STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 - Gebrauchsanleitung Notice d'emploi Istruzioni d'uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Notice d’emploi Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 54 I Istruzioni d’uso 55 - 80
deutsch Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Arbeitstechnik 2 Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Original Gebrauchsanleitung Blasgerät komplettieren 8 Saughäcksler komplettieren 10 Dieses Produkt wurde mit modernen Kraftstoff 11 Fertigungsverfahren und umfangreichen Kraftstoff einfüllen 12 Qualitätssicherungsmaßnahmen Motor starten / abstellen 13 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, Luftfilter reinigen 15 damit Sie mit diesem Gerät zufrieden Vergaser einstellen 17 sind und problemlos damit arbeiten Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Zündkerze 17 können. Motorlaufverhalten 18 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät Gerät aufbewahren 18 haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Wartungs- und Pflegehinweise 19 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Vertriebsgesellschaft. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 20 Ihr Wichtige Bauteile 21 Technische Daten 22 Reparaturhinweise 23 Entsorgung 24 EU-Konformitätserklärung 24 Dr. Nikolas Stihl Anschriften 25 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-296-7521-E. VA6.F20. 0000008473_004_D Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 1
deutsch des Lieferumfanges in Form, Technik Zu dieser und Ausstattung müssen wir uns Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung deshalb vorbehalten. Arbeitstechnik Aus Angaben und Abbildungen dieser Besondere Sicherheits- Bildsymbole Gebrauchsanleitung können deshalb maßnahmen sind beim keine Ansprüche abgeleitet werden. Arbeiten mit einem Bildsymbole, die auf dem Gerät Motorgerät nötig. angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Die gesamte Gebrauchs- Abhängig von Gerät und Ausstattung anleitung vor der ersten können folgende Bildsymbole am Gerät Inbetriebnahme aufmerk- angebracht sein. sam lesen und für Kraftstofftank; Kraftstoff- späteren Gebrauch gemisch aus Benzin und sicher aufbewahren. Motoröl Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung Kraftstoffhandpumpe kann lebensgefährlich betätigen sein. Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Kennzeichnung von Textabschnitten Behörden für Arbeitsschutz und andere beachten. Wer zum ersten Mal mit dem Gerät WARNUNG arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklären lassen, Warnung vor Unfall- und wie man damit sicher umgeht – oder an Verletzungsgefahr für Personen sowie einem Fachlehrgang teilnehmen. vor schwerwiegenden Sachschäden. Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerät arbeiten – ausgenommen HINWEIS Jugendliche über 16 Jahre, die unter Warnung vor Beschädigung des Aufsicht ausgebildet werden. Gerätes oder einzelner Bauteile. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Technische Weiterentwicklung Wird das Gerät nicht benutzt, muss es so abgestellt werden, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem STIHL arbeitet ständig an der Zugriff sichern. Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen 2 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Der Benutzer ist verantwortlich für Körperliche Eignung Der Einsatz des Geräts für andere Unfälle oder Gefahren, die gegenüber Zwecke ist nicht zulässig und kann zu anderen Personen oder deren Eigentum Unfällen oder Schäden am Gerät führen. auftreten. Wer mit dem Gerät arbeitet, muss Keine Änderungen am Produkt ausgeruht, gesund und in guter vornehmen – auch dies kann zu Unfällen Gerät nur an Personen weiter geben Verfassung sein. oder Schäden am Gerät führen. oder ausleihen, die mit diesem Modell und seiner Handhabung vertraut sind – Wer sich aus gesundheitlichen Gründen stets die Gebrauchsanleitung mitgeben. nicht anstrengen darf, sollte einen Arzt Bekleidung und Ausrüstung fragen, ob die Arbeit mit einem Der Einsatz Schall emittierender Geräte Motorgerät möglich ist. kann durch nationale wie auch örtliche, Vorschriftsmäßige Bekleidung und Nur Träger von Herzschrittmachern: Die Ausrüstung tragen. lokale Vorschriften zeitlich begrenzt sein. Zündanlage dieses Gerätes erzeugt ein sehr geringes elektromagnetisches Die Kleidung muss Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn Feld. Ein Einfluss auf einzelne zweckmäßig sein und alle Bauteile unbeschädigt sind. Herzschrittmacher-Typen kann nicht darf nicht behindern. Eng völlig ausgeschlossen werden. Zur anliegende Kleidung, Zur Reinigung des Gerätes keine Kombianzug, keinen Hochdruckreiniger verwenden. Der Vermeidung von gesundheitlichen Risiken empfiehlt STIHL den Arbeitsmantel. harte Wasserstrahl kann Teile des Gerätes beschädigen. behandelnden Arzt und Hersteller des Keine Kleidung, keinen Herzschrittmachers zu befragen. Schal, keine Krawatte, Zubehör und Ersatzteile Nach der Einnahme von Alkohol, keinen Schmuck, die in Medikamenten, die das die Luftansaugöffnung Reaktionsvermögen beeinträchtigen gelangen können. Lange Nur solche Teile oder Zubehöre oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Haare so zusammenbin- anbauen, die von STIHL für dieses gearbeitet werden. den und so sichern, dass Gerät zugelassen sind oder technisch sie sich oberhalb der Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Schultern befinden. Bestimmungsgemäße Verwendung Fachhändler wenden. Nur hochwertige Teile oder Zubehöre verwenden. Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen Das Blasgerät ermöglicht eine Sohle tragen. oder Schäden am Gerät bestehen. Beseitigung von Laub, Gras, Papier, STIHL empfiehlt STIHL Original Teile und Ähnlichem, z. B. in Gartenanlagen, WARNUNG und Zubehör zu verwenden. Diese sind Sportstadien, Parkplätzen oder Einfahrten. Es ist auch geeignet zum Um die Gefahr von in ihren Eigenschaften optimal auf das Augenverletzungen zu Produkt und die Anforderungen des Freiblasen von Pirschpfaden im Forst. reduzieren enganlie- Benutzers abgestimmt. Der Saughäcksler ist zudem für das gende Schutzbrille nach Keine Änderungen am Gerät Aufsaugen von Blättern und anderen Norm EN 166 tragen. Auf vornehmen – die Sicherheit kann leichten, losen und unbrennbaren richtigen Sitz der Schutz- dadurch gefährdet werden. Für Abfällen konzipiert. brille achten. Personen- und Sachschäden, die bei Keine gesundheitsgefährdende "Persönlichen" Schallschutz tragen – der Verwendung nicht zugelassener Materialien blasen oder aufsaugen. z. B. Gehörschutzkapseln. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL jede Haftung aus. BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 3
