ENGINE LEAF BLOWER HT-LOGAN-750B - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
HT-LOGAN-750B ENGINE LEAF BLOWER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE i) Es muss sichergestellt werden, dass sich alle Nutzer EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. mit der Bedienungsanleitung bekannt gemacht Das Produkt erfüllt die geltenden haben, sie verstehen und befolgen. PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. j) Eine falsche oder unvorsichtige Nutzung des Geräts zamieszczonym poniżej. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Gebrauchsanweisung beachten. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. k) Vor jeder Reinigung, Einstellung, jedem Austausch von Recyclingprodukt. Bauteilen, aber auch wenn das Gerät nicht genutzt FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni wird, muss der Motor ausgeschaltet und das Gerät ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um vollständig abgekühlt werden. IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. auf bestimmte Umstände aufmerksam zu l) Es ist verboten, bewegliche Teile oder Zubehör zu machen (allgemeines Warnzeichen). berühren, es sei denn, der Motor ist ausgeschaltet und ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR abgekühlt. incluido más abajo. Gehörschutz benutzen. m) Körperteile müssen weit von beweglichen und sich drehenden Teilen entfernt gehalten werden, bei einem Augenschutz benutzen. Kontakt könnte es zu Körperverletzungen kommen. Staubschutz benutzen (Schutz der Atemwege). n) Die Maschine darf nicht genutzt werden, wenn nicht alle Schutzabdeckungen angebracht sind. Handschutz benutzen. o) Achtung: Schalldämpfer oder andere sich während scan it der Arbeit erhitzende Bauteile dürfen nicht berührt Fußschutz benutzen. werden, wenn der Motor heiß ist – dies kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ACHTUNG! Warnung vor brandfördernden p) Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoff nur in Stoffen! zertifizierten Behältern (z. B. Kanistern) aufbewahrt ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! wird. manuals.expondo.com/10090189 q) Es ist untersagt, Treibstoff in der Nähe von ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! entstehenden Funken, offenen Flammen oder PRODUKTNAME LAUBBLÄSER brennenden Zigaretten zu tanken. HINWEIS: Halten Sie einen Sicherheitsabstand r) Bevor Treibstoff eingefüllt wird, muss der Motor PRODUCT NAME ENGINE LEAF BLOWER zu Personen in der Nähe ein. gestoppt werden. Benzin darf nicht nachgetankt NAZWA PRODUKTU DMUCHAWA DO LIŚCI SPALINOWA ACHTUNG: Es besteht die Gefahr, dass werden, während der Motor läuft oder noch Fremdkörper von der Maschine ausgeworfen heiß ist. Anderenfalls kann sich vergossener oder NÁZEV VÝROBKU FUKAR NA LISTÍ werden! verdampfender Treibstoff durch die Funken des Motors NOM DU PRODUIT SOUFFLEUR À FEUILLES oder die Wärme des Schalldämpfers entzünden. Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Das s) Der Tank darf nicht überfüllt werden. Es muss NOME DEL PRODOTTO SOFFIATORE FOGLIE Gerät enthält brennbare Stoffe. vermieden werden, dass Treibstoff beim Betanken NOMBRE DEL PRODUCTO SOPLADOR vergossen wird. Vergossener Kraftstoff oder MODELL ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Kraftstoffdämpfe können sich entzünden. Wenn alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Kraftstoff vergossen wird, muss sichergestellt werden, PRODUCT MODEL Warnungen und Anweisungen kann zu schweren dass das Gebiet wieder trocken ist, bevor der Motor MODEL PRODUKTU Verletzungen bis hin zum Tod führen. gestartet wird. MODEL VÝROBKU HT-LOGAN-750B Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen t) Nach dem Tanken muss sichergestellt werden, dass und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf der Tankdeckel richtig festgedreht ist. MODÈLE LAUBBLÄSER. u) Es ist untersagt, in einem geschlossenen Raum ohne MODELLO entsprechende Lüftung den Motor zu bedienen oder SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM Kraftstoff zu tanken. MODELO VERBRENNUNGSMOTOR v) Es sollte vermieden werden, dass die Maschine in IMPORTEUR a) Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Das Gerät geschlossenen Räumen, Tunnels oder an anderen IMPORTER enthält brennbare Stoffe. schwach belüfteten Orten arbeitet, weil die Abgase b) Der Motor wird während des Betriebs sehr heiß. tödliche/schädliche Gase und Rauch enthalten. IMPORTER Berühren Sie nicht den heißen Motor, da dies zu Ist die Arbeit der Maschine an einem solchen Ort DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Verbrennungen führen kann. unausweichlich, muss sichergestellt werden, dass die c) Das Austreten von Serviceölen aus dem Gerät sollte Abgase entsprechend abgeleitet werden. IMPORTATEUR den entsprechenden Stellen gemeldet werden bzw. w) Während des Transports: Den Motor des Geräts IMPORTATORE halten Sie sich an die hierfür geltenden gesetzlichen ausschalten. Den Tankdeckel des Benzintanks IMPORTADOR Bestimmungen. zuschrauben und absichern und schalten Sie das d) Gefahr! Gesundheitsgefährdung und Explosionsgefahr Kraftstoffventil in die Position „OFF-O“.Vor einem ADRESSE VON IMPORTEUR weiten Transport oder einem Transport auf holprigen des Verbrennungsmotors. IMPORTER ADDRESS e) In den Motorabgasen befindet sich giftiges Straßen muss der Kraftstofftank geleert werden. Kohlenmonoxid. Ein Aufenthalt in einer x) Leicht entzündbare Stoffe (Benzin, Streichhölzer, Stroh ADRES IMPORTERA Kohlenmonoxid-Umgebung kann zu Bewusstlosigkeit usw.) müssen vom Auspuff entfernt gehalten werden. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU und sogar zum Tod führen. ADRESSE DE L'IMPORTATEUR f) Schützen Sie den Motor vor Hitze, Funken und SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Flammen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung g) Vor dem Auftanken sollte der Motor abgestellt DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR werden und abkühlen. kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, h) Achtung! Gefahr von Motorschäden durch falschen beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren think before printing Kraftstoff. gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. 2 21.12.2020 21.12.2020 3
