DANKGOTTESDIENST am Gedenktag des seligen Franziskus Jordan im Jahr nach der Seligsprechung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DANKGOTTESDIENST am Gedenktag des seligen Franziskus Jordan im Jahr nach der Seligsprechung Donnerstag, 21. Juli 2022, 18:30 Uhr, Freiburger Münster Zelebrant: Erzbischof Stephan Burger Musikalische Leitung: Domorganist Prof. Matthias Maierhofer Kantor: Mark Grishin
Herausgegeben von: Deutsche Provinz der Salvatorianerinnen Höhenweg 51, 50169 Kerpen-Horrem Deutsche Provinz der Salvatorianer Agnes-Bernauer-Str. 181, 80687 München Zum einmaligen Gebrauch gedruckt für den Dankgottesdienst am 21. Juli 2022 im Freiburger Münster 2 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
œ œ œ œ œ œ ˙ , / dass œ 542 all - zu- gleich, Œ ver - œ ss er als C œ œ œ œ alœ - leœ - zeit˙ rz / mit 1 Ihr Freun-de Got-tes œ 542 , / dass er - fleht am Thro-ne uns de Got-tes all - zu- gleich, Œ ver ..- Einzug I Entry Instrument und Orgel I Instrument and organ œ1 Ihr œ Freun- œ am œThro-neœ al -œ le - zeit ˙ ssletzten er als herzen570 571 er - fleht uns heiLige . œC - deœ und Œ Œ œ . 542 gericht / herr - licht hoch im Him - mel - reich, œ œ œ ˙ letzten œ œ œ œ œ œ œ ˙ rz / mit Gna Barm - her - zig - keit! herr - œlicht ˙ - reich, herzen hoch œ imœ ˙ ˙ Œ œ , / dass gericht / ss er als œ1 Ihr Gna œ œ und de - de Freun- Him Got-tes Barm - mel - her all - zu- - zig - gleich, keit! ver - œ ˙ ˙ ˙ Œ œ er - fleht am Thro-ne al - le - zeit uns œ œœœ œœ œœ œ ˙ ˙ œ ˙ Œ Œ œ .. Kv Helft uns in die-sem Er - den - tal, dass letzten Helft uns œin die-sem œ des Heili herzen also voll gericht / Kv Er - den - tal, dass œ œ œ œ ˙ ˙ Mt 5,48). herr - licht hoch im Him - mel - reich, ˙ Œ zum œ des Heili wir durch ie Kirche Gna - de Got und- tes Barm Gnad - herund - zig - Wahl keit! ˙ ˙ und˙˙ œœ œ Gnad ˙ Œ Œ œ also voll œœ durch œ œ Got œœ - tes ˙ zum t sie auch Mt 5,48). ie Kirche wir Wahl œ œ œ œ Œdass ie Gnade ˙ ˙ Him-mel unskom-men in die-sem allEr-- den zu -- tal, mal! ˙ t sie auch Kv Helft œ œdu, oœ königin, ˙ milde herrscherin, alt ange œ /all˙Maria, ˙ Œ œ / des Heili sus nach 2 vor allem also voll ie Gnade wege ver Him-mel kom-men - zu - mal! ihr engelchöre voller Macht, / die ihr habt treulich unser Mt 5,48). alt ange adikalen ie Kirche Acht: wir kv durch Got - tes Gnad und Wahl zum sus nach 2 vor allem du, o königin, / Maria, milde herrscherin, / œ œ voller œ das reich Œunser rtes Got œ euch ˙ bereit’: ˙ / Führt ihrihr Patriarchen hochgeborn //dieund ihrihr Propheten treulichauser- ˙ uns t sie auch wege ver 3 engelchöre Macht, habt ie sind in korn, adikalen Acht: /kvder herr hat zur halb wer ewgen seligkeit. kv ie Gnade rtes Got 3 ihrHim-mel Patriarchen kom-men hochgebornall/ und - zu - mal! ihr Propheten auser- iealtsind ange in Apostel er Kirche korn, 4 / der christi, herr hathoch euch gestellt, das reich / bereit’: zu leuchten / Führt durch die uns zur sus nach halb wer 2 vor Welt, ganze allem /du, ihrokv königin, heilgen, / dem die Maria, milde herrscherin, höchsten gut / ihr alles / nen Län ewgen seligkeit. wege ver ihr engelchöre schenktet, selbstvoller das blut:Macht, kv / die ihr habt treulich unser dere Ver Apostel adikalen er Kirche 4 Acht: kv christi, hoch gestellt, / zu leuchten durch die enken im 5 o schar ganze Welt,der Jungfraun, / ihr heilgen,licht die dem undhöchsten rein, / die gut ihr/geweiht ihr alles rtes Got nen Län all jener, 3 dem ihrherrn schenktet,Patriarchen allein,das selbst hochgeborn / ihr blut: kv / Frauen heilgen und ihrtugendreich, Propheten auser- / ihr ie sind dere in Ver korn, / der herrallzugleich: hat euch daskv reich bereit’: / Führt uns zur Freunde gottes halb enken wer im 5 o schar ewgen der Jungfraun, seligkeit. kv licht und rein, / die ihr geweiht all jener, dem 6 Wir bitten herrn euch /durch allein, christiFrauen ihr heilgen blut, /tugendreich, die ihr nun weilt / ihr –er24.6., Kirche 4 beimApostel Freunde höchsten christi, gottes gut, hoch / tragt allzugleich: gestellt, vor kv die / not zu leuchten durch die der christenheit / ganze Welt, / ihr der heiligsten heilgen, diekv Dreifaltigkeit! dem höchsten gut / ihr alles 1.11. Län nen 6 Wir bitten euch durch christi blut, / die ihr nun weilt dere Ver schenktet, selbst T: nach Köln 1623, M: das Einheitslieder blut: 1947 kv Vehe 1537 nach Michael und Innsbruck 1588 – 24.6., beim höchsten gut, / tragt vor die not der christenheit / enken im 5 oheiligsten der schar derDreifaltigkeit! Jungfraun, licht kvund rein, / die ihr geweiht 1.11. all jener, dem T: herrn nach Köln 1623, M: allein, / 1947 Einheitslieder ihrnach heilgen Frauen Michael Vehe tugendreich, 1537 und Innsbruck 1588 / ihr Freunde gottes allzugleich: kv 6 Wir bitten euch durch christi blut, / die ihr nun weilt Eröffnung I Opening: beim höchsten Erzbischof gut, / tragt vor Stephan die not der Burger christenheit / – 24.6., 1.11. der heiligsten Dreifaltigkeit! kv T: nach Köln 1623, M: Einheitslieder 1947 nach Michael Vehe 1537 und Innsbruck 1588 Begrüßung I Welcoming address: Sr. Margret Rolf Provinzleiterin der Salvatorianerinnen 3