deutsch STIHL bietet ein umfangreiches Nach dem Tanken den – Festsitz des Zündleitungssteckers Programm an persönlicher Schraub-Tankverschluss prüfen – bei lose sitzendem Stecker Schutzausstattung an. so fest wie möglich können Funken entstehen, die anziehen. austretendes Kraftstoff-Luftgemisch Gerät transportieren entzünden können – Brandgefahr! Dadurch wird das Risiko verringert, dass – Zustand von Gebläserad und sich der Tankverschluss durch die Gebläsegehäuse überprüfen Immer den Motor abstellen. Vibration des Motors löst und Kraftstoff Beim Transport in Fahrzeugen: austritt. Verschleiß am Gebläsegehäuse (Anrisse, Ausbrüche) kann zur – Gerät gegen Umkippen, Verletzungsgefahr durch austretende Beschädigung und Auslaufen von Vor dem Starten Fremdkörper führen. Bei Kraftstoff sichern Beschädigungen am Gebläsegehäuse Gerät auf betriebssicheren Zustand Fachhändler aufsuchen – STIHL Tanken überprüfen – entsprechende Kapitel in empfiehlt den STIHL Fachhändler der Gebrauchsanleitung beachten: Keine Änderung an den Bedienungs- Benzin ist extrem leicht – Kraftstoffsystem auf Dichtheit und Sicherheitseinrichtungen entzündlich – von offe- prüfen, besonders die sichtbaren vornehmen nem Feuer Abstand Teile wie z. B. Tankverschluss, Das Gerät darf nur in betriebssicherem halten – keinen Kraftstoff Schlauchverbindungen, Zustand betrieben werden – verschütten – nicht Kraftstoffhandpumpe (nur bei Unfallgefahr! rauchen. Motorgeräten mit Kraftstoffhandpumpe). Bei Vor dem Tanken Motor abstellen. Undichtigkeiten oder Beschädigung Motor starten Nicht tanken, solange der Motor noch Motor nicht starten – Brandgefahr! heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Gerät vor Inbetriebnahme durch Mindestens 3 Meter vom Ort des Brandgefahr! Fachhändler instand setzen lassen Tankens entfernt und nicht in Tankverschluss vorsichtig öffnen, damit – Gashebel muss leichtgängig sein geschlossenen Räumen. bestehender Überdruck sich langsam und von selbst in die Das Gerät wird nur von einer Person abbauen kann und kein Kraftstoff Leerlaufstellung zurückfedern bedient – keine weiteren Personen im herausspritzt. – Stellhebel/Taster muss sich leicht Arbeitsbereich dulden – auch nicht beim Tanken nur an gut belüfteten Orten. auf STOP bzw. 0 betätigen lassen Starten. Wurde Kraftstoff verschüttet, Gerät – Handgriffe müssen sauber und Motor nicht aus der Hand anwerfen – sofort säubern – keinen Kraftstoff an die trocken, frei von Öl und Schmutz Starten wie in der Gebrauchsanleitung Kleidung kommen lassen, sonst sofort sein – wichtig zur sicheren Führung beschrieben. wechseln. des Motorgerätes Nur auf ebenem Untergrund, auf festen Auf Undichtigkeiten ach- – Blasanlage muss vorschriftsmäßig und sicheren Stand achten, Gerät sicher ten! Wenn Kraftstoff montiert sein festhalten. ausläuft, Motor nicht star- Nach dem Anspringen des Motors ten – Lebensgefahr durch können durch den anschwellenden Verbrennungen! Luftstrom Gegenstände (z. B. Steine) hochgeschleudert werden. 4 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Während der Arbeit Auf Hindernisse achten: Unrat, Arbeit sofort einstellen – diese Baumstümpfe, Wurzeln, Gräben – Symptome können unter Anderem Stolpergefahr! durch zu hohe Abgaskonzentrationen Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall verursacht werden – Unfallgefahr! sofort Motor abstellen – Nicht auf einer Leiter, nicht auf Stellhebel/Taster auf STOP bzw. 0 unstabilen Standorten arbeiten. Nicht rauchen bei der Benutzung und in stellen. der näheren Umgebung des Gerätes – Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Brandgefahr! Aus dem Kraftstoffsystem Das Gerät wird nur von einer Person Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – können entzündliche Benzindämpfe bedient – keine weiteren Personen im weil das Wahrnehmen von warnenden entweichen. Arbeitsbereich dulden Geräuschen (Schreie, Signaltöne u. a.) eingeschränkt ist. Bei Staubentwicklung immer Im Umkreis von Staubschutzmaske tragen. 5 m darf sich keine Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei weitere Person guten Licht- und Sichtverhältnissen. Motorgerät lärm- und abgasarm aufhalten – durch Umsichtig arbeiten, andere nicht betreiben – Motor nicht unnötig laufen weggeschleu- gefährden. lassen, Gasgeben nur beim Arbeiten. derte Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Gerät nach der Arbeit auf ebenen, nicht Gegenstände Müdigkeit und Erschöpfung brennbaren Untergrund abstellen. Nicht Verletzungsge- vorzubeugen – Unfallgefahr! in der Nähe von leicht entflammbaren fahr! Materialien (z. B. Holzspäne, Schalldämpfer mit Katalysator können Diesen Abstand auch zu Sachen Baumrinde, trockenes Gras, Kraftstoff) besonders heiß werden. (Fahrzeugen, Fensterscheiben) abstellen – Brandgefahr! einhalten – Gefahr der Das Motorgerät erzeugt Keine Gegenstände durch das Sachbeschädigung! giftige Abgase, sobald Schutzgitter oder Düse ins Innere des der Motor läuft. Diese Niemals in die Richtung Gebläsegehäuses schieben. Durch das Gase können geruchlos von Personen oder Tieren Gebläse können diese mit hoher und unsichtbar sein und blasen – das Gerät kann Geschwindigkeit herausgeschleudert unverbrannte Kohlen- kleine Gegenstände mit werden – Verletzungsgefahr! wasserstoffe und Benzol großer Geschwindigkeit enthalten. Niemals in Bei spürbaren Veränderungen im hochschleudern – geschlossenen oder Laufverhalten (z. B. höhere Vibrationen) Verletzungsgefahr! schlecht belüfteten Räu- Arbeit unterbrechen und Ursachen für Beim Blasen und Saughäckseln (im men mit dem Motorgerät die Veränderungen beseitigen. freien Gelände und in Gärten) auf arbeiten – auch nicht mit Falls das Gerät nicht Kleintiere achten, um diese nicht zu Katalysator-Maschinen. bestimmungsgemäßer Beanspruchung gefährden. Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen unter beengten Verhältnissen stets für oder Sturz) ausgesetzt wurde, lassen. ausreichenden Luftaustausch sorgen – unbedingt vor weiterem Betrieb auf Lebensgefahr durch Vergiftung! betriebssicheren Zustand prüfen – siehe Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, auch "Vor dem Starten". Insbesondere an Abhängen, auf unebenem Gelände – Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, die Dichtheit des Kraftstoffsystems und Rutschgefahr! Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes die Funktionstüchtigkeit der Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nicht nachlassender Konzentrationsfähigkeit, BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 5