DE USER MANUAL EN b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten k) Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE k) Before each cleaning, regulation, accessory change, Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren laufende Gerät! or if the device is not in use, turn the engine off and The product satisfies the relevant safety completely cool the device. Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. standards. l) Do not touch moving parts or accessories unless the c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten a) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten engine is turned off and left to cool. Read instructions before use. Person gemeldet werden. Händen. m) Stay away from moving and rotating parts as they may d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers b) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie The product must be recycled. cause injury. durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes n) Do not use the machine if all protective covers are not auf eigene Faust durch! nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! installed. e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur c) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Applicable to the given situation (general o) Do not touch the silencer or other hot elements when Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) d) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden warning sign). the engine is hot it may cause serious burns. verwenden. Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige p) Make sure that fuel is stored only in certified Use ear protection. Exposure to loud noise f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der containers (e.g. canister). may result in hearing loss. kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren q) Do not refuel near sparks, flames or lit cigarettes. g) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Arbeitsergebnissen. Wear protective goggles. r) Stop the engine before refuelling. Never refuel while Bereich. e) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- the engine is running or is still hot. Otherwise, spilled h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, Wear a dust mask (respiratory tract or evaporated fuel may catch fire from engine sparks Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber die nicht über den Schalter gesteuert werden können, protection). or silencer heat. unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. sind gefährlich und müssen repariert werden. s) Do not overfill fuel tank and avoid spilling fuel while i) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den f) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb Wear protective gloves. refuelling. Spilled fuel or fuel fumes may catch fire. If weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte der Reichweite von Kindern sowie von Personen fuel has been spilled, make sure that the area is dry Wear foot protection. weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die before starting the engine. mit ausgehändigt werden. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener ATTENTION! Fire hazard - flammable t) After refuelling, make sure that the fuel tank cap is j) Verpackungselemente und kleine Montageteile Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. materials! properly screwed on. außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. g) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien u) Do not operate the engine or refuel in enclosed areas k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob WARNING! Toxic substances, danger of without appropriate ventilation. am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden poisoning! v) Avoid operating the machine in enclosed spaces, HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. vorliegen (defekte Komponenten oder andere tunnels or other poorly ventilated places as the ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine exhaust fumes contain lethal/harmful fumes and PERSÖNLICHE SICHERHEIT beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens CAUTION: Observe a safe distance from gases. If operating the machine in such conditions is a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben nearby bystanders. unavoidable, provide adequate exhaust extraction. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, werden. w) To transport: Stop the engine. Close and secure the Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das h) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von CAUTION: There is the risk of ejection of fuel tank cap. Switch the fuel valve to the “OFF-O” die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. Kindern. objects from the machine! position. Drain the fuel tank before long-distance b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen i) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen Do not smoke near the device. The device transportation or on bumpy roads. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit contains flammable substances. x) Keep flammable materials (petrol, matches, straw, etc.) geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird away from the exhaust. Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. ATTENTION! Read all safety warnings and all werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die j) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu instructions. Failure to follow the warnings and SAFETY IN THE WORKPLACE Sicherheit zuständigen Person und nach einer gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten instructions may result in electric shock, fire and/or a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. serious injury or even death. or poorly lit workplace may lead to accidents. Try c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten k) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht The terms „device“ or „product“ are used in the warnings to think ahead, observe what is going on and use Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen unbeaufsichtigt. and instructions to refer to ENGINE LEAF BLOWER. common sense when working with the device. fähig und entsprechend geschult sind und die l) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit b) Do not use the device in a potentially explosive diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. ENGINE OPERATION SAFETY environment, for example in the presence of haben und im Rahmen der Sicherheit und des m) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung a) Do not smoke near the device. The device contains flammable liquids, gases or dust. Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden. dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine flammable substances. c) If you discover damage or irregular operation, d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren erwachsene Person durchgeführt werden. b) The engine gets very hot during operation. Do not immediately switch the device off and report it to gesunden Menschenverstand beim Betreiben des n) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, touch the hot engine because it may cause urns. a supervisor without delay. Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. c) Oil leaking from the machine should be reported d) Only the manufacturer‘s service point may repair the der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. o) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. to the appropriate services or comply with legal device. Do not attempt any repairs independently! e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, p) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt equirements applicable in the area of use. e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen werden! d) Danger! Danger to health and the risk of explosion of (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung q) Halten Sie Blätter, Gras und andere brennbare the internal combustion engine electrical devices) to put it out. einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung Materialien vom heißen Motor und den e) Poisonous carbon monoxide is present in the engine f) Children or unauthorised persons are forbidden to verringert das Verletzungsrisiko. Schalldämpfern fern, um die Gefahr eines Brands zu exhaust. Remaining in a carbon monoxide nvironment enter a work station. (A distraction may result in loss f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts vermeiden. may lead to losing consciousness or even death. of control over the device). an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet ist. r) Arbeiten Sie nicht auf Gehwegen, Kies oder anderen f) Protect the engine from heat, sparks and flame. Do g) Use the device in a well-ventilated space. g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie harten Oberflächen, da Gegenstände abprallen und not smoke in the vicinity of the chipper! h) Regularly inspect the condition of the safety labels. If für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt Verletzungen verursachen können. g) Before refuelling the engine should be turned off and the labels are illegible, they must be replaced. Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle cooled down i) Please keep this manual available for future reference. ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an If this device is passed on to a third party, the manual unerwarteter Situationen. h) Warning! Risk of engine damage due to wrong fuel. die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte must be passed on with it. h) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. i) Make sure that all users have read, understood and Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung j) Keep packaging elements and small assembly parts in i) Es wird empfohlen, Augen-, Ohren- und Atemschutz follow the manual. zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der a place not available to children. zu verwenden. j) Misuse or careless use of the device may cause serious Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird k) Keep the device away from children and animals. j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der injuries. empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu walten zu lassen. vermeiden. 4 21.12.2020 21.12.2020 5
