ELECTRIC PASTA COOKER - BEDIENUNGSANLEITUNG - RC-PM610T - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones ELECTRIC PASTA COOKER RC-PM610T expondo.de
INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE TECHNISCHE DATEN INSTALLATION ALLGEMEINE HINWEISE Deutsch 3 Modell RC-PM610T Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät wurde A 330 unter Beachtung der Anforderungen der Richtlinie: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie), 2014/30/EU English 6 Außenmaße [cm] B 600 (elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln), Re 1935/2004/EC, Re 2023/2006/EC, 2011/65/UE C 380 (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Français 9 Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) sowie den Normen Kochplatten [W] 3500 EN60335-1 und EN60335-2-47 gebaut. Bitte beachten Sie, Italiano 12 dass keine lebenden Tiere, Personen oder gefährliche Gegenstände im Ofen liegen oder in ihn hineingelegt werden! Das Gerät ist für den Einsatz in Großküchen Español 15 bestimmt und darf nur von qualifiziertem Personal betrieben werden. Materialien, die für den Kontakt mit Lebensmitteln sind, haben diese Kennzeichnung: . Das Gerät darf nur unter Aufsicht betrieben werden! Darüber hinaus wird eine jährliche Inspektion durch qualifizierte Fachleute empfohlen. Im Schadensfall oder bei mangelhaftem Betrieb muss das Gerät ausgeschaltet werden. Es ist empfehlenswert, das Gerät unter einer Abzugshaube aufzustellen, um während des Garens
DE DE ANSCHLUSS – WASSERZUFLUSS GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN: Packen Sie das Gerät WARTUNG, REINIGUNG, ENTSORGUNG WARTUNG Einige Modelle können an die Trinkwasserleitung vor Inbetriebnahme vollständig aus und entfernen Sie AUSTAUSCH VON TEILEN angeschlossen werden. Der Anschluss erfolgt über ein Rohr sorgfältig Reste der Klebefolie. Eventuelle Kleberreste Der Austausch defekter Teile darf nur von qualifiziertem Das Gerät benötigt neben der normalen, an der Geräterückseite. In diesem Fall sind ein Wasserhahn müssen mit geeigneten, aber niemals mit scheuernden Personal durchgeführt werden. Vor Beginn der Arbeiten regelmäßigen Reinigung keine besonderen mit einem Druckminderventil, das auf 1,5 bar eingestellt Mitteln entfernt werden. ist das Gerät vom Wasser- und Stromverteilungsnetz zu Wartungsarbeiten; es wird dennoch eine jährliche ist, sowie ein Filter mit Kartusche Voraussetzung. Es darf trennen. Kontrolle durch eine Kundendienststelle empfohlen, ausschließlich Trinkwasser mit folgenden Eigenschaften EIN- UND AUSSCHALTEN weshalb der Abschluss eines Wartungsvertrages zugeführt werden: REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ratsam ist. EINSCHALTEN DES GERÄTES: • Temperatur: 15 °C – 25 °C; Schalten Sie das Gerät über den Schalter an Die Reinigung darf nur bei ausgeschaltetem SICHERHEITSHINWEISE • Wasserhärte: 4 – 8 (französische Härtegrade) der Vorderseite ein. Stellen Sie sicher, dass der und abgekühltem Gerät durchgeführt werden. Wasserablasshahn geschlossen ist. Füllen Sie Verwenden Sie keinen direkten Wasserstrahl! FOLGENDES BEACHTEN: Wir empfehlen, vor das Gerät einen Entkalker zu das Gerät durch Drehen des Bedienknopfes bis Das Gerät darf nur unter Aufsicht betrieben werden! installieren, der einen Härtegrad des Wassers innerhalb zum Höchstniveau mit Wasser. Stellen Sie das Die Reinigung ist für eine einwandfreie Funktion und Während des Betriebs werden die Geräteoberflächen der vorgegebenen Werte garantiert. Der Betrieb des Thermostat mithilfe des Drehschalters auf die eine lange Lebensdauer des Geräts sehr wichtig. Die heiß, daher ist besondere Vorsicht geboten! Das Backofens mit härterem Wasser führt zu Bildung von gewünschte Temperatur (30 – 120 °C) ein. Während abnehmbaren Teile müssen separat mit warmem Wasser Gerät ist für den professionellen Einsatz bestimmt Kalkablagerungen im Garraum. Eventuell erforderliche der Inbetriebnahme wird empfohlen, den Schalter und Reinigungsmittel gewaschen und unter fließendem und darf daher nur von qualifiziertem Personal Reparaturen von Schäden, die durch Kalk verursacht zunächst auf den maximalen Temperaturwert Wasser nachgespült werden. Geräteteile aus Stahl können verwendet werden! werden sind, fallen nicht unter die Garantie! In einigen einzustellen und anschließend eine niedrigere mit einem feuchten Lappen und einem nicht scheuernden Ländern ist nach den geltenden Vorschriften ein Position zu wählen. Mittel gereinigt und anschließend mit einem trockenen, UMWELTSCHUTZ Rückschlagventil für die Wasserversorgung erforderlich. weichen Lappen trocken gewischt werden. Für besonders Unsere Geräte werden durch zahlreiche Untersuchungen AUSSCHALTEN DES GERÄTES: hartnäckige Flecken ist warmes Wasser und Essig sowie Tests geprüft und optimiert, um so besonders hohe Den Schalter auf Position “0” stellen. Schalten Sie den ANSCHLUSS – WASSERABFLUSS anzuwenden. Zur Reinigung der Teile aus Edelstahl dürfen Leistungen zu erzielen. Dennoch wird zur Einschränkung vor dem Gerät installierten elektrischen Schalter aus. Die Geräte sind mit einem Wasserablauf an der Vorderseite keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel des Energieverbrauchs (Strom, Gas, Wasser) empfohlen, ausgestattet. Installieren Sie den mit einem Bajonett SICHERHEITSVORRICHTUNG verwendet werden. Die Benutzung von Stahlwolle