Bau- und Holzfeuchtemessgerät - Hygromètre pour construction et bois | Misuratore di umidità del legno e dei materiali edili - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bau- und Holzfeuchtemessgerät Hygromètre pour construction et bois | Misuratore di umidità del legno e dei materiali edili Deutsch....... Seite 06 Français....... Page 29 Italiano........ Pagina 55 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Übersicht........................................................................4 Verwendung................................................................. 5 Lieferumfang/Geräteteile............................................6 Allgemeines................................................................... 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren............7 Zeichenerklärung............................................................ 8 Sicherheit......................................................................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................9 Sicherheitshinweise.......................................................10 Erstinbetriebnahme.................................................... 14 Bedienung................................................................... 14 Batterie einsetzen.......................................................... 14 Messung vorbereiten..................................................... 14 Messung durchführen................................................... 15 Batterie wechseln.......................................................... 20 Reinigung und Aufbewahrung.................................. 20 Fehlersuche................................................................. 22 Dok./Rev.-Nr. 1610-00791_20160504 Technische Daten........................................................ 22 Konformitätserklärung.............................................. 23 Entsorgung.................................................................. 23 Verpackung entsorgen..................................................23 Feuchtigkeitsmesser entsorgen..................................24 Garantiekarte.............................................................. 25 Garantiebedingungen................................................ 26
4 CH A 1 2 3 MODUS 4 7 5 6
CH 5 B 8 9 C + – 9 V (6F22/6LR61) 10 9 D 11
6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Schutzkappe 2 Messfühler 3 Anzeige 4 Modus-Taste 5 Schloss-Taste ( ) 6 Ein-/Ausschalt-Taste ( ) 7 Batterie (9 V) 8 Batteriefachabdeckung 9 Batteriefach 10 Batterieanschlussclip 11 Reset-Taste Der Lieferumfang beinhaltet eine 9-V-Batterie vom Typ 6F22/6LR61.
Allgemeines CH Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Bau- und Holzfeuchtemessgerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Bau- und Holzfeuchtemessgerät im Folgenden nur „Feuchtigkeits- messer“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Feuchtigkeitsmesser einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu Personenschäden und zu Schäden am Feuchtigkeitsmesser führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europä- ischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Feuchtigkeitsmesser an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Ge- brauchsanleitung mit. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 7
CH Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Gebrauchsanleitung, auf dem Feuchtigkeitsmesser oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Achten Sie darauf, dass die Messfühler sehr spitz sind, was zu Verletzungen führen kann. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum Gebrauch. 8 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Sicherheit CH Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Feuchtigkeitsmesser ist ausschließlich als Kombi- gerät konzipiert, das auf Material wie Holz, Stein, Beton usw. einsetzbar ist. Er ermittelt den Wassergehalt des Materials auf Grund der Leitfähigkeit, die durch das im Material vorhandene Wasser verursacht wird. Der Feuchtigkeitsmesser ist ausschließlich für den Privat- gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Feuchtigkeitsmesser nur wie in die- ser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personenschäden und zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 9
CH Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieser Feuchtigkeitsmesser kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Feuchtigkeitsmessers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. −− Kinder dürfen nicht mit dem Feuchtigkeits- messer spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 10 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Sicherheit CH −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre und hilfsbedürftige Personen vom Feuch- tigkeitsmesser und von Batterien fern. −− Lassen Sie den Feuchtigkeitsmesser während des Betriebs nicht unbeauf- sichtigt. −− Die Messfühler sind spitz. Schützen Sie sich vor Verletzungen und den Feuch- tigkeitsmesser vor Beschädigung, in- dem Sie die Schutzkappe nach dem Messen sofort wieder aufsetzen. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion oder zu Verätzungen führen. −− Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs: 6F22/6LR61. −− Laden Sie Batterien nicht wieder auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 11