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL REMEMBER! When using the device, protect j) To ensure the operational integrity of the device, do OBJAŚNIENIE SYMBOLI h) Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzenia silnika przez children and other bystanders. not remove factory-fitted guards and do not loosen niewłaściwe paliwo. Produkt spełnia wymagania odpowiednich i) Należy upewnić się, że wszyscy użytkownicy zapoznali any screws. PERSONAL SAFETY norm bezpieczeństwa. k) Do not leave this appliance unattended while it is in się, rozumieją i przestrzegają instrukcję obsługi. a) Do not use the device when tired, ill or under the use. Przed użyciem należy zapoznać się j) Niewłaściwe lub nieostrożne użytkowania urządzenia influence of alcohol, narcotics or medication which l) Clean the device regularly to prevent stubborn grime z instrukcją. może spowodować poważne obrażenia. can significantly impair the ability to operate the from accumulating. k) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą device. Produkt podlegający recyklingowi. m) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, b) The device is not designed to be handled by persons not be carried out by children without supervision by należy wyłączyć silnik i całkowicie ochłodzić (including children) with limited mental and sensory UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! an adult person. urządzenie. functions or persons lacking relevant experience and/ opisująca daną sytuację (ogólny znak n) It is forbidden to interfere with the structure of l) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, or knowledge unless they are supervised by a person ostrzegawczy). the device in order to change its parameters or chyba że silnik został wyłączony i pozostawiony do responsible for their safety or they have received construction. Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas ochłodzenia/ ostudzenia instruction on how to operate the device. o) Keep the device away from sources of fire and heat. może powodować utratę słuchu. m) Utrzymywać części ciała z dala od ruchomych c) The device can be handled only by physically fit p) Do not cover the ventilation openings! i obracających się części, w razie kontaktu mogą one persons who are capable of handling it, properly Założyć okulary ochronne. q) In order to avoid fire hazard, keep leaves, grass and spowodować obrażenia ciała. trained, familiar with this manual and trained within other combustible materials away from the hot n) Nie należy użytkować maszyny, jeśli nie wszystkie the scope of occupational health and safety. Stosować maskę przeciwpyłową (ochrona engine and muffler. osłony ochronne są zamontowane. d) When working with the device, use common sense dróg oddechowych). r) Do not operate on pavement, gravel or other hard o) Należy uważać, aby nie dotykać tłumika lub innych and stay alert. Temporary loss of concentration while surfaces since objects might ricochet and cause injury. Stosować rękawice ochronne. nagrzewających się podczas pracy elementów, gdy using the device may lead to serious injuries. silnik jest gorący - może to spowodować poważne e) Use personal protective equipment as required ATTENTION! Despite the safe design of the device Stosować ochronę stóp. oparzenia. for working with the device, specified in section 1 and its protective features, and despite the use of p) Upewnić się, że paliwo jest przechowywana tylko (Legend). The use of correct and approved personal additional elements protecting the operator, there is UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru w certyfikowanych pojemnikach (np. kanister). protective equipment reduces the risk of injury. still a slight risk of accident or injury when using the - materiały łatwopalne! q) Nie wolno tankować paliwa w pobliżu źródeł iskier, f) To prevent the device from accidentally switching on, device. Stay alert and use common sense when using otwartego płomienia lub palących się papierosów. make sure the switch is on the OFF position before the device. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem r) Należy zatrzymać silnik przed uzupełnieniem poziomu connecting to a power source. zatrucia substancjami toksycznymi! paliwa. Nigdy nie uzupełniaj paliwa, gdy silnik pracuje g) Do not overestimate your abilities. When using the Uwaga! Gorąca powierzchnia może lub pozostaje gorący. W przeciwnym razie rozlane lub device, keep your balance and remain stable at all spowodować oparzenia! parujące paliwo może zapalić się od iskier silnika lub times. This will ensure better control over the device ciepła tłumika. in unexpected situations. UWAGA: Przestrzegać bezpiecznej odległości s) Nie przepełniać zbiornika paliwa oraz unikać h) Do not wear loose clothing or jewellery. od znajdujących się w pobliżu osób rozlewania paliwa podczas tankowania. rozlane i) Use eye, ear and respiratory protection. postronnych. a paliwo lub opary mogą się zapalić. jeśli nastąpi j) The device is not a toy. Children must be supervised to UWAGA: Istnieje ryzyko wyrzucenia ciał rozlanie, upewnić się, że obszar jest suchy przed ensure that they do not play with the device. obcych przez urządzenie! uruchomieniem silnika. k) Do not put your hands or other items inside the t) Po tankowaniu upewnić się, że korek zbiornika paliwa device while it is in use! Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. jest odpowiednio przykręcony. Urządzenie zawiera łatwopalne substancje. u) Nie wolno obsługiwać silnika ani tankować SAFE DEVICE USE w zamkniętej przestrzeni bez odpowiedniej wentylacji. a) Do not touch the device with wet or damp hands. UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia v) Unikaj pracy maszyny w zamkniętych pomieszczeniach, b) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. tunelach lub innych słabo wentylowanych miejscach, immerse the device in water or other liquids. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może ponieważ spaliny zawierają śmiercionośne/ szkodliwe c) Prevent the device from getting wet. spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie dymy i gazy. Jeśli praca maszyny jest nieunikniona d) Do not overload the device. Use the appropriate tools obrażenia ciała lub śmierć. w takim miejscu, należy zapewnić odpowiedni odciąg for the given task. A correctly-selected device will Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach spalin. perform the task for which it was designed better and i w opisie instrukcji odnosi się do DMUCHAWY DO LIŚCI w) Podczas transportu: Zatrzymać silnik urządzenia. in a safer manner. SPALINOWEJ. Zakręcić i zabezpieczyć korek zbiornika paliwa i wyłącz e) Do not use the device if the ON/OFF switch does not zawór paliwa do pozycji „OFF-O”. Przed transportem function properly (does not switch the device on and BEZPIECZEŃSTWO PRACY Z SILNIKIEM SPALINOWYM na dużą odległość lub po wyboistych drogach należy off). Devices which cannot be switched on and off a) Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Urządzenie spuścić paliwo ze zbiornika paliwa. using the ON/OFF switch are hazardous, should not zawiera łatwopalne substancje. x) Trzymać materiały łatwopalne (benzyna, zapałki, be operated and must be repaired. b) W trakcie pracy silnik ulega mocnemu nagrzaniu. słoma itp.) z dala od wydechu spalin. f) When not in use, store in a safe place, away from Nie dotykać rozgrzanego silnika ponieważ grozi to children and people not familiar with the device who poparzeniem. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY have not read the user manual. The device may pose c) Wyciek olejów eksploatacyjnych z urządzenia należy a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre a hazard in the hands of inexperienced users. zgłosić odpowiednim służbom lub stosować się do oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może g) Keep the device in perfect technical condition. Before wymogów prawnych obowiązujących w obszarze prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, each use check for general damage and especially użytkowania. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek check for cracked parts or elements and for any other d) Niebezpieczeństwo! Zagrożenie dla zdrowia i ryzyko podczas używania urządzenia. conditions which may impact the safe operation of wybuchu silnika spalinowego. b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia the device. If damage is discovered, hand over the e) W spalinach silnika zawarty jest trujący tlenek węgla. wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych device for repair before use. Przebywanie w środowisku zawierającym tlenek węgla cieczy, gazów lub pyłów. h) Keep the device out of the reach of children. może prowadzić do utraty przytomności a nawet do c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości i) Device repair or maintenance should be carried out by śmierci. w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć qualified persons, only using original spare parts. This f) Chronić silnik od ciepła, iskier i płomienia. i zgłosić to do osoby uprawnionej. will ensure safe use. g) Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć. 6 21.12.2020 21.12.2020 7
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA VYSVĚTLENÍ SYMBOLU j) Nesprávné nebo neopatrné používání zařízení může serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw a) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub způsobit vážné zranění. Výrobek splňuje požadavky příslušných k) Před každým čištěním, seřízením, výměnou samodzielnie! wilgotnymi rękoma. bezpečnostních norem. příslušenství a v případě, že zařízení nepoužíváte, e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do b) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać Před použitím výrobku se seznamte s vypněte motor a vyčkejte, až zařízení zcela vychladne. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). go w wodzie lub innych cieczach. návodem. l) Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo příslušenství, f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci c) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. pokud není motor vypnut a ponechán k vychladnutí. ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może d) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi Recyklovatelný výrobek. m) Udržujte části těla mimo pohybující se a rotující části, spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo v případě kontaktu mohou způsobit zranění. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej n) Nepoužívejte stroj, pokud nejsou namontovány PAMATUJTE! popisující danou situaci przestrzeni. pracę dla którego zostało zaprojektowane. všechny ochranné kryty. (všeobecná výstražná značka). h) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek e) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ o) Dávejte pozor, abyste se nedotýkali tlumiče nebo z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza Používejte ochranu sluchu. Vystavení se hluku jiných prvků, které se během provozu zahřívají – hrozí W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane může vést ke ztrátě sluchu. těžké popáleniny. wymienić. za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą p) Zajistěte, aby byl palivo skladován pouze v i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej pracować i muszą zostać naprawione. Používejte ochranné brýle. certifikovaných nádobách (např. kanystrech). późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało f) Nieużywane urządzenia należy przechowywać q) Nedoplňujte palivo v blízkosti zdrojů jisker, Používejte protiprachovou masku (ochrana otevřeného ohně nebo hořících cigaret. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób dýchacích cest). r) Před doplňováním hladiny paliva zastavte motor. należy przekazać również instrukcję użytkowania. nieznających urządzenia lub tej instrukcji j) Elementy opakowania oraz drobne elementy obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach Používejte ochranné rukavice. Nikdy nedoplňujte, pokud je motor v chodu nebo je montażowe należy przechowywać w miejscu niedoświadczonych użytkowników. stále horký. V opačném případě může dojít k vznícení niedostępnym dla dzieci. g) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Používejte ochranou obuv. rozlitého nebo odpařovaného paliva z jisker motoru k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada nebo tepla tlumiče. uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru – lehce hořlavé s) Nepřeplňujte palivovou nádrž a vyvarujte se rozlití PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie materiály! paliva při doplňování paliva. Rozlitý palivo nebo postronne podczas pracy urządzeniem. inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne výpary paliva se mohou vznítit. Pokud dojde k rozlití, VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, před spuštěním motoru se ujistěte, že je oblast suchá. látkami! a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. t) Po doplnění paliva se ujistěte, že víčko palivové nádrže w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, h) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit je řádně našroubováno. narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym i) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być popálení! u) Nepoužívejte motor ani netankujte palivo v uzavřeném stopniu zdolności obsługi urządzenia. wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy prostoru bez řádného větrání. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. POZOR: Dodržujte bezpečnou vzdálenost od v) Nepoužívejte stroj v uzavřených prostorách, tunelech b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. postranních osob, které se nacházejí poblíž. nebo jiných špatně větraných prostorách, protože użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych j) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność POZOR: Existuje riziko vymrštění cizích těles výfukové plyny obsahují smrtící/škodlivé výpary lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia operacyjną urządzenia, nie należy usuwać ze zařízení! a plyny. Pokud je použití stroje na takovém místě i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. nevyhnutelné, musí být zajištěno vhodné odsávání. osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub k) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez V blízkosti zařízení je zakázáno kouřit. V w) Během přepravy: Zastavte motor přístroje. Zavřete otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak nadzoru. zařízení se nacházejí hořlavé látky. a zajistěte uzávěr palivové nádrže a otočte palivový należy obsługiwać urządzenie. l) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić ventil do polohy „OFF-O“. Před přepravou na velké c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech vzdálenosti nebo po nerovných silnicích musí být fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio m) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu palivo z palivové nádrže vypuštěn. wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, x) Uchovávejte hořlavé materiály (benzín, zápalky, slámu oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa bez nadzoru osoby dorosłej. požáru anebo těžkému úrazu či smrti. atd.) daleko od výfuku. i higieny pracy. n) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym celem zmiany jego parametrów lub budowy. pokynech a návodu se vztahuje na FUKAR NA LISTÍ. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila o) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do p) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych BEZPEČNOST PRÁCE SE SPALOVACÍM MOTOREM osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou poważnych obrażeń ciała. urządzenia! a) V blízkosti zařízení je zakázáno kouřit. V zařízení se vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se e) Należy używać środków ochrony osobistej q) Aby uniknąć ryzyka pożaru, utrzymuj liście, trawę nacházejí hořlavé látky. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením wymaganych przy pracy urządzeniem i inne palne materiały z dala od gorącego silnika b) Motor se během provozu velmi zahřívá. Nedotýkejte vždy zachovávejte zdravý rozum. wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. i tłumika. se horkého motoru, může to působit popáleniny. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków r) Nie należy pracować na chodnikach, żwirze lub innych c) Únik provozních olejů ze zařízení musí být nahlášen na například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. twardych powierzchniach, ponieważ przedmioty příslušných místech nebo se musí postupovat podle prachu. f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu mogą rykoszetować i spowodować obrażenia. zákonných předpisů platných v oblasti použití. c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej d) Nebezpečí! Hrozí poškození zdraví a riziko výbuchu je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało spalovacího motoru. autorizované osobě. przed podłączeniem do źródła zasilania. zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało e) Výfukové plyny motoru obsahují jedovatý oxid d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia uhelnatý. Pobyt v prostředí s