auf das Gerät nicht für längere Zeit unbenutzt eingeschaltet zu versehenen Ablaufschlauch direkt an den Ablasshahn. Edelstahlteilen ist zu vermeiden, da sich hierdurch Rost lassen und es nur unter optimalen Betriebsbedingungen Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter bereit, in Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat bilden könnte. Deshalb sollte zudem der Kontakt mit zu verwenden. Alle für die Verpackung verwendeten den der Inhalt des Geräts fließen kann, und öffnen Sie den ausgestattet, das im Falle von Betriebsstörungen eisenhaltigem Material, schweren oder rauen Lappen Materialien sind umweltverträglich. Sie können daher Ablasshahn. des Nudelkochers eingreift, beispielsweise wenn die vermieden werden. Schleif- oder Schmirgelpapier sollten ohne Gefahr aufbewahrt oder in einer dafür vorgesehenen Wanne ohne Wasser ist. bei der Reinigung nicht verwendet werden. In besonderen Müllverbrennungsanlage verbrannt werden. Die folgenden GEBRAUCH Fällen kann pulverförmiger Bimsstein eingesetzt werden; Kunststoffteile sind für eine eventuelle Wiederverwertung STANDORT Im Schadensfall oder bei mangelhaftem Betrieb greift bei stärkerer Verschmutzung empfehlen wir die Benutzung geeignet: Der Ofen muss auf eine spezielle Unterlage oder auf die das Sicherheitsthermostat ein. Schalten Sie in diesem von Schwämmen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen • Polyäthylen: Außenhülle der Verpackung und/oder Arbeitsplatte gestellt werden. Alle Gerätemodelle sind Fall den vorinstallierten Stromschalter aus und lassen kann handelsüblicher Backofen- oder Grillreiniger zu Hilfe Noppenfolie mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet. Die Seiten- Sie den Nudelkocher abkühlen. Ist das Gerät abgekühlt, genommen werden. Dabei sind die Hinweise des jeweiligen • Polypropylen: Bänder und Rückseiten des Geräts müssen zugänglich sein, um schrauben Sie die schwarze Mutter auf der Vorderseite des Herstellers zu beachten. Zur Reinigung emaillierter • Polystyrolschaum: winkel- oder würfelförmiges Elektro- und Wasseranschlüsse und die normale Wartung Nudelkochers ab und betätigen Sie die Reset-Taste. Um das Oberflächen sind weder Scheuermittel oder Säuren noch Schutzmaterial sowie Schutzabdeckungen zu ermöglichen. Das Gerät kann sowohl freistehend Gerät anschließend wieder in Betrieb zu nehmen, befolgen Stahlwolle oder Metallscheuerlappen anzuwenden. Der Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes als auch gemeinsam mit anderen Geräten installiert Sie die Anweisungen des Abschnitts EINSCHALTEN. Backofen muss unbedingt nach jedem Gebrauch gereinigt ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen. Alle unsere werden. Zwischen dem Gerät und eventuellen Wänden werden. So können Speiserückstände einfacher entfernt Geräte werden aus über 90 % Metall hergestellt (Edelstahl, aus brennbarem Material, Trennwänden, Küchenmöbeln Führen Sie keine unsachgemäßen Wartungsarbeiten werden und erzeugen beim nächsten Gebrauch keinen Eisen, Aluminiumblech etc.). Sie können daher den oder nebenstehenden Geräten sollte ein Abstand von durch, denn durch Manipulationen am Gerät erlischt unangenehmen Geruch. Um die Umweltbelastung durch jeweiligen ortsüblichen Entsorgungsstellen problemlos zur mindestens 80 mm gehalten werden. Alle Kontaktflächen die Garantie. Reinigungsmittel zu verringern, sollte das Gerät nur mit Wiederverwertung zugeführt werden. müssen mit nicht brennbarem Wärmeisoliermaterial Produkten, die zu mindestens 90 % biologisch abbaubar verkleidet werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von sind, gereinigt werden. Vor der Entsorgung sind die Geräte VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN EINSATZ DER Wärmequellen aufgestellt werden, das gilt in besonderem funktionsuntüchtig zu machen, indem das Netzkabel NUDELKOCHER REINIGUNG DES BACKOFENINNEREN Maße für das Netzkabel. Die Raumtemperatur muss stets am Gerät abgeschnitten wird. Eventuell vorhandene Die Behälter der Nudelkocher sind aus austenitischem Vor jedem Eingriff muss die Stromzufuhr unterbrochen unter 50 °C liegen. Verschlussvorrichtungen an Geräteinnenräumen Edelstahl gefertigt, der die Anforderungen für das Kochen oder sichergestellt werden, dass der Backofen komplett oder an der Oberseite des Gerätes entfernen, damit in Wasser voll erfüllt, aber unter bestimmten Bedingungen ausgeschaltet ist. Vor der Reinigung muss der Backofen sich niemand darin einschließen kann. Nach der Installation müssen alle Anschlüsse auf empfindlich gegen Chloridionen-Korrosion ist. abkühlen. Anschließend kann er mit lauwarmem Wasser ihre Dichtheit geprüft werden! Chloridionen sind normalerweise im Kochsalz vorhanden. und einem nicht scheuernden Mittel sowie einem weichen Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind daher notwendig: Lappen gereinigt werden. Keine Scheuerlappen oder Das Symbol am Gerät besagt, dass dieses Gerät nicht INBETRIEBNAHME • Lassen Sie die Körbe nach Gebrauch auf keinen Fall andere Produkte anwenden, die das Emaille unwiderruflich mit dem normalen Haushaltmüll entsorgt werden darf, trocknen, ohne sie zuvor sorgfältig mit warmem beschädigen könnten. Bei normalen Gartemperaturen sondern gemäß geltenden Bestimmungen so entsorgt Bei der ersten Inbetriebnahme kann Wasser abgespült zu haben. verbrennen Fett- und