CH Sicherheit −− Achten Sie beim Einlegen auf die richti- ge Polarität. −− Nehmen Sie Batterien nicht auseinander. −− Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht) und werfen Sie sie nicht ins Feuer. −− Schließen Sie Batterien nicht kurz. −− Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie- flüssigkeit mit Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen mit viel klarem Wasser und suchen sie sofort einen Arzt auf. −− Falls eine Person eine Batterie verschluckt, müssen sie sofort einen Arzt aufsuchen. −− Reinigen Sie die Batterie und den Batte- rieanschlussclip vor dem Einlegen. −− Nehmen Sie die leere Batterie aus dem Feuchtigkeitsmesser heraus. Es besteht die Gefahr, dass Batteriesäure ausläuft. −− Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Feuchtig- keitsmesser. −− Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den Feuchtigkeitsmesser entsorgen. 12 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Sicherheit CH HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuchtig- keitsmesser kann zu Beschädigungen des Feuchtigkeitsmessers führen. −− Schützen Sie den Feuchtigkeitsmesser vor Staub, starker Hitze, Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen. −− Setzen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. −− Tauchen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Benutzen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht, wenn er beschädigt ist. −− Nehmen Sie keine Veränderungen am Feuchtigkeitsmesser vor. −− Versuchen Sie nie den Feuchtigkeits- messer zu öffnen oder mit Metallgegen- ständen in das Innere zu gelangen. −− Lassen Sie Reparaturen nur von Fach- personal durchführen. Beachten Sie dazu die Garantiebedingungen. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 13
CH Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie den Feuchtigkeitsmesser und die Batterie 7 aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob der Feuchtigkeitsmesser oder die Batterie Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Feuchtigkeitsmes- ser nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). Bedienung Batterie einsetzen 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung 8 auf der Rückseite des Feuchtigkeitsmessers (siehe Abb. B). 2. Drücken Sie den Batterieanschlussclip 10 auf die Batteriepole der Batterie 7 (siehe Abb. C). 3. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach 9 und schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Messung vorbereiten 1. Beseitigen Sie feuchte Rückstände auf der Oberfläche des Materials mit einem trockenen Tuch. 2. Entfernen Sie Salzrückstände auf der Oberfläche des Materials. Salze erhöhen die Leitfähigkeit von Wasser und ver- fälschen das Messergebnis. 14 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Bedienung CH 3. Entfernen Sie bei Brennholz ggf. die Rinde und spal- ten Sie es in der Mitte auf. Messung durchführen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Messfühler des Feuchtigkeitsmessers sind spitz. Sie können sich damit stechen und ver- letzen. −− Richten Sie die Messfühler niemals gegen andere Personen und Tiere. −− Stecken Sie nach dem Gebrauch die Schutzkappe auf die Messfühler. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Messfühler sind spitz. Sie können das Material beschädigen und Einstichlöcher hin- terlassen. −− Führen Sie Messungen bei empfindli- chen Materialien an einer Stelle durch, die nicht im Sichtbereich liegt. Je wei- cher das Material, desto eher hinterlas- sen die Messfühler Einstichlöcher. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 15
CH Bedienung Eine Messung mit dem Feuchtigkeitsmesser erfolgt nur bis zu der Tiefe, in der die Messfühler 2 im Material stecken. Die Messfühler müssen fest in das zu messende Material gedrückt werden und in das Holz, den Putz etc. eindringen. 1. Schalten Sie den Feuchtigkeitsmesser mit der Ein-/Ausschalt-Taste ( ) 6 ein. Die Anzeige 3 zeigt 0.0 %, die Umgebungstempe- ratur in °C und das gewählte Material (1–6) an (siehe Tabelle am Ende dieses Kapitels). Die Temperaturanzeige kann zwischen °C und °F umgeschaltet werden, indem die Schloss-Taste ( ) 5 ca. 