deutsch betriebssicheres Gerät auf keinen Fall beim Freiblasen von ebenen Flächen, weiter benutzen. Im Zweifelsfall die mit Sägespänen, Laub, Schnittgras Fachhändler aufsuchen. o. Ä. bedeckt sind. Blasgerät anwenden Saugeinrichtung anwenden Anbau-Hinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser Gebrauchsanleitung beachten. WARNUNG 295BA052 KN Das Gerät nur mit komplett montiertem Saugrohr und montiertem, geschlossenem Fangsack betreiben – Verletzungsgefahr! Das Blasgerät ist für Einhand- Bedienung ausgelegt. Es muss von der Bedienungsperson mit der rechten HINWEIS Hand am Bedienungsgriff getragen werden. Beim Saugen abrasiver Gegenstände (wie Splitt, Steine, etc.) werden das Motorgerät immer fest in der Hand Gebläserad und das Gebläsegehäuse halten. einem besonders starken Verschleiß Beim Blasen im freien Gelände und in ausgesetzt. Dieser Verschleiß macht Gärten auf Kleinlebewesen achten. sich durch stark abfallende Saugleistung bemerkbar. In diesem Fall 295BA053 KN Nur langsam vorwärts schreitend den Fachhändler aufsuchen. STIHL arbeiten – Austrittsbereich des empfiehlt den STIHL Fachhändler. Blasrohres stets beobachten – nicht rückwärts gehen – Stolpergefahr! Der Saughäcksler ist für Zweihand- Beim Saugen von nassem Laub kann Bedienung ausgelegt. Er muss von der das Gebläse oder der Krümmer Bedienungsperson mit der rechten verstopfen. WARNUNG Hand am Bedienungsgriff und mit der Zum Beseitigen von Verstopfungen im Das Gerät nur mit komplett montiertem linken Hand am Griff des Gehäuses Gerät: Blasrohr betreiben – Verletzungsgefahr! getragen werden. – Gerät ausschalten Die Runddüse eignet sich besonders Den Traggurt des Fangsackes über eine beim Einsatz in unebenem Gelände Schulter hängen. Ablegen des Geräts – Krümmer und Saugrohr abbauen – (z. B. Wiesen und Rasenflächen). zusammen mit dem Fangsack üben, siehe "Saughäcksler komplettieren" Die Flachdüse (im Lieferumfang damit das Gerät im Notfall schnell vom – Krümmer und Gebläsegehäuse enthalten oder als Sonderzubehör Körper entfernt werden kann – reinigen erhältlich) erzeugt einen flachen Verletzungsgefahr! Beim Saugen im freien Gelände und in Luftstrom, der sich gezielt und Gärten auf Kleinlebewesen achten. kontrolliert einsetzen lässt; besonders 6 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Keine heißen oder bren- Arbeitstechnik Vibrationen nenden Materialien (z. B. heiße Asche, glimmende Zur Minimierung der Blaszeit Rechen Längere Benutzungsdauer des Zigaretten) aufsaugen – und Besen benutzen, um Motorgerätes kann zu Verletzungsgefahr durch Schmutzteilchen vor dem Blasen zu vibrationsbedingten Feuer! lockern. Durchblutungsstörungen der Hände Niemals entzündliche führen ("Weißfingerkrankheit"). Empfohlene Arbeitstechnik zur Flüssigkeiten (z. B. Kraft- Minimierung von Luftverschmutzung: Eine allgemein gültige Dauer für die stoff) oder mit Benutzung kann nicht festgelegt entzündlichen Flüssigkei- – Bei Bedarf frei zu blasende werden, weil diese von mehreren ten getränkte Materialien Oberfläche befeuchten, um starke Einflussfaktoren abhängt. aufsaugen – durch Feuer Staubentwicklung zu vermeiden oder Explosion Gefahr Die Benutzungsdauer wird verlängert – Schmutzteilchen nicht auf tödlicher Verletzungen! durch: Menschen, besonders Kinder, Haustiere, in Richtung offener – warme Hände Vor dem Öffnen des Fenster oder frisch gewaschener Schutzgitters Motor – Pausen Kraftfahrzeuge blasen. abstellen. Das Schutzgit- Die Benutzungsdauer wird verkürzt Schmutzteilchen vorsichtig weg ter muss immer durch: blasen geschlossen und gesi- chert sein, wenn das – Zusammengeblasenen Schmutz in – besondere persönliche Saugrohr nicht montiert Mülleimern entfernen, nicht auf Veranlagung zu schlechter ist – durch Kontakt mit Nachbargrundstücke blasen Durchblutung (Merkmal: häufig rotierenden Teilen Verlet- kalte Finger, Kribbeln) Empfohlene Arbeitstechnik zur zungsgefahr! Außerdem Minimierung von Lärm: – niedrige Außentemperaturen können sonst Schäden am Motor auftreten. – Motorgeräte nur zu vernünftigen – Größe der Greifkräfte (festes Zeiten betreiben - nicht früh am Zugreifen behindert die Morgen, spät in der Nacht oder Durchblutung) während der Mittagsruhe, wenn Bei regelmäßiger, langandauernder Leute gestört werden könnten. An Benutzung des Motorgerätes und bei örtlich vorgegebene Zeiten halten wiederholtem Auftreten entsprechender – Blasgeräte mit der zur Erfüllung der Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird Arbeitsaufgabe niedrigst möglichen eine medizinische Untersuchung Motordrehzahl betreiben empfohlen. – Ausrüstung vor dem Betrieb prüfen, besonders den Schalldämpfer, Wartung und Reparaturen Luftansaugöffnungen und Luftfilter Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 7
deutsch Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Schalldämpfer auf einwandfreien Alle anderen Arbeiten von einem Zustand prüfen. Blasgerät komplettieren Fachhändler ausführen lassen. Nicht mit defektem oder ohne STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Blasrohr anbauen Reparaturen nur beim STIHL Gehörschäden! Fachhändler durchführen zu lassen. Heißen Schalldämpfer nicht berühren – STIHL Fachhändlern werden Verbrennungsgefahr! regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung Der Zustand der Antivibrationselemente gestellt. beeinflusst das Vibrationsverhalten – Antivibrationselemente regelmäßig Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. kontrollieren. 