BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam

 
WEITER LESEN
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
Deutsch
                      English

BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
ENTDECKEN SIE TIPPS UND ZUBEHÖHR UM
IHRE SECACAM NOCH BESSER ZU NUTZEN:

      WWW.SECACAM.DE
2
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer
                  Überwachungs- / Wildkamera
                            SECACAM Pro
 Liebe Kundin, lieber Kunde,
 vielen Dank, dass Sie sich für eines unser SECACAM-Qualitätsprodukte

                                                                                Deutsch
 entschieden haben!
 Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie
 besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre
 Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte benötigen Sie Ihren
 Kaufbeleg.

Hinweis: Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie vom Monitor der Kamera, indem
Sie diese an der überstehenden grünen Lasche abziehen. Dazu benötigen
Sie eventuell ein wenig Kraft.
Vorsicht! Halten Sie Kunststofffolien und -beutel von Babys und Kleinkindern
fern! Es besteht Erstickungsgefahr.

Sprache/Language
     Deutsch/German                                                         2

     Englisch/English                                                    34

                                             www.secacam.com/de/manual

                                                                            3
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
1. Verpackungsinhalt                           6
          2. Das ist Ihre SECACAM Pro                    7
          3. Vorbereiten der Kamera                       8
              3.1 Öffnen und Schließen der Kamera        8
              3.2 Einsetzen der Batterien                9
              3.3 Einsetzen der Speicherkarte           10
Deutsch

          4. Inbetriebnahme                              11
              4.1 Schalterstellungen                    11
              4.2 Einstellungen vornehmen               12
          5. Menü                                        13
              5.1 Kameramodus (Foto/Video/Foto+Video)   13
              5.2 Fotoauflösung                         13
              5.3 Fotos pro Auslösung                   14
              5.4 Videoauflösung                        14
              5.5 Videolänge                            14
              5.6 Empfindlichkeit                       15
              5.7 Blitzmodus                            15
              5.8 Zeitschaltuhr                         16
              5.9 Zeitraffer                            16
              5.10 Aufnahmepause                        17
              5.11 Fernbedienung                        17
              5.12 Batterie/Akku                        18
              5.13 Datum/Uhrzeit                        18
              5.14 Sprache                              18

          4
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
5.15 Kameraname                             18
   5.16 Kamera PIN                             19
   5.17 Überschreiben                          19
   5.18 Werkseinstellung                       19
   5.19 SW-Version                             19
6. Testaufnahme manuell auslösen               20

                                                    Deutsch
7. Kontrolle von Aufnahmen                     20
8. Montage                                     21
   8.1 Montage mit Gurt                        21
   8.2 Montage mit Stativ/Baumhalterung        22
9. FAQ - Häufige Fragen                        23
10. Technische Daten                           24
11. Verbindung mit dem Computer                26
12. Externe Stromversorgung                    26
13. Hinweise zum Datenschutz                   27
14. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise   28
15. Pflege und Entsorgung                      29
16. Garantie und Service                       30
   16.1 Ausnahmen und Beschränkungen           30
   16.2 Verbraucherschutzgesetze               32

                                                5
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
1. Inhalt

          1. Verpackungsinhalt
          Packen Sie die Kamera vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der
          nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind:
                • SECACAM Pro
                • Fernbedienung
                • Montagegurt
                • Bedienungsanleitung und Schnellanleitung
Deutsch

                • 8 Batterien Typ LR6 (AA) Mignon
                • 8 GB Speicherkarte
                • USB-Kabel

              Objektiv                                               Licht-Sensor

                                                                     Infrarot-Sensor

                                                                     Status-
                                                                     Anzeige 1
                                                                     Status-
                                                                     Anzeige 2
                                                                     (Fernbedienung)

                                                                     Verschluss-
                                                                     klammer

              LED-Feld
                                                                     Öse zur
              (60 LEDs)
                                                                     Anbringung von
                                                                     Schlössern

          6
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
2. Das ist Ihre SECACAM

2. Das ist Ihre SECACAM
Objektiv: Die SECACAM verwendet ein Weitwinkelobjektiv mit einem Bild-
winkel von 80°. Herkömmliche Überwachungskameras decken lediglich ca.
50° ab. Damit eignet sich die SECACAM Pro besonders für die
Überwachung größerer Flächen (bspw. die komplette Terrasse) oder dort,
wo der mögliche Abstand zwischen Kamerastandort und zu überwachendem
Bereich nicht groß sein kann.
Ein-/Setup-/Aus-Schalter: Wurde die Kamera mit Batterien und Speicher-

                                                                              Deutsch
karte bestückt, ist sie nach dem Einschalten sofort einsatzbereit (nach dem
Erlöschen der rot blinkenden Status-Anzeige 1).
Der Monitor schaltet sich mit einstellen der Taste auf „SETUP“ ein.
Licht-Sensor: Misst die Lichtstärke. Davon hängt ab, ob die Kamera Farbauf-
nahmen (Tageslicht), Schwarzweiß-Aufnahmen ohne Blitz (Dämmerung) oder
Schwarzweiß-Aufnahmen mit Blitz (Nacht) anfertigt.
EJECT: Mit Drücken der Taste „EJECT“ öffnet sich das Batteriefach.

Farb-LCD-
Monitor                                                        Menü-
                                                               Einstieg
Ein-/Aus-/
Setup-
                                                               Wiedergabe
Schalter

                                                               Laut-
                                                               sprecher
Navigations
tasten und
Bestätigung
                                                               Batterie
(OK-Taste)
                                                               Auswurf

                                                                          7
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
2. Das ist Ihre SECACAM & 3. Vorbereiten

          Infrarot-Sensor: Der sog. Passive Infrarot-Sensor (PIR) registriert sich be-
          wegende Wärmequellen und löst die Kamera aus. Die Empfindlichkeit des
          Sensors kann über das Menü in drei Stufen eingestellt werden.
          Status-Anzeige 1: Leuchtet rot: Monitor eingeschaltet. Blinkt rot (bis 10 sek.):
          Nach erlöschen ist Kamera aufnahmebereit.
          Status-Anzeige 2: Für die Bedienung per Fernbedienung.
          Farb-LCD-Monitor: Mit einstellen der Taste auf „SETUP“, schaltet sich der
Deutsch

          Monitor ein; danach können Sie darüber den Bildausschnitt kontrollieren, Auf-
          nahmen betrachten oder - nach dem Drücken der Taste „Menü“ – Menüein-
          stellungen vornehmen.
          Menü-Knopf: Bei eingeschaltetem Monitor steigen Sie mit der Taste „M“ in
          das Kameramenü ein.
          Play-Knopf: Bei eingeschaltetem Monitor steigen Sie mit der Taste „Play“ in
          den Wiedergabe-Modus.

          3. Vorbereiten der Kamera
          3.1 Öffnen und Schließen der Kamera
          Öffnen: Lösen Sie die seitliche Verschlussklammer auf der rechten Seite der
          Kamera. Fassen Sie mit zwei Fingern hinten in den Verschluss und ziehen
          diesen von der Kamera weg, bis die der Verschluss aufklappt.
          Schließen: Klappen Sie die Kamera zu und legen Sie die Verschlussklammer
          auf die beiden seitlichen Haken. Anschließend drücken Sie die Verschluss-
          klammer nach hinten

                                                                          Halterung
          Kamera-
          körper
          (Bedientasten                                                   Verschluss-
          befinden sich                                                   klammer
          hinter dem
          LED-Feld)

          8
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
3. Vorbereiten der Kamera

3.2 Einsetzen der Batterien
Achtung: Die Kamera muss zum Einlegen der Batterien ausgeschaltet sein!
Verwenden Sie bitte entweder nur Batterien oder nur Akkus, keine Misch-
bestückung. (Siehe S. 17) sein, damit der Blitz der Kamera funktioniert. Bei
schwarzen Nachtaufnahmen bitte alle Batterien durch vollgeladene Batte-
rien ersetzen.