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird. 2. Falls in der Anzeige nach dem Einschalten nicht 0.0 % angezeigt wird, nehmen Sie eine Kalibrierung vor: −− Öffnen Sie das Batteriefach 9 , lassen Sie die Batterie 7 angeschlossen und nehmen Sie sie heraus. −− Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand leicht auf die Reset-Taste 11 im Boden des Batterie- fachs (siehe Abb. D). −− Legen Sie die Batterie zurück in das Batteriefach und schließen Sie die Batteriefachabdeckung 8 . 3. Um den Feuchtigkeitsmesser auf das zu messende Material einzustellen, drücken Sie wiederholt die Modus-Taste 4 , bis die korrekte Ziffer in der Anzeige angezeigt wird (siehe Tabelle am Ende dieses Kapitels). 4. Ziehen Sie die Schutzkappe 1 ab. 16 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Bedienung CH 5. Drücken Sie beide Messfühler 2 gleichzeitig in die Materialoberfläche. Nach 1–2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen. Bei rauen Oberflächen erhöhen Sie ggf. den Druck auf die Messfühler. Übermäßiger Kraftaufwand ist beim Andrücken nicht nötig, um ein korrektes Ergebnis zu erhalten. Bei Messungen, die unterhalb des Messbereichs liegen, wird 0.0 % oder LO in der Anzeige ange- zeigt. Bei Messungen, die oberhalb des Messbe- reichs liegen, wird HI angezeigt. 6. Messen Sie an verschiedenen Stellen der Oberfläche und ermitteln Sie einen Mittelwert. Addieren Sie dazu alle Messwerte und teilen Sie sie durch die An- zahl der Messungen. Wenn es sich um Naturprodukte handelt, kön- nen dieselben Materialien aus unterschiedlichen Chargen sich im Messergebnis voneinander unterscheiden. Bei Messungen in Holz: −− Drücken Sie die Messfühler quer zur Faser- richtung in das Holz hinein und messen Sie an mehreren Stellen. Beispielsweise 5–10 cm von den Sägekanten entfernt und in der Mitte. Wenn die Messfühler in Faserrichtung ein- gestochen werden, können leicht höhere Messwerte entstehen. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 17
CH Bedienung 7. Wenn Sie die Messung in einem Bereich vornehmen, wo die Anzeige nicht abgelesen werden kann, drücken Sie die Schloss-Taste ( ). Die Anzeige wird gespeichert und es erscheint das Schloss-Symbol ( ). 8. Um eine neue Messung durchzuführen, drücken Sie erneut die Schloss-Taste ( ). 9. Um den Feuchtigkeitsmesser auszuschalten, drü- cken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste ( ) und stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Messfühler. Der Feuchtigkeitsmesser besitzt eine automatische Abschaltfunktion: Erfolgt innerhalb von 60 Sekun- den keine Bedienung, schaltet sich der Feuchtig- keitsmesser aus. 18 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Richtwerte für Feuchtigkeitsgrade in Gewichts-Prozent KUNDENDIENST Material Messbereich trocken grenzwertig zu feucht Ziffer CH 1 Birke, Buche, 6–44 % < 12 % 12–15 % > 15 % Fichte, Kirsche, Lärche, Nussbaum 00800 / 093 485 67 1 Eiche, Kiefer, 6–44 % < 15 % 15–20 % > 20 % Ahorn, Esche, Douglasie 2 Zementestrich, 1.4–7.4 % 4% Beton, Gips 3 Anhydritestrich 0.0–4.1 % < 0.5 % 0.5–1 % >1% 4 Zementmörtel 0.8–5.1 % 5% Bedienung gt-support@zeitlos-vertrieb.de 5 Kalkmörtel 0.4–3.7 % 3.5 % CH 6 Ziegelstein 0.0–8.5 % 3% 19
CH Reinigung und Aufbewahrung Batterie wechseln Wenn in der Anzeige 3 das Batterie-Symbol ( ) an- gezeigt wird, muss die Batterie 7 gewechselt werden. 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung 8 auf der Rückseite des Feuchtigkeitsmessers. 2. Nehmen Sie den Batterieanschlussclip 10 von der alten Batterie. 3. Drücken Sie den Batterieanschlussclip auf die Batteriepole der neuen Batterie. 4. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach 9 und schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Reinigung und Aufbewahrung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. −− Tauchen Sie den Feuchtigkeitsmesser niemals in Wasser. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. 20 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Reinigung und Aufbewahrung CH HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuchtig- keitsmesser kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Geben Sie den Feuchtigkeitsmesser keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören. 1. Halten Sie die Messfühler 2 immer frei von allen Materialrückständen. 2. Wischen Sie den Feuchtigkeitsmesser ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch und etwas Spülmittel ab. 3. Trocknen Sie sorgfältig alle feuchten Stellen ab. 4. Entnehmen Sie die Batterie 7 bei längerem Nichtgebrauch. 5. Bewahren Sie den Feuchtigkeitsmesser an einem trockenen und frostfreien Ort im Innenbereich, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 21
CH Fehlersuche Fehlersuche Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Messergeb- Das korrekte Material ist nicht nis ist offen- eingestellt. sichtlich zu hoch −− Stellen Sie das korrekte Material oder zu niedrig. mit der Modus-Taste 4 ein. Die Messfühler 2 sind nicht rich- tig gegen das Material gedrückt. −− Wiederholen Sie die Messung und drücken Sie ggf. fester in das Material. In der Anzeige 3 Der Messbereich wird unterschrit- steht LO oder HI. ten bzw. überschritten. Die Anzeige Die Schloss-Funktion ist aktiviert. reagiert nicht. −− Drücken Sie die Schloss- Taste ( ) 5 und führen Sie die Messung erneut durch. Die Anzeige Die Batterie 7 ist erschöpft. ist kaum zu −− Wechseln Sie die Batterie. erkennen. Technische Daten Modell: GT-FM-04 Stromversorgung: 9 V /15 mA 1× Blockbatterie 9 V Typ 6F22/6LR61 22 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
Konformitätserklärung CH Auflösung: 0,1 % Messbereich: siehe Kapitel „Messung durchführen“ Schutzklasse: IP20 Luftfeuchtigkeit: bis max. 80 % (relativ) Artikelnummer: 53590 Diese Gebrauchsanleitung kann über unsere Homepage www.gt-support.de als PDF heruntergeladen werden. Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Kon- formitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. KUNDENDIENST CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 23
CH Entsorgung Feuchtigkeitsmesser entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Feuchtigkeitsmesser einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Ver- braucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sam- melstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 24 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST
CH GARANTIEKARTE BAU- UND HOLZFEUCHTEMESSGERÄT Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail1 Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. 1 Für Statusmeldungen zur Reparatur. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: MODUS KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- CH 00800 / 093 485 67 gefüllte Garantiekarte zusammen mit dem gt-support@zeitlos-vertrieb.de defekten Produkt an: MODELL: GT-FM-04 ARTIKELNUMMER: 53590 09/2016 Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / 3 Zeitlos GmbH Hotline kostenfrei Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst JAHRE SWITZERLAND GARANTIE PO51000496
CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hot- line. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedie- nungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original- Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
CH Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos- tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Ga- rantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhal- tung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschrie- benen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kun- den gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Répertoire CH Répertoire Vue d’ensemble................................................................. 4 Utilisation........................................................................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil..................... 30 Codes QR...........................................................................31 Généralités....................................................................... 32 Lire le mode d’emploi et le conserver............................... 32 Légende des symboles....................................................... 33 Sécurité............................................................................ 34 Utilisation conforme à l’usage prévu................................ 34 Consignes de sécurité......................................................... 35 Première mise en service................................................ 39 Utilisation......................................................................... 39 Insérer la pile........................................................................ 39 Préparer une mesure.......................................................... 39 Effectuer une mesure..........................................................40 Remplacer la pile................................................................. 45 Nettoyage et rangement................................................. 45 Recherche d’erreurs........................................................ 47 Données techniques........................................................48 Déclaration de conformité...............................................48 Élimination.......................................................................48 Élimination de l’emballage................................................ 48 Élimination de l’hygromètre.............................................. 49 Carte de garantie..............................................................51 Conditions de garantie.................................................... 52 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 29
CH Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil 1 Capuchon de protection 2 Capteur 3 Écran 4 Touche mode 5 Touche fermeture ( ) 6 Touche marche/arrêt ( ) 7 Pile (9 V) 8 Couvercle du compartiment à pile 9 Compartiment à pile 10 Clip de connexion de la pile 11 Touche de réinitialisation Une pile 9 V de type 6F22/6LR61 est fournie. 30 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Codes QR CH Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smart- phone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le HOFER QR portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 31
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet hygromètre pour construction et bois. Il contient des infor- mations importantes pour l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, l’hygromètre pour construction et bois sera seulement désigné par «hygromètre» dans ce qui suit. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’hygromètre. Le non respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur l’hygromètre. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementa- tions en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez l’hygromètre à un tiers, remet- tez-lui également ces instructions d’utilisation. 32 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Généralités CH Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’hygromètre ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Tenez compte du fait que les capteurs sont très pointus, ce qui peut entraîner des blessures. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles sur l’utilisation. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 33
CH Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’hygromètre est exclusivement conçu comme appareil combiné, à utiliser sur de la matière tel que le bois, la pierre, le béton, etc. Il renseigne sur la quantité d’eau contenue dans la matière en raison de sa conducti- vité provoqué par la quantité d’eau contenue dans la matière. L’hygromètre est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez l’hygromètre seulement conformément à ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provo- quer des dommages corporels et matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. 34 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Sécurité CH Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Cet hygromètre peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connais- sances, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation de l’hygromètre et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. −− Les enfants ne doivent pas jouer avec l’hygromètre. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 35
CH Sécurité −− Tenez les enfants de moins de huit ans et personnes vulnérables éloignés de l’hygromètre et des piles. −− Ne laissez pas l’hygromètre sans surveil- lance lors de son fonctionnement. −− Les capteurs sont pointus. Protégez-vous des blessures et l’hygro- mètre des dégâts, en remettant le capuchon de protection immédiatement après la mesure. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou de brûlures chimiques! Le maniement inapproprié des piles peut provoquer une explosion ou des brûlures chimiques. −− N’utilisez que des piles du même type: 6F22/6LR61. −− Ne rechargez pas les piles et ne les réac- tivez pas par d’autres moyens. 36 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Sécurité CH −− Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. −− Ne démontez pas les piles. −− Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une température excessive (par ex. lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu. −− Ne court-circuitez pas les piles. −− Évitez le contact du liquide de piles avec les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire, et consultez immédiatement un médecin. −− Si une personne avale une pile, elle doit immédiatement consulter un médecin. −− Nettoyez la pile et le clip de connexion de la pile avant de l’insérer. −− Retirez la pile vide de l’hygromètre. Il y a un risque d’écoulement d’acide de pile. −− Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’hygromètre. −− Enlevez la pile avant d’éliminer l’hygro- mètre. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 37
CH Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages sur l’hygromètre. −− Protégez l’hygromètre de la poussière, de la canicule, du froid ainsi que des secousses violentes et des chocs. −− N’exposez pas l’hygromètre aux gouttes ou aux projections d’eau. −− Ne plongez pas l’hygromètre dans l’eau ou autres liquides. −− N’utilisez pas l’hygromètre s’il est défec- tueux. −− N’effectuez pas de modifications sur l’hygromètre. −− N’essayez jamais d’ouvrir l’hygromètre ou d’accéder à son intérieur grâce à des objets en métal. −− Ne faites effectuer des réparations que par un personnel qualifié. Pour ce faire, faites attention aux conditions de garantie. 38 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Première mise en service CH Première mise en service 1. Retirez l’hygromètre et la pile 7 de l’emballage. 2. Vérifiez si l’hygromètre ou la pile présente des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’hygromètre. Adressez- vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indi- quée sur la carte de garantie. 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). Utilisation Insérer la pile 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile 8 au dos de l’hygromètre (voir figure B). 2. Appuyez le clip de connexion de la pile 10 sur les pôles de la pile 7 (voir figure C). 3. Insérez la pile dans le compartiment à pile 9 et fermez le couvercle du compartiment à pile. Préparer une mesure 1. Nettoyez les résidus d’humidité de la surface de la matière avec une éponge sèche. 2. Éliminez les résidus de sel de la surface de la matière. Le sel augmente la conductivité de l’eau et corrompt le résultat de la mesure. 3. Pour le bois de chauffage, éliminez, le cas échéant, l’écorce et fractionnez-le au milieu. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 39
CH Utilisation Effectuer une mesure ATTENTION! Risque de blessure! Les capteurs de l’hygromètre sont pointus. Vous pouvez vous piquer ou vous blesser. −− Ne pointez jamais les capteurs en di- rection d’autres personnes et d’autres animaux. −− Après l’utilisation remettez immédiate- ment le capuchon de protection sur les capteurs. AVIS! Risque d’endommagement! Les capteurs sont pointus. Ils pourraient en- dommager la matière et laisser des trous des piqûres. −− Pour les matières sensibles, effectuez les mesures sur une partie qui ne soit pas située dans un endroit visible. Plus la matière est molle, plus les capteurs laissent des trous de piqûre. 40 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisation CH Une mesure avec l’hygromètre ne peut se faire que jusqu’au fond, en enfonçant les capteurs 2 dans la matière. Les capteurs doivent être solidement enfoncés dans la matière à mesurer et pénétrer dans le bois, le plâtre etc. 1. Mettez en route l’hygromètre avec la touche marche/arrêt ( ) 6 . L’écran 3 affiche 0.0 %, la température ambiante en °C et la matière choisie (1–6) (voir tableau à la fin de ce chapitre). L’affichage de la température peut se faire en °C et °F. Pour passer d’un affichage à l’autre, maintenez enfon- cée la touche fermeture ( ) 5 pendant env. 3 secondes. 2. Si, après la mise en route, l’écran n’affiche pas 0.0 %, effectuez une calibration: −− Ouvrez le compartiment à pile 9 , laissez la pile 7 connectée et retirez-la. −− Appuyez légèrement sur la touche de réinitialisa- tion 11 avec un objet pointu sur la partie infé- rieure du compartiment à pile (voir figure D). −− Réinsérez la pile dans le compartiment à pile et fermez le couvercle du compartiment à pile 8 . 3. Pour placer l’hygromètre sur la matière à mesu- rer, appuyez plusieurs fois sur la touche mode 4 jusqu’à apparition du chiffre correct à l’écran (voir tableau à la fin de ce chapitre). 4. Retirez le capuchon de protection 1 . SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 41
CH Utilisation 5. Appuyez les deux capteurs 2 simultanément dans la surface de la matière. Après 1–2 secondes, vous pouvez lire le pourcentage. La pression augmente sur les capteurs, lorsqu’il s’agit de surface rugueuse. Pour obtenir un résultat correct, il n’est pas nécessaire d’appuyer de façon exagérée sur les capteurs. Pour les valeurs mesurées se situant en deçà de la plage de mesure, 0.0 % ou LO s’affichera à l’écran. Pour les valeurs mesurées se situant au delà de la plage de mesure, HI s’affichera à l’écran. 6. Effectuez des mesures sur différents endroits de la surface et trouvez une valeur moyenne. Ajoutez y toutes les valeurs mesurées et divisez par le nombre de mesures effectuées. Lorsqu’il s’agit d’un produit naturel, les mêmes matières, de charges différentes, peuvent avoir de différents résultats de mesure. Pour les mesures du bois: −− Appuyez les capteurs à la transversale dans la direction des fibres à l’intérieur du bois et mesurez à plusieurs endroits. Exemple 5–10 cm du sciage et au milieu. Lorsque les capteurs sont piqués dans la direction des fibres, des valeurs plus éle- vées peuvent facilement être mesurées. 42 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisation CH 7. Lorsque vous effectuez une mesure dans une zone où l’écran n’est pas lisible, appuyez sur la touche fermeture ( ). L’affichage sera enregistré et le symbole de cadenas s’affiche ( ). 8. Pour effectuer une mesure, appuyez une fois encore sur la touche fermeture ( ). 9. Pour éteindre l’hygromètre, appuyez sur la touche marche/arrêt ( ) et remettez le capuchon de protection sur les capteurs. L’hygromètre possède une fonction d’arrêt automa- tique: en l’absence de commandes dans les 60 secondes, l’hygromètre se met à l’arrêt. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 43