Ölspritzer, die Reste können mit werden muss, dass dadurch keine Gefährdungen für ein unangenehmer Geruch, der auf • Spülen Sie die Körbe nach jeder Beendigung eines einem feuchten Lappen einfach entfernt werden. Es ist die Umwelt und die Gesundheit von Personen auftreten Produktionsrückstände wie Fette, Öle und Harz Zubereitungsschrittes sorgfältig mit warmem Wasser empfehlenswert, den Backofen von Zeit zu Zeit leer auf können. Wenn Sie zur Entsorgung dieses Gerätes weitere zurückzuführen ist, entstehen. Vor dem ersten und/oder geeigneten Produkten ab. Höchsttemperatur zu betreiben und nach dem Abkühlen Informationen benötigen, sollten Sie sich mit einem Einsatz des Geräts ist eine sorgfältige Reinigung des • Geben Sie das Salz nicht direkt in die Körbe. auszuwischen. Achten Sie bei der Reinigung darauf, den Vertriebs-/Kundendienstvertreter bzw. Händler dieses Pastakochers zu empfehlen. Der Pastakocher sollte • Verwenden Sie keine scheuernden Mittel. Sensor des Thermostats (Abb. 5) im Inneren des Ofens Produktes oder mit Ihrem örtlichen Müllentsorgungsdienst nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Achten Sie bei Durchführung der Reinigungsarbeiten nicht zu beschädigen. in Verbindung setzen. WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät, wenn es kalt besonders auf die Schweißnähte, Verbindungszonen ist, aber bevor Stärke und Salz auf der Oberfläche und Ecken, da sich in diesen Bereichen salzige Lösungen kristallisieren! ansammeln könnten, die mit der Zeit zu Korrosion führen können. 4 Rev. 27.02.2020 Rev. 27.02.2020 5
EN USER MANUAL EN TECHNICAL DATA INSTALLATION • temperature between 15° and 25° C TURNING OFF: GENERAL INSTRUCTION • total hardness comprised between 4° and 8° French Turn the knob to “0”. Switch the power off using the Model RC-PM610T degrees. The appliance described in this manual has been built switch upstream of the appliance. A 330 to meet the directives: 2014/35/EU (Safety), 2014/30/EU (EMC), Re 1935/2004/EC, Re 2023/2006/EC, “Restriction A water softener should always be installed upstream of SAFETY DEVICE External dimensions the appliance in order to maintain the hardness of the B 600 of the use of certain hazardous substances in electrical The appliance is equipped with a safety thermostat [cm] water within the above values, operating at higher levels of and electronic equipment” 2011/65/UE and the EN60335- that intervenes in the event of failure or malfunction, C 380 1 and EN60335-2-47 standards. This appliance has been hardness will form scale. for example the lack of water. designed exclusively for cooking food, any other use is Any request for technical assistance to repair damage Hotplates [W] 3500 caused by scale are not covered by the warranty. considered improper: be careful that no live animal, person In case of malfunction, the safety thermostat intervenes. In or “dangerous” objects are placed inside. It should only Regulations in some countries require a check valve to be this event, switch the power off using the switch upstream be used by qualified personnel in professional kitchens. fitted at the mains supply inlet. of the appliance and let the unit cool down. When cold, Materials in contact with foodstuffs are suitable for use. unscrew the black nut on the front panel of the pasta The unit must never be left unattended when it is being CONNECTING TO THE WATER SUPPLY – WATER DRAINAGE The appliances have a water drain pipe located at the front. cooker and press the reset button. To restart the appliance, used! The appliance should be checked once a year by see the paragraph TURNING ON. Connect the draining pipe with a bayonet connection a qualified technician. Switch the appliance off in the case directly to the outlet tap, prepare a proper container to of a failure or malfunction. Unauthorized persons should never attempt to drain the tank and open the drain tap. repair the appliance or carry out maintenance. The appliance should be installed under an extractor Tampering with the appliance voids the warranty! USE hood for removing any cooking fumes. Care must POSITIONING be taken when using the appliance because the The pasta cooker must be positioned on its support or on RECOMMENDATIONS FOR THE USE OF THE PASTA cooking surfaces are very hot. The appliance must the work surface. All models have adjustable feet. COOKER BASKETS be installed, connected and serviced properly by The side and rear surfaces of the appliance must be The pasta cooker’s baskets are made of austenitic stainless
EN M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR It is important to clean the pasta cooker each time you DÉTAILS TECHNIQUES INSTALLATION use it; this way it will be easier to remove cooking residues Prepare the appliance for disposal, so it cannot be GÉNÉRALITÉS and avoid burning them the next time it is used, which used any more, by removing the power cable and Modèle RC-PM610T L‘appareil décrit dans la présente notice a été fabriqué would also result in a bad smell. To minimise the emission any locks so that no one can get locked inside conformément aux exigences des directives 2014/35/ accidentally. A 330 of polluting substances in the environment we suggest UE (sécurité), 2014/30/UE (CEM), Re 1935/2004/CE, Re cleaning the appliance with products that are at least 90% Dim. Extérieures [cm] B 600 2023/2006/CE, 2011/65/UE « Limitation de l’utilisation de biodegradable. The symbol on the product indicates that this product substances dangereuses dans les équipements électriques should not be treated as domestic waste, but must be C 380 et électroniques » et des normes EN60335-1 et EN60335- CLEANING INSIDE THE TANK correctly disposed of in order to prevent possible negative 2-47. Cet appareil a été conçu pour la cuisson des aliments Turn the electric power off or make sure you have turned Plaques plan consequences for the environment and the human helath. 