Chopper User Manual CH 8680 - grundig-manuals-live
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Chopper User Manual CH 8680 DE - EN - TR - FR - ES - HR - FI - NO - NL - HE 01M-GMN9050-5220-05
DEUTSCH 06-14 ENGLISH 15-20 TÜRKÇE 21-30 FRANÇAIS 31-37 ESPAÑOL 38-44 HRVATSKI 45-50 SUOMI 51-56 NORSK 57-62 NEDERLANDS 63-71
A B C D E F 3
1 2 3 4 5 6 2 1 7 8 9 2 2 1 1 10 11 12 1 1 2 2
1 2 3 1 1 2 2 4 5 6 2 1 2 1 7 DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE EN OPERATION CLEANING AND CARE TR KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE FI KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO NO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD NL WERKING REINIGING EN ONDERHOUD HE הפעלה ניקוי וטיפול
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN_______________ Lesen Sie diese ▪ Keine beweglichen Teile des Bedienungsanleitung sorg- Gerätes berühren. Warten fältig, bevor Sie das Gerät Sie vor dem Anbringen und benutzen! Befolgen Sie alle Abnehmen von Teilen grund- Sicherheitshinweise, um sätzlich ab, bis das Gerät Schäden aufgrund falscher vollständig zum Stillstand ge- Benutzung zu vermeiden! kommen ist. Bewahren Sie die ▪ Halten Sie im Betrieb Haare, Bedienungsanleitung zum spä- Kleidung und sämtliche Acces- teren Nachschlagen auf. Sollte soires vom Gerät fern, damit das Gerät an Dritte weiterge- es nicht zu Verletzungen und geben werden, muss diese Beschädigungen kommt. Bedienungsanleitung ebenfalls ▪ Prüfen Sie, ob die Netzspan- mit ausgehändigt werden. nung auf dem Typenschild mit ▪ Dieses Gerät ist nur für den der lokalen Versorgungsspan- privaten Gebrauch bestimmt. nung übereinstimmt. Die ein- Es darf nicht für gewerbliche zige Möglichkeit, das Gerät Zwecke eingesetzt werden. von der Stromversorgung zu ▪ Die Klingen sind sehr scharf! trennen, ist den Netzstecker Bei der Handhabung scharfer zu ziehen. Klingen ist zur Vermeidung ▪ Netzkabel nicht um das Gerät von Verletzungen äußerste wickeln. Vorsicht geboten, vor allem beim Entfernen und Reinigen. ▪ Zur zusätzlichen Absicherung sollte dieses Gerät an einen ▪ Sie müssen das Produkt vor Stromkreis mit Fehlerstrom- dem Wechseln von Zubehör schutzschalter (FI oder RCD) oder dem Berühren von im mit einem Auslösungsstrom Betrieb beweglichen Teile ab- von maximal 30 mA ange- schalten und trennen. schlossen werden. Bitte lassen ▪ Gerät niemals mit bloßen Sie sich von einem Elektriker Händen reinigen. Immer eine beraten. Bürste verwenden. 6 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN_______________ ▪ Gerät, Netzkabel sowie Netz- ▪ Unsere GRUNDIG-Haushalts- stecker nicht in Wasser oder geräte erfüllen geltende Si- andere Flüssigkeiten tauchen. cherheitsvorschriften. Falls das ▪ Ziehen Sie grundsätzlich den Gerät oder sein Netzkabel be- Netzstecker, bevor Sie das schädigt werden, muss es vom Gerät zusammensetzen, nach Händler, dem Kundendienst dem Einsatz, vor dem Zerle- oder einer gleichermaßen gen und Reinigen, bevor Sie qualifizierten und autorisierten den Raum verlassen oder falls Fachkraft repariert oder aus- ein Fehler auftreten sollte. getauscht werden, damit es Netzstecker nicht am Kabel nicht zu Gefährdungen kommt. aus der Steckdose ziehen. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren ▪ Quetschen und biegen Sie das und Risiken für den Benutzer Netzkabel nicht, ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten; an- verursachen. dernfalls können Beschädigun- ▪ Gerät unter keinen Umständen gen eintreten. öffnen. Für Schäden aufgrund falscher Benutzung wird keine ▪ Netzkabel von heißen Ober- Haftung übernommen. flächen und offenem Feuer fernhalten. ▪ Halten Sie das Gerät und sein Kabel immer von Kindern fern. ▪ Gerät nicht mit einem Verlän- gerungskabel benutzen. ▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden ▪ Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. DEUTSCH 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN_______________ ▪ Dieses Gerät kann von Kin- ▪ Gerät nicht ohne Zutaten in dern ab 8 Jahren sowie von der Schüssel betätigen. Personen mit reduzierten physi- ▪ Stellen Sie das Gerät, sein Zu- schen, sensorischen oder men- behör sowie das Netzkabel talen Fähigkeiten oder Mangel nebst Stecker niemals auf oder an Erfahrung und/oder Wis- in der Nähe von heißen Flä- sen benutzt werden, wenn sie chen (wie Gas-/Elektro- Öfen beaufsichtigt oder bezüglich oder Heizkörpern) ab, lassen des sicheren Gebrauchs des Sie keine heißen Lebensmittel Gerätes unterwiesen wurden oder Flüssigkeiten in die Nähe und die daraus resultierenden geraten. Lebensmittel vor Gefahren verstanden haben. dem Einsatz des Gerätes auf ▪ Kindern dürfen nicht mit dem 80 °C oder weniger abkühlen Gerät spielen. lassen. ▪ Gerät während der Benutzung ▪ Gerät nicht für Zwecke benut- nicht unbeaufsichtigt lassen. zen, für die es nicht bestimmt Vorsicht, wenn das Gerät in ist. Es eignet sich nur zum Zer- der Nähe von Kindern und kleinern von Lebensmitteln. Personen mit eingeschränkten ▪ Gerät niemals länger verwen- physischen, sensorischen oder den als zur Zubereitung der mentalen Fähigkeiten benutzt Lebensmittel erforderlich. wird. ▪ Gerät nie mit feuchten oder ▪ Reinigen Sie vor dem ersten nassen Händen benutzen. Einsatz sämtliche Teile sorg- fältig, die mit Lebensmitteln ▪ Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betrei- in Berührung kommen. Siehe ben. dazu Abschnitt „Reinigung und Pflege“. ▪ Das Gerät dient der Zube- reitung von Lebensmitteln in ▪ Gerät und sämtliche Zubehör- haushaltsüblichen Mengen. teile gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung ▪ Das Gerät dient nicht der Zu- verbunden wird und bevor bereitung von Flüssigkeiten. Teile abgenommen oder an- gebracht werden. 