44 Valeurs de référence pour teneur CH en humidité en pourcentage de poids Matériau Plage de sec limite trop humide Utilisation Chiffre mesure 1 Bouleau, hêtre, épicéa, 6–44 % < 12 % 12–15 % > 15 % cerisier, mélèze, noyer gt-support@zeitlos-vertrieb.de 1 Chêne, pin, érable, 6–44 % < 15 % 15–20 % > 20 % frêne, sapin de Douglas CH 2 Chapes ciment, 1.4–7.4 % 4% béton, plâtre 3 Anhydrite 0.0–4.1 % < 0.5 % 0.5–1 % >1% 4 Mortier de ciment 0.8–5.1 % 5% 5 Mortier de chaux 0.4–3.7 % 3.5 % 6 Briques 0.0–8.5 % 3% 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Nettoyage et rangement CH Remplacer la pile Lorsque le symbole de pile ( ) s’affiche à l’écran 3 , la pile 7 doit être changée. 1. Enlevez le couvercle du compartiment à pile 8 à l’arrière de l’hygromètre. 2. Retirez le clip de connexion de la pile 10 de la pile usée. 3. Appuyez sur le clip de connexion de la pile sur les pôles de la pile neuve. 4. Insérez la pile dans le compartiment à pile 9 et fermez le couvercle du compartiment à pile. Nettoyage et rangement AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −− Ne plongez jamais l’hygromètre dans l’eau. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 45
CH Nettoyage et rangement AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’hygro- mètre peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endom- mager les surfaces. −− Ne mettez en aucun cas l’hygromètre au lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Tenez les capteurs 2 toujours à l’abri des résidus de matière. 2. Essuyez uniquement l’hygromètre avec un chiffon légèrement humide et un peu de produit vaisselle. 3. Séchez soigneusement toutes les parties encore humides. 4. Enlevez la pile 7 en cas de non utilisation prolongée. 5. Conservez l’hygromètre à l’intérieur, dans un endroit au sec et à l’abri du gel, hors de portée des enfants. 46 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Recherche d’erreurs CH Recherche d’erreurs Panne Cause possible et dépannage Le résultat de Le bon matériel n’est pas correcte- mesure est vi- ment utilisé. siblement trop −− Réglez le bon matériel avec la élevé ou trop touche mode 4 . basse. Les capteurs 2 ne sont pas correc- tement enfoncés dans la matière à mesurer. −− Répétez la mesure et appuyez les capteurs, le cas échéant, bien à fond dans la matière. L’écran 3 affiche La plage de mesure est élevée ou LO ou HI. trop faible. L’écran ne réagit La fonction fermeture est activée. pas. −− Appuyez sur la touche fermeture ( ) 5 et recommen- cez la mesure. L’écran est diffi- La pile 7 est épuisée. cilement lisible. −− Remplacez la pile. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 47
CH Données techniques Données techniques Modèle: GT-FM-04 Alimentation électrique: 9 V /15 mA 1× pile monobloc 9 V Type 6F22/6LR61 Résolution: 0,1 % Plage de mesure: voir chapitre «Effectuer une mesure» Classe de protection: IP20 Humidité de l’air: jusqu’à 80 % max (relatif) No d’article: 53590 Ce mode d’emploi peut être téléchargé sous forme de fichier PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité com- plète sur Internet à www.gt-support.de. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. 48 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
Élimination CH Élimination de l’hygromètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, l’hygromètre devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci ga- rantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environ- nement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu lé- galement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quar- tier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 49
CH 50 gt-support@zeitlos-vertrieb.de CH 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE
CH CARTE DE GARANTIE HYGROMÈTRE POUR CONSTRUCTION ET BOIS Vos informations: Nom Adresse E-Mail1 Date d’achat* *Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. 1 Pour les messages concernant l’état en cas de réparation. Lieu de l’achat Description du dysfonctionnement: MODUS SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de ga- CH 00800 / 093 485 67 rantie remplie en com- mun avec le produit gt-support@zeitlos-vertrieb.de défectueux à: TYPE: GT-FM-04 N°RÉF.: 53590 09/2016 Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / 3 Zeitlos GmbH Hotline gratuite Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst ANS SWITZERLAND GARANTIE PO51000496
CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation rela- tive à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un évé- nement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une ga- rantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont
CH les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en consi- dération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éven- tuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.
Sie können auch lesen