BOTERO mignon - DESIGNCOLLECTION - Sesta
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LOUNGE/MEETING/EXECUTIVE BOTERO ACT DESIGN modello depositato patent pending mignon model breveté Geschütztes Modell La nuova serie Botero Mignon The new Botero Mignon series La nouvelle série Botero Mi- Die neue Reihe Botero nasce a completamento della was created to complement gnon est née pour compléter Mignon ist als Ergänzung zur serie Botero, arricchendo la the Botero series, adding la série Botero, afin d’enrichir Reihe Botero gedacht und be- famiglia con colori e nuovi colours and new elements to la famille avec ses couleurs et reichert die Familie mit ihren elementi. the family. ses nouveaux éléments. Farben und neuen Elementen. Con l’avvento di Botero With the arrival of Botero Depuis l’arrivée de Botero Botero Mignon wertet das Mignon l’insieme della propo- Mignon, the whole range is Mignon l’ensemble de l’offre Gesamtangebot auf und sta si valorizza, permettendo al enhanced, in turn making prend toute sa valeur, en ermöglicht dem Planer, die progettista di gestire e ottimiz- it easier for designers to permettant au concepteur de Räume mit Hilfe der drei zare al meglio gli spazi grazie manage and optimize spaces gérer au mieux et d’optimiser Sitzgrößen (Sessel Mignon, alle tre dimensioni di seduta thanks to the three seat sizes les espaces grâce aux trois Sessel und Sofa Botero) (poltrona Mignon, poltrona e (Mignon armchair, Botero dimensions des sièges (fauteuil und dem Hocker sowie der divano Botero) oltre al pouf armchair and sofa) plus the Mignon, fauteuil et canapé verschiedenen Formen der e anche grazie alle diverse pouf, and to the different sha- Botero) ainsi que le pouf, grâce Beistelltische (rund, oval, forme dei tavolini di servizio pes of the occasional tables aussi aux différentes formes rechteckig und quadratisch) (tonda, ovale, rettangolare e (round, oval, rectangular and des tables basses (ronde, ova- optimal zu organisieren und quadrata). square). le, rectangulaire et carrée). zu gestalten. Alla diversificazione delle se- The versatility of the frames - A la variété des choix des Ergänzt werden die un- dute si aggiunge la versatilità available in a range of colours sièges, il faut ajouter les terschiedlichen Sitze mit nella proposta delle strutture, - supplements the diversified différentes possibilités de verschiedenen Arten von disponibili in più colori, che seating options and enables structures, ce qui permet à la Gestellen in mehreren Farben. permette alla famiglia Botero the Botero family to keep a famille Botero de conserver un Auf diese Weise fügt sich di mantenere un carattere playful and informal feel, and caractère ludique et décon- die Familie Botero mit ihrem ludico e informale, ed un posi- a positioning that works well tracté, et de bien l’adapter à glänzenden und ungezwun- zionamento funzionale a varie in different environments. toutes sortes d’intérieur. genen Äußeren funktionell in tipologie di ambiente. verschiedene Ambiente ein.
2. BOTERO MIGNON: EVERYDAY, EVERYWHERE. BOTERO BOTERO mignon mignon 4/12 8 L O U N G E M E E T I N G
9. 5. 3. 2. 1. Mod. BM-004 2. Mod. BM-003 3. Mod. BM-006 4. Mod. BM-005 5. Mod. BM-002 MEETING
10. 1. DESIGNCOLLECTION 1. Mod. BM-051 2. Mod. BM-052 + op. Mod. BM-MIX
11. 2. MEETING
12. 1. DESIGNCOLLECTION
13. 2. 3. 1. Mod. BM-021 + op. Mod. BM-MIX 2. Mod. BM-087 3. Mod. BM-072 LOUNGE
14. Mod. BM-012 + op. Mod. BM-MIX Mod. BM-016 DESIGNCOLLECTION
15. 2. 1. 3. 1. Mod. BM-011 2. Mod. BM-071 3. Mod. BM-088 LOUNGE
16. 1. 2. 4. 3. DESIGNCOLLECTION 1. Mod. BM-076 2. Mod. BM-078 3. Mod. BM-072 4. Mod. BM-088
17. LOUNGE
18. DESIGNCOLLECTION
19. 1. 2. 3. 4. 1. Mod. BM-071 (LAC) 2. Mod. BM-086 (LAC) 3. Mod. BM-122 (LAM) 4. Mod. BM-102 (LAM) LOUNGE
20. Mod. BM-046 Mod. BM-032 + op. Mod. BM-MIX DESIGNCOLLECTION
21. Mod. BM-031 + op. Mod. BM-MIX EXECUTIVE & VISITORS
22. Le finiture e i modelli completi sono visualizzabili nel listino dedicato a Botero Mignon. DESIGNCOLLECTION The finishes and complete models can be viewed in the Botero Mignon price list. Les finitions et les modèles complets peuvent être visualisés dans le catalogue de Botero Mignon. Alle Farben und Modelle sind in der Preisliste für Botero Mignon einsehbar.