8 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN_______________ ▪ Gerät nicht nutzen, falls Klin- ▪ Gerät zur Vermeidung einer gen beschädigt sind oder Überhitzung nicht länger als Verschleißerscheinungen auf- 10 Sekunden ohne Unterbre- weisen. chung benutzen. ▪ Gerät immer auf eine stabile, ▪ Gerät beim Betrieb im oberen ebene, saubere und trockene Bereich sicher festhalten. Oberfläche stellen. ▪ Schalten Sie das Gerät immer ▪ Anschlusskabel so verlegen, möglichst kurzzeitig ein statt es dass ein unbeabsichtigtes Zie- durchlaufen zu lassen. hen daran bzw. ein Darüber- stolpern nicht möglich ist. ▪ Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker stets frei zugänglich bleibt. ▪ Lebensmittel können Sie mit einem schmalen Pfannenwen- der aus der Schüssel entfer- nen. ▪ Gerät eignet sich nicht für Tro- ckenfrüchte oder harte Lebens- mittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können. ▪ Knochen und Steine zur Ver- meidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebens- mitteln entfernen. ▪ Vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig auf der Schüssel sitzt, bevor Sie das Gerät einschalten. DEUTSCH 9
AUF EINEN BLICK_ _________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente und Teile herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Zerkleinerers CH 8680. A Bedien-/Pulse-Tasten Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, B Basis um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt C Innendeckel von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- D Obere Klinge nen. E Arbeitsbehälter F Untere Klinge Verantwortungsbewusstes Handeln! Rezeptidee: Salsa GRUNDIG setzt intern wie auch Zutaten: bei unseren Lieferanten auf vertrag- 3 Tomaten, entkernt lich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem 1 rote Zwiebel Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung 1 Knoblauchzehe von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit 1 rote Paprikaschote sämtlichen Zubehörs. 1 Jalapeño-Chilischote, entkernt Für eine lebenswerte Zukunft. 2 Esslöffel frischer Koriander Grundig. ½ Teelöffel Salz Zubereitung: Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz hinzuge- ben und einige Male die Pulse-Taste betätigen, bis alle Zutaten gründlich vermischt sind. 10 DEUTSCH
BETRIEB_ __________________________________ Hinweise ▪ Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei- ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden. ▪ Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeeboh- nen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen zerkleinern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und Knorpel befreien. ▪ Gerät sollte bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung getrennt werden. Achtung ▪ Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen. Die Klingen sind sehr scharf. Maximalmengen und Verarbeitungszeit Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit. Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit Fleisch (in kleine Würfel geschnitten) 300 g 20 s Käse (in kleine Würfel 150 g 5 – 10 s geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch (kleine Stücke) 300 g 20 s Tomate 300 g 15 – 20 s Obst (kleine Stücke) 300 g 15 – 20 s Haselnuss 300 g 20 s Petersilie 100 g 10 s *Die obige Tabelle zeigt die geschätzte Verarbeitungszeit mit Geschwindigkeitsstufe 2. DEUTSCH 11
INFORMATIONEN__________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit ▪ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses ▪ Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht Die Klingen sind sehr scharf. Eine Bürste ver- mit anderem Hausmüll entsorgt wer- wenden! den darf. Altgeräte müssen an offiziel- ▪ Da die Klingen sehr scharf sind, müssen sie le Sammelstellen zum Recycling elekt- rischer und elektronischer Geräte abgegeben sehr vorsichtig gereinigt werden. Die Reini- gung der Klingen sollte nicht im Geschirrspüler werden. Nähere Angaben zu diesen erfolgen. Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie ▪ Arbeitsbehälter E und Innendeckel C können das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Sie im oberen Korb der Spülmaschine reinigen. Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine an- ▪ Basis B sowie Netzkabel niemals in Wasser gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter der Verhinderung negativer Auswirkungen auf fließendes Wasser halten. Umwelt und menschliche Gesundheit. Hinweis ▪ Nach der Reinigung und vor der Benutzung Einhaltung von RoHS-Vorgaben: des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem wei- Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die chen Tuch trocknen. Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien. Lagerung ▪ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Informationen zur Verpackung ▪ Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen wird und das Gerät komplett trocken ist. Gesetzgebung aus recyclingfähigen ▪ Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Materialien hergestellt. Entsorgen Sie ▪ Kühl und trocken lagern. die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu ▪ Das Gerät sollte sich immer außerhalb der einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Reichweite von Kindern befinden. Sammelstelle für Verpackungsmaterial. 12 DEUTSCH
INFORMATIONEN__________________________ Technische Daten TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de Spannungsversorgung: 220 ‒ 240 V~, E-Mail: service@grundig.com 50/60 Hz Leistung: 800 W Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. Technische und optische Änderungen vorbehal- ten. GRUNDIG Service und Ersatzteile Kundenberatungszentrum Unsere Geräte werden nach den neuesten tech- nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so Deutschland : 0911 / 590 597 30 bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit Österreich : 0820 / 220 33 22 * der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Kontaktdaten: Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk- tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. DEUTSCH 13
