OZONE GENERATOR ULX - OZG 7000G ULX - OZG 5000G ULX - OZG 10000G - USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
OZONE GENERATOR ULX - OZG 7000G ULX - OZG 5000G ULX - OZG 10000G USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES
3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Das Produkt erfüllt die geltenden autorisierten Person gemeldet werden. Sicherheitsnormen. c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät zamieszczonym poniżej. ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Gebrauchsanweisung beachten. den Service des Herstellers. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers Recyclingprodukt. ci-dessous. durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf auf eigene Faust durch! ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR bestimmte Umstände aufmerksam zu machen e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur (allgemeines Warnzeichen). Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) incluido más abajo. verwenden. ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber NUTZUNGSSICHERHEIT unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. scan it ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen an Dritte weitergegeben werden, muss die Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. hin zum Tod führen. i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern j) Der Raum, welcher der Ozonbehandlung ELEKTRISCHE SICHERHEIT unterzogen werden soll, muss abgedichtet werden manuals.expondo.com/10050228 a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose (Außentüren schließen, Undichtheiten an Fenstern kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner und Türen beheben u. dgl.), die Klimaanlage ist PRODUKTNAME OZONGENERATOR Weise. Originalstecker und passende Steckdosen auszuschalten und die Lüftungsschlitze sind zu vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. schließen. Wenn möglich wird empfohlen, einen PRODUCT NAME OZONE GENERATOR b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten internen Lüftungskreislauf zu gewährleisten, um NAZWA PRODUKTU GENERATOR OZONU Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und auf diese Weise die Ozonbehandlung in dem Raum Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines zu erleichtern. Öffnen Sie die Türen innerhalb NÁZEV VÝROBKU GENERÁTOR OZÓNU elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse des ozonbehandelten Raums (z.B. Badezimmer, NOM DU PRODUIT GÉNÉRATEUR D'OZONE Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. Abstellraum usw.). Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko k) Personen oder Tiere dürfen sich nicht in dem NOME DEL PRODOTTO GENERATORE DI OZONO von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Raum, der einer Ozonbehandlung unterzogen NOMBRE DEL PRODUCTO GENERADOR DE OZONO c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder wird, aufhalten. Sollte es notwendig werden, MODELL feuchten Händen. ein solches Zimmer zu betreten, muss die d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Aufenthaltszeit auf ein Minimum beschränkt PRODUCT MODEL Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen werden. Verwenden Sie bitte Schutzkleidung und MODEL PRODUKTU des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. eine Atemmaske mit entsprechender Einlage. ULX - OZG 7000G Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen l) In der Räumlichkeit, in der die Ozonbehandlung MODEL VÝROBKU ULX - OZG 5000G Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte durchgeführt wird, darf nicht geraucht werden. MODÈLE ULX - OZG 10000G oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Es dürfen keine Arbeiten mit offenem Feuer MODELLO elektrischen Schlags. durchgeführt werden oder mit Werkzeugen, die e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Flammen oder Funken erzeugen können. Weiterhin MODELO Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie sollten auch Arbeiten mit Ölen und Fetten einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem unterlassen werden, da diese Verschmutzungen IMPORTEUR RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen verursachen können. Lassen Sie keine verschmutzten Schlags. Gegenstände zurück. IMPORTER f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn m) Nach Inbetriebnahme des Ozonisierungsgerätes IMPORTER das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche müssen Sie den Raum schnell verlassen DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes n) An der Tür des Raumes welcher einer Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker Ozonbehandlung unterzogen wird sollte ein Schild IMPORTATEUR oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt mit nachstehender Aufschrift angebracht werden: IMPORTATORE werden. g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht IMPORTADOR in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen ADRESSE VON IMPORTEUR Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät IMPORTER ADDRESS nicht auf nassen Oberflächen. ADRES IMPORTERA SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ OZONBEHANDLUNG ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ZUTRITT VERBOTEN gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, 15.04.2020 INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR bei der Verwendung des Gerätes. think before printing