23. Sommario / Table of contents / Sommaire / Zusammenfassung
24. 2. 1. DESIGNCOLLECTION
25. 3. 4. 1. Mod. BM-011 + op. Mod. BM-MIX 2. Mod. BM-071 3. Mod. BM-006 + op. Mod. BM-MIX 4. Mod. BM-078 COLORS
26. 1. DESIGNCOLLECTION 1. Mod. BM-011 + op. Mod. BM-MIX
27. COLORS
28.
29. BOTERO Mignon / i
30. INFORMAZIONI TECNICHE | TECHNICAL INFORMATION | INFORMATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE INFORMATIONEN Botero Mignon rappresenta il completa- Botero Mignon complements the Botero Botero Mignon représente le complément Botero Mignon ist die Ergänzung zur mento della serie Botero. series. de la série Botero. Reihe Botero. La poltrona ha una sola dimensione ed è The chair comes in a single size and a Le fauteuil a une seule dimension et Der Sessel wird in einer Größe und mit proposta in più tipologie di basi, strutture number of different bases, frames and il est proposé avec plusieurs types de verschiedenen Arten von Gestellen und e colori (gli stessi di Blog e di Q3). colours (the same as Blog and Q3). piètements, de structures et de couleurs Farben angeboten (die gleichen wie Blog L’imbottitura di Botero Mignon è in The padding for Botero Mignon is made (les mêmes que Blog et Q3). und Q3). Poliuretano schiumato a freddo, ignifugo from self-extinguishing, CL1 fire-retar- Le rembourrage de Botero Mignon est en Die Polsterung von Botero Mignon ist aus autoestinguente in CL1, con formulazione dant, cold-formed Polyurethane foam. mousse de polyuréthane injectée à froid, PU-Kaltschaum, feuerfest und selb- “green” (utilizzo di materiale proveniente This environmentally-friendly chair (using ignifuge et auto extinguible en Classe1, stverlöschend KL1, mit umweltfreundli- da riciclo al 30%) ed è composta da due 30% recycled material) consists of two avec formulation écologique (emploi de cher Formel (zu 30% aus Recyclingma- elementi separati – sedile e schienale – separate elements – seat and backrest – matériaux recyclés à 30%) et est composé terial) hergestellt und besteht aus zwei uniti in fase di montaggio. joined during assembly. de deux éléments séparés – assise et dos- getrennten Teilen – Sitz und Rückenschale Il modello si presta per essere proposto The model has provision for two-tone sier – assemblés en phase de montage. – die während der Montage miteinander con rivestimento bi-colore (codice BM- upholstery (code BM-MIX), which can Le modèle se prête bien à un revête- verbunden werden. MIX), anche realizzato con rivestimenti di also be made using different categories ment bicolore (code BM-MIX), réalisé Das Modell ist besonders mit dem categorie diverse. of upholstery. aussi avec des revêtements de catégories zweifarbigen Bezug (Art.Nr. BM-MIX), der Botero Mignon è disponibile in più Botero Mignon comes in several versions différentes. auch aus unterschiedlichen Kategorien versioni con relative varianti: with corresponding variants: Botero Mignon est disponible en plu- zusammengesetzt werden kann, ein versione fissa, con base a 4 gambe in fixed with 4-leg base in solid natural sieurs versions avec leurs variantes: echter Blickfang. legno massello di faggio naturale o in più beech wood or in a range of covering version fixe, avec 4 pieds en bois massif Botero Mignon ist in verschiedenen colori laccati coprenti, oppure con base matt lacquers, or with Skid base made de hêtre naturel ou avec laquage couvrant Ausführungen mit den jeweiligen Varian- Skid in tondino d’acciaio Ø 12 mm in from steel rod (Ø 12 mm) in various en différentes couleurs, ou avec piète- ten erhältlich: varie finiture e colori. finishes and colours. ment luge en tube d’acier Ø 12 mm en Vierfußmodell aus massivem Buchen- Versione girevole, con sedile elevabile, Swivel with 4-star Spider base in a range différentes finitions et couleurs holz oder in mehreren Decklackfarben proposta con base Spider a 4 razze in of finishes and colours, or 5-star Spider Version tournante, réglable en hauteur, sowie mit Kufengestell aus Stahl- più finiture e colori, oppure a 5 razze base with castors or glides; the cross base proposée avec piètement araignée à Rundrohr Ø 12 mm in verschiedenen con ruote o piedini, mentre la versione swivel version with glides is available 4 branches en différentes finitions et Ausführungen und Farben. girevole con base a 4 razze con piedini è with “Torna” automatic seat return. couleurs, ou à 5 branches avec roulettes Höhenverstellbarer Drehsessel mit disponibile con ritorno automatico della The occasional tables comprised in the ou patins. La version tournante avec 4-Stern-Fußkreuz in verschiedenen seduta “Torna”. series are round, oval, square and rectan- piètement à 4 branches avec patins est Ausführungen und Farben bzw. 5-Stern- I tavolini di servizio, compresi nella se- gular, and their frames come in a range disponible avec retour automatique de Fußkreuz mit Gleitern oder Rädern, wäh- rie, sono di forma tonda, ovale, quadrata e of finishes and colours to match the l’assise “Torna”. rend der Drehsessel mit 4-Stern-Fußkreuz rettangolare, e sono proposti con strutture armchair. The tops are made from birch Les tables basses, comprises dans la und Gleitern mit Rückholmechanik in più finiture e colori in abbinamento a plywood, veneered on both sides with série, sont de forme ronde, ovale, carrée “Torna“ erhältlich ist. quelli della poltrona. Top in multistrati 0.9 mm HPL laminate (LAM) in a range et rectangulaire, et sont proposées avec Die Beistelltische der Reihe sind rund, di betulla impiallacciato sulle due facce of finishes or in lacquered MDF in a des structures en différentes finitions et oval, quadratisch oder rechteckig. Die in laminato HPL da 0,9 mm (LAM) in più range of colours. couleurs, assorties à celles du fauteuil. Gestelle stehen in mehreren Ausführun- finiture o in MDF laccato in più colori. Plateau en multiplis de bouleau plaqué gen und Farben, passend zu denen des sur les deux faces avec stratifié HPL de Sessels, zur Verfügung. Tischplatte aus 0,9 mm (LAM) en plusieurs finitions ou Birkenschichtholz, beidseitig beschichtet en MDF laqué en différentes couleurs. mit 0,9 mm HPL (LAM) in verschiedenen Ausführungen, oder aus MDF, in mehre- ren Farben lackiert. Sesta si riserva il diritto di modificare i propri prodotti al fine di migliorane la funzionalità e la qualità. DESIGNCOLLECTION Sesta reserves the right to modify its products in order to improve functionality and quality. Sesta se réserve le droit de modifier ses produits afin d’en améliorer la fonctionnalité et la qualité. Sesta behält sich vor, Änderungen zur Verbesserung von Funktionalität und Qualität der Produkte vorzunehmen.
31. VARIANTI TAPPEZZERIA | UPHOLSTERY VARIANTS | VARIANTES TAPISSERIE | BEZUGVARIANTEN STANDARD op. BM-MIX Sedile, fronte schienale e retro schienale in un unico rivestimento. Opzione schienale. Possibilità di scelta del retro schienale in altro colore dello stesso Seat, backrest front and backrest rear with a single upholstery. rivestimento oppure in rivestimento della stessa categoria (vedi listino). Assise, devant de dossier et arrière de dossier en un revêtement unique. Backrest option. Possibility of choosing another colour of the same upholstery or Sitz sowie Rückenlehne vorne und hinten mit dem gleichen Bezug. upholstery from the same category (see price list) for the backrest rear. Option dossier. Possibilité de choisir pour l’arrière du dossier une autre couleur du même revêtement ou un revêtement de la même catégorie (voir catalogue). Option Rückenlehne. Für die Rückenlehne hinten Möglichkeit zur Wahl einer anderen Farbe des gleichen Bezugs oder eines Bezugs der gleichen Kategorie (siehe Preisliste). MECCANISMI E REGOLAZIONI | MECHANISMS AND ADJUSTMENTS | MÉCANISMES ET RÉGLAGES | MECHANIKEN UND FUNKTIONEN TORNA A20G Ritorno automatico della seduta nella posizione iniziale. Elevazione della seduta con alzo a gas, comandato con leva. Automatic seat return to original position. Lever-operated gas-lift for seat height adjustment. Retour automatique de l’assise à sa position initiale. Réglage de la hauteur de l’assise avec vérin à gaz, commandé avec levier. Rückholmechanik. Höhenverstellung mit Gaslift über seitlichen Hebel. BOTERO Mignon i
32. FINITURE PIANI/BORDI | TOP/EDGE FINISHES | FINITIONS PLATEAUX/CHANTS | AUSFÜHRUNGEN TISCHPLATTEN/KANTEN 23 mm 20 mm LAM LAC multistrati betulla 21 mm / laminato HPL 0,9 mm sulle due facce MDF 19 mm / laccatura coprente 21 mm birch plywood / 0.9 mm HPL laminate on both sides 19 mm MDF / covering lacquer Multiplis de bouleau 21 mm / stratifié HPL 0,9 mm sur les deux faces MDF 19 mm / laquage couvrant Birkenschichtholz 21 mm / beidseitig beschichtet mit 0,9 mm HPL MDF 19 mm / Decklackierung N BI RC2 LAC/NE LAC/BI LAC/AN nero bianco rovere chiaro black white light oak noir blanc chêne clair Schwarz Weiß Eiche hell LAC/BL LAC/GI LAC/RO FINITURE STRUTTURE | FRAME FINISHES | FINITIONS STRUCTURES | GESTELLAUSFÜHRUNGEN STANDARD COLOR N CR BI AN/75 BL/14 GI/32 RO/13 nero cromato bianco black chromed white noir chromée blanc Schwarz Chrom Weiß 65 58 65 58 65 58 65 58 45 46 45 46 45 46 45 46 31 31 31 31 69* 78 69* 78 68* 77 65:77* 74:86 47 47 46 43:55 Ø 71 Ø 71 65 58 65 58 65 58 65 58 45 46 45 46 45 46 45 46 31 31 31 31 64:76* 73:85 67:79* 76:88 71:83* 80:92 69:81* 78:90 42:54 45:57 49:61 47:59 Ø 71 Ø 70 Ø 70 Ø 64 38 38 38 38 Ø 55 Ø 55 60 60 90 45 100 60 * Misura con sedia completamente abbassata, presa nella mezzeria del bracciolo / Measured with seat completely lowered, taken in middle of the armrest Mesure avec siège complètement baissé, prise dans la ligne médiane de l’accoudoir / Bei unterster Sitzhöhe, in der Mitte der Armlehne gemessen i BOTERO Mignon
AD T.Red design Photo Studio Eleven Pre-press Tonality Printing Ingraph Printed 11/2020
Sesta Srl via Lombardia 32 26854 Cornegliano Laudense (Lodi) Italy tel. +39 0371 483158 info@sesta.it www.sesta.it www.blogconcept.sesta.it MOD. BOTERO MIGNON-DESIGNCOLLECTION-2020 BOTERO mignon
Sie können auch lesen