12/2020 07-20-01
SAFETY AND SET-UP________________________ Please read this instruction man- ▪ Always keep hair, clothing ual thoroughly before using this and any other accessories appliance! Follow all safety in- away from the appliance dur- structions in order to avoid dam- ing operation in order to pre- ages due to improper use! vent injury and damages. Keep the instruction manual for ▪ Check if the mains voltage on future reference. Should this ap- the rating label corresponds to pliance be given to a third par- your local mains supply. The ty, then this instruction manual only way to disconnect the must also be handed over. appliance from the mains is to ▪ This appliance is intended for pull out the plug. private domestic use only. It ▪ Do not wrap the power cord should not be used for com- around the appliance. mercial purposes. ▪ For additional protection, this ▪ The blades are very sharp! appliance should be con- Handle the sharp blades with nected to a residual current utmost care, especially dur- protection switch with a rat- ing removing and cleaning, in ing of no more than 30 mA. order to avoid injuries. Please contact an electrician ▪ You must switch off and dis- for advice. connect the product before ▪ Do not immerse the appliance, changing accessories or ap- power cord or power plug in proaching the moving parts water or in other liquids. during use. ▪ Always disconnect the power ▪ Never clean the appliance plug before assembling, after with your bare hands. Always using, before disassembling, use a brush. before cleaning the appli- ▪ Do not touch any moving parts ance, before leaving the room of the appliance. Do not at- or if a fault occurs. Do not dis- tach or remove parts until the connect the plug by pulling on device comes to a complete the cord. stop. ENGLISH 15
SAFETY AND SET-UP________________________ ▪ Do not squeeze or bend the ▪ This appliance can be used power cord and do not rub by children aged from 8 years it on sharp edges in order to and above and persons with prevent any damage. Keep reduced physical, sensory or the cord away from hot sur- mental capabilities or lack of faces and open flames. experience and knowledge if ▪ Do not use an extension cord they have been given supervi- with the appliance. sion or instruction concerning use of the appliance in a safe ▪ Never use the appliance if the way and understand the haz- power cord or the appliance is damaged. ards involved. Cleaning and user maintenance shall not be ▪ Our GRUNDIG Household made by children unless they Appliances meet applicable are older than 8 and super- safety standards; if the appli- vised. ance or power cord is dam- aged, it must be repaired or ▪ Children shall not play with replaced by the dealer, a ser- the appliance. vice centre or a similarly quali- ▪ Do not leave the appliance un- fied and authorized service attended when it is in use. Ex- person to avoid any dangers. treme caution is advised when Faulty or unqualified repair the appliance is being used work may cause danger and near children and people with risks to the user. limited physical, sensory or mental capabilities. ▪ Do not dismantle the appli- ance under any circumstances. ▪ Before using the appliance No warranty claims are ac- for the first time clean all parts cepted for damage caused by carefully which come into improper handling. contact with food. Please see details in the “Cleaning and ▪ Keep the appliance and its care” section. cord out of reach of children. ▪ This appliance shall not be used by children. 16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP________________________ ▪ Dry the appliance and all ▪ Make sure that there is no dan- parts before connecting it to ger that the power cord could the mains supply and before be accidentally pulled or that attaching the accessories. someone could trip over it ▪ Do not operate the appliance when the appliance is in use. without ingredients in the bowl. ▪ The appliance has to be posi- ▪ Never place the appliance, tioned in such a way that the attachments, power cord or plug is always accessible. plug on or near hot surfaces ▪ A spatula may be used to re- such as gas or electric burners move the food from the bowl. or heated oven and never use In order to do this, the appli- them with hot liquids or food. ance must be switched off be- ▪ Do not use the appliance fore. for anything other than its in- ▪ This appliance is not suitable tended use. It is designed for for dry or hard foods as this chopping food only. will quickly cause the blades ▪ Never use the appliance to become dull. longer than necessary for pro- ▪ Remove bones and stones from cessing the food. food to prevent the blades and ▪ Never use the appliance with the appliance from damage. damp or wet hands. ▪ Make sure that the lid is ▪ Operate the appliance with seated properly on the chop- the delivered parts only. ping bowl before switching on the appliance. ▪ The appliance has been de- signed for processing food in ▪ Do not use the device for more common household quantities. than 10 seconds without inter- ruption to prevent overheating. ▪ Do not use the appliance if the blades are damaged or show ▪ Hold the appliance firmly at signs of wear. the top while operating. ▪ Always use the appliance on ▪ Run the appliance pulsewise a stable, flat, clean and dry instead of running it constantly. surface. ENGLISH 17