Batteriefach: Klappen Sie die Kamera auf. Drücke Sie unten rechts auf die
Taste „EJECT“, das Batteriefach fährt nun etwa 2 cm unten aus der Kamera

                                                                                   Deutsch
heraus, ein Mechanismus verhindert das Herausfallen. Um das Fach vollstän-
dig zu entnehmen, ziehen Sie mit etwas Kraft gerade nach unten.

Achten Sie beim Einlegen der acht vollgeladenen Batterien oder Akkus bitte
unbedingt auf die richtige Polarität! Diese ist im Batteriefach markiert. Schie-
ben Sie das Batteriefach wieder komplett in die Kamera, bis dieses einrastet.

   Mini-USB-
   Anschluss
   Speicherkarte
   (nur bei
   ausgeschalteter
   Kamera einsetzen)

                                                                              9
BEDIENUNGSANLEITUNG - SecaCam
2. Das ist Ihre SECACAM & 3. Vorbereiten

          3.3 Einsetzen der Speicherkarte
Deutsch

           Hinweis: Die Kontakte der Speicherkarte
           müssen nach oben zeigen.

          Die SECACAM Pro speichert die Fotos und Videos auf handelsüblichen SD-
          bzw. SDHC-Speicherkarten (garantiert bis zu 32 GB); keine Micro-SD Karten.
          Achtung: Aufnahmen und auch Einstellungen im Menü sind nur mit eingeleg-
          ter Speicherkarte möglich.
          Einsetzen der Speicherkarte: Beim Einlegen der
          Speicherkarte MUSS die Kamera ausgeschaltet sein!

                                                                                Schreibschutz deaktiviert.
          Öffnen Sie die Verschlussklammer und klappen Sie
          die Kamera auf. An der rechten Seite befindet sich

                                                                                      Einsatzbereit
          das Speicherkartenfach. Setzten sie eine SD-/SD-
          HC-Speicherkarte in das Speicherkartenfach ein, bis
          sie einrastet. Beim
          Einsetzen der Speicherkarte müssen die Kontakte
          der Speicherkarte nach oben zeigen, d.h. Sie müs-
          sen beim Einsetzen gleichzeitig die Vorderseite der
          Kamera und die goldenen Kontakte der Speicherkar-
          te sehen können.
                                                                                 Schreibschutz aktiviert.
                                                                                   Nicht einsatzbereit

          Schreibschutz-Schalter: An der Seite jeder Spei-
          cherkarte befindet sich ein kleiner Schieber für den
          Schreibschutz. Stellen Sie vor dem Einlegen der
          Speicherkarte sicher, dass der Schieber in Richtung
          Kartenkontakte steht. Nur dann kann die Speicher-
          karte von der Kamera beschrieben werden.

          10
4. Inbetriebnahme

Formatieren der Speicherkarte: WWir empfehlen, die Speicherkarte vor
dem ersten Gebrauch in der Kamera zu formatieren. Hierfür aktivieren Sie das
Kamerabildschirm, indem sie den ON/SETUP/OFF Schalter auf "Setup" stel-
len. Anschließend drücken Sie die "Play" Taste; um in den Betrachtungsmo-
dus zu gehen. Drücken Sie nun die "Menü" Taste, werden Ihnen die Optionen
„Formatieren“ oder „Löschen“ angeboten. Wählen Sie „Formatieren“ aus und
bestätigen Sie mit „OK“. Um die Karte am PC zu formatieren, wählen Sie bitte
das exFAT Dateisystem aus.

                                                                                 Deutsch
4. Inbetriebnahme
4.1 Schalterstellungen
Haben Sie die SECACAM Pro - wie oben beschrieben - mit Batterien und
Speicherkarte bestückt, können Sie die Kamera grundsätzlich mit
unseren Werkseinstellungen sofort in Betrieb nehmen.
     I.    Schalter OFF/SETUP/ON: Auf
           die Position „ON“ stellen - Die
           Kamera ist eingeschaltet und
           ist nach einer kurzen Pause ein-
           satzbereit
     II.   Schalter OFF/SETUP/ON: Auf                                 I.
           die Position „SETUP“ stel-
           len – Der Monitor der Kamera
           ist eingeschaltet um den Auf-                             II.
           nahmebereich der Kamera zu
           kontrollieren, Aufnahmen zu
           betrachten oder Einstellungen                             III.
           vorzunehmen.
     III. Schalter OFF/SETUP/ON: Auf
          die Position „OFF“ stellen – Die
          Kamera ist vollständig abge-
          schaltet. In dieser Position kann
          die Kamera auch nicht per Fern-
          bedienung eingeschaltet wer-
          den

                                                                            11
4. Inbetriebnahme

                        4                                                  2

                        1

                        3
Deutsch

          4.2 Einstellungen vornehmen
          Bevor Sie die Kamera verwenden, sollten Sie die Einstellungen entsprechend
          Ihren Anforderungen vornehmen. Nachfolgend sind alle Menü-Punkte sowie
          die möglichen Einstellungs-Optionen aufgeführt.

               1.   SETUP: Schalter auf die Position „SETUP“ stellen - Der Bildschirm
                    schaltet sich ein und für etwa 2 Sekunden ist der Startbildschirm zu
                    sehen, danach wechselt die Kamera in den Vorschaumodus und
                    zeigt im Display den Ausschnitt der auch bei den Aufnahmen zu
                    sehen wäre.
               2.   MENU: Um in das Menü zu kommen, müssen Sie – wie oben be-
                    schrieben – die Tasten auf „SETUP“ stellen, und die Taste „Menü“
                    drücken. Im Menü navigieren Sie mit der oberen oder unteren Pfeil-
                    taste zum gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie die Taste „OK“,
                    um in den gewünschten Menüpunkt einzusteigen und Veränderun-
                    gen vorzunehmen. Zum Verlassen des Menüs drücken Sie die Tas-
                    te „Menü“.
               3.   OFF: Sobald Sie nach dem Einstellen der gewünschten Optionen
                    das Menü verlassen haben, schalten Sie die Kamera einmal mit
                    "OFF" aus, um die Einstellungen zu speichern.
               4.   ON: Zum Ausschalten des Bildschirms und Starten der Überwa-
                    chungsfunktion stellen Sie die Taste auf „ON“. Sobald das LED
                    Licht nicht mehr leuchtet ist die Kamera einsatzbereit.

          12
5. Menü

5. Menü
                        Statusinformation im Display
                                                       Kamera nimmt mit 5 MP
                                                       5 Fotos auf.

                                                       Kamera nimmt ein 20
                                                       Sekunden Video in 720p
                                                       auf.

                                                       Erscheinen beide

                                                                                     Deutsch
                                                       Symbole, nimmt die Ka-
                                                       mera erst die eingestellte
                                                       Anzahl an Fotos und
                                                       dann ein Video in der
                                                       vordefinierten Länge auf.

5.1 Kameramodus (Foto/Video/Foto+Video)
Es stehen drei Aufnahmevarianten zur Wahl:
       Foto: Die Kamera nimmt Fotos entsprechend der ausgewählten Ein-
       stellungen unter „Fotoauflösung“ und „Anzahl Fotos“ auf.
           Video: Hier erfolgt eine Videoaufnahme entsprechend der unter
           „Videoauflösung“ und „Videolänge“ ausgewählten Parameter.
                 Foto+Video: Zunächst nimmt die Kamera ein/mehrere Fo-
                 to(s) und direkt im Anschluss ein Video auf. Die Anzahl der
                 Fotos bzw. die Länge des nachfolgenden Videos richtet
sich nach den Einstellungen unter den Menüpunkten „Anzahl Fotos“ bzw.
„Videolänge“.

5.2 Fotoauflösung
Bei der SECACAM Pro stehen drei Fotoauflösungen zur Wahl:
     • 5MP = 5,0 Megapixel = 2.592 x 1.944
     • 8MP = 8,0 Megapixel = 3.264 x 2.448
     • 12MP = 12,0 Megapixel = 4.000 x 3.000
Wir empfehlen die Auflösung 5MP. Eine höhere Auflösung führt zwar zu ei-
ner teilweise verbesserten Foto-Qualität, es ergeben sich jedoch größere Fo-
to-Dateien, die entsprechend mehr Platz auf der Speicherkarte benötigen.