DE 4 5 EN USER MANUAL PERSÖNLICHE SICHERHEIT j) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt LEGEND g) Regularly inspect the condition of the safety labels. If a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der werden. The product satisfies the relevant safety the labels are illegible, they must be replaced. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung standards. h) Please keep this manual available for future Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine reference. If this device is passed on to a third party, die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. erwachsene Person durchgeführt werden. Read instructions before use. the manual must be passed on with it. b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen l) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts i) Keep the device away from children and animals. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion The product must be recycled. j) The room treated with ozone must be sealed (all geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende zu ändern. external doors closed, gaps in windows, doors etc. Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient m) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable sealed), mechanical ventilation must be switched off werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die n) Überlasten Sie das Gerät nicht. to the given situation (general warning sign). and ventilation grating must be covered. If possible, Sicherheit zuständigen Person und nach einer o) Personen mit einem beeinträchtigten Geruchssinn WARNING! Toxic substances, danger of internal ventilation should be running in order to Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. dürfen dieses Gerät nicht verwenden. poisoning! facilitate the air flow in the room treated with ozone. c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten p) Sorgen Sie für ausreichend Platz um das Gerät herum, Open all internal doors in the room treated with Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen bevor es eingeschaltet wird. Es ist untersagt, die Only use indoors. ozone (such as bathroom, cabinet etc.). fähig und entsprechend geschult sind und die Lüftungsschlitze des Ozongenerators zu blockieren. k) No humans or animals are allowed in the room diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden q) ES IST STRIKT UNTERSAGT Ozon direkt aus den USAGE SAFETY during ozone treatment. If the room must be entered haben und im Rahmen der Sicherheit und des Austrittsöffnungen des Gerätes einzuatmen. for any reason, make sure to leave it as quickly as ATTENTION! Read all safety warnings and all Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult Kurzfristiges Einatmen von Ozon in hoher possible and wear protective clothing as well as instructions. Failure to follow the warnings and wurden. Konzentration und längerfristiges Einatmen von inhalation mask with appropriate cartridge. instructions may result in electric shock, fire and/or d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren Ozon in niedriger Konzentration können ernsthafte l) Smoking, open flame, using tools generating serious injury or even death. gesunden Menschenverstand beim Betreiben Gefahren für die Gesundheit oder das Leben flame or sparks, using oils or grease or objects des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit bewirken! ELECTRICAL SAFETY contaminated with oil or grease is not allowed in the während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen a) The plug must fit the socket. Do not modify the room treated with ozone. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick führen. plug in any way. Using original plugs and matching m) Leave the room immediately after activating the auf Sicherheit entworfen wurde und über e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des sockets reduces the risk of electric shock. ozone treatment Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter b) Avoid touching earthed elements such as pipes, n) Place the following note or warning plate in front of/ Sicherheitselemente verfügt, besteht bei ausgeschaltet ist. heaters, boilers and refrigerators. There is an on the door of the room treated with ozone der Bedienung eine geringe Unfall- oder f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der increased risk of electric shock if the earthed device Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle is exposed to rain, comes into direct contact with Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. zu vermeiden. a wet surface or is operating in a damp environment. Water getting into the device increases the risk of SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS damage to the device and of electric shock. a) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie c) Do not touch the device with wet or damp hands. Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das d) Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket. OZONE TREATMENT IN PROGRESS Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert das Keep the cable away from heat sources, oil, sharp DO NOT ENTER Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb edges or moving parts. Damaged or tangled cables der Reichweite von Kindern sowie von Personen increase the risk of electric shock. aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die e) If using the device in a damp environment cannot Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener be avoided, a residual current device (RCD) should Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. be applied. The use of an RCD reduces the risk of c) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien electric shock. Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob f) Do not use the device if the power cord is damaged PERSONAL SAFETY am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden or shows obvious signs of wear. A damaged power a) Do not use the device when tired, ill or under the vorliegen (defekte Komponenten oder andere cord should be replaced by a qualified electrician or influence of alcohol, narcotics or medication which can Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine the manufacturer‘s service centre. significantly impair the ability to operate the device. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, b) The device is not designed to be handled by persons muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben plug or device in water or other liquids. Do not use (including children) with limited mental and sensory werden. the device on wet surfaces. functions or persons lacking relevant experience d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von and/or knowledge unless they are supervised by Kindern. SAFETY IN THE WORKPLACE a person responsible for their safety or they have e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy received instruction on how to operate the device. nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit or poorly lit workplace may lead to accidents. Try c) The device can be handled only by physically fit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur to think ahead, observe what is going on and use persons who are capable of handling it, properly so wird die Sicherheit während der Nutzung common sense when working with the device. trained, familiar with this manual and trained within gewährleistet. b) If you discover damage or irregular operation, the scope of occupational health and safety. f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu immediately switch the device off and report it to d) When working with the device, use common sense gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten a supervisor without delay. and stay alert. Temporary loss of concentration while Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. c) If there are any doubts as to the correct operation using the device may lead to serious injuries. g) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und of the device, contact the manufacturer's support e) To prevent the device from accidentally switching on, Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die service. make sure the switch is on the OFF position before Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des d) Only the manufacturer's service point may repair the connecting to a power source. Landes, in dem das Gerät verwendet wird. device. Do not attempt any repairs independently! f) The device is not a toy. Children must be supervised h) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide to ensure that they do not play with the device. 15.04.2020 schieben, umzustellen oder zu drehen. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit electrical devices) to put it out. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. f) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A distraction may result in loss of control over the device)
EN 6 7 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SAFE DEVICE USE OBJAŚNIENIE SYMBOLI c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, a) Make sure the plug is disconnected from the socket należy skontaktować się z serwisem producenta. Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm before attempting any adjustments, accessory d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie bezpieczeństwa. replacements or before putting the device aside. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Such precautions will reduce the risk of accidentally Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. samodzielnie! activating the device. e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do b) When not in use, store in a safe place, away from Produkt podlegający recyklingowi. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać children and people not familiar with the device who wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). have not read the user manual. The device may pose UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci a hazard in the hands of inexperienced users. opisująca daną sytuację (ogólny znak ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może c) Keep the device in perfect technical condition. ostrzegawczy). spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) Before each use check for general damage and g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia especially check for cracked parts or elements and z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. substancjami toksycznymi! for any other conditions which may impact the safe W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je operation of the device. If damage is discovered, Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. wymienić. hand over the device for repair before use. h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej d) Keep the device out of the reach of children. późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA e) Device repair or maintenance should be carried out zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim by qualified persons, only using original spare parts. UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia należy przekazać również instrukcję użytkowania. This will ensure safe use. dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. f) To ensure the operational integrity of the device, do Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może j) Pomieszczenie które jest poddawane zabiegowi not remove factory-fitted guards and do not loosen spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie ozonowania należy uszczelnić (zamknąć drzwi any screws. obrażenia ciała lub śmierć. zewnętrzne, zlikwidować nieszczelności w oknach, g) When transporting and handling the device between BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE drzwiach, itp.), wyłączyć wentylację mechaniczną the warehouse and the destination, observe the a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. i zakryć kratki wentylacyjne. Jeśli istnieje taka occupational health and safety principles for manual Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. możliwość, zaleca się włączyć obieg wentylacji transport operations which apply in the country Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają wewnętrznej aby ułatwić obieg powietrza where the device will be used. ryzyko porażenia prądem. w ozonowanym pomieszczeniu. Otworzyć drzwi h) Do not move, adjust or rotate the device in the b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak wewnętrzne (np. łazienka, szafa, itp.) w ozonowanym course of work. rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone pomieszczeniu. i) Clean the device regularly to prevent stubborn grime ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione k) Zabrania się