AT A GLANCE______________________________ Dear Customer, Controls and parts Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Chopper CH 8680. A Operation switch Please read the following user notes carefully to B Base unit ensure you can enjoy your quality GRUNDIG C Inner lid product for many years to come. D Upper blade E Bowl F Lower blade A responsible approach! GRUNDIG focuses on contractu- ally agreed social working condi- Recipe idea Salsa tions with fair wages for both inter- nal employees and suppliers. We Ingredients: also attach great importance to the 3 tomatoes, seeded efficient use of raw materials with 1 red onion continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accesso- 1 garlic clove ries are available for at least 5 years. 1 red bell pepper For a future worth living. 1 jalapeño chilli pepper, seeded Grundig. 2 tablespoons fresh cilantro ½ teaspoon salt Preparation: Peel the onion and place it with the garlic, bell pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and operate it until the ingredients are coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, cilantro and salt and pulse a few times until the ingredients are thoroughly mixed. 18 ENGLISH
OPERATION_ ______________________________ Notes ▪ Your chopper has been designed for process- ing small quantities of food and should not be used for any other purpose. ▪ Do not chop extremely hard ingredients such as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones. Remove stalks from herbs, shells from nuts and bones, tendons and gristle from meat. ▪ The appliance should be unplugged when not in use. Caution ▪ Do not touch the blades with your bare hands. The blades are very sharp. Maximum quantities and processing time Refer to the table for processing time and maxi- mum quantities. Ingredients Maximum quantity Processing time Lean meat (cut into small cubes) 300 g 20 s Cheese (cut into small cubes) 150 g 5 - 10 s Onions/Garlic (small pieces) 300 g 20 s Tomato 300 g 15 - 20 s Fruits (small pieces) 300 g 15 - 20 s Hazelnut 300 g 20 s Parsley 100 g 10 s *Above table exists estimated processing time with 2. Speed level. ENGLISH 19
INFORMATION_ ___________________________ Cleaning and care to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection Caution systems please contact to your local authorities or ▪ Never use petrol, solvents or abrasive clean- retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance. and recycling of old appliance. Appropriate dis- posal of used appliance helps prevent potential ▪ Do not touch the chopping blade with your negative consequences for the environment and bare hands. The blades are very sharp. human health. Use a brush! ▪ Since the chopping blades are so sharp please Compliance with RoHS Directive be careful, while you are cleaning. They are The product you have purchased complies with not recommended to be cleaned into dish- EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not washer. contain harmful and prohibited materials speci- ▪ Never immerse the base unit B or power cord fied in the Directive. in water or any other liquids and never hold them under running water. Package information Note Packaging materials of the product are ▪ Before using the appliance after cleaning, dry manufactured from recyclable materi- all parts carefully using a soft towel. als in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispo- Storage se of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the pa- ▪ If you do not plan to use the appliance for a ckaging material collection points designated by long period of time, please store it carefully. the local authorities. ▪ Make sure that the appliance is unplugged and completely dry. Technical data ▪ Do not wrap the power cord around the ap- pliance. ▪ Store it in a cool, dry place. ▪ Make sure the appliance is always kept out of Power supply: 220 ‒ 240 V~, 50/60 Hz the reach of children. Power: 800 W ECompliance with the WEEE Technical and design modifications reserved. Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica- tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its ser- vice life. Used device must be returned 20 ENGLISH
GÜVENLİK VE KURULUM_ __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce ▪ Yaralanma ve hasarları ön- bu kullanma kılavuzunu tam ola- lemek için cihazın çalışması rak okuyun! Hatalı kullanımdan esnasında saçlarınızı, giysileri- kaynaklanan hasarları önlemek nizi ve diğer aksesuarları mut- için tüm güvenlik talimatlarına laka cihazdan uzak tutun. uyun! ▪ Tip plakası üzerinde belirtilen Kullanma kılavuzunu daha son- şebeke geriliminin yerel şe- ra başvurmak üzere saklayın. beke gerilimiyle uyumlu olup Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve- olmadığını kontrol edin. Ciha- rildiğinde bu kullanma kılavuzu zın elektrik bağlantısını kesme- da teslim edilmelidir. nin tek yolu fişini çekmektir. ▪ Bu cihaz, sadece evlere özel ▪ Elektrik kablosunu cihazın et- kullanım için tasarlanmıştır. Ti- rafına sarmayın. cari amaçlara kullanılmamalı- dır. ▪ İlave koruma için bu cihaz no- minal değeri 30mA’dan fazla ▪ Bıçaklar oldukça keskindir! olmayan artık akıma karşı ko- Yaralanmaları önlemek için ruma cihazına bağlanmalıdır. özellikle taşıma veya temizlik Lütfen öneri için bir elektrik tek- işlemi esnasında keskin bıçak- nisyenine danışın. ları dikkatli şekilde tutun. ▪ Cihazı, elektrik kablosunu ▪ Aksesuarları değiştirmeden veya elektrik fişini suya ya da önce veya kullanım esna- diğer sıvılara batırmayın. sında hareket eden bölümlere yaklaşmadan önce cihaz ▪ Cihazın montajından önce, cihazı kullandıktan sonra, durdurulmalı ve bağlantısı ke- parçalarını sökmeden önce, silmelidir. cihazı temizlemeden önce, ▪ Asla cihazı çıplak ellerle te- odayı terk etmeden önce veya mizlemeyin. Her zaman bir bir arıza oluştuğunda elektrik fırça kullanın. fişini mutlaka çekin. ▪ Cihazın hiç bir dönen parça- ▪ Zarar görmemesi için elektrik sına dokunmayın. Cihaz tam kablosunu sıkıştırıp bükmeyin olarak durana kadar herhangi ve keskin köşelere sürtmeyin. bir parça takmayın ya da çıkar- mayın. TÜRKÇE 21
GÜVENLİK VE KURULUM_ __________________ ▪ Kabloyu sıcak yüzeylerden ve ▪ Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, açık ateşten uzak tutun. zihinsel kapasiteye sahip olan ▪ Cihazla birlikte bir uzatma ya da bilgi ve deneyime sahip kablosu kullanmayın. olmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim ▪ Elektrik kablosu veya cihaz altında olmaları veya ciha- hasarlıysa cihazı asla kullan- mayın. zın güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anla- ▪ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, maları gerekir.Temizlik ve kul- geçerli güvenlik standartla- lanıcı bakım işlemleri çocuklar rına uygundur; bundan dolayı, tarafından yapılmamalıdır hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kablosu her- ▪ Çocuklar cihazla oynamama- hangi bir tehlikeyi önlemek için lıdır. satıcı, bir servis merkezi veya ▪ Bu cihaz çocuklar tarafından benzeri vasıflara sahip ve yet- kullanılamaz. kili servis personeli tarafından ▪ Kullanımda olduğu zaman onarılmalı veya değiştirilmeli- cihazı gözetimsiz olarak bı- dir. rakmayın. Cihaz çocukların ▪ Kesinlikle cihazı parçalarına ve sınırlı fiziksel, duyusal ya ayırmayın. Hatalı kullanımın da zihinsel kapasiteye sahip neden olduğu hasar için hiçbir insanların yakınında kullanıldı- garanti talebi kabul edilmez. ğında son derece dikkatli olun- ması tavsiye edilir. ▪ Cihazı ve kablosunu her zaman çocukların ulaşamaya- ▪ Cihazı ilk kez kullanmadan cağı bir yerde muhafaza edin. önce yiyeceklerle temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde ▪ Bu cihaz çocuklar tarafından temizleyin. Lütfen “Temizleme kullanılmamalıdır ve bakım” bölümündeki ayrın- tılara bakın. ▪ Elektriğe bağlamadan ve ak- sesuarlarını takmadan önce cihazı ve tüm parçalarını kuru- tun. 22 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM_ __________________ ▪ Cihazı, cam kabı boş şekilde ▪ Cihazın kullanımı esnasında çalıştırmayın. elektrik kablosunun yanlışlıkla ▪ Cihazı, aksesuarlarını, elektrik çekilmesi veya birinin kabloya kablosunu veya fişini gazlı ya takılma tehlikesinin olmadığın- da elektrikli ocak, sıcak fırın dan emin olun. yüzeyleri gibi yerlere koyma- ▪ Cihaz, her zaman için elektrik yın ve asla sıcak sıvı ya da fişine ulaşılabilecek şekilde yiyeceklerle birlikte kullanma- yerleştirilmelidir. yın. ▪ Cam kaptaki gıdaları temizle- ▪ Cihazı, kullanım amacının mek için bir spatula kullanıla- dışında hiçbir amaç için kul- bilir. lanmayın. Sadece gıdaları ▪ Bu cihaz bıçakların kısa sü- parçalamak için tasarlanmıştır. rede körelmesine neden ola- ▪ Cihazı asla yiyeceği işlemden bilecek kuru veya sert gıdalar geçirmek için gerekenden için uygun değildir. daha uzun süre çalıştırmayın. ▪ Bıçakların ve cihazın zarar ▪ Asla cihazı nemli veya ıslak el- görmesini önlemek için gıda- lerle kullanmayın. lardan kemikleri ve çekirdek- ▪ Cihazı sadece birlikte verilen leri çıkarın. parçalarla kullanın. ▪ Cihazı çalıştırmadan önce ▪ Cihaz sadece evde gerekli kapağın parçalama kasesi olacak miktarlarda yiyecek iş- üzerine düzgün olarak oturdu- lemek üzere tasarlanmıştır. ğundan emin olun. ▪ Cihaz sıvı işlemek üzere tasar- ▪ Aşırı ısınmayı önlemek için lanmamıştır. cihazı kesintisiz olarak 10 saniyeden daha uzun süre kul- ▪ Bıçakları hasar görmüşse veya lanmayın. aşınma belirtileri mevcutsa ci- hazı kullanmayın. ▪ Cihazı çalıştırırken üst tarafın- dan sıkıca tutun. ▪ Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve kuru bir yüzey üze- ▪ Cihazı kesintisiz bir şekilde rinde kullanın. çalıştırmak yerine kesik kesik çalıştırın. TÜRKÇE 23
GENEL BAKIŞ______________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 8680‘i satın Sayfa 3'teki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. A Çalıştırma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim ala- B Motor ünitesi rak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı C İç kapak notlarını dikkatli bir şekilde okuyun. D Üst bıçak E Kase F Alt bıçak Sorumlu yaklaşım! GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme Tarif fikirleri: Salsa sos sunan sözleşmeyle kabul edilmiş Malzemeler: sosyal çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin etkin 3 domates, çekirdekleri çıkarılmış kullanımı ve her yıl birkaç ton plas- 1 kırmızı soğan tik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da önce- 1 diş sarımsak likli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine geti- 1 adet kırmızı biber rebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma 1 Jalapeño acı biber, çekirdekleri çıkarılmış süresi 5 yıldır. 2 yemek kaşığı taze kişniş Yaşamaya değer bir gelecek için. ½ çay kaşığı tuz Grundig. Hazırlanışı: Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle birlikte cihazın cam kabına koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar "pulse" işlevini kullanarak cihazı çalıştırın. Azar azar do- mates, kişniş ve tuz ekleyip malzemeler tamamen karışana kadar cihazı birkaç kez daha "pulse" işlevinde çalıştırın. 24 TÜRKÇE
KULLANIM_ _______________________________ Notlar ▪ Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka bir amaç için kullanılmamalıdır. ▪ Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, buz veya kemik gibi son derece sert malze- meleri doğramak için kullanmayın. Bitkilerin saplarını, cevizin kabuğunu ve etin kemiğini, sinirini ve kıkırdağını çıkarın. ▪ Kullanılmadığı zaman cihazın fişi çekilmelidir. Dikkat ▪ Bıçaklara çıplak elle dokunmayın. Bıçak ol- dukça keskindir. Maksimum miktarlar ve işlem süresi İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın. Malzemeler Maksimum miktar İşlem süresi Yağsız et (küçük küpler halinde kesilmiş) 300 g 20 s Peynir (küçük küpler halinde kesilmiş) 150 g 5 - 10 s Soğan/Sarımsak (küçük parçalar halinde) 300 g 20 s Domates 300 g 15 - 20 s Meyve (Parçalara ayrılmış) 300 g 15 - 20 s Fındık 300 g 20 s Maydanoz 100 g 10 s *Yukarıdaki tablo işlem süreleri 2. hız seviyesine göre belirlenmiştir. TÜRKÇE 25
BİLGİLER_ _________________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Dikkat Atık Ürünün Elden Çıkarılması ▪ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. ▪ Doğrama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın. Bu sembol, bu ürünün kullanım ömrü Bıçak oldukça keskindir. Bir fırça kullanın! sonunda diğer evsel atıklarla birlikte ▪ Parçalama bıçağını temizlerken dikkatli olun, atılmaması gerektiğini belirtir. keskindir. Bulaşık makinesinde yıkanması tav- Kullanılmış cihazlar, elektrikli ve elekt- siye edilmez. ronik cihazların geri dönüşümü için ▪ Motor ünitesini B veya elektrik kablosunu belirlenen resmi toplama noktalarına teslim edil- melidir. Bu toplama noktalarının yerlerini suya ya da diğer sıvıların içine koymayın ve asla akan suyun altına tutmayın. öğrenmek için lütfen böl-genizdeki yetkili makam- larla veya ürünü satın aldığınız yerle iletişime Not geçin. Eski cihazların geri ka-zanılmasında ve ▪ Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce geri dönüştürülmesinde her ev önemli rol oynamaktadır. Kullanılmış ürünlerin uy-gun şekilde yumuşak bir havlu ile tüm parçalarını kurulayın. elden çıkarılması, çevre ve insan sağlığı üzerideki olumsuz etkilerin önlenmesine yar-dımcı olur. Saklama Ambalaj bilgisi ▪ Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. gereği geri dönüştürülebilir malzemel- ▪ Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen erden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel kuru olduğundan emin olun. veya diğer atıklarla birlikte atmayın, ▪ Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. ▪ Serin ve kuru bir yerde saklayın. ▪ Cihazın, daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. Teknik veriler Güç kaynağı: 220 ‒ 240 V~, 50/60 Hz Güç: 800 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. 26 TÜRKÇE
Müșteri Hizmetleri Müșteri Memnuniyeti Politikası • Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız. Kanallarımız: * Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888 * Sosyal Medya Hesaplarımız: (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından - https://www.instagram.com/grundigturkiye/ alan kodu çevirmeden arayın*) - https://www.facebook.com/grundig.tr/ * Diğer Numaramız: 0216 585 8 888 - Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet - https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig vermektedir. * Posta Adresimiz: - Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim - Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6, hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için 34445, Sütlüce / İSTANBUL tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir. * Bayilerimiz, - Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu - https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/ tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak * Yetkili Servislerimiz, ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep - https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/ edebilirsiniz. * Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888 - Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret * Faks Numaramız: 0216-423-2353 Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi * Web Adresimiz: Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır. - www.grundig.com.tr - - Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden * e-posta Adresimiz: temin edilebilir. - musteri.hizmetleri@grundig.com • Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz. • Müșteri Hizmetleri sürecimiz: Müșterilerimizin istek ve önerilerini; * İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız. * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz. • Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir yapı geliștirilmesini sağlarız. Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz. Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. • Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. • Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız. • Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Çağrı Merkezimize bașvurunuz. • Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz. • İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız. alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır. • Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Hizmet talebinin değerlendirilmesi 1 Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks Çağrı merkezi @grundig.com 0216 423 23 53 2 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi 3 Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.) - Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi 4 4 Müșteri memnuniyetinin alınması Memnun Memnun değil 5 Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılma- sından kaynaklanan hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müda- hale edilmesi Durumlarında mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına HOP SHING HOUSEHOLD PRODUCT LTD, No 36 JINGANG ROAD, INDUSTRY DISTRICT, JINBEN, XINAN TERRITORY, SANSHUI, DISTRICT, FOSHAN CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA, Tel: +86-757- 8616 8224 tarafından üretilmiştir. Menşei : P.R.C.