3500 uniquement. Tout autre emploi est considéré comme the pasta cooker off before doing any work on it. Let it cool Regarding the recycling of this product, please contact de cuisson [W] inapproprié : s’assurer qu’aucun animal vivant, personne down and clean it thoroughly with a damp cloth and warm the sales agent or dealer of your product, your after- sales ou objet de nature « dangereuse » n’est introduit ou logé water using a non-abrasive detergent (or with the special service or the appropriate waste disposal service. dans le cuiseur à pâtes. L’appareil se destine exclusivement products readily available). Do not use abrasive cloths or à l’usage professionnel par un personnel qualifié. Les pads or other products that could irreparably damage the matériaux portant le symbole sont appropriés pour le tank. Metal powder, metal shavings from working and iron contact avec les aliments. L’appareil ne doit pas être laissé material in general, when in contact with stainless steel sans surveillance pendant le fonctionnement. En outre, il surfaces, can cause rust stains. Superficial rust stain might est recommandé de le faire contrôler une fois par an par be present on new appliances and they can be removed des techniciens qualifiés. Débrancher l’appareil en cas de with a detergent diluted in water and a Scotch Brite panne ou de mauvais fonctionnement. sponge. Do not use substances for cleaning silver and be careful with hydrochloric or sulphuric vapours coming, for example, from floor washing products. After cleaning, rinse Il est recommandé d’installer l’appareil sous une properly with clean water and dry carefully with a soft cloth. hotte aspirante afin d’évacuer les vapeurs produites Be careful not to damage the thermostat sensor inside the
FR FR RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU – CONSEILS D‘UTILISATION : Avant la première mise en MAINTENANCE ET MISE AU REBUT CONSIGNES DE SÉCURITÉ ARRIVÉE D’EAU service, déballer l’appareil et retirer tout film adhésif en REMPLACEMENT DES PIÈCES L‘appareil doit être raccordé au réseau d‘eau potable, faisant particulièrement attention à ne pas laisser de Le remplacement des pièces défectueuses ne doit GARDER À L‘ESPRIT LES CONSIGNES SUIVANTES : par le tuyau situé à l‘arrière de l‘appareil, en interposant résidus de colle. Le cas échéant, éliminer les résidus de être effectué que par du personnel qualifié. Avant de L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance ! toujours un robinet avec un réducteur de pression et un colle persistants à l’aide de substances adaptées mais commencer tout travail, débrancher l‘appareil du réseau Pendant l’utilisation, les surfaces de l’appareil filtre à cartouche. Le raccordement à l‘eau doit toujours jamais abrasives. de distribution d’eau et d‘électricité. deviennent très chaudes. Il est recommandé de être effectué avec de l‘eau froide. L‘approvisionnement faire preuve d‘une grande prudence ! L’appareil se en eau doit être propre à la consommation humaine et ALLUMAGE ET EXTINCTION NETTOYAGE ET ENTRETIEN destine à un usage professionnel et ne peut être présenter les caractéristiques suivantes : utilisé que par un personnel qualifié ! Actionner l’interrupteur en amont de l’appareil. Le nettoyage de l’appareil ne doit être effectué que Vérifier que le robinet de vidange est fermé. En lorsque celui-ci est froid. Ne jamais utiliser de jets • température comprise entre 15° et 25° C ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT utilisant le robinet prévu à cet effet, remplir la cuve directs ! • dureté totale comprise entre 4° et 8° degrés français Afin de réduire la consommation d’énergie (électricité et d’eau jusqu’au repère de niveau maximum sur la paroi verticale de la cuve. Tourner la molette du thermostat eau), il est recommandé d’éviter d’utiliser l’appareil à vide Nous conseillons de toujours installer un dispositif Le nettoyage est très important pour garantir le bon trop longtemps ou dans des conditions qui compromettent et régler la puissance désirée. (Température de service fonctionnement et la longévité de l’appareil. Les anticalcaire en amont de l’appareil, pour assurer une le rendement optimal. Tous les matériaux utilisés pour 30-120 °C). À la mise en marche, il est conseillé de composants amovibles doivent être lavés séparément avec dureté constante dans les valeurs limites indiquées. Le l’emballage sont respectueux de l’environnement. Les positionner la molette sur la température maximale, de l’eau chaude et du détergent puis être rincées à l’eau fonctionnement avec une eau ayant une dureté supérieure composants en plastique susceptibles d‘être éliminés par puis de la régler sur une position plus basse. courante. Les composants en acier peuvent