                                                                                13
5. Menü

          Da die Kamera einen 5.0 MP CMOS Bildsensor besitzt, werden die Auflösun-
          gen 12MP und 8MP durch Interpolation erzeugt. Die Fotos werden im Seiten-
          verhältnis 4:3 aufgenommen und im JPEG-Format gespeichert.

          5.3 Fotos pro Auslösung
          Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus (1- 5 Fotos), die bei Auslösung im Fo-
          to-Modus in einer Serie kurz hintereinander aufgenommen werden sollen. In
          der Praxis hat sich die Einstellung „5P“ bewährt. Registriert die Kamera eine
          Bewegung, löst sie so 5 Fotos in einem Abstand von ca. einer Sekunde zuei-
Deutsch

          nander aus. Mit dieser Fotoserie stellen Sie sicher, dass ein sich bewegendes
          Objekt auf mindestens einem der Fotos gut getroffen wird.

               - 5 Bilder, je 1 Sekunde Abstand           - 5 Bilder, < 1 Sekunde Abstand
          Sie können aber auch die Option wählen, 3,4 oder 5 Fotos sehr schnell hin-
          tereinander auslösen zu lassen. Registriert die Kamera eine Bewegung, löst
          sie so 3-5 Fotos in einem Abstand von weniger als einer Sekunde zueinander
          aus.

          5.4 Videoauflösung
          Bei der SECACAM Pro stehen drei Videoauflösungen zur Wahl:
               • FHD = 1.920 x 1.080
               • HD = 1.280 x 720
               • VGA = 640 x 480
          Wir empfehlen die Auflösung HD. Die Full HD-Auflösung führt zwar zu einer
          teilweise verbesserten Video-Qualität, es ergeben sich jedoch größere Vi-
          deo-Dateien, die entsprechend mehr Platz auf der Speicherkarte benötigen.
          Die Videos werden mit bis zu 30 fps (frames per second / Bilder pro Sekunde)
          aufgenommen und im AVI-Format abgespeichert.
          5.5 Videolänge
          Unter diesem Menüpunkt geben Sie an, welche Dauer eine Videoaufnahme
          bei automatischer Auslösung haben soll. Sie können für die Videolänge eine
          Dauer von 5 bis 59 Sekunden wählen.

          14
5. Menü

Achtung: Bitte beachten Sie, dass nächtliche Videos die Batterien deutlich
mehr belasten als Fotos. Während bei einem Foto die LEDs nur kurz blitzen,
leuchten sie bei einem Video während der gesamten Aufnahme.
Wir empfehlen eine Videolänge von max. 15 Sekunden. Bei Verwendung des
Modus „Foto+Video“ ist es sinnvoll, die Videolänge auf 10 Sekunden zu re-
duzieren.
Speicherinfo: Bei Tageslicht entsteht bei einem 15 Sekunden-Video in der
Videoauflösung „HD“ eine Datei von ca. 60 MB Größe. Auf einer 8 GB Spei-

                                                                              Deutsch
cherkarte können entsprechend ca. 130 Kurzvideos gespeichert werden.

5.6 Empfindlichkeit
Die SECACAM Pro verfügt über einen sog. „Passiven Infrarot Sensor“ (PIR),
der auf sich bewegende Wärmequellen reagiert. Die Empfindlichkeit des Sen-
sors können Sie zwischen hoch, mittel und niedrig einstellen.
Wir empfehlen die Einstellung „hoch“. Erst wenn sich in dieser Einstellung
Fehlaufnahmen ergeben, z.B. durch sich im Wind bewegende Äste, die durch
Sonnenlicht aufgewärmt wurden, sollten Sie versuchen, die Empfindlichkeit
schrittweise zu verringern.

5.7 Blitzmodus
Die SECACAM Pro verfügt über drei Einstellungsoptionen bei der Belich-
tungsdauer:
Max. Reichweite: Wenn sich die zu erfassenden Lebewesen vergleichsweise
                langsam bewegen (z.B. äsende Rehe), führt diese Einstel-
                lung zu sehr gut ausgeleuchteten Nachtaufnahmen. Beweg-
                te Objekte erscheinen aber weniger scharf.
Balance:        Diese Einstellung ist ein Mittelweg zwischen Max.Reichweite
                und Max.Schärfe. Die Szenerie wird nachts gut ausgeleuch-
                tet, bewegte Objekte werden hinreichend scharf dargestellt.
Max.Schärfe:    Die Belichtungsdauer ist nachts so kurz wie möglich ein-
                gestellt. So sind Nachtaufnahmen zwar tendenziell etwas
                dunkler, dafür ist die Bewegungsschärfe bestmöglich.

                                                                        15
5. Menü

          5.8 Zeitschaltuhr
          Ähnlich wie bei einer Strom-Zeitschaltuhr können Sie hier eine Zeitspanne
          definieren, in der die Kamera Fotos machen soll. Dazu wählen Sie zunächst in
          dem Menüpunkt „Zeitschaltuhr“ die Einstellung „Ein“. Die Eingabe der Start-
          und Stopp-Zeit erfolgt jeweils im Format HH:MM.
               • Beispiel 1: Ein Vereinsheim soll nur in der Nachtzeit überwacht
                 werden. Sie können das Zeitintervall z.B. wie folgt definieren: 22:00 –
                 06:00 Uhr. Außerhalb dieses Zeitraums bleibt die SECACAM Pro Plus
Deutsch

                 deaktiviert.

               • Beispiel 2: Sie möchten mit einer Serienaufnahme einen
                 Sonnenuntergang festhalten. Dazu wählen Sie z.B. das Zeitintervall
                 19:00 – 21:00 und stellen gleichzeitig im Menüpunkt „Zeitraffer“ (s.u.)
                 die SECACAM Pro so ein, dass sie in diesem Zeitintervall alle 10
                 Sekunden ein Foto aufnimmt.
          Außerhalb der definierten Zeiträume wird die Kamera nicht ausgelöst und
          nimmt keine Fotos oder Videos auf.

          5.9 Zeitraffer
          In diesem Modus wird eine Serienaufnahme eingestellt. Die Kamera löst dann
          im vorher definierten Zeitabstand automatisch eine Aufnahme aus. Dazu wäh-
          len Sie zunächst in dem Menüpunkt „Zeitraffer“ die Einstellung „Ein“. Die Ein-
          gabe des Zeitraums zwischen zwei automatisch
          ausgelösten Aufnahmen erfolgt jeweils im Format HH:MM:SS. Mit der oberen
          und unteren Pfeiltaste verändern Sie die jeweilige Einstellung, mit der rech-
          ten und linken Taste gehen Sie eine Position vor bzw. zurück. Als Abstand
          zwischen den Aufnahmen können Sie zwischen 5 Sekunden (00:00:05) und
          24 Stunden (23:59:59) wählen. Zum Abschluss bestätigen Sie mit „OK“ die
          Einstellungen.
          Diese Zeitraffer bzw. Serienaufnahmen sind sowohl im Fotomodus als auch
          im Videomodus möglich, allerdings ergeben Fotoaufnahmen in der Praxis
          mehr Sinn.
               • Beispiel 1: Sie möchten auf einer Baustelle den Arbeitsfortschritt
                 dokumentieren. Dazu lassen Sie die Kamera alle 2 Minuten (00:02:00)
                 ein Bild aufnehmen. Über 10 Stunden hinweg kommen so 300 Bilder

          16
5. Menü

         zusammen, in 10 Tagen entsprechend 3.000 Bilder. Bei der 5MP
         Auflösung stellt dies weder vom Speicherplatz (es werden ca. 4 GB
         benötigt) noch von der Batterieleistung ein Problem dar.
       • Beispiel 2: Sie möchten ein sog. Time-Lapse Video erstellen.
         Bei diesen beliebten Zeitraffer-Aufnahmen wählen Sie sinnvoller
         Weise einen kurzen Zeitabstand von ca. 5-10 Sekunden. Mit einer
         Zusatzsoftware (nicht im Lieferumfang enthalten) können Sie diese
         Einzelaufnahmen dann zu einem Zeitraffer-Video zusammenstellen.