GARANTİ BELGESİ 1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2)Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder. 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme, b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; -Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, -Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, -Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur. 6)Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir. 7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Doğrayıcı 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: CH 8680 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş günü Satıcı Firmanın: Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı: Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri: Telefonu: Yetkilinin İmzası: Faks: Firmanın Kaşesi: e-posta: Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ________________ Veuillez lire attentivement le ▪ Ne touchez pas aux pièces présent manuel d’utilisation amovibles de l'appareil. Ajou- avant d’utiliser cet appareil! tez ou ôtez des pièces unique- Respectez toutes les consignes ment lorsque l’appareil est à de sécurité pour éviter des dom- l’arrêt complet. mages dus à une mauvaise uti- ▪ Évitez tout contact de l’appa- lisation ! reil avec vos cheveux, vête- Conservez le manuel d'utilisa- ments et autres accessoires tion car vous pourriez en avoir pendant son fonctionnement besoin ultérieurement. Dans le afin de vous prémunir des cas où cet appareil change de blessures ou dégâts. propriétaire, remettez égale- ▪ Assurez-vous que la tension de ment le manuel d'utilisation au secteur figurant sur la plaque si- nouveau bénéficiaire. gnalétique correspond à votre ▪ Le présent appareil a été alimentation secteur locale. conçu à des fins domestiques Le seul moyen de déconnecter uniquement. Il ne doit pas être l'appareil du secteur consiste utilisé à des fins commerciales. à débrancher la prise. ▪ Les lames sont très coupantes! ▪ Évitez d'entourer le câble d'ali- Manipulez les lames cou- mentation autour de l'appa- pantes avec le plus grand soin reil. pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les enle- ▪ Pour plus de protection, l’ap- pareil devrait également être vez de l'appareil pour les net- branché à un disjoncteur dif- toyer. férentiel à courant résiduel ▪ Vous devez éteindre et dé- d’une valeur nominale ne dé- brancher l’appareil avant de passant pas 30 mA. Deman- changer les accessoires ou dez conseil à votre électricien. d’approcher les pièces mo- biles pendant l’utilisation. ▪ N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la ▪ Ne nettoyez jamais l'appareil fiche d'alimentation électrique avec vos mains nues. Utilisez dans de l'eau ou tout autre toujours une brosse. liquide. FRANÇAIS 31
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ________________ ▪ Débranchez toujours la prise ▪ N'ouvrez en aucun cas l'ap- avant l’assemblage, le dé- pareil. Aucune réclamation montage, après l’utilisation ou au titre de la garantie ne sera avant de nettoyer l’appareil, acceptée pour les dégâts avant de quitter la pièce ou résultats d'une manipulation en cas de défaillance. incorrecte. ▪ Ne pincez ou ne courbez pas ▪ Tenez l’appareil et son cordon le cordon d’alimentation et ne hors de la portée des enfants. le laissez pas frotter contre des ▪ Utilisation interdite aux en- bords saillants pour éviter de fants. l’endommager. ▪ Cet appareil peut être utilisé ▪ Éloignez-le des surfaces brû- par des enfants de 8 ans et lantes et des flammes nues. plus et des personnes dont ▪ N'utilisez pas de cordon pro- les capacités physiques, sen- longateur avec l'appareil. sorielles ou mentales sont ▪ N'utilisez jamais l'appareil réduites ou n’ayant pas suffi- si le câble d'alimentation ou samment d’expérience ou de l'appareil lui-même est endom- connaissances si une personne magé. chargée de la sécurité les sur- veille ou leur apprend à utili- ▪ Nos appareils ménagers de ser le produit en toute sécurité marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité appli- et en étant conscients des dan- cables. En conséquence, si le gers y afférents. Les enfants produit venait à être endom- ne doivent pas jouer avec cet magé, faites-le réparer ou appareil. Le nettoyage et l’en- remplacer par le revendeur, tretien d’utilisation ne doivent son service après-vente, une pas être effectués par des en- personne de qualification fants sans surveillance. semblable, ou une personne agréée, afin d’éviter tout risque. 