être nettoyés entraînera la formation de dépôts calcaires. L’assistance recyclage sont les suivants : technique éventuellement nécessaires pour réparer les EXTINCTION : avec un chiffon humide et avec un détergent non abrasif, • Polystyrène expansé : cornières, plaques et cubes de dégâts causés par le calcaire ne sont pas couvertes par la Positionner la molette sur « 0 ». À l’aide de puis séchés avec un chiffon doux et sec. Pour les taches protection. garantie. Conformément à la réglementation en vigueur, l’interrupteur en amont de l’appareil, couper très résistantes, utiliser de l’eau chaude et du vinaigre. Pour • Polyéthylène : film d‘emballage extérieur et/ou il est nécessaire d’équiper les conduites d’eau d’un clapet l’alimentation électrique. le nettoyage des composants en acier inoxydable, ne pas papier bulle. anti-retour dans certains pays. utiliser de substances corrosives ou de détergents abrasifs. • Polypropylène : feuillards DISPOSITIF DE SÉCURITÉ L’utilisation de paille de fer est déconseillée car elle peut À la fin du cycle de vie de l’appareil, éviter de le jeter dans RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU – entraîner la formation de rouille. Pour la même raison, la nature. Nos équipements sont fabriqués à plus de 90 ÉVACUATION DE L’EAU L’équipement est doté d’un thermostat de sécurité éviter tout contact avec les matériaux ferreux, les chiffons % avec des matériaux métalliques (acier inoxydable, Les appareils sont équipés d’un dispositif d’évacuation qui s’active en cas de fonctionnement anormal, par lourds ou rugueux, et la laine d’acier. Pendant le nettoyage, fer, tôle aluminée, etc.) et il est donc possible de les d’eau à l’avant. Fixer le tuyau de vidange avec raccord à exemple en cas de marche à sec. éviter d’utiliser du papier de verre ou de la toile d’émeri; recycler en faisant appel aux structures de récupération, baïonnette directement sur le robinet de vidange, prévoir des éponges (par exemple, Scotch Brite) peuvent être conformément à la réglementation en vigueur dans le pays un contenant adapté afin d’effectuer la vidange de la cuve Le thermostat de sécurité se déclenche en cas de utilisées à la place et uniquement dans des cas particuliers. d’installation. et ouvrir le robinet de vidange. fonctionnement anormal. Pour remettre en service Dans ce cas, observer attentivement les avertissements du l’équipement, couper l’alimentation à l’aide de fabricant. Il est important de nettoyer le cuiseur à pâtes En cas mise au rebut de l’appareil, le rendre UTILISATION l’interrupteur en amont et laisser l’appareil refroidir. Une après chaque utilisation, afin d‘éliminer plus facilement inutilisable : enlever le cordon d’alimentation CHOIX DE L’EMPLACEMENT fois l’appareil froid, dévisser l‘écrou noir sur le devant du les résidus de cuisson et d‘éviter qu‘ils ne brûlent lors de électrique et tout dispositif de verrouillage des Le cuiseur à pâtes doit être placé sur un support spécial ou cuiseur à pâtes et appuyer sur le bouton de réinitialisation. l’utilisation suivante, dégageant de mauvaises odeurs. Afin compartiments ou des cavités afin d’éviter que sur le plan de travail. Tous les modèles sont dotés de pieds Pour compléter la remise en marche, se référer à la section de réduire la pollution, il est recommandé de nettoyer quelqu’un puisse rester enfermé. réglables en hauteur. Les côtés et l’arrière de l‘appareil l’appareil avec des produits biodégradables à plus de 90 %. MISE EN SERVICE. doivent être accessibles pour permettre le branchement à l‘alimentation électrique et en eau, ainsi que l’entretien NETTOYAGE DE LA CUVE Le symbole apposé sur le produit indique que celui-ci Ne pas s’improviser dépanneur car la manipulation normal. Prévoir une distance minimale de 80 mm entre Avant le nettoyage, débrancher le cuiseur à pâtes ou ne doit pas être considéré comme une ordure ménagère, de l’appareil annule la garantie. l’appareil et toute cloison, paroi en matériau inflammable, s’assurer de l’avoir éteint complètement. Laisser refroidir mais qu‘il doit être éliminé correctement afin de prévenir meuble de cuisine ou équipement adjacent. Les surfaces l’appareil four et le laver avec soin à l’aide d’un chiffon toute conséquence négative pour l‘environnement et en contact avec l’appareil doivent être recouvertes d’un CONSEILS SPÉCIAUX POUR L’UTILISATION DES PANIERS imbibé d’eau tiède et de détergent non abrasif (ou avec la santé humaine. Pour de plus amples informations matériau d’isolation thermique non inflammable. L‘appareil Les paniers du cuiseur à pâtes sont en acier inoxydable des produits spéciaux du commerce). Ne pas utiliser concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter et, en particulier, le cordon d’alimentation ne doit pas être austénitique, un matériau qui satisfait pleinement les d’éponges abrasives ou de produits pouvant abîmer la son détaillant ou revendeur, le S.A.V. ou le service local de placé à proximité de sources de chaleur et la température exigences de ce type d’application. Ce matériau est cuve. Au contact de l‘acier inoxydable, la poussière et collecte des déchets. autour de l’appareil ne doit pas dépasser 50 °C. toutefois sensible à la corrosion provoquée par les les copeaux de métal, ainsi que les matériaux ferreux en ions de chlorure dans certaines conditions. Les