Entzünden der Kerze I Lighting the candle 3 Mitglieder der Salvatorianischen 3 members of the Salvatorian com- Gemeinschaften (Patres und Brüder / munities (Fathers and Brothers / Sisters Schwestern / Gemeinschaft Salvato- / Community of Salvatorian Laity) offer rianischer Laien) geben je ein kurzes a short testimony regarding Fr. Francis Zeugnis im Blick auf P. Franziskus Jor- Jordan and their Salvatorian life dan und ihr Salvatorianisches Leben „In the footsteps of the apostles“ zu „In the footsteps of the apostles“ at the Beginn und 1x nach jedem Statement: beginning and 1x after each statement: 4 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
Statements Unterwegs zu sein – mit Menschen und zu Being on the road - with people and to Menschen – bereichert mein Leben immer people - enriches my life again and again. wieder neu. Auf diesem Weg lernte ich die On this way I got to know the Salvatorian Salvatorianische Familie kennen, in der Family, in which I feel welcome and secure ich mich willkommen und geborgen fühle and in which I can contribute with my gifts und in die ich mich mit meinen Gaben und and abilities. The following sentence from Fähigkeiten einbringen kann. Der nachfol- the Spiritual Diary of our Founder has gende Satz aus dem Geistlichen Tagebuch become my mission statement: "As long as unseres Gründers ist mein Sendungsauf- there is a single person on earth who does trag geworden: „Solange noch ein einzi- not know and love God above all things, ger Mensch auf Erden ist, der Gott nicht you must not rest for a moment.“ (SD II/1) kennt und über alles liebt, darfst du keinen Elisabeth Fußwinkel, GSL Augenblick ruhen.“ (GT II/1) Elisabeth Fußwinkel, GSL „Gottvertrauen – Gottvertrauen „Trusting in God – trusting in God Gottvertrauen – Gottvertrauen trusting in God – trusting in God Gottvertrauen – Gottvertrauen trusting in God – trusting in God Gottvertrauen! trusting in God! 26. 5. 1908“ (GT II,116) 26.05.1908” (SD II,116) Was Pater Franziskus auf besondere Weise What characterizes Father Francis in a auszeichnet ist, dass der in jeder Phase special way is that in every phase of his life des Lebens ein tiefes Vertrauen in die Hilfe he had a deep trust in God's help. Even Gottes hatte. Auch in Zeiten großer Proble- in times of great problems and personal me und persönlicher Zweifel hat er dieses doubts he never lost this trust. Vertrauen nie verloren. Fr. Hubert Veeser SDS P. Hubert Veeser SDS „Erfüllt von Gott, mit Menschen unterwegs, „Filled with God, on the way with people, damit alle Leben in Fülle haben.“ – Das so that all may have life in fullness”. This war das Motto, das 1998 über den Feiern was the motto of the celebrations of Father zum 150sten Geburtstag von Pater Jordan Jordan's 150th birthday in 1998. For me it stand. Für mich ein sehr wichtiger Satz auf was a very important sentence on the way dem Weg zum Eintritt und auch jetzt. to my entrance and even now. Together for Gemeinsam für Leben in Fülle: Männer und life in fullness: men and women, priests and Frauen, Priester und Laien, „überall, mit lay people, „everywhere, by all means”. allen Mitteln“. Sr. Angela Cöppicus SDS Sr. Angela Cöppicus SDS 5
Kyrie I Penitential Rite K K A A K K A A K K A A 6 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
&b œ Je-sus Christus, mit dem Hei - li - gen ## Œ œ œ œ œ œJ ˙ ˙ D D7 G E D/A A ˙ œ J V Eh Gloria Geist, zur Eh - re Got - tes des Va - ters. Kv b œ Er - d ## b œ œ œj ˙ œ œj ˙ œ œ œ œ D A6-5 Hm A D G D G D A ˙ ˙ dich, Kv Glo - ri - a, Kv R\ glo - ri - a in ex - cel- sis De - o. b œ ## F #7 F# œ œj ˙ œ œj ˙ œ œ œ œ ˙ U˙ D Hm A G Hm G A D A D wir b œ Glo - ri - a, glo - ri - a in ex - cel-sis De - o. dei - b œ T: Liturgie, M: Kv: Jean-Paul Lécot, Verse: Walter Hirt 2007 V Herr Und Friede auf Erden den MehrMenschen And peace to his people on earth. Lord b œ als deine Herrlichkeit seiner Gnade. Wir loben dich, hast wir God, heavenly King, almighty God and Va - prei-geliebt. du mich thanks, we praise you for your