32 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ________________ ▪ Ne laissez pas l'appareil sans ▪ N'utilisez pas l'appareil pour surveillance lorsque vous l'uti- un autre usage que celui pour lisez. Nous vous recomman- lequel il a été prévu. Il a été dons la plus grande prudence conçu uniquement pour ha- lorsque l'appareil est utilisé à cher des aliments. proximité d'enfants et de per- ▪ N'allumez jamais l'appareil sonnes présentant des capaci- plus longtemps que néces- tés physiques, sensorielles ou saire pour le traitement des mentales limitées aliments. ▪ Avant la première utilisation ▪ Ne jamais utiliser l'appareil de l’appareil, nettoyez soi- avec les mains humides ou gneusement tous les éléments mouillées. qui seront en contact avec les aliments. Reportez-vous aux ▪ Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les éléments renseignements fournis dans fournis. la rubrique « Nettoyage et entretien ». ▪ L’appareil a été conçu pour le traitement d’aliments en quan- ▪ Séchez l'appareil et tous ses tités familiales normales. composants avant de les bran- chez sur le secteur et d'y ajou- ▪ L’appareil n’a pas été mis au ter les accessoires. point pour être destiné aux produits liquides. ▪ Ne faites pas fonctionner l'ap- pareil sans ingrédients dans le ▪ N'utilisez pas l'appareil si les bol. lames sont endommagées ou affichent des signes d'usure. ▪ Ne placez jamais l’appa- reil, les accessoires, le câble ▪ Utilisez toujours l'appareil sur d’alimentation ou la prise une surface stable, plane, au-dessus ou à proximité des propre et sèche. surfaces chaudes comme la cuisinière (brûleurs à gaz ou électriques) ou d’un four et n’utilisez jamais de liquides ou d’aliments brûlants. FRANÇAIS 33
SÉCURITÉ ET INSTALLATION_ ________________ ▪ Assurez-vous qu'il n'y a aucun ▪ Utilisez l’appareil avec la danger de tension acciden- fonction « Pulse » par intermit- telle sur le câble d'alimenta- tence plutôt que de l’utiliser en tion ou que quelqu'un puisse continu. se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche. ▪ Placez l’appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible. ▪ Vous pouvez utiliser la spatule pour extraire la nourriture du bol. ▪ Cet appareil n'est pas adapté pour hacher des aliments secs ou durs qui endommageraient rapidement les lames. ▪ Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d'en- dommager les lames et l'appa- reil. ▪ Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé sur le bol hachoir avant d’allumer l’appareil. ▪ N’utilisez pas l’appareil pen- dant plus de 10 secondes sans interruption pour éviter la sur- chauffe. ▪ Tenez fermement l’appareil par le haut pendant le fonc- tionnement. ▪ 34 FRANÇAIS
APERÇU___________________________________ Cher client, Commandes et pièces Félicitations pour l'achat de votre nouvel hachoir Voir l'image en page 3. GRUNDIG CH 8680. A Bouton Marche/Arrêt Veuillez lire attentivement les recommandations B Bloc moteur ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la C Couvercle intérieur qualité de votre produit GRUNDIG pendant de D Lame supérieure nombreuses années à venir. E Bol Une approche responsable ! F Lame inférieure GRUNDIG est attaché à des condi- tions de travail négociées sur Idées de recettes : Salsa contrat avec des salaires équi- tables pour les employés internes et Ingrédients : les fournisseurs. Nous attachons 3 tomates, épépinées également une grande importance à l'utilisation efficace des matières brutes avec 1 oignon rouge une constante réduction des déchets de plusieurs 1 gousse d'ail tonnes de plastique chaque année. En outre, tous 1 poivron rouge nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans. 1 piment jalapeño, épépiné Pour un avenir valant la peine d’être vécu. 2 cuillères à soupe de coriandre fraîche Grundig. ½ cuillère à café de sel Préparation : Épluchez l'oignon et mettez l'ail, le poivron et le piment dans le bol du hachoir et appuyez jusqu'à ce que les ingrédients soient hachés gros- sièrement. Ajoutez progressivement les tomates, la coriandre et le sel et appuyez sur le bouton « Pulse » par intermittence pour mixer le tout. FRANÇAIS 35
FONCTIONNEMENT_ _______________________ Remarques ▪ Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de petites quantités d'aliments et ne devrait pas être utilisé autrement. ▪ Ne hachez pas de denrées trop dures tels que des grains de café, glaçons, noix de mus- cade, grains ou os. Retirez la tige des herbes, la coque des noix et les os, les tendons et le cartilage de la viande. ▪ L'appareil doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé. Attention ▪ Évitez de toucher les lames avec vos mains nues. Les lames sont très coupantes. Quantités maximales et temps d'utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d'utilisation et les quantités maximales. Ingrédients Quantité maximale Temps de traitement Viande maigre (coupé en dés) 300 g 20 s Fromage (coupé en dés) 150 g 5 - 10 s Oignons/ail (petites pièces) 300 g 20 s Tomates 300 g 15 - 20 s Fruits (petites pièces) 300 g 15 - 20 s Noisette 300 g 20 s Persil 100 g 10 s *Le tableau ci-dessus indique la durée de mélange estimée avec 2 réglages de vitesse. 36 FRANÇAIS
Sie können auch lesen