ions de général peuvent entraîner la formation de taches de rouille. Une fois l’installation terminée, contrôler chlorure sont normalement présents dans l’eau de cuisson, Les éventuelles taches de rouille superficielles, qui peuvent l’étanchéité des raccords ! tout comme ils le sont dans le sel de table. Il est donc également être présentes sur les appareils neufs, peuvent indispensable de suivre les précautions suivantes : être éliminées avec un détergent dilué dans l’eau et une MISE EN SERVICE • Ne jamais laisser les paniers sécher après l’utilisation éponge Scotch Brite. Ne jamais utiliser de nettoyant pour sans les avoir rincés soigneusement à l’eau tiède l’argent. Faire attention aux vapeurs d’acide chlorhydrique Lors de la première mise en marche, le cuiseur à • Après chaque utilisation, rincer soigneusement les ou sulfurique pouvant provenir du lavage des sols. Après pâtes peut dégager de mauvaises odeurs dues paniers à l’eau tiède ou avec des produits adaptés le nettoyage, rincer abondamment à l‘eau claire et sécher aux substances telles que les graisses, les huiles et • Ne pas jeter le sel directement dans les paniers soigneusement avec un chiffon doux. Faire attention à ne les résines appliquées lors de la fabrication. Avant • Ne pas utiliser de produits ou d’accessoires abrasifs pas abîmer le support de capteur situé à l’intérieur de la d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer Pendant le nettoyage, pour éviter la corrosion, faire cuve pendant le nettoyage. soigneusement la cuve. particulièrement attention aux soudures, jonctions et interstices, afin d’éviter toute stagnation de la solution MAINTENANCE Nettoyer le cuiseur à pâtes après chaque utilisation. AVERTISSEMENT : Nettoyer l‘appareil après qu‘il saline. L‘appareil n’a pas besoin d’une maintenance a refroidi, mais avant que l‘amidon et le sel ne particulière outre le nettoyage normal. Toutefois, cristallisent dans la cuve ! il est préférable de le faire contrôler, une fois par an, par le service technique agréé et un contrat d‘entretien doit être conclu à cet effet. 10 Rev. 27.02.2020 Rev. 27.02.2020 11
IT ISTRUZIONI PER L’USO IT DATI TECNICI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA – ENTRATA ACQUA ACCENSIONE / SPEGNIMENTO AVVERTENZE GENERALI L’apparecchio va allacciato alla rete dell’acqua potabile Attivare l’interruttore posto a monte Modello RC-PM610T attraverso la tubazione posta sulla parte posteriore L’apparecchio al quale si riferisce il presente libretto dell’apparecchiatura. Controllare che il rubinetto di A 330 d’istruzione, è costruito nel rispetto dei requisiti delle del dispositivo, interponendo sempre un rubinetto scarico dell’acqua sia chiuso. Utilizzando l’apposito direttive 2014/35/UE (Safety), 2014/30/UE (EMC), Re con riduttore di pressione e con un filtro a cartuccia. rubinetto di carico, riempire la vasca con acqua fino Dim. Esterne [cm] B 600 1935/2004/CE, Re 2023/2006/CE, “Restrizione uso sostanze L’allacciamento idrico deve essere eseguito sempre con al segno di livello massimo impresso sulla parete pericolose su apparecchiature elettriche ed elettroniche” acqua fredda. L’acqua d’alimentazione deve essere idonea verticale della vasca stessa. Ruotare la manopola C 380 2011/65/UE, e degli standard EN60335-1 e EN60335-2- al consumo umano e avere le seguenti caratteristiche: che comanda il termostato e impostare la potenza 47. Quest’apparecchiatura è concepita unicamente per desiderata. (Temperatura di lavoro: 30-120°C) Piastre piano cottura [W] 3500 • temperatura compresa tra 15° e 25° C la cottura degli alimenti, ogni altro tipo d’impiego è da All’avvio è consigliabile posizionare la manopola sul ritenersi improprio: fare attenzione che non siano introdotti • durezza totale compresa tra 4° e 8° Francesi valore massimo di temperatura e successivamente o non vi si siano annidati animali vivi, persone o altri oggetti ruotare la manopola su una posizione inferiore. di natura “pericolosa”. È destinata solo ad uso professionale Si consiglia di installare sempre un decalcificatore da parte di personale qualificato. I materiali sono idonei all’origine dell’apparecchio atto a mantenere il valore della SPEGNIMENTO: per l’uso a contatto con gli alimenti . L‘apparecchio durezza dell’acqua entro detti valori; il funzionamento Posizionare la manopola sulla posizione di con acqua di durezza superiore comporta la formazione spegnimento “0”. Disinserire l’interruttore elettrico deve essere utilizzato esclusivamente sotto sorveglianza. Si d’incrostazioni calcaree. Eventuali interventi d’assistenza installato a monte dell’apparecchiatura. consiglia inoltre, un controllo annuale da eseguirsi da parte tecnica necessari alla riparazione di danni causati dal di professionisti qualificati. Spegnere l‘apparecchiatura in DISPOSITIVO DI SICUREZZA calcare non saranno considerati in garanzia. In alcuni paesi, caso di guasto o cattivo funzionamento. secondo le norme vigenti, è richiesta una valvola di non ritorno verso la rete idrica. L’apparecchio è provvisto di un termostato di Si consiglia di installare l’apparecchio sotto ad una sicurezza che interviene in caso di funzionamento cappa per aspirare i vapori prodotti durante la COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA – SCARICO ACQUA anomalo, come ad esempio in mancanza d’acqua.