glory. R\b œ sen dich, wir beten dich an, wir rüh- Father, we worship you, we give you Hl. Gertrud die Große men dich und danken dir, denn groß ist deine Herrlichkeit. Herr und Gott, re - König des Himmels, Gott und Vater, Herrscher über das All, Herr, eingebo- rener Sohn, Jesus Christus. Kv Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn Lord Jesus Christ, only Son of the des Vaters, du nimmst hinweg die Father, Lord God, Lamb of God, you Sünde der Welt: erbarme dich unser; take away the sin of the world: have du nimmst hinweg die Sünde der Welt: mercy on us; you are seated at the nimm an unser Gebet; du sitzest zur right hand of the Father: receive our Rechten des Vaters: erbarme dich prayer. R\ unser. Kv Denn du allein bist der Heilige, du allein For you alone are the Holy One, you der Herr, du allein der Höchste: Jesus alone are the Lord, you alone are the Christus, mit dem Heiligen Geist, zur most High, Jesus Christ, with the Holy Ehre Gottes des Vaters. Kv Spirit, in the glory of God the Father. R\ 7
Tagesgebet I Opening Prayer Barmherziger Gott, du hast den seligen Merciful God, who inspired the Priest Bles- Priester Franziskus Maria vom Kreuze sed Francis Mary of the Cross to spread bewegt, das Wissen über dich the knowledge of you through Jesus Christ durch deinen Sohn Jesus Christus, your Son, whom you sent as the Saviour of den du als Heiland der Welt gesandt hast, the world. zu verbreiten. Gewähre auch uns, dass wir dein Heils- Grant that, proclaiming the work of salva- werk unter den Völkern verkünden und so tion to the nations, we too may be able to deine Herrlichkeit im Himmel ewig schauen contemplate your glory forever in heaven. dürfen. Darum bitten wir durch Jesus Christus, Through our Lord Jesus Christ, your Son, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, who lives and reigns with you in the unity of der in der Einheit des Heiligen Geistes mit the Holy Spirit, one God, for ever and ever. dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. Lesung I First Reading I Jes 52,7-10 Lesung aus dem Buch Jesaja. A reading from the prophet Isaiah Wie willkommen sind auf den Bergen How beautiful on the mountains, die Schritte des Freudenboten, der Frieden are the feet of one who brings good news, ankündigt, der eine frohe Botschaft bringt who heralds peace, brings happiness, und Heil verheißt, der zu Zion sagt: Dein proclaims salvation and tells Zion, Gott ist König. Horch, deine Wächter ‚Your God is King!’ Listen! Your watchmen erheben die Stimme, sie beginnen alle zu raise their voices, they shout for joy jubeln. Denn sie sehen mit eigenen Augen, together, for they see the Lord face to face, wie der HERR nach Zion zurückkehrt. as he returns to Zion. Brecht in Jubel aus, jauchzt zusammen, Break into shouts of joy together, ihr Trümmer Jerusalems! Denn der HERR you ruins of Jerusalem; for the Lord is con- hat sein Volk getröstet, er hat Jerusalem soling his people, redeeming Jerusalem. erlöst. Der HERR hat seinen heiligen Arm The Lord bares his holy arm vor den Augen aller Nationen entblößt in the sight of all the nations, und alle Enden der Erde werden das Heil and all the ends of the earth shall see unseres Gottes sehen. the salvation of our God. Wort des lebendigen Gottes. This is the word of the Lord. A: Dank sei Gott. Thanks be to God. 8 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
6 er drücke, wenn das herze bricht, / uns unsre Augen zu / und zeig uns drauf sein Angesicht / dort in der ewgen ruh. Antwortpsalm T: PaulI Gerhardt Responsorial I 1653 1647, M: Johann Crüger Psnach95:1-3. 7-8. Loys Bourgeois 1551 10. R v.3 h. œ œ œ ˙. IXa œ ˙ œ œ œ / 404 (ö) Kv Dan - ket dem Herrn, er hat uns er - höht; R\ ˙ œ œ œ œ ˙. ˙ œ Gro - ßes hat er an uns ge - tan. T: nach Ps 126,3; Lk 1,52, M: Josef Seuffert (*1926) Singet dem Herrn ein neues Lied, O sing a new song to the Lord, singt dem Herrn, alle Länder der Erde! sing to the Lord of the earth. Singt dem Herrn und preist seinen O sing to the Lord, bless his name. R\ Namen, verkündet den Herrn von Tag zu Tag! Kv Erzählt bei den Nationen von seiner Proclaim his help day by day, Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen tell among the nations his glory Wundern! Bringt dar dem Herrn, and his wonders among all the peoples. R\ ihr Stämme der Völker, bringt dar dem Herrn Ehre und Macht! Kv Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Give the Lord, you families of peoples, Namens, bringt Gaben und tretet ein in die give the Lord glory and power, Höfe seines Heiligtums! Verkündet bei den give the Lord the glory of his name. Nationen: Der Herr ist König. Fest ist der Proclaim to the nations: ‚God is king.’ Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. The world he made firm in its place; Er richtet die Völker so, wie es recht ist. Kv he will judge the peoples in fairness. R\ 9
œ œœ œ bœ œ VIa 175 œ œ– –œ Ruf vor1 dem Evangelium Hal - le -I Verse lu - ja, Hal - le - lu - ja. T: Liturgie, M: Diözesangesangbuch BozenBrixen 1964 Halleluja [Ruf] œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ VIa œ 2 ö Kv Hal-le-lu-ja, K/A Hal - le-lu-ja, Hal - le - lu - ja. T: Liturgie, M: gregorianisch q j œ . œj œ œ œ . œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ Ó 4 VIh 4 / / Evangelium I Gospel I Mt 28, 16-20 3 Hal - le-lu - ja, Hal - le-lu - ja, Hal-le - lu - ja! Aus dem heiligen Evangelium T: Liturgie, M: Gerhard Kronberg (1913–2001) A reading from the holy Gospel nach Matthäus. according to Matthew ˙ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ ˙. œ œ œ ˙ h VIIa ˙ ˙ / In jener Zeit gingen die elf Jünger nach Ga- The eleven disciples set out for Galilee, to 4 liläa auf den Berg, den Jesus ihnen genannt the mountain where Jesus had arranged to hatte. Hal - le - lu - ja, Hal-le - lu meet- them. ja, Hal - le - lu - ja. Und als sie Jesus sahen, T: Liturgie, fielen M: Heinrich Rohrsie vor ihm (1902–1997) When they saw him they fell down before nieder, einige aber hatten Zweifel. him, though some hesitated. Jesus came œ œ œœ œ œ œ œœ œœ œ VIIa œœ œœ œ œ œ Da trat Jesus auf sie zu und sagte zu ihnen: up and spoke to them. He said, All autho- Mir ist alle 5 Vollmacht gegeben im Himmel rity in heaven and on earth has been given und auf der Erde. Hal-le - lu - ja, Hal - le -tolume. - ja, Hal - le - lu - ja. Darum geht und macht alle Völker zu mei- T: Liturgie, M: gregorianisch Go, therefore, make disciples of all the nati- nen Jüngern; tauft sie auf den Namen des ons; baptize them in the name of the Father Vaters und des Sohnes j j œ. œ j œ q. und des Heiligen 6 œ and of the Son and of theVIIIg œj œ . œ œ Holy Spirit, and œ œ œ œ œ . Geistes und lehrt sie,8 alles zu befolgen, was teach them to observe all the commands I ich euch6geboten habe. gave you. Und siehe, ich bin mit euch Hal alle- leTage- bislu - Andja,know Hathat I -am le with -you always, yes, zum Ende der Welt. œ œ œ œ .. œ œ œ . to the end of time. 1 2 . Evangelium unseres Herrn Jesus Christus. œ This is theT:gospel of the Lord. Liturgie, M: Fintan O’Carroll 1981 u. Christopher Walker 1985 lu Lob sei dir, Christus. - ja, lu - Praise ja. to you, Lord Jesus Christ. Halleluja Halleluja Predigt I Homily 10 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
11
Fürbitten I Intercessions P Herr Jesus Christus, du hast Pater Lord Jesus Christ, you called Father Franziskus Jordan in deine Nachfol Francis Jordan to follow you. Through ge gerufen. Durch sein vorbildliches his exemplary life, prayer and suffe- Leben, Beten und Leiden hat er Zeugnis ring, he bore witness to you and led für dich gegeben und viele Menschen many people to you with enthusiasm mit Begeisterung und Hingabe zu dir and devotion. Through the intercession geführt. Auf die Fürsprache des Seligen of Blessed Francis Mary of the Cross Franziskus Maria vom Kreuze Jordan Jordan, we ask you: bitten wir dich: V/A Salvator mundi, salva nos! Jesus Christus, du hast uns aus allen Jesus Christ, you have brought us Völkern und Sprachen in der einen together from all nations and languages Kirche zusammengeführt. Hilf uns, Gott, in the one Church. Help us to witness unseren Schöpfer, vor allen Menschen and confess God, our Creator, before zu bezeugen und zu bekennen. all people. A Salvator mundi, salva nos! Wir bitten dich für unseren Papst Fran- We pray for our Pope Francis, bishop ziskus, Bischof Stephan, alle Bischöfe, Stephan, all bishops, priests, deacons, Priester, Diakone, Ordensleute und alle religious and all women and men who Frauen und Männer, die als Zeugen Jesu live as witnesses of Jesus in the world, in der Welt leben, erfülle sie mit Freude fill them with joy in their vocation. über ihre Berufung. A Salvator mundi, salva nos! 12 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