przebywania ludzi lub zwierząt from accumulating. i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie w pomieszczeniu w którym przeprowadzany jest j) Do not cover the air intake and outlet. działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy zabieg ozonowania. W przypadku gdy zachodzi k) The device is not a toy. Cleaning and maintenance w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do konieczność wejścia do takiego pomieszczenia may not be carried out by children without urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz należy czas przebywania w nim skrócić do supervision by an adult person. porażenia prądem. minimum i stosować ubrania ochronne oraz maski l) It is forbidden to interfere with the structure of c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub z odpowiednim wkładem. the device in order to change its parameters or wilgotnymi rękoma. l) W pomieszczeniu w którym przeprowadzany jest construction. d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. zabieg ozonowania zabrania się palenia tytoniu, m) Keep the device away from sources of fire and heat. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub pracy z otwartym ogniem, pracy z narzędziami, które n) Do not overload the device. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód powodują płomień lub iskrę, pracy przy użyciu olejów o) Persons with impaired sense of smell must not use z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i smarów lub pozostawiania obiektów zabrudzonych the device. lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane olejem lub smarem. p) Provide enough free space around the device before przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. m) Po włączeniu ozonowania należy natychmiast turning it on. Do not obstruct the ozone vent holes. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia opuścić pomieszczenie q) IT IS STRICTLY FORBIDDEN to directly inhale w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik n) Przed drzwiami/na drzwiach pomieszczenia, które ozone coming out of the outlet holes of the różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza jest poddawane ozonowaniu należy umieścić device. Inhalation of high concentrations of ozone ryzyko porażenia prądem. tabliczkę z napisem: over a short period as well as inhalation of low f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód concentrations of ozone over a long period of time zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki may cause serious risk to health or life! zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use of lub serwis producenta additional elements protecting the operator, there g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, is still a slight risk of accident or injury when using nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego TRWA DEZODORYZACJA the device. Stay alert and use common sense when urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno (OZONOWANIE) using the device. używać urządzenia na mokrych powierzchniach. WSTĘP WZBRONIONY BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. 15.04.2020 b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
PL 8 9 CZ N ÁVO D K P O U Ž I T Í BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia i konserwacja nie mogą być wykonywane przez napětím používejte pouze práškové nebo sněhové Výrobek splňuje požadavky příslušných w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. hasicí přístroje (CO2). bezpečnostních norem. alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają l) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. celem zmiany jego parametrów lub budowy. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. nad zařízením.) było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) n) Nie należy przeciążać urządzenia. Recyklovatelný výrobek. g) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s o ograniczonych funkcjach psychicznych, o) Zabrania się obsługi urządzenia przez ludzi bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające z zaburzeniami węchu. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo nečitelné, je třeba etikety vyměnit. odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba p) Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná h) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną wokół urządzenia zanim zostanie ono włączone. výstražná značka). pozdějšího použití. V případě předánání zařízení za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej q) KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ bezpośredniego třetím osobám musí být spolu se zařízením předán VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými látkami! wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać wdychania ozonu wydobywającego się z otworów rovněž návod k obsluze. urządzenie. wylotowych urządzenia. Krótkotrwałe wdychanie Pouze k použití ve vnitřních prostorech. i) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne ozonu w wysokich stężeniach oraz długotrwałe a zvířat. fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wdychanie ozonu w niskich stężeniach może BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ j) Místnost, ve které je prováděna ozonizace, je nutno wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją powodować poważne zagrożenie dla zdrowia utěsnit (zavřít vnější dveře, zbavit se netěsností POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa a nawet życia! v oknech, dveřích, apod.), vypnout mechanickou bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu i higieny pracy. ventilaci a zakrýt ventilační mřížky. Pokud je to UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym možné, doporučuje se zapnout vnitřní ventilační zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało požáru anebo těžkému úrazu či smrti. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila okruh za účelem zjednodušení nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST k) proudění vzduchu v ozonizované místnosti. poważnych obrażeń ciała. dodatkowych elementów zabezpieczających a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení Otevřete vnitřní dveře (např. koupelnu, skříň, apod.) e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem v ozonizované místnosti. Přítomnost osob nebo upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky zvířat v místnosti, ve které je prováděna ozonizace, przed podłączeniem do źródła zasilania. z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. je zakázána. Pokud je vstup do takové místnosti f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być i rozsądku podczas jego użytkowania. b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou nutný, pobyt v takové místnosti je nutno zkrátit pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je na minimální možnou dobu a je nutno používat zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu ochranné oděvy a masky se správnou vložkou. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA elektrickým proudem v následku působení deště, l) V místnosti, ve které je prováděna ozonizace, je a) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém zakázáno kouření tabákových výrobků, manipulace s lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje otevřeným ohněm, práce s nástroji, které vyvolávají z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým plamen nebo jiskru, práce s použitím olejů a maziv, ryzyko przypadkowego uruchomienia. proudem. nebo ponechání předmětů zašpiněných olejem nebo b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma mazivem. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób rukama. m) Po zahájení ozonizace je nutno z místnosti okamžitě nieznających urządzenia lub tej instrukcji d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které odejít obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení n) Před dveřmi / na dveřích místnosti, ve které je niedoświadczonych użytkowników. nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej prováděna ozonizace, umístěte štítek s nápisem: c) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. z elementami ruchomymi (pęknięcia części e) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do úrazu elektrickým proudem. PROBÍHÁ DEODORIZACE naprawy przed użyciem. f) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí (OZONIZACE) d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. kabel poškozený nebo má zjevné známky VSTUP ZAKÁZÁN e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. servisním středisku výrobce. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. g) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení operacyjną urządzenia, nie należy usuwać ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. používat zařízení na mokrém povrchu. OSOBNÍ BEZPEČNOST g) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré snižují schopnost zařízení ovládat. pracy przy ręcznych pracach transportowych osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými użytkowane. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez h) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania vždy zachovávejte zdravý rozum. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže urządzenia będącego w trakcie pracy. b) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich i) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 15.04.2020 dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. autorizované osobě. obsluhovat. j) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. c) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé správně, kontaktujte servis výrobce. osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany Opravy neprovádějte sami! zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.
CZ 10 11 FR M A N U E L D´U T I L I S AT I O N d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se SYMBOLES c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci de l’appareil, contactez le service client du fabricant. Le produit est conforme aux normes de sécurité může vést k vážnému úrazu. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des en vigueur. e) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k Respectez les consignes du manuel. même ! napájecímu zdroji. e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des f) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály Collecte séparée. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) se zařízením. pour étouffer les flammes sur l’appareil. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ attirent l'attention sur des circonstances trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de a) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv spécifiques (symboles d'avertissement généraux). cette consigne peut entraîner la perte de contrôle seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením sur l'appareil). ATTENTION ! Mise en garde liée à des zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného g) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant substances toxiques ! zapnutí. des informations de sécurité. S’ils deviennent b) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Pour l'utilisation intérieure uniquement. illisibles, remplacez-les. a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo h) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v CONSIGNES DE SÉCURITÉ le consulter ultérieurement. En cas de cession de rukou nezkušených uživatelů. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. être accompagné du manuel d’utilisation. les consignes de sécurité et toutes les instructions. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des Le non-respect des avertissements et des consignes i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém animaux. de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí j) La pièce, dans laquelle le traitement à l‘ozone doit incendie, des blessures graves ou la mort. žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, avoir lieu, doit être hermétique (portes fermées, nechte zařízení opravit. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE l‘étanchéité des portes et fenêtres doit être vérifiée d) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la et fonctionnelle etc.), tout climatiseur doit être éteint e) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche et les sorties d‘aérations doivent être fermées. Il est pouze kvalifikované osoby za výhradního použití électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une recommandé, dans la mesure du possible, d‘utiliser originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné prise électrique adaptée diminue les risques de un dispositif d‘aération intérieur pour faire circuler používání zařízení. chocs électriques. l‘air afin de facilité le traitement de l‘ozone dans f) Pro zachování navržené mechanické integrity b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre la pièce. Ouvrez la porte de la pièce en cours de zařízení neodstraňujte předem namontované kryty comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et traitement à l‘ozone (p. ex. Salle de bain, débarras etc.). nebo neuvolňujte šrouby. les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques k) Personne ni aucun animal ne doit se trouver dans g) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo augmente lorsque votre corps est mis à la terre par la pièce en cours de traitement à l‘ozone. S‘il est používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti le biais de surfaces trempées et d'un environnement nécessaire voire impératif de rentrer dans la pièce a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît concernée, le temps passé à l‘intérieur doit être ré zemi, ve které se zařízení používá. le risque de dommages et de chocs électriques. duit au strict minimum. Veuillez porter des vêtements h) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont de protection ainsi qu‘un masque respiratoire provozu. humides ou mouillées. adapté. i) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son l) Il est interdit de fumer dans un espace en cours de usazovaní nečistot. usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter traitement à l‘ozone. Aucune opération nécessitant j) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher du feu ne doit être effectuée et aucun outil k) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de produisant une flamme ou une étincelle ne doit être děti bez dohledu dospělé osoby. l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les utilisé. Des travaux qui nécessient de l‘huile ou des l) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho câbles endommagés ou soudés augmentent le matières grasses ne doit pas être exécutés car cela parametry nebo konstrukci. risque de chocs électriques. pourrait polluer la pièce. N‘y laissez pas d‘objets m) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. e) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de sales/pollués. n) Zařízení nepřetěžujte. l’appareil dans un environnement humide, utilisez m) Une fois le générateur d‘ozone mis en marche, o) Zařízení nemohou obsluhovat osoby s poruchami un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un quittez la pièce rapidement čichu. DDR réduit le risque de chocs électriques. n) Veuillez accrocher à la porte de la pièce concernée p) Před zprovozněním je třeba zajistit kolem zařízení f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble un panneau avec les indications suivantes: dostatek volného prostoru. d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente q) JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO přímo vdechovat ozón des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation unikající z výstupních otvorů zařízení. Krátkodobé endommagé doit être remplacé par un électricien vdechování ozónu s vysokou koncentrací a qualifié ou le centre de service du fabricant. dlouhodobé vdechování ozónu s nízkou koncentrací g) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez může vážně ohrozit Vaše zdraví nebo život! pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. TRAITEMENT À L‘OZONE bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, ENTRÉE INTERDITE tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours a zdravý rozum při jeho používání. propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve 15.04.2020 de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
FR 12 13 IT ISTRUZIONI PER L‘USO SÉCURITÉ DES PERSONNES k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI f) I bambini e le persone non autorizzate non devono a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, l’entretien ne doivent pas être effectués par des essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision può causare la perdita del controllo sul dispositivo). et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser d’un adulte responsable. Leggere attentamente le istruzioni. g) Controllare regolarmente lo stato delle etichette l'appareil. l) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé les paramètres ou la construction. Prodotto riciclabile. leggibili, devono essere sostituite. par les personnes dont les facultés physiques, m) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de h) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y chaleur. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, compris), ni par des personnes sans expérience n) Ne surchargez pas l’appareil. per richiamare l'attenzione su determinate consegnare anche queste istruzioni. ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se o) Les personnes ayant un odorat sensible voire circostanze (indicazioni generali di avvertenza). i) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e trouvent sous la supervision et la protection d'une surdéveloppé ne doivent pas utiliser cet appareil. degli animali. ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! personne responsable ou qu'une telle personne leur p) Assurez-vous d‘avoir suffisamment de place j) Il locale che deve essere sottoposto al trattamento ait transmis des consignes appropriées en lien avec autour de l‘appareil avant de le mettre en marche. Usare solo in ambienti chiusi. all‘ozono deve essere isolato (chiudere le porte l'utilisation de l’appareil. Il est interdit de bloquer les sorties d‘aération du esterne, eliminare eventuali spifferi a finestre e c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir générateur d‘ozone. SICUREZZA NELL'IMPIEGO porte, e simili), spegnere climatizzatori e fessure per de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée q) IL EST STRICTEMENT INTERDIT de respirer l‘air ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di l‘aerazione sono da chiudere. Se possibile si consiglia et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le directement à la sortie d‘air de l‘appareil. Une courte sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e di garantire un ciclo d‘aria interno per facilitare in produit. En outre, ces personnes doivent connaître inhalation d‘ozone concentré ou une inhalation alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, questo modo il trattamento all‘ozono nello spazio les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. prolongée d‘ozone peu concentré est dangereux et gravi lesioni o addirittura al decesso. in cui esso avviene. Aprire la porta nel locale che d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que peut avoir des conséquences nocives sur votre santé. deve essere trattato con ozono (per esempio bagno, vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention SICUREZZA ELETTRICA magazzino, ecc.). ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con pendant le travail peut entraîner des blessures k) Non è permesso a persone o animali di stare nel accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le graves. locale sottoposto al trattamento all‘ozono. Dovesse comporte des dispositifs de protection, ainsi que des spine e le prese originali riducono il rischio di scosse e) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de essere necessario entrare nel locale, rimanerci caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est elettriche. l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que il meno possibile. Utilizzare abbigliamento di pas possible d’exclure entièrement tout risque de b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder antiinfortunistico e una mascherina con l‘apposito blessure lors de son utilisation. Nous recommandons a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il au branchement. filtro. de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent l) Nel locale in cui è stato eseguito il trattamento vous utilisez l’appareil. messo a terra su superfici umide o in un ambiente demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils all‘ozono non si può fumare. Non devono essere ne jouent pas avec l’appareil. umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il svolti lavori a fuoco aperto o con attrezzi che rischio di danni e scosse elettriche. possono generare fiamme o scintille. Inoltre sono UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL c) Non toccare l'apparecchio con mani umide proibiti con oli e grassi poiché essi possono creare a) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout o bagnate. sporco. Non lasciare oggetti sporchi. réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non m) Dopo la messa in funzione del dispositivo di d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio ozonizzazione lasciare velocemente il locale mise en marche accidentelle. o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti n) Alla porta del locale da sottoporre al trattamento b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. con ozono deve essere esposto un cartello con la doivent être mis hors de portée des enfants et des I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di seguente dicitura: personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le scosse elettriche. manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains e) Se non è possibile evitare che il dispositivo de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare peut représenter un danger. un interruttore differenziale. Un interruttore c) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages f) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- di alimentazione sia danneggiato o presenti segni TRATTAMENTO CON OZONO vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve INGRESSO VIETATO vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement essere sostituito da un elettricista qualificato o dal sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, servizio di assistenza del fabbricante. l’appareil doit impérativement être envoyé en g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, réparation avant d’être utilisé de nouveau. la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non d) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. e) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à SICUREZZA SUL LAVORO l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. SICUREZZA PERSONALE la sécurité d’utilisation. Il disordine o una scarsa illuminazione possono a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato f) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, portare a incidenti. Essere sempre prudenti, di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di être retirés. senso quando si adopera il dispositivo. utilizzare il dispositivo. g) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et deve subito essere spento e bisogna avvisare una da persone, bambini compresi, con ridotte capacità de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation. persona autorizzata. fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di h) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione l’appareil pendant son fonctionnement. dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile i) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir fornitore. qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 15.04.2020 l’encrassement. d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. j) Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2).
Sie können auch lesen