IT MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PULIZIA E CURA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DATOS TÉCNICOS INSTALACIÓN ADVERTENCIAS GENERALES La pulizia deve essere effettuata solamente ad SI RICORDA CHE L’APPARECCHIO: Modelo RC-PM610T El equipo al que se refiere el presente manual de apparecchio spento e raffreddato. Mai utilizzare Deve essere utilizzato solamente sotto sorveglianza! instrucciones está fabricado de conformidad con los getti diretti! Durante l’uso, le superfici diventano molto calde A 330 requisitos de las directivas 2014/35/UE (Safety), 2014/30/ e pertanto si raccomanda particolare prudenza! Dimensiones externas B 600 UE (EMC), Re 1935/2004/CE, Re 2023/2006/CE, “Restricción Si ricorda che la pulizia è molto importante per il buon È destinato ad uso professionale e pertanto solo [cm] uso sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y funzionamento e per una lunga durata dell’apparecchio. personale qualificato può utilizzarlo! C 380 electrónicos” 2011/65/UE, y las normas estandarizadas Le parti amovibili sono da lavare separatamente con EN60335-1 y EN60335-2-47. Este equipo ha sido concebido acqua calda e detergente e da sciacquare poi con acqua Placas plano de cocción [W] 3500 ECOLOGIA E AMBIENTE únicamente para la cocción de alimentos, cualquier otro corrente. Le parti d’acciaio si possono pulire con un panno Al fine di contenere i consumi energetici (elettricità, gas ed uso debe considerarse impropio: ha de asegurarse de umido e del detergente assolutamente non abrasivo, si acqua), si consiglia di evitare l’utilizzo dell’apparecchiatura que en él no se introducen animales, personas u objetos possono infine ripassare con un panno morbido e asciutto. per lungo tempo a vuoto o in condizioni che „peligrosos“. Está destinado sólo al uso colectivo y debe Per macchie molto resistenti usare acqua calda e aceto. compromettano il rendimento ottimale. Tutti i materiali ser empleado exclusivamente por personal cualificado. Los Per la pulizia delle parti d’acciaio inossidabile non sono utilizzati per l’imballo sono compatibili con l’ambiente. materiales en contacto con los alimentos son adecuados da impiegare sostanze aggressive, acidi, o comunque I componenti in materiale plastico soggetti a eventuale para el uso . ¡El aparato debe utilizarse únicamente en detergenti abrasivi o corrosivi. L’uso della paglietta di smaltimento con riciclaggio sono: caso de que una persona pueda controlarlo! Se aconseja ferro è sconsigliato poiché può provocare formazione • Polistirolo espanso: angolari, lastre e cubi di que el equipo sea controlado por personal cualificado una di ruggine. Per lo stesso motivo evitare il contatto con protezione. vez al año. Desconecte el aparato en caso de avería o mal materiali ferrosi, stracci pesanti o ruvidi, o con lana • Polietilene: pellicola esterna dell’imballo e/o pellicola funcionamiento. d‘acciaio. Durante la pulizia evitare anche l’utilizzo di carta pluribol. o tela vetrata; in sostituzione e solo per casi particolari • Polipropilene: reggette. si possono usare spugne (p. es. Scotch). In questo caso Se aconseja instalar el aparato debajo de una campana Alla fine del ciclo di vita del prodotto, evitare che osservare attentamente le avvertenze del produttore. È
ES ES CONEXIÓN HIDRÁULICA – SUMINISTRO DE AGUA ENCENDIDO / APAGADO Recuerde que la limpieza es muy importante para el ECOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE El aparato se conecta a la red de agua potable mediante ENCENDIDO funcionamiento correcto y la vida útil del aparato. Las piezas Nuestros aparatos han sido estudiados y optimizados el tubo colocado en la parte posterior del aparato, Accione el interruptor colocado sobre el aparato. extraíbles se deben lavar por separado con agua caliente con pruebas de laboratorio para obtener las mejores interponiendo siempre un grifo con reductor de presión Controle que la llave de salida del agua esté cerrada. y detergente, para luego aclarar con agua corriente. Las prestaciones y el rendimiento más elevado. En cualquier y un filtro de cartucho. La conexión de agua debe Llene la cuba con agua, utilizando el grifo de carga, piezas de acero se pueden limpiar con un paño húmedo y caso, para reducir el consumo energético (electricidad, gas efectuarse siempre con agua fría, que en el interior del hasta el signo de nivel máximo situado en la cuba. un detergente no abrasivo; después, se pueden frotar con y agua) se aconseja evitar la utilización en vacío durante un horno a alta temperatura se transformará en vapor. El agua Gire el mando del termostato y ajuste la potencia un paño suave y seco. Para las manchas muy resistentes, largo periodo de tiempo o en condiciones que afecten al suministrada debe ser agua potable y tener las siguientes deseada. (Temperatura de trabajo: 30-120°C). Al utilizar agua caliente y vinagre. Para la limpieza de las óptimo rendimiento. Todos los materiales utilizados para características: poner en marcha el aparato, es aconsejable colocar el piezas de acero inoxidable no deben emplearse sustancias el embalaje son respetuosos con el medio ambiente. Se mando en la posición de potencia máxima; después, agresivas, ácidos ni detergentes abrasivos o corrosivos. pueden conservar sin peligro o quemar en una instalación • temperatura entre 15 y 25 °C, gire el mando hasta una posición inferior. No es aconsejable utilizar estropajos metálicos porque de combustión de desechos adecuada. Los componentes • dureza total entre 4 y 8 ° Franceses. podrían producir formaciones de óxido. Por el mismo de material plástico sujetos a una posible eliminación en APAGADO: motivo, evite el contacto con materiales ferrosos, trapos una planta de reciclaje son: Se aconseja instalar siempre un descalcificador antes del Coloque el mando en “0”. Desconecte el interruptor pesados o ásperos, o lana de acero. Durante la limpieza, • Polietileno: película exterior del embalaje y/o película aparato, adecuado para mantener el valor de la dureza eléctrico instalado sobre el aparato. evite también el uso de papel de lija o tela esmeril; en de plástico con burbujas del agua en estos valores. El funcionamiento con agua de su lugar, y sólo en casos especiales, se pueden utilizar • Polipropileno: flejes dureza superior comporta la formación de incrustaciones DISPOSITIVO DE SEGURIDAD esponjas (p. ej. Scotch). En este caso observe atentamente • Poliestireno celular: esquinas, láminas y cubos de de cal. La garantía no cubre las posibles intervenciones de las advertencias del fabricante. Es importante limpiar el protección. asistencia técnica necesarias para la reparación de daños El equipo está previsto de un termostato cuecepasta después del uso, para que se puedan eliminar Al final de la vida útil del producto, no lo