Hilf uns als Salvatorianische Familie – Help us as Salvatorian Family – Fathers, Patres, Brüder, Schwestern und Laien – Brothers, Sisters and Lay Salvatorians - im Geist unseres Gründers zu wachsen, to grow in the spirit of our Founder, that dass wir unermüdlich im Gebet und in we may tirelessly bear witness to you in den vielfältigen Apostolaten in der gan- prayer and in the manifold apostolates zen Welt Zeugnis von dir geben. throughout the world. A Salvator mundi, salva nos! Schenke allen, die du berufen willst, ein Give to all whom you are calling a hörendes Herz und wachen Mut, auf listening heart and awake courage to dich zuzugehen, dass sie ihre Berufung approach you, that they may recognize erkennen und leben. and live their vocation. A Salvator mundi, salva nos! Wir danken dir für unsere Förderer und Thank you for our sponsors and friends Freunde, die uns großzügig in unserer who generously support us in our work Arbeit und im Gebet unterstützen, damit and in prayer so that we can help many wir vielen Menschen helfen können. people. A Salvator mundi, salva nos! Wir bitten dich für unsere Verstorbenen, We pray for our deceased, especially besonders die der Salvatorianischen those of the Salvatorian Family, be You Familie, sei Du selbst ihr Lohn für all Yourself their reward for all their labors ihre Mühen und lass auch uns einst mit and let us also one day behold with ihnen die Herrlichkeit Gottes schauen. them the glory of God. A Salvator mundi, salva nos! P Herr Jesus Christus, hilf uns glaubwür- Lord Jesus Christ, help us to be dige Zeugen deiner Botschaft zu sein credible witnesses of your message und deine Güte und Menschenfreund- and to make your goodness and human lichkeit in der ganzen Welt sichtbar zu kindness visible in the whole world. machen. Darum bitten wir dich, unseren That is we ask You, our brother Bruder und Herrn. and Lord. Amen. Amen. 13
Gabenbereitung | Preparation of the Altar and the Gifts Die folgendenTexte werden von einem/-r The following texts are recited by a lector Lektor/-in vorgetragen, während die while the symbols (globe, spiritual diary, Symbole (Globus, Geistliches Tagebuch, religious rule/s, a relic) are brought to the Ordensregel/n, eine Reliquie) zum Altar altar. gebracht werden. Globus Globe Der Globus stand immer auf dem Schreib- The globe was always on Father Francis tisch Pater Franziskus Jordans, war er Jordan’s desk, as it was a tangible expres- doch ein tastbarer Ausdruck seines univer- sion of his universal thinking and doing: salen Denkens und Tuns: Allen und überall proclaiming Jesus as the Savior of the wor- Jesus als den Heiland der Welt verkünden. ld to everyone and everywhere. In his diary In seinem Tagebuch lesen wir: ‚Solange we read: ‚As long as there is still a single noch ein einziger Mensch auf Erden ist, person on earth who does not know and der Gott nicht kennt und über alles liebt, love God above all things, you must not darfst du keinen Augenblick ruhen (GT II, 1, rest for a moment (GT II, 1, 20.12.1894)’. 20.12.1894)’. Geistliches Tagebuch Spiritual Diary ‚Zur besseren Ordnung, führe ein Tage- 'For better order, keep a diary,' Father buch‘, so schrieb einmal Pater Franziskus Francis Jordan once wrote (GT I, 67). Jordan (GT I, 67). In vier kleinere Hefte, In four smaller notebooks, later bound später zu einem Buch zusammengebun- together into a book, he noted what moved den, notierte er, was ihn bewegte und and occupied him, like a kind of compass beschäftigte, wie eine Art Kompass seines of his life. For us who come after him, a rich Lebens. Für uns, die nach ihm kommen, source of spiritual life, the story of Father eine reiche Quelle geistlichen Lebens, die Jordan's struggles and travails, as he Geschichte vom Ringen und Mühen Pater himself put it: 'things between me and the Jordans, wie er es selbst sagt: ‚Sachen dear God'. zwischen mir und dem lieben Gott‘. 14 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
Ordensregel Rule of the Order Was salvatorianisches Leben beinhaltet, er- What Salvatorian life entails we learn in the fahren wir in den Konstitutionen, in der Le- in the Constitutions, in the Rule of Life, in bensregel, den Leitlinien der Gemeinschaft the Guidelines of the Community of the Di- Salvatorianischer Laien und auch in der vine Savior and in the Charter of the Salva- Charta der Salvatorianischen Familie. Viele torian Family. Many among us have made unter uns haben sich darauf verpflichtet, in- a commitment to this by publicly promi- dem sie öffentlich versprochen oder gelobt sing or vowing to live according to these haben, nach diesen Satzungen zu leben. statutes. Father Francis Jordan once said: Pater Franziskus Jordan sagte einmal: ‚Die 'The Holy Rule is your guide, your guiding heilige Regel ist Ihr Führer, Ihr Leitstern, die star, the mother to whom you should cling Mutter, an die sie sich anschmiegen sollen and who protects you, warns you, guides und die Sie beschützt, warnt, anleitet, wie you in how to arrange your life' (Words and Sie Ihr Leben einrichten sollen‘ (Worte und Exhortations, 12th chap, n. 12). Ermahnungen, 12. Kap, Nr. 12). Kerze Candle Eine Kerze leuchtet allen, die im Raum A candle shines to all who are in the room. sind. Sie verzehrt sich, gibt ihr Wachs her, It consumes itself, giving its wax so that damit Licht entstehen kann. Eine Kerze light can come. A candle continues our führt unsere Gebete weiter, auch wenn wir prayers even when we leave. According to weggehen. Nach einem Wort Pater Franzis- a word of Father Francis Jordan, we should kus Jordans sollen wir im Gebet das Feuer fetch the fire in prayer. He who is not bur- holen. Denn: Wer nicht brennt, der zündet ning, does not light. (GT I,186) nicht. (GT I,186) Reliquie Relic Das Vermächtnis von Pater Franziskus Jor- The legacy of Father Francis Jordan is the dan ist die Gründung der Salvatorianischen founding of the Salvatorian Communities. Gemeinschaften. Als Zeuge Jesu Christi hat As a witness of Jesus Christ, he committed er sich dafür eingesetzt den Menschen die bringing the Good News to the people. Frohe Botschaft zu bringen. Die Reliquie, The relic we are giving to the Church of die wir der Kirche von Freiburg übergeben, Fribourg will be a visible sign of this legacy soll ein sichtbares Zeichen für dieses Ver- and a reminder: to proclaim Christ to all mächtnis sein und daran erinnern: people. Allen Menschen Christus verkünden. 15
Eternal Life Fr. Jordan's Beatification Song Music & Chorus by K.L.Feran S SS 2 Verses by Fr. J. Rodrigues SDS A S 4 . . This is e - ter-nal life this is e - ter-nal life S SS A S this is e ter-nal life to know you the one true God and SS A SS Je-sus Christ the one you have sent, the one you have sent. SS A SS . 1 Search - ing for his true call find - ing God's 2 Jor - dan sought ho - li - ness his misson be - 3 With hum - ble heart he strived God's strength shined S SS A S . love for all Jor- dan saw souls were lost was came his life tru-sting in pro - vi - dence with through the night Jor-dan's heart beats in us a- SS A SS moved then to pro - claim the good the kind - ness cou - rage he em braced the Cross en - dured his po - stles to make God's love known to all the S SS A S of a God whose heart wants to save us. trials his firm faith in Christ would bless him. poor and all who need hope and heal - ing. Music & Chorus by K.L.Feran, Verses by Fr. J. Rodrigues SDS 16 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
Gabengebet I Prayer over the Gifts Herr, unser Gott, sieh auf die Gaben, die As we celebrate the memory of blessed wir am Fest des Seligen Franziskus Maria Francis Mary of the Cross, we pray, O Lord, vom Kreuze auf deinen Altar legen. Durch that you may pour out your blessing from die heiligen Geheimnisse, die wir feiern, heaven on these offerings we have made hast du ihm die ewige Seligkeit geschenkt; to you, so that in partaking of them vergib uns die Schuld und führe auch uns we may be without fault and be replenished zur Herrlichkeit. Darum bitten wir durch with heavenly food. Christus, unseren Herrn. A: Amen. Through Christ our Lord. Amen. Präfation I Preface V Der Herr sei mit euch The Lord be with you A Und mit deinem Geiste. And with your spirit. V Erhebet die Herzen. Lift up your hearts A Wir haben sie beim Herrn. We lift them up to the Lord. V Lasset uns danken dem Herrn, Let us give thanks to the Lord unserm Gott. our God. A Das ist würdig und recht. It is right and just. In Wahrheit ist es würdig und recht, It is truly right and just, our duty and our dir, Vater im Himmel, zu danken salvation,always and everywhere to give und am Fest des seligen Franziskus Jordan you thanks, Lord, holy Father, almighty and deine Größe zur rühmen. Sein Leben eternal God, through Christ our Lord. For, aus dem Glauben ist uns ein Vorbild, die as on the festival of Blessed Francis Jordan Botschaft seiner Predigt belehrt uns, seine you bid your Church rejoice, so, too, you Fürbitte erwirkt uns Schutz und Hilfe durch strengthen her by the example of his holy unseren Herrn Jesus Christus. life,teach her by his words of preaching, and keep her safe in answer to his prayers. Durch ihn preisen wir dich in deiner Kirche And so, with the company of Angels and und vereinen uns mit den Engeln und Saints, We sing the hymn of your praise, Heiligen zum Hochgesang von deiner gött- As without end we acclaim. lichen Herrlichkeit. 17