                                                                                Deutsch
Tipp: Es wird empfohlen, die „Anzahl Fotos“ bei Serienaufnahmen auf „1“ zu
stellen, so dass je Auslösung jeweils auch nur ein Foto aufgenommen wird.

5.10        Aufnahmepause
Die Aufnahmepause ist eine von Ihnen festgesetzte „Zwangspause“ nach
erfolgter Aufnahme. Während des gewählten Intervalls nimmt die Kamera
keine Bilder oder Videos auf, selbst wenn Bewegungen vor der Kamera
stattfinden. Dadurch wird verhindert, dass die Speicherkarte mit zu vielen
überflüssigen Aufnahmen gefüllt wird. Denn je nach Aufstellung kann es sein,
dass z.B. ein sich im Sonnenlicht bewegender Ast oder eine geschäftige
Maus wiederholt nahezu identische Aufnahmen auslösen. Um zu verhindern,
dass die SECACAM Pro in solchen Fällen hunderte Fotos oder Videos ohne
sinnvollen Inhalt aufnimmt, können Sie zwischen zwei bewegungsaktivierten
Aufnahmen eine Pause bestimmen.
Dazu wählen Sie zunächst in dem Menüpunkt „Aufnahmepause“ die Einstel-
lung „Ein“. Mit der oberen und unteren Pfeiltaste verändern Sie die jeweilige
Einstellung. Die Pause können Sie zwischen 3 Sekunden und 24 Stunden
wählen. Zum Abschluss bestätigen Sie mit „OK“.
TIPP: Wird die Überwachungskamera im Fotomodus betrieben, hat sich in
der Praxis eine Kombination aus 5 Bildern in Serie, unterbrochen von 5 Se-
kunden Pause, bewährt. Bei Videoaufnahmen ist das Intervall 15 Sekunden
Videoaufnahme, 15 Sekunden Pause sehr beliebt.

5.11        Fernbedienung
Mit der Infrarot-Fernbedienung haben Sie die Möglichkeit, die Kamera aus
einer Entfernung von bis zu 3 Metern ein- oder auszuschalten, wie ein TV

                                                                           17
5. Menü
          Gerät. Stellen Sie dazu den Schiebeschalter der Kamera auf "ON“. Wenn er
          auf "OFF" steht, kann die Kamera nicht per Fernbedienung aktiviert werden.
          Wenn Sie die Taste "ON“ auf der Fernbedienung drücken, blinkt ein grünes
          LED Licht an der Kamera auf und signalisiert, dass die Kamera jetzt einge-
          schalten ist. Wenn Sie die Taste „OFF“ auf der Fernbedienung drücken, blinkt
          ein rotes LED Licht an der Kamera auf und signalisiert, dass die Kamera jetzt
          ausgeschalten ist. Zur Inbetriebnahme der Fernbedienung muss als erstes die
          Folie am Batteriekontakt entfernt werden.
Deutsch

          5.12      Batterie/Akku
          Die SECACAM Pro kann problemlos auch mit Akkus vom Typ LR6 (AA) 1,5
          V Mignon betrieben werden. Damit die Batterieanzeige korrekt funktioniert
          (Akkus besitzen tendenziell eine höhere Stromkapazität bei niedrigeren Span-
          nungswerten), können Sie hier auswählen, ob Sie
          Batterien oder Akkus verwenden.

          5.13      Datum/Uhrzeit
          Vor Inbetriebnahme der SECACAM Pro ist es notwendig, zunächst Datum
          und Uhrzeit einzustellen. Mit der oberen und unteren Pfeiltaste verändern Sie
          die jeweilige Einstellung, mit der rechten und linken Pfeiltaste gehen Sie eine
          Position vor oder zurück. Zum Abschluss bestätigen Sie die Einstellungen mit
          „OK“. Datum und Uhrzeit werden fortan in jeder Aufnahme mit eingeblendet.
          So wissen Sie auf die Sekunde genau, wann etwas passiert ist.
          Hinweis: Bei der SECACAM Pro haben wir das Datum und die Uhrzeit für Sie
          voreingestellt.

          5.14      Sprache
          Wählen Sie die gewünschte Menüsprache. In Europa ist „Deutsch“ standard-
          mäßig ausgewählt. In Nordamerika ist „Englisch“ die Standardsprache. Al-
          ternativ können Sie als Menüsprache noch zwischen Spanisch, Französisch
          oder Italienisch auswählen.

          5.15      Kameraname
          Sie haben die Möglichkeit, einen Namen zu wählen, der im unteren Bildrand
          Ihrer Bilder erscheint. Unter der Option Kameraname können Sie zwischen
          „On“ und „Off“ wählen. Wenn Sie die Option „On“ wählen, können Sie mithilfe

          18
5. Menü

der Pfeiltasten einen Namen mit insgesamt 12 Zeichen zusammenstellen. Mit
der oberen und unteren Pfeiltaste verändern Sie das jeweilige Zeichen und
mit der rechten und linken Pfeiltaste gehen Sie eine Position vor oder zurück

5.16      Kamera PIN
Um bei einem Kameradiebstahl die weitere Verwendung der Fotofalle zu ver-
hindern, können Sie die Kamera mit einem 6-stelligen Zahlencode sichern.
Dazu wählen Sie zunächst in dem Menüpunkt „Kamera PIN“ die Einstellung
„Ein“. Mit der oberen und unteren Pfeiltaste verändern Sie die jeweilige Ein-

                                                                                Deutsch
stellung, mit der rechten und linken Taste gehen Sie eine Position vor bzw.
zurück. Zum Abschluss bestätigen Sie die Einstellungen mit „OK“. Wählen Sie
einen Code, den Sie sich sehr gut merken können und/oder notieren Sie sich
diesen Code, z.B. auf der Kameraverpackung.
Achtung: Bitte gehen Sie sehr überlegt mit der Passwort-Option um. Falls Sie
den eingegeben Zahlencode nicht mehr wissen, ist die Kamera auch für Sie
unbrauchbar. Bitte nehmen Sie dann Kontakt zu unserem Kundenservice auf.

5.17      Überschreiben
Indem Sie diesen Menüpunkt auf „Ein“ setzen, verhindern Sie, dass bei einer
vollen Speicherkarte keine neuen Aufnahmen mehr gemacht werden kön-
nen. Dann werden die jeweils ältesten Aufnahmen durch neue Aufnahmen
überschrieben. Diese Option ist insbesondere dann sinnvoll, wenn Sie die
SECACAM Pro zum Objektschutz einsetzen. Bei einem konkreten Vorfall kön-
nen Sie somit sicherstellen, dass die Aufnahme nicht durch eine volle Spei-
cherkarte verhindert wurde.

5.18      Werkseinstellung
Wenn Sie unter diesem Menüpunkt „Ja“ auswählen und die Auswahl mit „OK“
bestätigen, werden alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurück-
gesetzt. Nicht davon betroffen sind Datum und Uhrzeit.

5.19      SW-Version
Hier kann die auf der Kamera aktuell installierte Software Version ausgelesen
werden. Die SECACAM Pro wird ständig weiterentwickelt. Bitte besuchen Sie
www.secacam.de und überprüfen Sie, ob für Ihre Kamera inzwischen Soft-
ware-Updates mit einer höheren Versions-Nummer verfügbar sind.

                                                                          19
6. Testaufnahmen & 7. Aufnahmenkontrolle

          6. Testaufnahme manuell auslösen
          Um den Bildausschnitt oder die Aufnahmequalität zu kontrollieren, besteht die
          Möglichkeit der manuellen Auslösung:
               1.   SETUP: Schalter auf „SETUP“ stellen. Der Bildschirm schaltet sich
                    ein und für etwa 2 Sekunden ist der Startbildschirm zu sehen, da-
                    nach wechselt die Kamera in den Vorschaumodus und zeigt im Dis-
                    play den Ausschnitt der auch bei der Aufnahme zu sehen wäre.
Deutsch

               2.   OK = Aufnahme: Drücken Sie auf „OK“, lösen Sie damit eine Auf-
                    nahme manuell aus. Achtung: Je nachdem, ob im Menü unter „Mo-
                    dus“ Foto oder Video gewählt wurde, wird entweder ein Foto oder
                    ein Video aufgenommen. Testvideos sind auf maximal 15 Sekunden
                    begrenzt.

          7. Kontrolle von Aufnahmen
               1.   SETUP: Schalter auf „SETUP“ stellen – Der Bildschirm schaltet sich
                    ein und zeigt den aktuellen Bildausschnitt Oben rechts wird die An-
                    zahl der Aufnahmen sowie die gemäß der verwendeten Speicherka-
                    pazität theoretisch noch mögliche Anzahl an Aufnahmen eingeblen-
                    det.
                    Beispiel: 6723/3375 (6.723 Aufnahmen bereits gemacht, noch ca.
                    3.375 Aufnahmen möglich)

               2.   PLAY: Durch Drücken auf die Taste „Play“ gelangen Sie in den Wie-
                    dergabe-Modus. Der Bildschirm schaltet auf die zuletzt angefertigte
                    Aufnahme.

               3.   rechte Pfeiltaste = vor, linke Pfeiltaste = zurück: Mit der linken
                    und rechten Pfeiltaste können Sie eine Aufnahme zurück- bzw.
                    vorspringen. Eine Videoaufnahme erkennen Sie an den schwarzen
                    Balken oben und unten, sowie an dem unten links eingeblendeten
                    Filmkamera-Symbol. Um das Abspielen eines Videos zu starten,
                    drücken Sie die „OK“-Taste.

          20
7. Aufnahmenkontrolle & 8. Montage

Löschen von Aufnahmen: Möchten Sie eine Aufnahme löschen, gehen Sie
zunächst, wie oben beschrieben, in den Wiedergabe-Modus. Drücken Sie
dann die Taste „Menü“ zum Aufrufen des Menüs. Nun haben Sie die Wahl
zwischen „Löschen“ und „Formatieren“. Wählen Sie hier „Löschen“, haben
Sie die Wahl zwischen „Eins“ oder „Alle“. Wählen Sie die Option „Eins“, sind
Sie wieder im Wiedergabe-Modus. Dort können Sie mit den Pfeiltasten nach
links und rechts springen und entscheiden welche Aufnahmen Sie löschen
möchten, indem Sie auf „Ja“ gehen und mit „OK“ bestätigen. Wählen Sie die
Option „Alle“, werden Sie noch einmal gefragt, ob Sie wirklich alle Dateien lö-

                                                                                  Deutsch
schen möchten. Erst wenn Sie dann auf „Ja“ gehen und mit „OK“ bestätigen,
wird die Löschung durchgeführt.
Achtung: Bestätigen Sie an dieser Stelle die Auswahl „Alle“, löschen Sie un-
wiederbringlich alle auf der Speicherkarte vorhandenen Aufnahmen!

8. Montage
8.1 Montage mit Gurt
Benutzen Sie den beiliegenden Montagegurt, um die SECACAM Pro an ei-
nem Baum, einem massiven Ast oder einem Pfahl zu befestigen. Führen Sie
hierzu den Haltegurt durch die Ösen auf der Rückseite des Gehäuses. Hän-
gen Sie die Kamera wie gewünscht auf und ziehen Sie das lose Ende des
Montagegurts stramm, bis die sie einen festen Halt hat. Achten Sie darauf,
dass der überstehende Gurt nicht sichtbar ist.

                                                                            21
8. Montage

          Um den Montagegurt wieder zu lösen, einfach auf den Clip drücken und das
          Gurtende herausziehen.

               1                                    2
Deutsch

          8.2 Montage mit Stativ/Baumhalterung
          Die SECACAM Pro besitzt an der Ober- und Unterseite eine Gewindebuchse
          für ein ¼ Zoll Stativgewinde, welches Sie an nahezu allen handelsüblichen
          Kamera-Stativen finden. Damit können Sie die Kamera auf einer Vielzahl von
          im Zubehörhandel erhältlichen Stativen, Wand- oder Baumhalterungen be-
          festigen.
                                    Stativgewinde
                                         1/4"

               Oberseite                                         Unterseite

                                           Externe
                                           Stromversorgung            Batteriefach
                                           (optional)

          22
9. FAQ

9. FAQ - Häufige Fragen
Frage: Warum macht meine SECACAM nachts nur schwarze Aufnah-
men?
Tauschen Sie alle acht Batterien gegen neue aus.
Frage: Warum funktioniert meine SECACAM Fernbedienung nicht?
Die Fernbedienung der SECACAM Pro arbeitet mit Infrarot-Technologie, ähn-
lich wie ein klassisches TV-Gerät. Sie sollten daher mit der Fernbedienung auf

                                                                                 Deutsch
die Kamera zielen. Die Sichtlinie sollte nicht durch Glasscheiben oder andere
Objekte behindert sein.

GEBEN SIE UNS DIE CHANCE, IHNEN
ZU HELFEN
                                       www.secacam.com/de/faq

                                       (0800) 460 70 80
                                       kostenlos aus Deutschland
                                       Montag bis Freitag,
                                       von 10:00 bis 17:00 Uhr

                                       +49 (221) 59 68 60 00
                                       außerhalb Deutschlands
                                       Montag bis Freitag,
                                       von 10:00 bis 17:00 Uhr

                                       E-Mail:
                                       service@secacam.de
                                                                           23
10. Technische Daten

          10. Technische Daten

           Element                    Beschreibung

          Bildsensor                  5 MP CMOS

          Fotoauflösung               5.0 Megapixel Standard
                                      8.0 Megapixel (Interpolation)
                                      12.0 Megapixel (Interpolation)
Deutsch

          Anzahl Fotos je Auslösung   1-5

          Bildschirm                  2.5“ (TFT-LCD Farb-Display)

          Serienaufnahme              Ja – Intervall 5 Sek. - 24 Std.

          Videoauflösungen            Full HD 1.920 x 1.080
                                      HD 1.280 x 720
                                      VGA 640 x 480

          Video-Dauer                 5 - 59 Sekunden

          Bildinfostempel             Kameraname
                                      Zeit
                                      Datum
                                      Mondphase (Richtwert)
                                      Temperatur (Richtwert)

          Anzahl LEDs/ Blitz-Art      60 Black-LEDs
                                      (940 nm unsichtbar)

          Reaktionszeit               < 0,35 ~ 0,45 Sekunden

          24
10. Technische Daten

 Element                           Beschreibung

 Blitz-Reichweite                  bis zu 20 m

 Infrarot Sensor                   1 PIR-Sensor
                                   Empfindlichkeit einstellbar

                                                                              Deutsch
                                   (hoch | mittel | niedrig)

 Sensor-Reichweite                 bis zu 15 m

 Speicher                          SD oder SDHC bis zu 32 GB

 Anschlüsse                        Externe Stromversorgung
                                   Mini-USB

 Stromversorgung                   8x Batterien Typ LR6 (AA) oder
                                   8x Akkus Typ LR6 (AA)

 Standby-Zeit                      bis zu 6 Monaten

 Abmessungen                       ca. 13,1 (H) x 9,8 (B) x 7,7 (T) cm

Hinweis: Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert
werden.

                                                                         25
11. Computerverbindung & 12. Stromversorgung

          11. Verbindung mit dem Computer
          Zur einfachsten Handhabung entnehmen Sie die Speicherkarte und stecken
          diese in den Kartenleser eines Computers. Verfügt der Computer jedoch
          über keinen Kartenleser, können Sie die Kamera auch mit dem beiliegenden
          USB-Kabel direkt mit dem Computer verbinden.
          Verbindung mit USB-Kabel: Lösen Sie die Verschlussklammer und öff-
          nen Sie die Kamera. An der rechten Seite der Kamera befindet sich ein Mi-
          ni-USB-Anschluss. Mit Hilfe des beiliegenden USB-Kabels können Sie eine
Deutsch

          Verbindung zu Ihrem Computer herstellen. Unabhängig davon, ob die Ka-
          mera ein- oder ausgeschaltet ist, wechselt die Kamera automatisch in den
          USB-Modus, erkennbar an dem blauen USB-Symbol im Monitor der Kamera.
          PC: Die Kamera installiert sich am Computer als zusätzliches Laufwerk mit der
          Bezeichnung „Wechseldatenträger“. Mit einem Doppelklick öffnen Sie dieses
          Laufwerk. Innerhalb des Ordners „DCIM“ befindet sich der Ordner „100ME-
          DIA“ mit den aufgenommenen Foto- und Video-Dateien. Nach 1.000 Aufnah-
          men wird ein weiterer Ordner angelegt, dieser trägt den Namen "101MEDIA",
          "102MEDIA" usw. Die Aufnahmen werden jedoch durchlaufend nummeriert.
          Sie können nun wie gewohnt den Ordner oder einzelne Dateien auf den Com-
          puter kopieren bzw. verschieben.
          Speicherkartenleser: Mit einem Speicherkartenleser (nicht im Lieferumfang
          enthalten) können Sie Fotos und Videos direkt von der Speicherkarte der Ka-
          mera auf dem Computer importieren. Schließen Sie den Speicherkartenleser
          dazu einfach an Ihren Computer an und stecken Sie die Speicherkarte der
          Kamera in den Steckplatz. Beachten Sie ggf. die Betriebsanleitung des Her-
          stellers.

          12. Externe Stromversorgung
          Externes Netzteil: Die Kamera kann neben der Stromversorgung über Batte-
          rien auch über externe Netzteile (über www.secacam.de zu beziehen) mit 12V
          Spannung und einer Stromstärke von min. 1,5 A dauerhaft mit Strom versorgt
          werden. Die Verbindung erfolgt über die Buchse am Boden der Kamera. Der
          Hohlstecker des Stromadapters muss über einen Außendurchmesser von 4
          mm und einen Innendurchmesser von 1,7 mm verfügen. Wichtig: Der Pluspol
          muss innen, der Minuspol außen anliegen. Verwenden Sie ein externes Netz-
          teil, sollten Sie die Batterien aus der Kamera entfernen.

          26
13. Hinweise zum Datenschutz

Externer Akku: Für eine langfristige Stromversorgung mit Akkus, wie sie z.B.
für die Objektsicherung von Gartenlauben oder Ferienhäusern notwendig
sein kann, eignen sich insbesondere 12V Blei-Gel-Akkus. Mit einer Kapazität
von z.B. 4,5 Ah sind diese Akkus eine ideale Langzeit-Energiequelle für die
SECACAM Pro. Bitte beachten Sie, dass Sie neben den Akkus ein passendes
Kabel mit der richtigen Polung (Pluspol innen) sowie ein Ladegerät anschaffen
müssen.

13. Hinweise zum Datenschutz

                                                                                      Deutsch
Persönlichkeitsrechte beachten: Bitte respektieren Sie bei der Aufstellung
der SECACAM Pro unbedingt die Persönlichkeitsrechte Ihrer Mitmenschen.
Sie dürfen die Kamera auf keinen Fall so aufstellen, dass zufällig in den Auf-
nahmebereich der Kamera eintretende Menschen so aufgenommen werden,
dass sie in irgendeiner Form identifizierbar sind! Dies trifft auch für die erkenn-
bare Aufnahme von Fahrzeug-Kennzeichen zu.
Keine öffentlichen Räume überwachen: Öffentlich zugängliche Räume
(Straßen, Bürgersteige, Parkplätze etc.) dürfen grundsätzlich nicht von Privat-
personen überwacht werden!
Keine Arbeitsplatzüberwachung: Sie dürfen die Kamera auf keinen Fall zur
Mitarbeiterüberwachung einsetzen! Die Überwachung am Arbeitsplatz unter-
steht in Deutschland besonders strengen Auflagen.
Löschung: Fotos oder Videos von aufgenommenen Menschen, deren Zu-
stimmung Sie nicht haben, sind unverzüglich zu löschen.
Objektschutz: Setzen Sie die Kamera zum Objektschutz bzw. zur Aufklärung
von Ordnungswidrigkeiten oder Straftaten ein, müssen Sie sicherstellen, dass
nur ein Täter und nicht etwa unbeteiligte Personen aufgenommen werden.
Übergabe an Ermittlungsbehörden: Nur wenn eine Ordnungswidrigkeit
oder eine Straftat vorliegt, dürfen Sie die Aufnahmen den Ermittlungsbehör-
den und nur diesen übergeben. Die Ermittlungsbehörden entscheiden dann
über die weitere Verwendung der Aufnahmen.

                                                                                27
14. Gefahrenhinweise

          14. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise
          Verwendungszweck: Die SECACAM Pro ist für die Aufnahme von Digitalfo-
          tos und Videoclips vorgesehen. Sie ist für den privaten, nicht für den gewerb-
          lichen Gebrauch konzipiert.
          Verwendung von Netzadaptern: Verwenden Sie nur Netzadapter (nicht im
          Lieferumfang enthalten) mit 12 V Eingangsspannung. Anderenfalls besteht
          Brand- oder Stromschlaggefahr. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und
          decken Sie den Netzadapter nicht ab, da sonst Überhitzungsgefahr besteht.
Deutsch

          Bei einem Gewitter sollten Sie die Kamera wegen Stromschlaggefahr nicht
          mit einem Netzadapter einsetzen. Wir haften nicht für Schäden, die durch die
          Benutzung eines falschen Netzadapters verursacht wurden.
          Umgang mit Batterien: Nutzen Sie die Kamera für längere Zeit nicht, soll-
          ten Sie die Batterien entfernen. Beim Einsetzen von Batterien des falschen
          Typs besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie daher ausschließlich Batterien
          vom Typ LR6 (AA) 1,5V oder NiMH-Akkus mit gleicher Spezifikation. Bewah-
          ren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lagern oder
          befördern Sie Batterien niemals so, dass die Gefahr besteht, dass sie mit
          Metallgegenständen in Kontakt kommen könnten. Batterien dürfen nicht ins
          Feuer geworfen, kurzgeschlossen, überentladen, deformiert oder auseinan-
          der genommen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Batterien,
          die ausgelaufen sind, niemals ohne entsprechenden Schutz anfassen. Bei
          Kontakt der Batteriesäure mit der Haut waschen Sie die Stelle mit viel Wasser
          und Seife ab. Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie
          doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen
          mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Entsorgen Sie die
          Batterien gemäß Batterieverordnung.
          LCD-Monitor: Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen oder
          punktuellem Druck ausgesetzt wird. Dadurch kann das Glas des Monitors
          beschädigt werden oder die Flüssigkeit aus dem Inneren auslaufen. Wenn
          die Flüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gelangen sollte, muss sie sofort
          mit klarem Wasser abgespült werden. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt
          mit der Flüssigkeit erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und
          kontaktieren umgehend einen Arzt. Beschädigungen der Elektronik, des Mo-
          nitors oder des Objektivs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder
          sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden.

          28
15. Pflege und Entsorgung

Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten,
elektronische Geräte zu bedienen:
    • Die Überwachungskamera, Zubehör und Verpackung sind kein
      Kinderspielzeug und sollten von Kindern ferngehalten werden.
      Es besteht unter anderem Stromschlag-, Vergiftungs- und
      Erstickungsgefahr.
    • Die Kamera darf nur von Erwachsenen verwendet werden, die
      körperlich und geistig in der Lage sind, sie sicher zu bedienen.

                                                                                Deutsch
Brand- und Stromschlaggefahr besteht, wenn Fremdkörper oder eine
Flüssigkeit in die Kamera eingedrungen sind. Schalten Sie die Kamera aus
und entnehmen Sie die Batterien. Lassen Sie alles gründlich trocknen.
Es wird nicht für Schäden gehaftet, wenn die Kamera auseinander genom-
men, modifiziert oder von nicht autorisierten Personen repariert wird.

15. Pflege und Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den be-
reitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batte-
rien nach Gebrauch bei den kommunalen Sammelstellen oder beim Batterie
vertreibenden Handel zurückzugeben. Akkus und Batterien sind deshalb mit
dem nebenstehenden Zeichen versehen.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes: Die nebenstehende                 20
Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht
                                                                       PAP
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benut-
zen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemein-
de oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsor-
gung. Auskunft erteilen die zuständigen kommunalen Dienststellen.
Pflege: Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und
des Zubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reini-
ger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten bei
Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch.

                                                                          29
16. Garantie und Service

          16. Garantie und Service
          VenTrade, wie unten beschrieben, übernimmt für dieses SECACAM Produkt
          für einen Zeitraum von ZWEI (2) JAHREN, gerechnet ab dem Datum des Kaufs
          durch den ursprünglichen Konsumenten („Garantiezeit“), bei üblicher privater
          Nutzung die volle Gewährleistung gegen Defekte in Material und Verarbeitung.
          Sollte ein Fehler der Hardware auftreten und ein gültiger Anspruch innerhalb
          der Garantiezeit bestehen und empfangen werden, wird VenTrade entweder
          (1) durch den Einsatz von neuen oder reparierten Ersatzteilen die Hardware
Deutsch

          kostenlos reparieren, oder (2) das Produkt durch ein neues oder durch ein
          aus funktionsfähigen Gebrauchtteilen hergestelltes und zum ursprünglichen
          Produkt funktionell mindestens gleichwertigen Produkt ersetzen, oder (3) den
          Kaufpreis für das Produkt erstatten.
          Wenn ein Produkt oder Teil ausgetauscht wird, wird der neue Gegenstand zur
          ihrem Eigentum und der ausgetauschte Gegenstand wird zum Eigentum von
          VenTrade. Teile, die von VenTrade zur Erfüllung der Gewährleistungspflicht
          zur Verfügung gestellt werden, müssen für die Garantieleistung, für die sie
          beansprucht werden, verwendet werden. Wenn eine Rückerstattung erfolgt,
          muss das Produkt für welches die Erstattung geleistet wird, an VenTrade zu-
          rückgegeben werden und wird Eigentum von VenTrade.

          16.1      Ausnahmen und Beschränkungen
          Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für Hardware Produkte hergestellt von
          oder für VenTrade, die mit der „SECACAM“ oder der „VenTrade“ Schutz-
          marke, dem Markennamen, oder mit dem Logo versehen sind und als sol-
          che identifiziert werden können. Die eingeschränkte Garantie gilt nicht für
          Nicht-VenTrade Hardware Produkte oder jede Software, auch wenn diese
          mit der VenTrade Hardware verpackt und verkauft wird. Andere Hersteller,
          Lieferanten oder Herausgeber, also nicht VenTrade, können ihre eigenen Ge-
          währleistungsbestimmungen für den Endkonsumenten anwenden. VenTrade
          übernimmt, soweit dies gesetzlich zulässig ist, für deren Produkte keinerlei
          Gewährleistung.
          VenTrade garantiert nicht, dass der Betrieb des Produkts ununterbrochen
          oder fehlerfrei ist. VenTrade ist nicht verantwortlich für Schäden die beim Pro-
          duktgebrauch auftreten und die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
          zurückzuführen sind.

          30
16. Garantie und Service

Die Garantie gilt nicht für: (a) durch die Verwendung von Nicht-VenTrade Pro-
dukten verursachten Schäden; (b) durch einen Unfall verursachte Schäden,
Missbrauch, falschen Gebrauch, Überschwemmung, Feuer, Erdbeben oder
andere äußere Ursachen; (c) Schäden, die durch außerhalb des zulässigen
Betriebs oder dem von VenTrade beschriebenen Verwendungszweck ent-
stehen; (d) für Schäden durch Serviceleistungen (einschließlich Upgrades und
Erweiterungen), die von Dritten durchgeführt werden und nicht Vertreter von
VenTrade oder ein von VenTrade autorisierter Dienstleiter sind; (e) ein Produkt
oder Teil, das ohne schriftlich Genehmigung von Ventrade modifiziert wurde,

                                                                                  Deutsch
um die Funktionalität oder Eigenschaften des Produktes signifikant zu ändern;
(f) Verschleißteile wie Batterien, es sei denn, der Schaden wurde durch einen
Defekt im Material oder bei der Herstellung verursacht; oder (g) wenn eine
VenTrade Seriennummer unkenntlich gemacht oder entfernt wurde.
In dem Maß wie es gesetzlich zulässig ist, sind die oben dargelegten Garan-
tien und Ansprüche exklusiv und ersetzen alle anderen Garantien, Ansprüche
und Bedingungen, ob mündlich oder schriftlich, gesetzlich, formuliert oder
impliziert. Wie nach geltendem Recht zulässig, lehnt Ventrade ausdrücklich
jede und alle gesetzlichen oder implizierten Garantien ab, einschließlich und
ohne Einschränkung, Gewährleistung der Marktgängigkeit, der Eignung für ei-
nen bestimmten Zweck und Garantien gegen versteckte oder latente Mängel.
Wenn VenTrade gesetzliche oder implizierte Garantien nicht rechtskonform
ablehnen kann, sind alle diese Garantien in ihrer Gültigkeit auf die Gültigkeit
dieser ausdrücklichen Garantie begrenzt und beschränkt auf die Reparatur-
oder Ersatzleistungen, die im eigenen Ermessen von VenTrade liegt.
Kein VenTrade Händler, Vertreter oder Mitarbeiter ist berechtigt, Änderungen,
Ergänzungen oder Erweiterungen an diesen Garantie-Bestimmungen vorzu-
nehmen.
Mit der Ausnahme, die in diesen Garantie-Bestimmungen vorgesehen und im
rechtlich zulässigen Umfang ist, ist VenTrade nicht verantwortlich für direkte,
spezielle, zufällige Schäden oder Folgeschäden, die aus einer Verletzung der
Garantie resultieren sowie aus anderen Rechtsgründen, einschließlich aber
nicht beschränkt auf den Nutzungsausfall, Gewinnverluste, entgangene tat-
sächliche oder erwartete Gewinne (einschließlich entgangener Gewinne aus
Verträgen), Verlust von eingesetztem Kapital, Verluste aus erwarteten Einspa-
rungen, Geschäftsverlust, Verlust von Geschäftsmöglichkeiten, Verlust von
Firmenwert, Ansehensverlust, Verlust von bzw. Korruption von Geschäfts-

                                                                            31
16. Garantie und Service

          daten; oder indirekte Schäden oder Folgeschäden, einschließlich der durch
          eine Erneuerung von Ausrüstung oder Eigentum wie auch immer verursacht,
          Kosten für Wiederherstellung, Programmierung oder Neuerstellung von Pro-
          grammen oder Daten, die mit VenTrade Produkten gespeichert oder aus-
          geführt werden und alle Verletzungen des Datenschutzes durch Daten, die
          auf dem Produkt gespeichert werden. Die vorhergehenden Beschränkungen
          gelten nicht für Todesfälle oder Personenschäden. Im Rahmen der Erbrin-
          gung der Garantieleistung können die Inhalte auf dem Speichermedium ge-
          löscht und neu formatiert werden. VenTrade und seine Vertreter sind nicht
Deutsch

          für den Verlust von Softwareprogrammen, Daten oder anderen Informationen
          verantwortlich, die auf dem Speichermedium oder in einem sonstigen Teil des
          VenTrade-Produkts, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen
          wird, enthalten waren.
          16.2      Verbraucherschutzgesetze
          Für die Verbraucher, die durch die Verbraucherschutzgesetze und Vorschrif-
          ten im Land des Kaufes geschützt sind oder, falls abweichend, denen im Land
          des Wohnsitzes, gelten die von dieser Garantie gewährten Vorteile zusätzlich
          zu allen Rechten und Schutzrechten, die in diesen Verbraucherschutzgeset-
          zen und –Richtlinien ausgedrückt sind.
          Einige Länder, Staaten und Provinzen erlauben den Ausschluss oder die Be-
          schränkungen von Neben- oder Folgeschäden oder Ausschlüsse oder Be-
          schränkungen der Dauer der implizierten Garantien oder Bedingungen nicht,
          so dass die oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse eventuell
          nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt ihnen bestimmte Rechte, welche
          je nach Land, Staat oder Provinz variieren können. Diese eingeschränkte Ga-
          rantie unterliegt den Gesetzen des jeweiligen Landes, in dem das Produkt
          gekauft wurde.

          32
17. Serviceadresse

Serviceadresse
SECACAM
c/o VenTrade GmbH
Schanzenstraße 38
51063 Köln
Deutschland
Tel.: (0800) 460 70 60 (nur aus Deutschland)
       +49 (221) 59 68 - 60 60 (aus dem Ausland - nur Deutsch und Englisch)

                                                                                   Deutsch
E-Mail: service@secacam.com
Häufig gestellte Fragen und Tipps zu den verschiedenen Anwendungsberei-
chen finden Sie auf unserer Internetpräsenz:
www.secacam.de oder www.wildkamera.net
Information zu Warenzeichen
     • Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene
       Warenzeichen der Microsoft Corporation.
     • SD™ ist ein Warenzeichen.

Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.

Konformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den
folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung
angebracht wurde:
     • 2011/65/EU RoHs-Richtlinie
     • 2014/30/EU EMV-Richtlinie

                                                                              33
DISCOVER TIPS AND TOOLS TO USE YOUR
  SECACAM TO THE FULLEST EXTENT:

     WWW.SECACAM.COM
34
Congratulations and thank you for purchasing
     our trail and surveillance camera SECACAM Pro!
 Dear customer,
 Thank you for choosing a quality product from SECACAM.
 Please read this manual carefully, especially the security advice.
 VenTrade warrants this SECACAM branded hardware product against
 defects in materials and workmanship under normal use for a period of
 ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end user/
 purchaser (“Warranty Period”). Keep the proof of purchase and this
 manual at a safe place.
 When giving the camera to a third party, please remember to pass the

                                                                                English
 instruction manual and the original proof of purchase on.

Note: You might need to remove the lamination sheet from the color LCD
display. You can pull if off, using the overlaying tab.
Warning! To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag away from
babies and children.

                                                                           35
1. Contents of box                         38
          2. Your SECACAM Pro                        39
          3. Getting the camera ready for use        40
               3.1 Opening and closing the camera   40
               3.2 Inserting the batteries          41
               3.3 Inserting the memory card        42
          4. Operation                               43
               4.1 Switch Settings                  43
               4.2 Settings                         44
          5. Menu                                    45
English

               5.1 Cam Mode                         45
               5.2 Image Size                       45
               5.3 Multi shot                       46
               5.4 Video Size                       46
               5.5 Video Length                     46
               5.6 Sensitivity                      47
               5.7 Night Mode                       47
               5.8 Time Lapse                       47
               5.9 Timer                            48
               5.10 Remote Control                  49
               5.11 Battery type                    49
               5.12 Date/Time                       49
               5.13 Language                        49
               5.14 Camera Name                     49

          36
5.15 Password                        50
    5.16 SD Cycle                        50
    5.17 Reset                           50
    5.18 About                           50
6. Manual Test Photos                    51
7. Managing your photo library           51
8. Mounting                              52
    8.1 Mounting the camera              52
    8.2 Using a tripod or camera mount   53
9. Technical Data                        54

                                              English
10. Connection to computer               56
11. External power supply                56
12. Protection of privacy                57
13. Hazard, safety and warning notices   57
14. Maintenance and Disposal             59
15. Warranty and service                 59
    15.1 Exclusions and limitations      60
    15.2 Consumer protection laws        61

                                         37
1. Contents

          1. Contents of box
          Carefully unpack the camera and check that all of the following items are
          contained in the box:
               • SECACAM Pro
               • Remote Control
               • Mounting Girdle
               • USB-Cable
               • User Manual
               • 8 LR6 (AA) Mignon Batteries
               • 8 GB Memory Card
English

               Lens                                                   Light sensor

                                                                      Infrared sensor

                                                                      Status indicator 1

                                                                      Status indicator 2
                                                                      (Remote Control)

                                                                      Locking Clamp

                                                                      Loop for locking
           LED-Field                                                  cable
           (60 LEDs)

          38
2. Your SECACAM

2. Your SECACAM Pro
Lens: The SECACAM Pro sports a wide angle lens with an ultra wide diagonal
angle of view of 80° (18mm Full Frame SLR equiv.). Common trail cameras
only cover an angle of view of around 50°. This is why the SECACAM Pro is
better suited to observe larger areas (like your whole yard) or places where the
distance between the camera and the observed area is rather small (i.e. inside
a garage or a garden hut).
ON/SETUP/OFF switch: In the „ON“-position the camera is ready for use (if
equipped with batteries and a memory card). You can change the settings
on the monitor by sliding the ON/SETUP/OFF switch to the SETUP setting.
Light sensor: Measures the light intensity. Depending on the lighting con-
ditions, the camera automatically selects one of three imaging modes: color
imaging (during daylight), black and white imaging (twilight) or black and white

                                                                                   English
with flash imaging (night time).
EJECT: allows you to eject the battery compartment.

Color-LCD
display                                                            Menu
                                                                   Button
ON/SETUP/
OFF
                                                                   Play
Switch
                                                                   Button

                                                                   Speaker
Navigation
and OK
                                                                   Battery
                                                                   Eject

                                                                             39
2. Your SECACAM & 3. Ready for use

          Infrared sensor: The passive infrared sensor (PIR) recognizes moving heat
          sources and triggers the camera. The sensitivity of the sensor can be set in
          the menu.
          Status indicator 1: The red LED light indicates that the camera has just been
          turned on, but is not recording yet. The light will turn off once the
          camera is completely activated and functional (2 to 10 sec).
          Status indicator 2: For operation and remote control
          LCD-Display: When the ON/OFF switch is on the SETUP setting, the monitor
          is turned on. In this setting you can adjust both the image size, view your pho-
          tos or, after hitting the MENU button, adjust the camera’s internal settings.
          Menu-Botton: With the monitor turned on (switch the camera on, press OK)
          you may enter the camera menu by pressing the „M“ button.
English

          Play-Button: When the monitor is turned on, press the PLAY button to view
          your photos.

          3. Getting the camera ready for use
          3.1 Opening and closing the camera
          Open: You can open the clamp on the side by pulling it forward to unclasp
          it from the camera. The operating buttons can be found on the inside of the
          camera body.
          Closing: Close the camera body and place the clasp on the hooks. To lock it,
          press the clasp backwards.

                                                                          Mounting
          Camera                                                          hook
          housing
          (switches are                                                   Locking
          located on the                                                  bracket
          inside)

          40
3. Ready for use

3.2 Inserting the batteries
IMPORTANT: The camera must be turned off before inserting new batter-
ies! Please use either disposable or rechargeable batteries. To avoid dam-
age to the camera do not mix different types of batteries.
Battery Compartment: To open the battery compartment, open the camera
and press the EJECT button. Because there is a mechanism built in to ensure
that the battery compartment doesn’t fall out, you will need to pull a little har-
der to entirely remove the compartment.

                                                                                     English
Please ensure that you correctly place the batteries with the matching polarity.
This is marked for you in the battery compartment. Push the compartment
back in until it is completely in the camera. You should hear a click...

Mini-USB
port

Memory Card
Slot

                                                                               41
3. Ready for use

           Note: the contacts of the memory card
           must face upwards
          3.3 Inserting the memory card
          The SECACAM Pro stores images and videos on standard SD or SDHC
English

          memory cards.
          Important: Recording photos and videos as well as changing the menu set-
          tings is only possible with a memory card inserted. The camera supports
          SD / SDHC memory cards up to a capacity of 32 GB.
          Inserting the memory card: When you insert the
          memory card the camera must be turned off! Un-

                                                                              Protezione scrittura
          clasp the clasp and open your camera. On the right
          side of the camera body, you will find the memory

                                                                                  disattivata.
          card slot. Insert a SD / SDHC memory card into the
          memory card slot until it clicks into place. When in-
          serting the memory card, the memory card contacts
          must face upwards, meaning you must see the front
          of the camera and the golden contact strips of the
          memory card.
          Write protection: A small slider is located on the
                                                                              attivata. Non pronta.
                                                                              Protezione scrittura

          side of each memory card to enable or disable the
          write protection. Before inserting the memory card
          make sure that the slider is in the unlock position
          and the write protection on the memory card is not
          activated. Only in this position the camera can write
          data onto the memory card.

          42
Sie können auch lesen