deposite junto a la causados por la cal. En algunos países, según las normas de seguridad que interviene en caso de un fácilmente los residuos de la cocción y evitar que al basura convencional. Nuestros aparatos están realizados vigentes, es necesario el uso de una válvula antirretorno funcionamiento anómalo, como, por ejemplo, la quemarse durante la utilización posterior produzcan olores con materiales metálicos (acero inoxidable, hierro, chapa hacia la red de agua. falta de agua. desagradables. Para reducir la emisión al medio ambiente con aluminio, etc.) en un porcentaje superior al 90% y, por de sustancias contaminantes, se aconseja limpiar el lo tanto, es posible reciclarlos por medio de las estructuras CONEXIÓN HIDRÁULICA – DESAGÜE En caso de funcionamiento anormal, el termostato aparato con productos que sean biodegradables al menos tradicionales de reciclado, respetando las normativas Los aparatos están dotados de un desagüe situado en la de seguridad interviene. En este caso, desconecte el en un 90 %. vigentes en el propio país. parte frontal. Montar el tubo de vaciado con conexión interruptor eléctrico instalado sobre el aparato y deje de bayoneta directamente a el grifo de vaciado, tener enfriar el equipo. Cuando el aparato esté frío, desenrosque LIMPIEZA DE LA CUBA Antes de deshacerse del aparato, inutilícelo a disposición en un contenedor apropiado y abrir la llave la tuerca negra en la parte frontal del cuecepasta y accione Antes de cualquier operación, desconecte de la red quitando el cable de alimentación y cualquier de vaciado. el pulsador de reinicio. Para reiniciar el funcionamiento, eléctrica o compruebe que ha apagado totalmente el dispositivo de cierre para evitar que alguien pueda seguir las instrucciones del parágrafo PUESTA EN MARCHA. cuecepasta. Deje enfriar el equipo y límpielo con esmero quedar encerrado en su interior. USO utilizando un paño húmedo con agua tibia y detergente COLOCACIÓN ¡No lleve a cabo el mantenimiento por su cuenta! no abrasivo (o productos específicos disponibles en el El cuecepasta debe colocarse encima de su soporte o a la El símbolo que aparece en el producto indica que ¡La manipulación del aparato por parte de personas mercado). No use paños ni esponjas abrasivas, ni tampoco altura de la superficie de trabajo. Todos los modelos están no debe tratarse como residuo doméstico, sino que inexpertas anula la garantía! otros productos que puedan dañar sin remedio la cuba. dotados de patas de altura regulable. debe desecharse correctamente para evitar posibles En caso de que polvo metálico, virutas metálicas, residuos Las superficies laterales y posteriores del aparato deben consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. de elaboración o material ferroso en general entraran ser accesibles para permitir la conexión eléctrica, de agua RECOMENDACIONES PARA EL USO DE LAS CESTAS Para reciclar este producto, póngase en contacto con el en contacto con superficies de acero inoxidable, podrían y el normal mantenimiento. Respete una distancia mínima Las cestas para cuecepasta se fabrican con acero representante de ventas o distribuidor del producto, el aparecer manchas de óxido. Las manchas de óxido de 80 mm entre el aparato y las paredes de material inoxidable austenítico, el material más apropiado para servicio postventa o el servicio de eliminación de residuos superficial, que también pueden aparecer en aparatos inflamable, tabiques, muebles de cocina o equipos este tipo de aparatos aunque sensible en ciertos casos correspondiente. nuevos, podrán eliminarse con detergente diluido en agua adyacentes. Las superficies en contacto con el aparato se a la corrosión provocada por los iones de cloruro. Estos y una esponja tipo Scotch Brite. No utilice sustancias para tendrán que revestir con material aislante térmico de tipo iones normalmente están presentes en el agua de cocción, limpiar la plata y preste atención a los vapores de ácido no combustible. El aparato, y especialmente el cable de ya que se encuentran en la sal de cocina. Por tanto, es clorhídrico o sulfúrico provenientes, por ejemplo, del alimentación, no debe colocarse cerca de fuentes de calor. indispensable tomar algunas precauciones: lavado de suelos. Una vez limpia, enjuáguela bien con agua La temperatura ambiente no debe exceder de 50 °C. • Enjuague las cestas siempre con agua templada y clara y séquela con cuidado utilizando un paño. Preste séquelas con esmero atención durante la limpieza para no dañar el sensor del • Después de cada uso, enjuague con esmero con termostato situado dentro de la cuba. ¡Una vez realizada la instalación, compruebe que las agua templada y/o productos apropiados conexiones sean herméticas! • No vierta sal directamente dentro de las cestas MANTENIMIENTO • No utilice productos o elementos abrasivos PUESTA EN MARCHA Cuando lave las cestas, para evitar la formación de El aparato no necesita un mantenimiento especial corrosión, preste especial atención a soldaduras, zonas aparte de la limpieza normal; en cualquier caso, se Al encender por primera vez el cuecepasta, podrían de conexión y juntas, a fin de evitar la acumulación de surgir olores desagradables, debido a los residuos aconseja efectuar un control anual en el centro de solución salina. asistencia, para lo que se recomienda estipular un generados durante la producción, tales como grasas, aceites y resina. Cuando se utiliza el cuecepasta por contrato de mantenimiento. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA primera vez, es necesario limpiar a fondo la cuba. SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Limpie el cuecepasta después del uso. Solamente el personal capacitado puede sustituir las ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: ¡Limpie el aparato frío, pero antes de piezas defectuosas. Desconecte el aparato de las redes que almidón y sal cristalicen en la cuba! de suministro de agua y electricidad antes de comenzar RECUERDE QUE EL APARATO: cualquier trabajo. ¡Debe ser utilizado solamente bajo vigilancia! ¡Durante el uso las superficies del aparato están CONSEJOS PARA EL USO: Antes de iniciar los trabajos LIMPIEZA Y CUIDADO muy calientes, por lo que se aconseja proceder con de puesta en marcha, saque el aparato del embalaje y la mucho cuidado! ¡Está destinado a uso profesional película adhesiva, que deberán extraerse con cuidado. Si La limpieza debe efectuarse solamente con el y, por tanto, sólo el personal cualificado puede quedan adheridos restos de cola, estos se limpiarán con aparato frío. ¡Nunca utilice chorros directos! manejarlo! sustancias adecuadas para ello. 16 Rev. 27.02.2020 Rev. 27.02.2020 17
NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN 18 Rev. 27.02.2020 Rev. 27.02.2020 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen