                                       amerika, Kanada, China sowie im Nahen Osten
                                                                                                                                                             1996 da André Desponds. Ha presentato i suoi
                                                                                                                                                             programmi con grande successo in tutta Europa,

MISCHA CHEUNG                                   Ludwig van Beethoven | André Desponds                  präsentiert. So war das Quartett unter anderem        in Sudamerica, Canada, Cina e Vicino Oriente.
                                                Pathéjazz                                              beim Schleswig-Holstein Musik Festival, im KKL
                                                                                                       Luzern, beim Athens Festival, beim Baalbek In-

ANDRÉ DESPONDS                                  George Gershwin (1898-1937)
                                                Concerto in F 1. Satz: Allegro (arr. André Desponds)
                                                                                                       ternational Festival im Libanon, im Oriental Art
                                                                                                       Center Shanghai, in der Tonhalle Zürich oder beim

BENJAMIN ENGELI
                                                                                                       Mozarteo Brasileiro in São Paulo zu Gast.
                                                Solo Mischa Cheung:
                                                Fazil Say (*1970)                                      Das Quartett setzt Musik aus ganz verschiedenen

STEFAN WIRTH
                                                Paganini-Jazz
                                                                                                       Sparten und Epochen miteinander in Beziehung.
                                                                                                       Auf diese Weise werden die vielfältigen Wech-
                                                George Gershwin
                                                Love Is Here To Stay / Fascinating Rhythm              selwirkungen zwischen der alten und der neuen
 MONTAG, 3. AUGUST 2020                         (arr. André Desponds / Benjamin Engeli)                Welt, zwischen Klassik und Jazz, klassischem Bal-
 17.00 UHR | 20.30 UHR                                                                                 lett und Broadway-Show greifbar und sorgen für
                                                                                                       einen abwechslungsreichen, hochvirtuosen Kon-
 THEATERSAAL HOTEL REINE VICTORIA, ST. MORITZ   Konzert ohne Pause                                     zertabend.
                                                Concerto senza intervallo

20   E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                        E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   21
DIE VIER
                                PIANISTEN

                 ANDRÉ DESPONDS                                    STEFAN WIRTH                                          BENJAMIN ENGELI                                           MISCHA CHEUNG
 DE
     André Desponds gehört zu den wenigen Pia-          DE
                                                             Stefan Wirth ist einer der vielseitigsten          DE
                                                                                                                      Benjamin Engeli stammt aus einer Musiker-            DE
                                                                                                                                                                                Mischa Cheung stammt aus einer schweize-
     nisten, die sich in einer Bach-Fuge oder einer          Schweizer Musiker seiner Generation. Als                 familie und begann schon früh, sich für die               risch-chinesischen Musikerfamilie. Er stu-
Chopin-Ballade genauso zu Hause fühlen wie beim        Solist ist er u.a. mit Orchestern aus Tschechien        verschiedensten Instrumente zu begeistern. Den             dierte bei Konstantin Scherbakov in Zürich und
Improvisieren über I Got Rhythm. Kaum 16-jährig        und Malaysia aufgetreten, und als Liedbegleiter hat     ersten regulären Klavierunterricht erhielt er erst als     übt heute eine umfangreiche Konzerttätigkeit
beginnt er sein Studium bei Sava Savoff in Zürich      er mit Künstlern wie Christoph Homberger oder           15-jähriger bei Adrian Oetiker, bei dem er an der Mu-      aus. Neben seiner Tätigkeit beim Gershwin Piano
und wird an mehreren Wettbewerben ausgezeich-          Thomas Hampson konzertiert. Ein besonderer              sikakademie Basel studierte. Parallel dazu absolvier-      Quartet konzertiert er als Solist und Kammermu-
net. Es folgen zahlreiche internationale Auftritte.    Schwerpunkt liegt in seinem Engagement für Neue         te er eine Ausbildung als Hornist. Zu seinen weiteren      siker. Vor kurzem entwickelte und spielte er den
Mit Künstlerpersönlichkeiten wie Noëmi Nadel-          Musik. Als Pianist, Komponist und Arrangeur hat er      Lehrern zählen u.a. Homero Francesch, Maurizio             Live-Soundtrack für eine Tanzproduktion im Auf-
mann, Simon Estes und Andreas Vollenweider             mit Regisseuren wie Christoph Marthaler und Frank       Pollini und Andràs Schiff. Als Preisträger zahlreicher     trag des Museum of Modern Art New York. Mischa
verbindet ihn eine langjährige Zusammenarbeit.         Castorf zusammengearbeitet. Seine Ausbildung            Musikwettbewerbe konzertierte er in den grossen            Cheung ist Dozent für Klavier und Improvisation
Daneben ist er als Jazz-Improvisator, Stummfilm-       erhielt er am Konservatorium Zürich bei Hadassa         Konzertsälen der Welt. Heute ist er neben seinem           an der Zürcher Hochschule der Künste.
begleiter oder Theater- und Filmkomponist tätig.       Schwimmer und Irwin Gage sowie in Boston und            Engagement im Gershwin Piano Quartet oft in frei-
Er unterrichtet Improvisation und Kammermusik          Bloomington. Zudem besuchte er Meisterkurse bei         en Formationen zu hören. Er ist ein gefragter Lied-
an der Zürcher Hochschule der Künste.                  Homero Francesch und Bruno Leonardo Gelber.             begleiter und als Dozent für Kammermusik an der             IT
                                                                                                                                                                                Mischa Cheung appartiene a una famiglia di
                                                                                                               Hochschule für Musik in Basel tätig.                             musicisti svizzero-cinese. Ha studiato con
                                                                                                                                                                          Konstantin Scherbakov a Zurigo e oggi svolge
 IT
       André Desponds è tra i pochi pianisti che si     IT
                                                             Stefan Wirth è uno dei musicisti svizzeri più                                                                un‘intensa attività concertistica. Accanto all‘at-
       sentono a casa propria in una fuga di Bach o          poliedrici della sua generazione. Come solista     IT
                                                                                                                     Benjamin Engeli proviene da una famiglia di          tività nel Gershwin Piano Quartet tiene concerti
in una ballata di Chopin tanto quanto nell‘improvvi-   ha suonato fra l‘altro con orchestre ceche e malesi e         musicisti e ha cominciato presto a entusias-         da solo o con formazioni da camera. Di recente ha
sare su I Got Rhythm. Ad appena 16 anni comincia il    come accompagnatore di Lieder ha tenuto concerti        marsi per gli strumenti più disparati. Ha ricevuto         prodotto ed eseguito la colonna sonora dal vivo
suo studio a Zurigo con Sava Savoff e ottiene premi    con artisti del calibro di Christoph Homberger o Tho-   soltanto a 15 anni le prime lezioni regolari di piano-     per una produzione coreografica commissionata
in diversi concorsi. Seguono numerose esibizioni       mas Hampson. Particolarmente centrale nella sua         forte, da Adrian Oetiker col quale ha poi studiato         dal Moma di New York. Mischa Cheung insegna
internazionali. Ad artisti come Noëmi Nadelmann,       attività è l‘impegno in favore della musica d‘avangu-   alla Accademia Musicale di Basilea. Parallelamente         pianoforte e improvvisazione alla Hochschule der
Simon Estes e Andreas Vollenweider lo lega una         ardia. Come pianista, compositore e arrangiatore ha     ha terminato gli studi come cornista. Fra gli altri suoi   Künste di Zurigo.
collaborazione ormai pluriennale. Parallelamente è     lavorato al fianco di registi come Christoph Martha-    maestri si annoverano Homero Francesch, Maurizio
attivo come improvvisatore jazz, accompagnatore        ler e Frank Castorf. Si è formato al Conservatorio di   Pollini e Andràs Schiff. Come vincitore di numerosi
di film muti e autore di colonne sonore per film o     Zurigo con Hadassa Schwimmer e Irwin Gage, così         concorsi ha suonato nelle più importanti sale del
pièces teatrali. Insegna improvvisazione e musica      come anche a Boston e a Bloomington. Inoltre ha         mondo. Oggi è possibile ascoltarlo di frequente,
da camera alla Hochschule der Künste di Zurigo.        frequentato corsi di perfezionamento con Homero         oltre che col Gershwin Piano Quartet, anche in for-
                                                       Francesch e Bruno Leonardo Gelber.                      mazioni libere, nate dall‘occasione. È molto richies-
                                                                                                               to come accompagnatore di Lieder e insegna mu-
                                                                                                               sica da camera alla Hochschule für Musik di Basilea.

22    E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                 E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   23
to move brands

                                                  WERDEN
                                                  SIE JETZT
                                                  DIRIGENT        Wir machen Ihren Brand zum Orchester

ACO. Lösungen
 die begeistern

                ACO. creating
                the future of drainage   WEB . DESIGN . PRINT . SOCIAL-MEDIA
PROGRAMM                                                        DANIEL                                 «DAS BESTE IN DER MUSIK
                                                                                                                                                            STEHT NICHT IN DEN NOTEN.»
                                                                                                                      BEHLE                                                  Gustav Mahler

                                             Ludwig van Beethoven (1770-1827)                          DE
                                                                                                           Der vielseitige Sänger Daniel Behle ist in        IT
                                                                                                                                                                  Il versatile cantante Daniel Behle ha succes-
                                                                                                           Konzert, Lied und Oper gleichermassen                  so in concerto, nel Lied e all’opera in ugual
                                             Ich liebe dich so wie du mich WoO 123 (1795)             erfolgreich. Sein Repertoire reicht von barocken      misura. Il suo repertorio spazia dai capolavori del
                                             Adelaide op. 46 (1795/96)                                Meisterwerken über klassisches und romanti-           barocco attraverso le pagine classiche e romanti-
                                             La Tiranna WoO 125 (1798)                                sches Repertoire bis hin zu Kompositionen des 20.     che fino a composizioni del XX e XXI secolo. Tiene
                                             Bitten op. 48,1. (1803)                                  und 21. Jahrhunderts.                                 regolarmente concerti con orchestre del livello
                                             Lebensglück op. 88 (1803)
                                                                                                                                                            della Staatskapelle di Dresda come dei Berliner
                                             Der Wachtelschlag WoO 129 (1803)
                                                                                                      Er konzertiert regelmässig mit Orchestern wie der     e Wiener Philharmoniker e lavora con direttori
                                             In questa tomba oscura WoO 133 (1807)
                                             Andenken WoO 136 (1805)                                  Sächsischen Staatskapelle Dresden sowie den           come Bertrand de Billy, Christoph Eschenbach,
                                             Gesang aus der Ferne WoO 137 (1809)                      Berliner und Wiener Philharmonikern und arbeitet      Thomas Hengelbrock, Pablo Heras-Casado, Phil-
             PATRONAT: GEMEINDE SILVAPLANA                                                            dabei mit Dirigenten wie Bertrand de Billy, Chris-    ippe Jordan, Fabio Luisi, Kent Nagano e Franz Wel-
                                             An die ferne Geliebte op. 98 (1816):                     toph Eschenbach, Thomas Hengelbrock, Pablo            ser-Möst.
                                             1. Auf dem Hügel sitz ich, spähend                       Heras-Casado, Philippe Jordan, Fabio Luisi, Kent

DANIEL BEHLE
                                             2. Wo die Berge so blau                                  Nagano und Franz Welser-Möst.                         Gli ingaggi operistici lo hanno portato già in nu-
                                             3. Leichte Segler in den Höhen                                                                                 merosi teatri d’opera di primo piano. Dopo il suo
                                             4. Diese Wolken in den Höhen                             Opernengagements führten ihn an etliche wich-         esordio lodatissimo come Matteo nell’Arabella di

TENOR                                        5. Es kehret der Maien
                                             6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
                                                                                                      tige Opernhäuser. Nach seinem umjubelten Rol-
                                                                                                      lendebüt als Matteo in Strauss’ Arabella bei den
                                                                                                                                                            Strauss a Salisburgo durante il Festival di Pasqua
                                                                                                                                                            2014, ha debuttato al Covent Garden di Londra nel

JAN SCHULTSZ                                 Aus Goethes Faust op. 75,3 (1809)                        Salzburger Osterfestspielen 2014 gab er 2016          2016 come Ferrando in Così fan tutte. Nel 2017 è
                                             Dimmi, ben mio, che m’ami op. 82,1 (1805)                sein Debut am Royal Opera Hause Covent Gar-           stato scritturato al Festival di Bayreuth come Da-
                                             T’intendo sì, mio cor op. 82,2 (1805)                    den in London als Ferrando in Così fan tutte. 2017    vid nei Meistersinger e nell’ottobre 2019 è di nuo-

HAMMERFLÜGEL                                 Mit einem gemalten Band op. 83,3 (1810/1811)
                                             An die Hoffnung op. 94 (1813)
                                             Ariette (Der Kuss) op.128 (1798)
                                                                                                      wurde er für die Bayreuther Festspiele als David
                                                                                                      in Die Meistersinger von Nürnberg engagiert, und
                                                                                                      im Oktober 2019 kehrte er als Don Ottavio in Don
                                                                                                                                                            vo stato sulle scene del Covent Garden come Don
                                                                                                                                                            Ottavio nel Don Giovanni.

 DIENSTAG, 4. AUGUST 2020                    Seufzer eines Ungeliebten WoO 118 (1794/1795)            Giovanni an die Covent Garden zurück.                 Particolare interesse hanno destato le sue tra-
 20.30 UHR REITHALLE, ST. MORITZ                                                                                                                            scrizioni per tenore e trio con pianoforte: Win-
                                                                                                      Seine Bearbeitungen für Tenor und Klaviertrio fin-    terreiseN (Sony Classical), Mein Hamburg (Berlin
                                             Jan Schultsz spielt ein originales Hammerklavier von
                                                                                                      den besondere Beachtung: WinterreiseN (Sony           Classics) und Meine schönsten Weihnachtslieder
                                             Carl Strobel, Wien 1824, restauriert im Laboratorio di
                                             Restauro del Fortepiano in Florenz.                      Classical), Mein Hamburg (Berlin Classics) und Mei-   (Sony Classical).
                                             Jan Schultsz suona su un fortepiano originale di Carl    ne schönsten Weihnachtslieder (Sony Classical).
                                             Strobel, Vienna 1824, restaurato nel Laboratorio di                                                            Inoltre ha pubblicato 13 album solistici molto lodati
                                             Restauro del Fortepiano a Firenze.                       Ausserdem veröffentlichte er 13 von der Kritik        dalla critica, fra i quali uno dedicato a Die Schöne
                                                                                                      hochgelobte Solo Alben, unter anderem Die Schö-       Müllerin, un altro ai Lieder di Strauss, oltre alle due
                                                                                                      ne Müllerin und Strauss Lieder, Gluck Arias und       antologie Gluck Arias e Schubert Arien.
                                             Konzert ohne Pause                                       Schubert Arien.
                                             Concerto senza intervallo

26   E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                       E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   27
BEETHOVENS                                              «Nimm sie hin denn, diese Lieder,
                                                                                                                                                                                       Die ich dir, Geliebte, sang,

                                                                                                                               LIEDER                                                 Singe sie dann abends wieder
                                                                                                                                                                                      Zu der Laute süssem Klang.»

                                                                     JAN SCHULTSZ
                                                                     HAMMERFLÜGEL                                  DE
                                                                                                                        Beethovens Lieder sind immer noch viel zu sel-
                                                                                                                        ten in Konzerten zu hören. Dabei war er es, der
                                                                                                                                                                               IT
                                                                                                                                                                                      I Lieder di Beethoven si sentono sempre trop-
                                                                                                                                                                                      po poco in concerto. Eppure è stato proprio
                                                                                                                  die Gattung Lied überhaupt erst in den Konzertsaal          Beethoven il primo a portare il genere Lied nella
                                                                                                                  holte, und er nahm sie genau so ernst wie seine ande-       sala da concerto e lo ha preso con la stessa serietà
                                                                                                                  ren Werke. Sorgfältig wählte er die Texte aus und feilte    con cui ha affrontato tutte le sue altre composizio-
                                                                                                                  oft lange an einer Vertonung, bis ihn die Verbindung        ni. Sceglieva i testi accuratamente e spesso ne li-
                                                                                                                  von Text und Musik zufriedenstellte. Überdies war er        mava a lungo l’intonazione finché l’intreccio di testo
 DE
       Jan Schultsz ist international als Dirigent und     IT
                                                                 Jan Schultsz è attivo a livello internaziona-
                                                                                                                  der Erfinder des Liedzyklus. Vor ihm war noch nie-          e musica lo soddisfaceva pienamente. Per di più fu
       Pianist tätig. Als Liedbegleiter tritt er regel-          le come direttore e pianista. Come accom-
                                                                                                                  mand auf die Idee gekommen, einzelne Lieder zu ei-          lui a inventare il ciclo di Lieder. Prima di lui a nessuno
mässig mit namhaften Sängerinnen und Sängern              pagnatore di Lieder si esibisce regolarmente con
                                                                                                                  ner grösseren zusammenhängenden Einheit zu ver-             era mai venuto in mente di legare fra di loro singoli
auf, unter ihnen Cecilia Bartoli, Noëmi Nadelmann,        cantanti rinomati, tra cui Cecilia Bartoli, Noëmi Na-
                                                                                                                  binden. An die ferne Geliebte ist der erste Liedzyklus      Lieder in un più ampio organismo unitario. An die
Oliver Widmer, Malin Hartelius, Thomas Oliemans           delmann, Oliver Widmer, Malin Hartelius, Thomas
                                                                                                                  der Musikgeschichte, ohne den Werke wie Schuberts           ferne Geliebte è il primo ciclo liederistico della storia
oder Ian Bostridge. Als Dirigent leitet er vor allem      Oliemans o Ian Bostridge. Come direttore è impeg-
                                                                                                                  Die schöne Müllerin nicht denkbar wären.                    musicale, senza cui non sarebbero pensabili lavori
Orchester in der Schweiz, in Holland, Österreich,         nato con orchestre specialmente in Svizzera, Olan-
                                                                                                                                                                              come Die schöne Müllerin di Schubert.
Tschechien, Ungarn sowie in China und Südameri-           da, Austria, Repubblica Ceca, Ungheria oltre a Cina
                                                                                                                  Das Instrument, das Jan Schultsz heute Abend spielt,
ka. An den Opernhäusern von Oslo, Budapest und            e Sudamerica. Nei teatri d’opera di Oslo, Budapest
                                                                                                                  wurde 1824 in Wien gebaut – in jenem Jahr, als Bee-         Lo strumento che Jan Schultsz suona stasera è
Liège war er für diverse Produktionen verpflich-          e Liegi è stato ingaggiato per diverse produzioni.
                                                                                                                  thoven, schon völlig ertaubt, die Uraufführung seiner       stato costruito a Vienna nel 1824 – nell’anno cioè
tet. Im Jahr 2000 gründete er die Opera St. Moritz        Nel 2000 ha fondato l’Opera St. Moritz di cui fino al
                                                                                                                  9. Synfonie im dortigen Theater am Kärntnertor di-          in cui Beethoven, già completamente sordo, dires-
und war bis 2012 deren Künstlerischer Leiter. Er ist      2012 è stato direttore artistico. È cofondatore del
                                                                                                                  rigierte. Es stammt aus der Werkstatt des Klavier-          se la prima esecuzione della sua Nona Sinfonia nel
Mitbegründer der Samedan Brassweek, und seit              Samedan Brassweek e dal 2008 direttore artisti-
                                                                                                                  bauers Carl Strobel und wurde vor einigen Jahren            Teatro viennese di Porta Carinzia. Questo fortepia-
2008 Intendant des Engadin Festivals. Sein breites        co del Festival dell’Engadina. Il suo ampio reperto-
                                                                                                                  im Laboratorio di Restauro del Fortepiano in Florenz        no proviene dal laboratorio del costruttore di piano-
Repertoire enthält unbekannte Opern von Rossini,          rio comprende opere poco note di Rossini, Bellini
                                                                                                                  wieder in Stand gesetzt. Beethoven selber probierte         forti Carl Strobel ed è stato rimesso a nuovo alcuni
Bellini und Verdi. Als Pianist hat er die komplette       e Verdi. Come pianista ha registrato su cd l’opera
                                                                                                                  verschiedene Flügel von verschiedenen Klavierbau-           anni fa nel Laboratorio di Restauro del Fortepiano a
Klavierkammermusik der Schweizer Komponisten              omnia per pianoforte dei compositori svizzeri J. J.
                                                                                                                  ern aus, seine Ansprüche waren hoch. Sein letztes           Firenze. Lo stesso Beethoven era solito provare di-
J. J. Raff und Hans Huber auf CD eingespielt. Seine       Raff und Hans Huber. La sua incisione della Schö-
                                                                                                                  Instrument bestellte er bei Conrad Graf, dem k&k            versi strumenti, e di diversi costruttori, per cercare
Aufnahme von Schuberts Die schöne Müllerin mit            ne Müllerin di Schubert con Werner Güra (2000) è
                                                                                                                  Hof-Klaviermacher, bei dem Carl Strobel sein Hand-          di soddisfare le proprie esigenze che erano alte. Il
Werner Güra (2000) wurde mit dem Diapason d’or            stata premiata col Diapason d’or. Nel 2018 è uscita
                                                                                                                  werk gelernt hatte.                                         suo ultimo strumento fu commissionato a Conrad
ausgezeichnet. 2018 erschien eine Aufnahme der            una registrazione delle sonate per violino di Brahms
                                                                                                                  Hammerflügel aus der Zeit haben schmalere Tasten            Graf, fornitore dell’Imperial Casa, presso il quale Carl
Violin-Sonaten von Brahms, auf der er die Violinis-       in cui accompagna la violinista Leila Schayehg su un
                                                                                                                  und einen leichteren Anschlag als die modernen Kla-         Strobel aveva imparato il mestiere.
tin Leila Schayehg auf einem Streicher-Flügel von         pianoforte a coda Streicher del 1871. Jan Schultsz,
                                                                                                                  viere. Damit lässt sich schneller und brillanter spielen,   I fortepiani di quell’epoca hanno tasti più stretti e
1871 begleitet. Jan Schultsz, der zunächst in seiner      che inizialmente ha studiato corno e pianoforte ad
                                                                                                                  und abrupte Dynamikwechsel sind besser zu be-               un tocco più leggero rispetto ai pianoforti moderni.
Heimatstadt Amsterdam sowie in Basel und Laus-            Amsterdam, dov‘è nato, così come a Basilea e Lo-
                                                                                                                  werkstelligen. Mit ihren Leder-überzogenen Häm-             Con i loro martelletti coperti di cuoio, la meccanica
anne Horn und Klavier studierte, ist Professor für        sanna, è docente di musica da camera e interpreta-
                                                                                                                  merchen, ihrer ganz aus Holz bestehenden Bauweise           interamente in legno e i diversi pedali a disposizio-
Kammermusik und Liedgestaltung an der Hoch-               zione liederistica (Liedgestaltung) alla Hochschule
                                                                                                                  und den verschiedenen Pedalen eröffnen Hammer-              ne, i fortepiani rivelano alle orecchie dello spettato-
schule für Musik in Basel.                                für Musik di Basilea.
                                                                                                                  flügel heutigen Ohren ganz neue Klangfarben.                re di oggi timbri completamente nuovi.

28    E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                          E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   29
M OM DOE DR ENR EN EB A BUAMU AMT AE TR EI A
                                                                                                                     R IL AI EL N
                                                                                                                                I E N

                                                                          ALLESALRLU
                                                                                   ESNRDUU
                                                                                         NMDSUBMASUEBN
                                                                                                     AUEN

                                                                           -   Bau-chBea  muiechemie                  -   Garte- nGbaarutenbau
                                                                           -   Troc-keTnrboa ckuenbau                 -   Sonn-eSnoscnhnierm  nsechirme
                                                                           -   Tiefb- aTuiefbau                       -   Fliese- nFliesen
                                                                           -   Hoc-hbHaouchbau                        -   Natu-rsN  teaintuersteine
                                                                           -   Dien- stlDeiestnusntlgeeisntungen      -   Parke- ttParkett

                                                                                                   MOBAU Schweiz
                                                                                                         MOBAUAG,Schweiz
                                                                                                                    Rheinrütenen
                                                                                                                         AG, Rheinrütenen
                                                                                                                                 16, 720516,
                                                                                                                                          Zizers,
                                                                                                                                             7205 T 081
                                                                                                                                                    Zizers,
                                                                                                                                                        300 T 081
                                                                                                                                                              06 40,
                                                                                                                                                                  300F 06
                                                                                                                                                                       08140,
                                                                                                                                                                           300F 081
                                                                                                                                                                                06 41
                                                                                                                                                                                    300 06 41
                                                                                                                                    www.mobau.ch , info@mobau.ch
                                                                                                                                           www.mobau.ch  , info@mobau.ch

   La
LaLa  Punt
   Punt    unterstützt
         unterstützt    das
                         das
                       das  Engadin
                             Engadin
                           Engadin  Festival
                                     Festival
                                   Festival
undund
  und  wünscht
     wünscht     allen
               allen   Gästen
                       Gästen
                     Gästen   und
                               und
                             und  Einheimischen
                                   Einheimischen
                                 Einheimischen
   erlebnisreiche
  erlebnisreiche
erlebnisreiche    und
                und    klangvolle
                     klangvolle   Konzerte.
                                  Konzerte.
                                Konzerte.
    LaPunt
   La
a Punt Punt Ferien
            Ferien
        Ferien
hesaChesa
   Chesa   Cumünela
          Cumünela
      Cumünela       || CH-7522
                 | CH-7522        La
                                  LaPunt
                              La Punt PuntChamues-ch
                                           Chamues-ch
                                       Chamues-ch                                      Via Suot Chesas 8a          CH-7512 Champfèr         T: +41 81 830 03 10      architektur@hinzer.ch      www.hinzerarchitektur.ch
   TT+41
 +41  +41(0)81
     (0)81(0)81
            854 854 24
                    24|77
                24 77    77 | Flapunt@engadin.ch
                         F +41  +41  (0)81
                                 (0)81 854 854
                                           38 7738| lapunt@estm.ch
                                                    77 | lapunt@estm.ch
ÜBERAUS RAFFINIERT UND VIRTUOS (THE ARTS DESK)

                                                                      PROGRAMM                                                        KSENIJA                                       «EINE VERBLÜFFEND
                                                                                                                                                                                  VOLLENDETE KÜNSTLERIN»
                                                                                                                                     SIDOROVA                                                   Classical Source

                                                              Fritz Kreisler (1875-1962):                          6’     DE
                                                                                                                                «Überaus raffiniert und virtuos» (The Arts        IT
                                                                                                                                                                                       «Di estremo virtuosismo e raffinatezza»
                                                              Präludium und Allegro im Stile von Gaetano Pugnani                Desk), eine «verblüffend vollendete Künst-             (The Arts Desk) – Ksenija Sidorova è l’am-
                                                                                                                         lerin» (Classical Source) – Ksenija Sidorova ist        basciatrice della fisarmonica classica. Alla sua
                                                              Manuel de Falla (1876-1946)                          12’   die Botschafterin des klassischen Akkordeons. In        maniera unica e carismatica rivela al pubblico
                                                              Siete canciones populares españolas                        ihrer einzigartigen und charismatischen Art führt       l’enorme versatilità del suo strumento. Il suo vas-
                                                              1. El paño moruno                                          sie dem Publikum die enorme Vielfalt ihres Instru-      to repertorio comprende lavori che vanno da Bach
                                                              2. Seguidilla murciana
                                                                                                                         ments vor. Ihr breites Repertoir umfasst Werke von      a Piazzolla e Erkki-Sven Tüür, come pure concerti
                                                              3. Asturiana
                                                                                                                         Bach bis Piazzolla, von Efrem Podgaits und Václav       per fisarmonica composti apposta per lei. Nata nel
                                                              4. Jota
                                                              5. Nana                                                    Trojan bis Erkki-Sven Tüür und George Bizet eben-       1988 a Riga (Lettonia), ha cominciato a suonare la
                                                              6. Canción                                                 so wie Konzerte für Akkordeon, die eigens für sie       fisarmonica all’età di otto anni, incoraggiata dalla
                                                              7. Polo                                                    komponiert wurden. 1988 in Riga (Lettland) gebo-        nonna, e in seguito ha studiato alla Royal Academy
                                                                                                                         ren, begann sie im Alter von acht Jahren, ermutigt      of Music di London con Owen Murray. Nel 2009 le è
                                                              Béla Bartók (1881-1945)                              6’    durch ihre Grossmutter, Akkordeon zu spielen und        stato assegnato il «Friends of the Royal Academy

KSENIJA SIDOROVA
                                                              Rumänische Volkstänze                                      studierte später an der Royal Academy of Music          of Music Wigmore Award», che le ha consentito
                                                              1. Jocul cu bâta (Der Tanz mit dem Stabe)                  in London bei Owen Murray. 2009 wurde ihr der           di debuttare nello stesso anno alla Wigmore Hall.
                                                              2. Brâul (Gürteltanz)                                      «Friends of the Royal Academy of Music Wigmore          Nel 2015 ha suonato alla Royal Albert Hall accanto

AKKORDEON                                                     3. Pe Loc (Der Stampfer)
                                                              4. Buciumeana (Tanz aus Butschum)
                                                              5. Poarga româneasca (Rumänische Polka)
                                                                                                                         Award» zugesprochen, der ihr im selben Jahr das
                                                                                                                         Debut in der Wigmore Hall ermöglichte. 2015 war
                                                                                                                                                                                 a Sting per la festa di compleanno di Bryn Terfel e
                                                                                                                                                                                 nel 2017 è stata premiata con un ECHO come mu-

AVI AVITAL                                                    6. Maruntel (Schnell-Tanz)                                 sie in der Royal Albert Hall bei der Geburtstagsfeier   sicista dell’anno. Accanto ad Avi Avital collabora
                                                                                                                         von Bryn Terfel an der Seite von Sting zu erleben.      regolarmente con Nemanja, Andreas Ottensamer,
                                                              Heitor Villa-Lobos (1887-1959)                       5’    2017 wurde sie mit einem ECHO als Instrumentalis-       Miloš Karadaglić, il Quartetto Goldmund, Juan Die-

MANDOLINE                                                     Bachiana Brasilieras Nr. 5 / Aria (Cantilena)

                                                              Camille Saint-Saëns (1835-1921)                      10’
                                                                                                                         tin des Jahres ausgezeichnet. Sie tritt mit Orches-
                                                                                                                         tern wie dem NDR Elbphilharmonie Orchester, dem
                                                                                                                         Orchestre Philharmonique du Luxembourg, dem
                                                                                                                                                                                 go Flórez, Nicola Benedetti e Joseph Calleja.

                                                                                                                                                                                 Nel 2016 è uscito da Deutsche Grammophon il suo
 MITTWOCH, 5. AUGUST 2020                                     Introduction et Rondo Capriccioso a-Moll op. 28            MDR Sinfonieorchester Leipzig, dem Atlanta Sym-         primo cd Carmen.
 17.00 UHR | 20.30 UHR                                                                                                   phony Orchestra und dem NHK Symphony Orche-
                                                              Sergej Rachmaninov (1873-1943)                       6’
                                                                                                                         stra Tokyo auf. Musikalische Parter, mit denen sie
                                                              «Vocalise» op. 34/14
 REITHALLE, ST. MORITZ                                                                                                   oft zusammenarbeitet, sind neben Avi Avital Ne-
                                                              Nikolai Budashkin (1910-1988)                        7’    manja Andreas Ottensamer, Miloš Karadaglić, das
             PATRONAT KONZERT 17.00 UHR: GEMEINDE CELERINA
                                                              Concerto für Mandoline in a-Moll                           Goldmund Quartet, Juan Diego Flórez, Nicola Bene-
             PATRONAT KONZERT 20.30 UHR: GEMEINDE SILS
                                                                                                                         detti und Joseph Calleja.

                                                              Konzert ohne Pause                                         2016 erschien ihre erste CD-Veröffentlichung Car-
                                                              Concerto senza intervallo                                  men bei der Deutschen Grammophon.

32   E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                          E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   33
AVI AVITAL                        «EXPLOSIV CHARISMATISCHE
                                                             LIVE-AUFTRITTE»
                      MANDOLINE                                        New York Times

                                                                                                                             KLASSIK TRIFFT
                                                                                                                              VOLKSMUSIK

 DE
     Als erster Mandolinist, der für den Grammy          IT
                                                               Come primo mandolinista mai nominato               DE
                                                                                                                        Ksenija Sidorova und Avi Avital nehmen ihr Pu-           IT
                                                                                                                                                                                       Ksenija Sidorova e Avi Avital conducono il loro
     Award nominiert wurde, ist Avi Avital einer               per il Grammy Award, Avi Avital è uno dei                blikum mit auf eine musikalische Reise durch                   pubblico attraverso un viaggio che li porta in
der führenden Botschafter seines Instruments.           più eminenti ambasciatori del suo strumento nel          Italien, Spanien, Rumänien, Brasilien, Frankreich, Ge-         Italia, Spagna, Romania, Brasile, Francia, Georgia e
Mehr als 90 Werke sind für ihn geschrieben wor-         mondo. Per lui sono stati scritti oltre 90 lavori e      orgien und Russland. Fritz Kreisler, ein Wiener Gei-           Russia. Fritz Kreisler, virtuoso viennese di violino,
den, und es zählt es zu seinen Verdiensten, der         fra i suoi meriti c’è quello di aver spianato al man-    genvirtuose, tat jedenfalls so, als sei das Präludium          aveva fatto finta che il suo Preludio e Allegro fosse
Mandoline den Weg auf die grosse Bühne geeb-            dolino la via dei grandi palcoscenici. Si è esibito      und Allegro ein altes italienisches Meisterwerk. Dass          un antico lavoro di scuola italiana. Non c’era bisogno
net zu haben. Er tritt mit renommierten Orches-         in tutto il mondo con orchestre prestigiose e in         er es selber komponiert hatte, brauchte ja niemand zu          che si sapesse in giro che invece l’aveva scritto lui. Lo
tern auf der ganzen Welt auf. Dabei entwickelte         questo modo ha sviluppato strette collaborazio-          wissen. Umgekehrt machte es der Spanier Manuel de              spagnolo Manuel de Falla fece il contrario: durante
sich eine enge Zusammenarbeit mit Dirigenten            ni con direttori come Zubin Mehta, Kent Nagano,          Falla: Als er sich längere Zeit in Paris aufhielt, erinnerte   un soggiorno piuttosto lungo a Parigi, si ricordò di
wie Zubin Mehta, Kent Nagano, Ton Koopman und           Ton Koopman e Giovanni Antonini. Fra i suoi soda-        er sich an Lieder seiner Heimat und machte daraus              alcuni canti della sua terra e da quello spunto ricavò
Giovanni Antonini. Künstlerische Partnerschaften        lizi artistici ricordiamo almeno quelli con Andreas      seine berühmten Canciones populares españolas.                 le celebri Canciones populares españolas. Bartók,
pflegt er u.a. mit Andreas Scholl, Juan Diego Flórez,   Scholl, Juan Diego Flórez, Dawn Upshaw, Giora            Bartók als der wohl berühmteste und konsequentes-              il più famoso e sistematico raccoglitore di musica
Dawn Upshaw, Giora Feidman und Ray Chen. Als            Feidman e Ray Chen. Con la Deutsche Grammo-              te Sammler von Volksmusik, lauschte die Melodien               popolare, ascoltò le melodie delle Danze popolari
exklusiver Künstler der Deutschen Grammophon            phon, che ha l’esclusiva delle sue registrazioni, ha     der Rumänischen Volkstänze direkt von rumänischen              rumene direttamente da musicisti rumeni che suo-
hat er mehrere Aufnahmen eingespielt.                   inciso diversi cd.                                       Musikanten ab, die in verschiedenen Gegenden Sie-              navano in diverse regioni della Transilvania durante
                                                                                                                 benbürgens bei Dorffesten aufspielten. Villa-Lobos             le feste di paese. Quanto a Villa-Lobos, aveva fatto
Avi Avital wurde in Be’er Sheva im Süden Israels        Avi Avital è nato a Be’er Sheva, nel sud di Israele. A   wiederum experimentierte damit, dass er Strassen-              l’esperimento di far suonare a musicisti di strada di
geboren. Mit acht Jahren lernte er das Mandoli-         otto anni imparò a suonare il mandolino e più tardi      musikern in Rio de Janeiro Musik von Bach zu spielen           Rio de Janeiro varie composizioni di Bach, renden-
nenspiel und studierte später an der Jerusalem          studiò all’Accademia Musicale di Gerusalemme e           gab und dabei feststellte, dass dies für sie eine absolut      dosi conto di quanto per loro risultasse naturale e
Music Academy und dem Conservatorio Cesare              al Conservatorio Cesare Pollini in Padua, dove ha        natürliche und unkomplizierte Angelegenheit war. So            semplice. Così compose con le Bachiana Brasileiras
Pollini in Padua, wo er mit Ugo Orlandi arbeitete.      lavorato con Ugo Orlandi. Nel 2007 è stato il pri-       komponierte er mit den Bachiana Brasileiras seine              una propria sintesi di musiche bachiane e brasiliane.
2007 gewann er als erster Mandolinist die Aviv          mo mandolinista a vincere la Aviv Competition.           eigene Synthese von Bach und brasilianischer Musik.            Saint-Saëns catturò nel suo dittico virtuosistico In-
Competition. Avi Avital spielt eine Mandoline des       Avi Avital suona un mandolino del liutaio israeliano     Saint-Saëns fing in seinem Virtuosenstück Introduc-            troduction et Rondo Capricioso il profumo frivolo e
israelischen Geigenbauers Arik Kerman.                  Arik Kerman.                                             tion et Rondo Capricioso das wild-frivole Parfum der           scapigliato dei salons parigini, Rachmaninov impiegò
                                                                                                                 Pariser Salons ein, Rachmaninov verwendete für sei-            per il suo Vocalise un canto popolare georgiano e in
                                                                                                                 ne Vocalise ein Volkslied aus Georgien, und Budashkin          maniera analoga Budashkin nel suo Concerto riunì,
                                                                                                                 verband in seinem Concerto ebenfalls, wie es in der            come all’epoca era ben visto in Unione Sovietica,
                                                                                                                 Sowjetunion damals gern gesehen war, klassische                musica classica con melodie popolari russe.
                                                                                                                 Musik mit Volksmusik aus Russland.

34    E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4                                                                                                                                                                           E N G A D I N F E S T I VA L N ° 4   35
Zu Besuch bei
                                                                                                               Karl dem Grossen
                                                                                                               12 Jahrhunderte Kunst-, Bau- und Klostergeschichte
                                                                                                               364 Tage im Jahr
ITALIANITÀ IN CELERINA
GIACOMO‘S RISTORANTE
Willkommen in unserem à la carte Restaurant, wo sie Mario Azzato persönlich ans
Mittelmeer entführt. Geniessen Sie raffiniert schlichte Küche und perfekt passende
Weine – aber Vorsicht: er sammelt Stammgäste.                                         Das Museum Kloster St. Johann in Müstair hat für Sie geöffnet:
Saisonales 3-Gang Menu CHF 75. Gerne nehmen wir Ihre Reservation unter
                                                                                      Montag – Samstag 9 – 17 Uhr | Sonn- und Feiertage ab 13.30 Uhr
+41 81 836 56 56 entgegen.
                                                                                      Führungen vom 28. Juni bis 25. Oktober 2020:
Öffnungszeiten im Sommer
Freitag – Montag: 18.30 Uhr – 22.00 Uhr                                               Kirche und Klostermuseum:                                   Heiligkreuzkapelle:
                                                                                      Montag – Samstag 10.30 Uhr und 13.30 Uhr                    Dienstag und Samstag 15.30 Uhr
                                                                                      Sonn- und Feiertage 14 Uhr

                                                                                      Der Klosterladen hat täglich bis 18 Uhr geöffnet
CRESTA PALACE · 7505 Celerina / St. Moritz · Via Maistra 75 · T +41 (0)81 836 56 56                                                                                                                    •       W
                                                                                                                                                                                                                   E LT E R B E
                                                                                                                                                                                                                                   •

                                                                                                                                                                                                  W

                                                                                                                                                                                                                                            AL
                                                                                                                                                                                               OR

                                                                                                                                                                                                                                       ONDI
                                                                                                                                                                                              LD HER
www.crestapalace.ch · mail@crestapalace.ch

                                                                                                                                                                                                                                   E M
                                                                                                                                                                                                                                  IN
                                                                                                                                                                                                 IT
                                                                                                                                                                                                       A
                                                                                                                                                                                                           G                       O
                                                                                                                                                                                                               E               M
                                                                                                                                                                                                                   •
                                                                                                                                                                                                                       PATRI

                                                                                                                                                                           Organisation der   Benediktinerinnen-Kloster
                                                                                      Kloster St. Johann | Klostermuseum | CH-7537 Müstair | www.muestair.ch         Vereinten Nationen für   St. Johann in Müstair
                                                                                                                                                                     Bildung, Wissenschaft    Welterbe seit 1983
                                                                                                                                                                                und Kultur
Sie können auch lesen