3 Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen 1 296BA016 KN oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Motor abstellen zum Beseitigen von Fragen dazu an einen Fachhändler Störungen. wenden. STIHL empfiehlt STIHL Original N Pfeile (1) zur Deckung bringen Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in N Überwurfmutter so ausrichten, dass ihren Eigenschaften optimal auf das das Symbol ‚ mit den Pfeilen Gerät und die Anforderungen des fluchtet Benutzers abgestimmt. N Blasrohr (2) bis zum Anschlag in die Zur Reparatur, Wartung und Reinigung Aussparung vom Stutzen (3) immer Motor abstellen – einschieben Verletzungsgefahr! – Ausnahme: Vergaser- und Leerlaufeinstellung. Motor bei abgezogenem Zündleitungsstecker oder bei ausgeschraubter Zündkerze nicht mit der Anwerfvorrichtung in Bewegung 296BA017 KN setzen – Brandgefahr durch Zündfunken außerhalb des Zylinders! Motorgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer warten und N Überwurfmutter (4) bis zur Anlage aufbewahren. über den Stutzen schieben Tankverschluss regelmäßig auf N Überwurfmutter (4) in Pfeilrichtung Dichtheit prüfen. drehen, bis Symbol ƒ mit den Nur einwandfreie, von STIHL Pfeilen fluchtet – Überwurfmutter freigegebene Zündkerze – siehe rastet hörbar ein "Technische Daten" – verwenden. Zündkabel prüfen (einwandfreie Isolation, fester Anschluss). 8 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 N Lasche mit einem geeigneten Werkzeug durch die Öffnung an der Überwurfmutter eindrücken N Überwurfmutter in Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen 2 296BA019 KN N Blasrohr abnehmen 5 296BA031 KN 6 a b N Überwurfmutter (4) bis zur Anlage über den Stutzen schieben N Düse (5) in Position (a) (lang) oder Position (b) (kurz) bis zum N Überwurfmutter (4) in Pfeilrichtung Zapfen (6) auf das Blasrohr (2) drehen, bis Symbol ƒ mit den schieben und in Pfeilrichtung Pfeilen fluchtet – Überwurfmutter verriegeln rastet hörbar ein BG 66 2 5 296BA032 KN 1 6 a 296BA018 KN 3 N Düse (5) in Position (a) bis zum Zapfen (6) auf das Blasrohr (2) N Pfeile (1) zur Deckung bringen schieben und in Pfeilrichtung N Überwurfmutter so ausrichten, dass verriegeln das Symbol ‚ mit den Pfeilen fluchtet Blasrohr abbauen N Blasrohr (2) bis zum Anschlag in die Aussparung vom Stutzen (3) einschieben 296BA020 KN N Motor abstellen BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 9
deutsch Saughäcksler komplettieren 8 1 Krümmer montieren 2 269BA030 KN 296BA022 KN 3 N Überwurfmutter (7) bis zur Anlage N Schraubendreher in Lasche (1) 1 2 über den Stutzen schieben einführen und drücken – dadurch 4 N Überwurfmutter (7) in Pfeilrichtung wird das Schutzgitter (2) entriegelt – 295BA058 KN Schutzgitter aufklappen drehen, bis Symbol ƒ mit den Pfeilen fluchtet – Überwurfmutter rastet hörbar ein 3 N Krümmer (1) in den Fangsack (2) 4 bis zur Markierung (Pfeil) einführen Saugrohr komplettieren N Band (3) am Fangsack festziehen und Lasche (4) niederdrücken 296BA023 KN HINWEIS Der Reißverschluss am Fangsack muss N Pfeile (3) zur Deckung bringen geschlossen sein N Überwurfmutter (5) so ausrichten, 295BA080 KN dass die Öffnung mit den Pfeilen (3) fluchtet N Saugrohr bis zum Anschlag in den N Saugrohr und Stutzen (4) des Gebläsegehäuses 6 Saugrohrverlängerung an den einstecken 5 Pfeilen ausrichten, 296BA021 KN zusammenschieben und einrasten N Überwurfmutter (5) über den Stutzen des Gebläsegehäuses Saugrohr montieren schieben N Pfeile (5) zur Deckung bringen N Überwurfmutter so ausrichten, dass N Motor abstellen das Symbol ‚ mit den Pfeilen fluchtet N Krümmer bis zum Anschlag in die Aussparung vom Stutzen (6) einschieben 10 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Kraftstoff Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl betrieben werden. 296BA033 KN 296BA025 KN WARNUNG N Überwurfmutter (5) in Pfeilrichtung N Überwurfmutter bis zum Anschlag Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und drehen, bis sie hörbar einrastet in Pfeilrichtung drehen Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. N Überwurfmutter in Pfeilrichtung N Lasche mit einem geeigneten weiterdrehen und fest anziehen Werkzeug durch die Öffnung an der STIHL MotoMix Überwurfmutter eindrücken Krümmer demontieren N Überwurfmutter weiter in STIHL empfiehlt die Verwendung von Pfeilrichtung bis zum erneuten STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Motor abstellen Anschlag drehen N Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet N Saugrohr abnehmen sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige N Schutzgitter schließen und Mischungsverhältnis. einrasten STIHL MotoMix ist für höchste Motorlebensdauer mit STIHL Zweitaktmotoröl HP Ultra gemischt. 296BA024 KN MotoMix ist nicht in allen Märkten verfügbar. N Lasche mit einem geeigneten Kraftstoff mischen Werkzeug durch die Öffnung an der Überwurfmutter eindrücken N Überwurfmutter in Pfeilrichtung bis HINWEIS zum Anschlag drehen Ungeeignete Betriebsstoffe oder von N Krümmer abnehmen der Vorschrift abweichendes Mischungsverhältnis können zu ernsten Saugrohr demontieren Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können N Motor abstellen Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 11
deutsch Benzin Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Kraftstoff einfüllen Nur Markenbenzin mit einer Oktanzahl Liter Liter (ml) von mindestens 90 ROZ verwenden – 15 0,30 (300) bleifrei oder verbleit. 20 0,40 (400) Benzin mit einem Alkoholanteil über 25 0,50 (500) 10% kann bei Motoren mit manuell verstellbaren Vergasern Laufstörungen N in einen für Kraftstoff zugelassenen verursachen und soll daher zum Betrieb Kanister zuerst Motoröl, dann Gerät vorbereiten dieser Motoren nicht verwendet werden. Benzin einfüllen und gründlich mischen Motoren mit M-Tronic liefern mit einem Benzin mit bis zu 25% Alkoholanteil Kraftstoffgemisch aufbewahren (E25) volle Leistung. Motoröl Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L- für einige Wochen mischen. EGD verwendet werden. Kraftstoffgemisch nicht länger als 30 Tage lagern. Unter Einwirkung von STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl Licht, Sonne, niedrigen oder hohen STIHL HP Ultra oder ein gleichwertiges Temperaturen kann das Hochleistungs-Motoröl vor, um die Kraftstoffgemisch schneller Emissionsgrenzwerte über die unbrauchbar werden. 295BA064 KN Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. Mischungsverhältnis N Kanister mit dem Kraftstoffgemisch N Tankverschluss und Umgebung vor bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = vor dem Auftanken kräftig schütteln dem Auftanken reinigen, damit kein 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin Schmutz in den Tank fällt Beispiele WARNUNG N Gerät so positionieren, dass der Im Kanister kann sich Druck aufbauen – Tankverschluss nach oben weist Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 vorsichtig öffnen. STIHL empfiehlt das STIHL Liter Liter (ml) Einfüllsystem für Kraftstoff N Kraftstofftank und Kanister von Zeit 1 0,02 (20) zu Zeit gründlich reinigen (Sonderzubehör). 5 0,10 (100) Restkraftstoff und die zur Reinigung 10 0,20 (200) benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen! 12 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Kraftstoff einfüllen N Kraftstofftank entleeren Motor starten / abstellen N Kraftstoff-Saugkopf mit einem Keinen Kraftstoff verschütten und den Haken aus dem Tank herausziehen Tank nicht randvoll füllen. und vom Schlauch abziehen Motor starten N Tankverschluss öffnen N neuen Saugkopf in den Schlauch stecken N Kraftstoff einfüllen N Sicherheitsvorschriften beachten N Saugkopf in den Tank zurücklegen N Tankverschluss schließen WARNUNG Nach dem Tanken den Tankverschluss 1 mit der Hand so fest wie möglich 296BA009 KN anziehen. Kraftstoff-Saugkopf wechseln N Balg (1) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist Stellhebel einstellen nur BG 66 C, BG 86, SH 86 295BA069 KN 295BA065 KN N Zum Starten den Stellhebel auf Betriebsstellung F stellen Kraftstoff-Saugkopf jährlich wechseln, dazu: BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 13
deutsch Anwerfen N Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickeln kann 3 296BA007 KN Wenn der Motor läuft Mit dem Stellhebel (2) kann der Gashebel (3) während der Arbeit in beliebiger Stellung arretiert werden. Drehknopf einstellen 3 Bei kaltem Motor 296BA006 KN N Gerät sicher auf den Boden stellen 295BA067 KN N sicheren Stand einnehmen: Gerät mit der rechten Hand am Gehäuse fest an den Boden drücken 296BA008 KN N Drehknopf der Startklappe auf g N mit der linken Hand den Anwerfgriff stellen fassen Bei warmem Motor Ausführung mit ErgoStart N Gashebel (3) kurz betätigen – Drehknopf der Startklappe springt in N Anwerfgriff gleichmäßig die Betriebsstellung F – der Motor durchziehen geht in den Leerlauf Ausführung ohne ErgoStart N Anwerfgriff langsam bis zum ersten spürbaren Anschlag herausziehen 295BA068 KN und dann schnell und kräftig durchziehen N Drehknopf der Startklappe auf < HINWEIS stellen Seil nicht bis zum Seilende Diese Einstellung gilt auch, wenn der herausziehen – Bruchgefahr! Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist. 14 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Motor abstellen Wenn der Motor nicht anspringt Luftfilter reinigen N Prüfen, ob alle Einstellungen (Stellung der Startklappe, Stellhebel BG 56, BG 66, SH 56 in Betriebsstellung F) korrekt sind Verschmutzte Luftfilter vermindern die Leistung des Motors, erhöhen den N Startvorgang wiederholen Verbrauch von Kraftstoff und erschweren das Anwerfen. Der Tank wurde restlos leergefahren und wieder aufgetankt Unterschiedliche Luftfilter 295BA072 KN Je nach Ausführung sind die Geräte mit unterschiedlichen Luftfilter ausgestattet. Die Geräte sind am Luftfiltergehäuse N Stopptaster in Stellung 0 betätigen 1 und am Luftfilter selbst zu – Motor stoppt – Stopptaster federt 296BA009 KN unterscheiden. nach Betätigung zurück Ausführung mit flachem Filtermaterial BG 66 C, BG 86, SH 86 N Balg (1) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist N erneut starten 1 2 295BA073 KN 295BA074 KN N Stellhebel in Stellung 0 bringen – N Filterdeckelschraube (1) nach links Motor stoppt – Stellhebel federt in senkrechte Position drehen nach Betätigung zurück N Filterdeckel (2) abnehmen Weitere Hinweise zum Starten N Umgebung des Luftfilters von grobem Schmutz befreien Sollte der Motor in Stellung g oder beim Beschleunigen ausgehen N Drehknopf der Startklappe auf < stellen –weiter anwerfen bis der Motor läuft BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 15
deutsch Ausführung mit gefaltetem Filtermaterial unter einem Wasserstrahl ausspülen – keine Hochdruckreiniger verwenden 5 Luftfilter trocknen – keine extreme 3 N 2 Wärme zuführen 1 295BA075 KN 2 Luftfilter einsetzen N Luftfilter in das Gehäuse einsetzen 296BA026 KN N Einsatz (3) abziehen und N Filterdeckel aufsetzen und Luftfilter (4) aus dem Filterdeckelschraube im Filtergehäuse (5) entnehmen Uhrzeigersinn eindrehen N Filterdeckelschraube (1) gegen den N Luftfilter austauschen! Uhrzeigersinn herausdrehen Behelfsweise ausklopfen oder ausblasen – nicht auswaschen! N Filterdeckel (2) abnehmen Beschädigte Teile ersetzen! N Umgebung des Luftfilters von grobem Schmutz befreien Filter einsetzen N Luftfilter (4) in das Filtergehäuse (5) einsetzen und Einsatz (3) aufschieben 4 3 N Filterdeckel (2) aufsetzen und Filterdeckelschraube nach rechts in 296BA027 KN waagrechte Position drehen N Luftfilter (3) aus dem Gehäuse (4) entnehmen Luftfilter reinigen N Luftfilter vorsichtig ausklopfen oder mit Druckluft von innen nach außen ausblasen Bei hartnäckiger Verschmutzung oder verklebtem Filtergewebe N Luftfilter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen – Luftfilter von innen nach außen 16 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Zündkerze prüfen Vergaser einstellen Zündkerze Der Vergaser ist ab Werk so N bei ungenügender Motorleistung, abgestimmt, dass dem Motor in allen schlechtem Starten oder Betriebszuständen ein optimales Leerlaufstörungen zuerst die Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird. Zündkerze prüfen 000BA039 KN N nach ca. 100 Betriebsstunden die Leerlauf einstellen Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch A schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen N verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Daten" N Elektrodenabstand (A) prüfen und falls notwendig nachstellen, Wert für Abstand – siehe "Technische 0000-GXX-7919-A0 Zündkerze ausbauen Daten" N Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen Motor bleibt im Leerlauf stehen Mögliche Ursachen sind: N Leerlaufanschlagschraube (LA) im 1 – zu viel Motoröl im Kraftstoff Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor – verschmutzter Luftfilter gleichmäßig läuft 296BA015 KN – ungünstige Betriebsbedingungen N Zündkerzenstecker (1) abziehen 1 N Zündkerze herausdrehen 000BA045 KN WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 17
deutsch entstehen. Personen können schwer verletzt werden oder Sachschaden kann Motorlaufverhalten Gerät aufbewahren enstehen. N entstörte Zündkerzen mit fester Ist trotz gereinigtem Luftfilter und Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Anschlussmutter verwenden korrekter Vergasereinstellung das N den Kraftstofftank an einem gut Motorlaufverhalten unbefriedigend, belüfteten Ort entleeren und Zündkerze einbauen kann die Ursache auch am reinigen Schalldämpfer liegen. N Kraftstoff vorschriften- und Beim Fachhändler den Schalldämpfer umweltgerecht entsorgen auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! N den Vergaser leerfahren – andernfalls können die Membranen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und im Vergaser verkleben Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. N das Gerät gründlich säubern, 2 besonders Zylinderrippen und Luftfilter N das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen 3 002BA178 KN N Zündkerze (3) einschrauben und Kerzenstecker (2) auf die Zündkerze (3) fest aufdrücken 18 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. nach Arbeitsende bzw. nach jeder Tankfüllung bei Beschädigung vor Arbeitsbeginn wöchentlich bei Störung bei Bedarf monatlich jährlich täglich Sichtprüfung (Zustand, Verschleiß, x x Komplette Maschine Dichtheit) reinigen x Bedienungsgriff Funktionsprüfung x x reinigen x x Luftfilter erneuern x x prüfen X Kraftstoffhandpumpe (falls vorhanden) instandsetzen durch Fachhändler1) X prüfen x Filter im Kraftstofftank Filter erneuern x x x Kraftstofftank reinigen x x Leerlauf kontrollieren x x Vergaser Leerlauf nachregulieren x Elektrodenabstand nachstellen x Zündkerze ersetzen nach 100 Betriebsstunden Funkenschutz 2) im Schalldämpfer prüfen x erneuern durch Fachhändler1) x x Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen x Zugängliche Schrauben und Muttern (außer nachziehen x Einstellschrauben) prüfen x x x Antivibrationselemente erneuern durch Fachhändler1) x Sicherheitsaufkleber ersetzen x 1) STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler 2) nur länderabhängig vorhanden BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 19
deutsch STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Anwerfvorrichtung Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden – Zündkerze Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt. am Gerät. Werden diese Arbeiten versäumt oder Benutzung, Wartung und Lagerung des unsachgemäß ausgeführt, können Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, Schäden entstehen, die der Benutzer wie in dieser Gebrauchsanleitung selbst zu verantworten hat. Dazu beschrieben. gehören u. a.: Alle Schäden, die durch Nichtbeachten – Schäden am Triebwerk infolge nicht der Sicherheits-, Bedienungs- und rechtzeitig oder unzureichend Wartungshinweise verursacht werden, durchgeführter Wartung (z. B. Luft- hat der Benutzer selbst zu verantworten. und Kraftstofffilter), falscher Dies gilt insbesondere für: Vergaser-Einstellung oder – nicht von STIHL freigegebene unzureichender Reinigung der Änderungen am Produkt Kühlluftführung (Ansaugschlitze, – die Verwendung von Werkzeugen Zylinderrippen) oder Zubehör, die nicht für das – Korrosions- und andere Gerät zulässig, geeignet oder die Folgeschäden infolge qualitativ minderwertig sind unsachgemäßer Lagerung – nicht bestimmungsgemäße – Schäden am Gerät infolge Verwendung des Gerätes Verwendung qualitativ – Einsatz des Gerätes bei Sport- oder minderwertiger Ersatzteile Wettbewerbs-Veranstaltungen Verschleißteile – Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen Manche Teile des Motorgerätes unterliegen auch bei Wartungsarbeiten bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung Alle im Kapitel "Wartungs- und rechtzeitig ersetzt werden. Dazu Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten – Filter (für Luft, Kraftstoff) nicht vom Benutzer selbst ausgeführt – Gebläserad, Häckselstern werden können, ist damit ein – Fangsack Fachhändler zu beauftragen. 20 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Wichtige Bauteile 1 Stellhebel (BG 66 C, BG 86, SH 86) 1 2 Zündkerzenstecker 6 3 Schalldämpfer 24 2 5 4 Anwerfgriff 4 8 9 10 5 Leerlaufanschlagschraube (LA) 7 3 6 Kraftstoffhandpumpe 11 7 Drehknopf der Startklappe 8 Filterdeckel 12 9 Filterdeckelschraube 13 14 10 Tankverschluss 11 Kraftstofftank 15 17 12 Handgriff 20 13 Bedienungsgriff 18 14 Stopptaster (BG 56, BG 66, SH 56) 16 15 Gashebel 19 16 Schutzgitter 17 Überwurfmutter 18 Blasrohr (BG 56, BG 86, SH 56, # SH 86) 19 Runddüse 21 20 Flachdüse* 21 Saugrohr* 22 Krümmer* 23 Fangsack* 24 Blasrohrschalldämpfer (BG 66) 22 # Maschinennummer * je nach Ausführung Sonderzubehör 23 296BA003 KN BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 21
deutsch Blasleistung Maximaler Luftdurchsatz (ohne Technische Daten Blasanlage) Blaskraft (Runddüse) BG 56: 730 m3/h Triebwerk BG 56: 13 N BG 66: 730 m3/h BG 66: 10 N BG 86: 810 m3/h Einzylinder-Zweitaktmotor BG 86: 15 N SH 56: 730 m3/h Hubraum: 27,2 cm3 SH 56: 15 N SH 86: 810 m3/h Zylinderbohrung: 34 mm SH 86: 15 N Gewicht Kolbenhub: 30 mm Luftgeschwindigkeit (Blasbetrieb) Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min Blasbetrieb (Runddüse) unbetankt, Blasbetrieb Leistung nach ISO 7293: BG 56: 60 m/s BG 56: 4,1 kg BG 56: 0,7 kW (1,0 PS) BG 66: 51 m/s BG 56 C: 4,1 kg BG 66: 0,6 kW (0,8 PS) BG 86: 63 m/s BG 66 D: 4,5 kg BG 86: 0,8 kW (1,1 PS) SH 56: 60 m/s BG 66 D C: 4,8 kg SH 56: 0,7 kW (1,0 PS) SH 86: 63 m/s BG 86: 4,4 kg SH 86: 0,8 kW (1,1 PS) Blasbetrieb (Flachdüse) BG 86 C: 4,4 kg BG 86: 74 m/s Zündanlage SH 86: 74 m/s unbetankt, Saugbetrieb Luftdurchsatz Elektronisch gesteuerter Magnetzünder SH 56: 5,4 kg Runddüse Flachdüse SH 56 C: 5,4 kg Zündkerze (entstört): NGK CMR 6 H BG 56: 700 m3/h --- SH 86: 5,8 kg Elektrodenabstand: 0,5 mm BG 66: 630 m3/h --- SH 86 C: 5,8 kg Kraftstoffsystem BG 86: 755 m3/h 620 m3/h SH 56: 700 m3/h 560 m3/h Schall- und Vibrationswerte Lageunempfindlicher Membranvergaser SH 86: 755 m3/h 620 m3/h Weiterführende Angaben zur Erfüllung mit integrierter Kraftstoffpumpe Maximale Luftgeschwindigkeit der Arbeitgeberrichtlinie Vibration (Blasbetrieb, Runddüse) Kraftstofftankinhalt: 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib/. BG 56: 540 cm3 (0,54 l) BG 56: 71 m/s Schalldruckpegel Lpeq nach BG 66: 540 cm3 (0,54 l) BG 66: 62 m/s DIN EN 15503 BG 66 C: 440 cm3 (0,44 l) BG 86: 76 m/s BG 86: 440 cm3 (0,44 l) SH 56: 71 m/s Blasbetrieb Saugbetrieb SH 56: 540 cm3 (0,54 l) SH 86: 76 m/s BG 56: 90 dB(A) 94 dB(A) SH 86: 440 cm3 (0,44 l) BG 66: 86 dB(A) --- 22 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch Blasbetrieb Saugbetrieb Für den Schalldruckpegel und den Schallleistungspegel beträgt der K-Wert Reparaturhinweise BG 86: 90 dB(A) 93 dB(A) nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für SH 56: 90 dB(A) 94 dB(A) den Vibrationswert beträgt der K-Wert Benutzer dieses Gerätes dürfen nur SH 86: 90 dB(A) 93 dB(A) nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. Wartungs- und Pflegearbeiten Schallleistungspegel Lw nach durchführen, die in dieser REACH Gebrauchsanleitung beschrieben sind. DIN EN 15503 Weitergehende Reparaturen dürfen nur Blasbetrieb Saugbetrieb REACH bezeichnet eine EG Fachhändler ausführen. BG 56: 104 dB(A) 105 dB(A) Verordnung zur Registrierung, STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und BG 66: 98 dB(A) --- Bewertung und Zulassung von Reparaturen nur beim STIHL Chemikalien. Fachhändler durchführen zu lassen. BG 86: 104 dB(A) 106 dB(A) Informationen zur Erfüllung der REACH STIHL Fachhändlern werden SH 56: 104 dB(A) 105 dB(A) regelmäßig Schulungen angeboten und Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe SH 86: 104 dB(A) 106 dB(A) technische Informationen zur Verfügung www.stihl.com/reach gestellt. Vibrationswert ahv, eq nach DIN EN 15503 Abgas-Emissionswert Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Blasbetrieb Gerät zugelassen sind oder technisch Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gleichartige Teile. Nur hochwertige Handgriff gemessene CO2-Wert ist unter Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann rechts www.stihl.com/co2 in den die Gefahr von Unfällen oder Schäden BG 56: 8,0 m/s2 produktspezifischen Technischen Daten am Gerät bestehen. BG 66: 7,8 m/s2 angegeben. STIHL empfiehlt STIHL Original- BG 66 C: 2,1 m/s2 Der gemessene CO2-Wert wurde an Ersatzteile zu verwenden. BG 86: 2,5 m/s2 einem repräsentativen Motor nach einem genormten Prüfverfahren unter STIHL Original-Ersatzteile erkennt man SH 56: 8,0 m/s2 Laborbedingungen ermittelt und stellt an der STIHL Ersatzteilnummer, am SH 86: 2,5 m/s2 keine ausdrückliche oder implizite Schriftzug { und Saugbetrieb Garantie der Leistung eines bestimmten gegebenenfalls am STIHL Motors dar. Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Handgriff Handgriff Teilen kann das Zeichen auch allein Durch die in dieser Gebrauchsanleitung links rechts stehen). beschriebene bestimmungsgemäße BG 56: 9,1 m/s2 8,0 m/s2 Verwendung und Wartung, werden die BG 86: 2,5 m/s2 1,9 m/s2 geltenden Anforderungen an die Abgas- SH 56: 9,1 m/s2 8,0 m/s2 Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen SH 86: 2,5 m/s2 1,9 m/s2 am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 23
deutsch Zur Ermittlung des gemessenen und des Entsorgung EU-Konformitätserklärung garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Anhang V, unter Anwendung der Norm länderspezifischen Badstr. 115 ISO 11094 verfahren. Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gemessener Schallleistungspegel Deutschland alle BG 56: 102 dB(A) erklärt in alleiniger Verantwortung, dass alle BG 66: 99 dB(A) Bauart: Blasgerät alle BG 86: 102 dB(A) Saughäcksler alle SH 56: 103 dB(A) Fabrikmarke: STIHL alle SH 86: 103 dB(A) 000BA073 KN Typ: BG 56 Garantierter Schallleistungspegel BG 56 C alle BG 56: 104 dB(A) STIHL Produkte gehören nicht in den BG 56 C-E alle BG 66: 101 dB(A) Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, BG 66 alle BG 86: 104 dB(A) Zubehör und Verpackung einer BG 66 C alle SH 56: 105 dB(A) umweltfreundlichen Wiederverwertung BG 66 C-E zuführen. alle SH 86: 105 dB(A) BG 86 Aktuelle Informationen zur Entsorgung Aufbewahrung der Technischen BG 86 C sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. Unterlagen: BG 86 C-E ANDREAS STIHL AG & Co. KG SH 56 Produktzulassung SH 56 C Das Baujahr und die Maschinennummer SH 56 C-E sind auf dem Gerät angegeben. SH 86 Waiblingen, 03.02.2020 SH 86 C SH 86 C-E ANDREAS STIHL AG & Co. KG Serienidentifizierung: 4241 i. V. Hubraum: 27,2 cm3 den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen Dr. Jürgen Hoffmann entwickelt und gefertigt worden ist: Leiter Erzeugnisdaten, -vorschriften und EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, Zulassung EN 61000-6-1 24 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
deutsch STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: DEUTSCHLAND Amruševa 10, 10000 Zagreb STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja: Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 64807 Dieburg 10410 Velika Gorica Telefon: +49 6071 3055358 Telefon: +385 1 6370010 ÖSTERREICH Fax: +385 1 6221569 STIHL Ges.m.b.H. TÜRKEI Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel SCHWEIZ 34956 Tuzla, İstanbul STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40 Isenrietstraße 4 Fax: +90 216 394 00 44 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 25
français Table des matières Indications concernant la présente Chère cliente, cher client, Notice d'emploi 27 nous vous félicitons d'avoir choisi un Notice d'emploi d'origine Prescriptions de sécurité et produit de qualité de la société STIHL. techniques de travail 27 Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage du souffleur 34 procédés les plus modernes et les Assemblage de l'aspiro-broyeur 36 méthodes de surveillance de qualité les Carburant 37 plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous Ravitaillement en carburant 39 assure les meilleurs services, de telle Mise en route / arrêt du moteur 40 sorte que vous puissiez en être est recyclable. L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier Imprimé sur papier blanchi sans chlore Nettoyage du filtre à air 42 parfaitement satisfait. Réglage du carburateur 43 Pour toute question concernant cette Bougie 43 machine, veuillez vous adresser à votre Fonctionnement du moteur 45 revendeur ou directement à Rangement 45 l'importateur de votre pays. Instructions pour la maintenance et l'entretien 46 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 48 Principales pièces 49 Caractéristiques techniques 50 Dr. Nikolas Stihl Instructions pour les réparations 52 Mise au rebut 52 Déclaration de conformité UE 52 0000008473_004_F 0458-296-7521-E. VA6.F20. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Adresses 53 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 26 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
français nous réserver tout droit de modification Indications concernant la de nos produits, en ce qui concerne la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi forme, la technique et les équipements. techniques de travail On ne pourra donc en aucun cas se Pour travailler avec un Pictogrammes prévaloir des indications et illustrations dispositif à moteur, il est de la présente Notice d'emploi à l'appui nécessaire de respecter Les pictogrammes appliqués sur la de revendications quelconques. des prescriptions de machine sont expliqués dans la sécurité particulières. présente Notice d'emploi. Avant la première mise Suivant la machine et son équipement en service, lire attentive- spécifique, les pictogrammes suivants ment et intégralement la peuvent y être appliqués. présente Notice d'emploi. Réservoir à carburant ; La conserver précieuse- mélange d'essence et ment pour pouvoir la d'huile moteur relire lors d'une utilisa- tion ultérieure. Un Actionner la pompe utilisateur qui ne respecte d'amorçage manuelle pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire mortel. Repérage des différents types de textes Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de AVERTISSEMENT sécurité sociale, services pour la Avertissement contre un risque protection du travail et autres d'accident et de blessure ainsi que de organismes compétents. graves dégâts matériels. Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit AVIS demander au vendeur ou à une personne compétente de lui montrer Avertissement contre un risque de comment l'utiliser en toute sécurité – ou détérioration de la machine ou de participer à un stage de formation. certains composants. Les jeunes encore mineurs ne sont pas Développement technique autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans La philosophie de STIHL consiste à travaillant sous surveillance. poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 27
français Veiller à ce que des spectateurs accessoires de haute qualité. Sinon, des Il est interdit de travailler avec la éventuels, en particulier des enfants, ou accidents pourraient survenir ou la machine après avoir consommé de des animaux restent à une distance machine risquerait d'être endommagée. l'alcool ou de la drogue ou bien après suffisante. avoir pris des médicaments qui risquent STIHL recommande d'utiliser des pièces de limiter la capacité de réaction. Lorsque la machine n'est pas utilisée, il et accessoires d'origine STIHL. Leurs faut la ranger en veillant à ce qu'elle ne propriétés sont adaptées de manière présente aucun risque pour d'autres optimale au produit et aux exigences de Utilisation conforme à la destination personnes. Ranger la machine de telle l’utilisateur. sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée Le souffleur convient pour balayer les N'apporter aucune modification à cette sans autorisation. feuilles mortes, l'herbe, les papiers etc. machine – cela risquerait d'en L'utilisateur est responsable des compromettre la sécurité. STIHL décline par ex. sur les parkings, dans les blessures qui pourraient être infligées à toute responsabilité pour des blessures jardins, dans les stades ou dans la cour d'autres personnes, de même que des ou des dégâts matériels occasionnés en d'une propriété. Il convient aussi pour dégâts matériels causés. cas d'utilisation d'équipements balayer les sentiers de forêt. rapportés non autorisés. L'aspiro-broyeur est conçu pour Ne prêter ou louer la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle l'aspiration de feuilles mortes et d'autres et sa manipulation – toujours y joindre la Condition physique détritus ininflammables, légers et non Notice d'emploi. compactés. Le cas échéant, tenir compte des L'utilisateur de la machine doit être Ne pas balayer ou aspirer des matières prescriptions nationales et des reposé, en bonne santé et en bonne nocives. réglementations locales qui précisent condition physique. L'utilisation de cette machine pour les créneaux horaires à respecter pour Une personne à laquelle il est interdit d'autres travaux est interdite et le travail avec des machines bruyantes. d'effectuer des travaux fatigants – pour risquerait de provoquer des accidents La machine ne doit être mise en service des questions de santé – devrait ou d'endommager la machine. que si aucun de ses composants n'est consulter un médecin et lui demander si N'apporter aucune modification à ce endommagé. elle peut travailler avec un dispositif à produit – cela aussi pourrait moteur. l'endommager ou causer des accidents. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Uniquement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque : le Vêtements et équipements Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la système d'allumage de cette machine machine. engendre un champ électromagnétique Porter des vêtements et équipements de de très faible intensité. Une influence sur protection réglementaires. Accessoires et pièces de rechange certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement Les vêtements doivent exclue. Afin d'écarter tout risque pour la être appropriés et ne Il faut exclusivement monter des pièces santé, STIHL recommande aux doivent pas être gênants. ou des accessoires qui sont autorisés personnes portant un stimulateur Porter des vêtements par STIHL pour cette machine ou qui cardiaque de consulter leur médecin bien ajustés, une combi- sont techniquement équivalents. Pour traitant et le fabricant du stimulateur naison, mais pas une toute question à ce sujet, s'adresser à cardiaque. blouse de travail. un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces ou 28 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Sie können auch lesen