œ œ œ œ œ œ ˙ men des Her - ren. Ho - si - an - na in der Hö - he. h 4 Sanctus I Acclamation 4 T: Liturgie, M: nach Steinau 1726 H j DD ˙˙ ‰‰ œœjj œœjj œjj ˙D 4 œœj œjj ˙ j j h 4h œœ œœj œœj Gm Hm A4 – 3 D œ ˙ œ ˙ œœ œ Gm Hm A4 – 3 197 4 Hei-lig, hei - lig, hei-lig Gott, Herr al-ler Mäch - te Ze - b j A4 3 D œ œœjj œœj œœ œœ ŒŒ œœ œœ nn œœ œœ nn œœ œ œJœ œJœ Hm Hei-lig,A4 hei – 3 - lig, D hei-lig Gott, Am7 Herr al-ler Mäch - te Hm – Am7 J J œ und Ge - wal-ten. Er - füllt sind Him-mel und œœ œœ3 ŒŒ œœ œœ nAm7 œ n œœ œœ nn œœ œ œœ œœ ˙˙ und Ge - wal-ten. Er - füllt sind D4 Him-mel und ŒŒ3 œGmœ D4 – 3 Am7 – 3 Gm Him-m œœ D4 – D4 – er s Er - de von dei-ner Herr-lich - keit. Ho - œ jj œjj A4œ œ3 Gm jj œjj Er - de von dei-ner Herr-lich -Dkeit. Ho - Œ œœ œ ˙D D Hm A4 – 3 Gm Hm ˙˙ œ œœ œ œ œ œ Œ œ ˙ œ œœ œ œ D Hm – Hm al - Got - t san - na in der Hö- he. Ho - san - na in der j 296 297 sAnc Tus œœ œ œ D4˙ T: nach Aache œœ œœ ŒŒ œœj œJœ nn œœ œœ œœ san -3 naD in der Hö- he. Ho - sanD4 - – na in der œ œœ ˙ ŒŒ3 œ œœ A4 – Am7 3 œ A4 3 –D Am7 – J 197 Hö- he. Hoch-ge - lobt sei, der da kommt im œœ œœ œœ œ D4˙ j j tt der nAm7 n ˙˙ Hö- he. Hoch-ge - lobt sei, der da kommt im ŒŒ3 Gm œœ œ ˙D œœ œœj œœj Am7 D4 – 3 Gm D Hm œ œ ˙ œ ˙ – Hm Na - men des Herrn. Ho - san - na in der j j A4œ œ3 ŒD œ œ i - ner Na– 3 - Gm men des Herrn. Ho - A4 san– 3- naD in der ŒŒ œ œ ˙D œœ œœ3 Gm œœ œœj œœj œ œ Œ œ œ A4 D Hm œœ ˙ A4 – Hm – œ Hö- he. Ho - san - na in der Hö- he. Ho - ˙˙ ö - œœ œœ nAm7 n œœ œœ ŒŒ nn œœ œœ œœ ˙˙ Hö- he. Ho - san -Dm7 na inEm7 der Hö-Fhe.G Ho - ˙ ˙˙ ŒŒ Hm Hm7 Am7 A Hm Hm7 Dm7 Em7 F G A Na - san - na, Ho - san-na dir in der Hö - he. san - na, Ho - san-na dir in der Hö - he. œ ˙ T: Liturgie, M: Winfried Offele 1981 - he. h 4 4 œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ 198 Hei - lig bist du, gro-ßer Gott, hei - lig, Herr Gott .. œ œ œ œ œ œ ˙ D ˙ œ œ œ ˙ äch - te Ze - ba - ot. Zeu - gen dei - ner Herr-lich - keit œJ œ Der da kommt vom ew - gen Thron, J œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ / 18 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan mel und im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster Gm Him-mel sind und Er - de. Lob und Preis durch
Hochgebet I Eucharistic Prayer Vater unser I Lord’s Prayer sprechen, jede/-r in ihrer/seiner Sprache I each in his or her mother tongue Friedensgruß I Sign of Peace Agnus Dei K A 19
Danklied I Thanksgiving Hymn V/A/Kanon 20 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
Schlussgebet I Prayer after Communion Ewiger Gott, lass uns in der Kraft dieses May the Sacrament we have received, Mahles den Glauben unversehrt bewahren, O Lord our God, nourish in us that faith der von den Aposteln verkündet und uns taught by the preaching of the Apostles vom seligen Franziskus Maria vom Kreuze and kept safe by the labors of blessed in treuer Sorge überliefert wurde. Francis Mary of the Cross. Darum bitten wir durch Christus, unseren Through Christ our Lord. Amen Herrn. Amen Abschließende Worte/Dank I Closing words/thanks P. Milton Zonta SDS, Generaloberer der Salvatorianer 21
Œ 379 œ nen Tro Durch 7 Te dichDe steht- um das himmelstor lau - da -/ allen, mus. welche glau- ben, offen; / 4.du 6 Du, d T: Te Deum (Anfang), Jh.,stellst uns Ü: M: gregorianisch, dem Dich, vater vor, Gott, loben wir. / wenn wir kind- h; nomme h Schlusslied lich I Final Hymhoffen;Großer auf dich / du wirst Gott wir loben kommen zumdich gericht, / Welt ge Œ .. wenn der letzte Tag anbricht. der sün 380 3 steh deinen Dienern bei, / welche 8 herr, ˙ œ durch bitten.4 / kauftest œ dein œ œblut uns œ œ/dich œ frei, Œ hast˙den Tod in Demut 7 Durc e. ben, off e. ö für uns1 gelitten; Gro - ßer/ nimm Gott,unswir nach vollbrachtem lo - ben dich;Lauf / zu lich auf Œ dir in den himmel Vor dir auf. neigt die Er - de sich sieh dein volk in gnaden an. œ/ hilf Œ .. œ œ œ bahn, /œ dass wenn d 9 ˙ œ erbe; / leit es auf der rechten œ der Feind œ œes nicht uns, segne, herr, dein 8 herr, verderbe. / Führe bitten. / Herr, wir preies -durch sen diese dei zeit, - ne/ nimm es auf in Stär - ke. ˙. ewigkeit. und be - wun - dert dei - ne Wer - ke. für uns Alle Tageœ wollen˙wir / dich und˙deinenœ namen˙ preisen Œ / dir in de eit. 10 ˙ œ und zu allen zeiten dir / ehre, Lob und Dank erweisen. / 9 sieh d rett aus sünden, rett aus Tod, erbe; / l afinen / Wie du warst vor / sei al uns - gnädig, ler herre gott! Zeit, ˙ erbarm, œ œerbarme verderb enen, / u. 11 herr, schauen; / deine Treue zeige œ œdich. œ œ wir œ fest auf / Lass uns deine güte sich, / wie ˙ . dich ewigke vertrauen. / Auf dich hoffen wir allein: 10 Alle mmels- so bleibst du in E - wig - keit. ver- / Lass uns nicht und zu loren sein. de, Luft rett aus 2 Alles, was dich preisen kann, / kerubim und serafinen / T: Ignaz Franz 1768 nach dem „Te Deum“ [4. Jh.]/AÖL 1973/1978, M: Wien um 1776/Leipzig 1819/Heinrich ist dein Bone 1852 stimmen dir ein Loblied an; / alle engel, die dir dienen, / 11 her rufen dir stets ohne ruh / „heilig, heilig, heilig“ zu. schauen Menge / 4 Lo! the Apostolic Glaubentrain heißt, vertraue 3 heilig, herr gott zebaot! / heilig, herr der himmels- Dankge- Join the Sacred die Unbegreiflichkeit Name to hallow; Gottes loren se eist dich heere! / starker einhelfer Leben in deraushalten. not! / himmel, erde, Luft Prophets swell the loudlang refrain, T: Ignaz Franz und Meere / sind nach erfüllt Karl von deinem ruhm; / alles ist dein Rahner Bone 1852 And the white robed martyrs follow; eigentum. And from morn to set of sun, 4 Der Apostel Through the heilger Churchchor, / der the song Propheten goes on. hehre Menge / schickt zu deinem Thron empor / neue Lob- und Dankge- sänge; 5 Holy /Father, der blutzeugen Holy Son, lichte schar / lobt und preist dich immerdar. Holy Spirit, Three we name Thee; While in essence only One, Undivided God we claim Thee; And adoring bend the knee, While we own the mystery. 11 Herr, erbarm, erbarme dich. Lass uns deine Güte schauen; deine Treue zeige sich, wie wir fest auf dich vertrauen. Auf dich hoffen wir allein: Lass uns nicht verloren sein. 22 dankgottesdienst am gedenktag des selIGEN franziskus jordan im jahr nach der seligsprechung, 21. juli 2022, 18.30 uhr, freiburger münster
o - ra pro no - bis De - um, Al - le - lu - ia. Bitt Gott für uns, Maria. Halleluja. T: Rom um 1170, M: 16. Jh. nach Vorlage aus 12. Jh. œ œSegen œ œ und Entlassung I Blessing and Dismissal (außerhalb der geprägten Zeiten) œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ 4 œ œœ œ œ Mariengruß: - ve Dó-mi - na cherin, Salve Regina œ œ œ œ Sal - ve, Sal -Re ve,- gí Re- -na, gí -ma-ter na, ma-ter DI E TAGZEI TENLI TURGI E mi - se mi-- ri se- -cór di --ae, ri - cór di - ae,8 5 6 666 œ œœ œ œ Sei gegrüßt, o Königin, Sei gegrüßt, MutterMutter o Königin, der Barmherzigkeit, der Barmherzigkeit, n œ œœ œœœ œ œ œœ œœ œ œœœ œœ œ por - ta, ex qua œ œ œ œ 4 vi - ta, dul -dul vi - ta, cé -- cé do,- do,et spes no - stra, et spes sal - sal no - stra, ve.- ve. œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ unser Leben, unsre unsre unser Leben, Wonne und unsre Wonne Hoffnung, und unsre sei gegrüßt! Hoffnung, sei gegrüßt! glo - ri - ó - sa, e, œ œ œ œ Ad Ad te cla-má - mus, te cla-má éx - su - mus, éx --les, fí - lifí - li su - les, i - Ei - vae. E - vae. œ œœ œ œœ œ œ Zu dirZu rufen dir wir verbannte rufen KinderKinder wir verbannte Evas; Evas; œœ œ œœ œœ œ œ œ œ œ - le, o val - de œ œ œœ œ Ad Ad te su te - spi su -- spi rá-mus, ge - mén-tes - rá-mus, et flen ge - mén-tes et -flen tes - tes œ œ œ œ œ zu dir zu dir seufzen seufzen wir trauernd wir trauernd und weinend und weinend œ œ œ œ œ œ œ um ex - ó - ra. œ œ in hac in hac la - má-rum la - cri cri - má-rum val - val le. - le. E - ia E - er ia - go, er - go, in diesem Tal derTal der Tränen. Wohlan denn, denn, œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ in diesem Tränen. Wohlan ad--cá ad - vo vo- -tacá no-stra, - ta no-stra, il -tu il - los los- os tu -mi os- se mi--ri-cór-des se - ri-cór-des œœœ œœœ œ unsereunsere Fürsprecherin, Fürsprecherin, wendewende deine barmherzigen deine barmherzigen œ œœ œ œ œ œœ œ œœ œœ œ œ œ œ ó - cu - los ó - cu - los ad nos con - vér - te. Et Ie - sum, ad nos con - vér - te. Et Ie - sum, œ œœ œ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œ AugenAugen uns uns zu, zu, und unddiesem nach nach diesem Elend Elend zeige zeige uns uns Jesus, Jesus, œ œœ œ be -- ne be - ne - dí-ctum dí-ctum fructum fructum ven-tris ven-tris tu - i, tu - i, no - bis no - bis œ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœœ œœ œ œ œ œœœ œ œœ œ die gebenedeite die gebenedeite FruchtFrucht deinesdeines Leibes.Leibes. œ œ !! post post hoc hoc ex--lisí- -um ex - sí li - um o - stén o - stén - de. - de.O O cle-mens, cle-mens, œ œœ O gütige, œ œ œœ œœœœ œœœ œœœ œœœ œœœœœ œœœœ œœ œœ œœ œœ œœœ œœœ œ O gütige, !! o o pi - pia, - a,o o dul-cis dul-cis VirMa-ri Vir - go - go Ma-ri - a. - a. o milde, o milde, o süßeoJungfrau süße Jungfrau Maria!Maria! T: 11. Jh., M: 17. Jh. nach Henri Du Mont Auszug I Exit Instrument und Orgel I Instrument and organ 23
Sie können auch lesen