obsahem oxidu Opravy neprovádějte sami! balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. dodatkowych elementów zabezpieczających uhelnatého může vést k bezvědomí nebo ke smrti. e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko f) Chraňte motor před teplem, jiskrami a plamenem. napětím používejte pouze práškové nebo sněhové w nieoczekiwanych sytuacjach. wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy g) Před doplňováním paliva je třeba motor vypnout hasicí přístroje (CO2). h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności a ochladit. f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané i) Zaleca się stosować ochronę oczu, uszu i dróg i rozsądku podczas jego użytkowania. h) Upozornění! Při použití nesprávného paliva hrozí osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly oddechowych. j) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być riziko poškození motoru. nad zařízením.) pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. i) Zajistěte, aby všichni uživatelé byli seznámeni s g) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. k) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza návodem k použití, porozuměli mu a dodržovali jej. h) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s pracującego urządzenia! bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) 8 21.12.2020 21.12.2020 9
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR i) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho g) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. SYMBOLES h) Attention! Utiliser le mauvais carburant risque pozdějšího použití. V případě předánání zařízení Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav d‘endommager le moteur. Le produit est conforme aux normes de i) Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu, compris třetím osobám musí být spolu se zařízením předán i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, sécurité en vigueur. et suivi le mode d’emploi. rovněž návod k obsluze. a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné j) Obalový materiál a drobné montážní prvky nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte j) L’utilisation incorrecte ou imprudente de l’appareil Respectez les consignes du manuel. uchovávejte na místě nedostupném pro děti. zařízení opravit. peut causer des blessures graves. k) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí h) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Collecte séparée. k) Avant chaque nettoyage, réglage, remplacement a zvířat. i) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze des accessoires et aussi si l’appareil n’est pas utilisé, kvalifikované osoby za výhradního použití originálních ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et arrêtez le moteur et refroidissez l’appareil. PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. REMARQUE attirent l’attention sur des l) Ne touchez pas des pièces ou éléments mobiles à a jiné nepovolané osoby. j) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení circonstances spécifiques (symboles moins que le moteur a été arrêté et refroidi. OSOBNÍ BEZPEČNOST neodstraňujte předem namontované kryty nebo d’avertissement généraux). m) Gardez les parties du corps éloignées des pièces a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem neuvolňujte šrouby. mobiles et tournantes pour éviter les blessures. Portez une protection auditive. n) N’utilisez pas la machine sans boucliers de protection drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují k) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. schopnost zařízení ovládat. l) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému installés. Portez une protection oculaire. b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby usazovaní nečistot. o) Lorsque le moteur est chaud, veuillez à ne pas toucher (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými m) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět Portez une protection contre la poussière l’amortisseur ou d’autres éléments qui se réchauffent nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez děti bez dohledu dospělé osoby. (protection des voies respiratoires). pendant le travail. Cela peut causer de graves brûlures. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže n) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry p) Assurez-vous que le carburant est conservée dans les jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich nebo konstrukci. Portez des protections pour les mains. récipients certifiés (p.ex. bidons). bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení o) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. q) Ne faites pas le plein près des sources d’étincelles, de obsluhovat. p) Nezakrývejte větrací otvory! Portez des protections pour les pieds. flammes nues ou de cigarettes allumées. c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé q) Abyste předešli riziku vzniku požáru, držte listy, trávu r) Arrêtez le moteur avant de faire le plein. Ne faites a jiné hořlavé materiály mimo dosah horkého motoru ATTENTION ! Mise en garde liée à des jamais le plein d’essence lorsque le moteur est en osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být substances comburantes ! náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany a tlumiče hluku. marche ou s’il est chaud. Sinon, le carburant renversé zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. r) Nepracujte na chodníku, štěrku nebo na jiném ATTENTION ! Mise en garde liée à des ou en évaporation peut s’enflammer à cause des d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým tvrdém povrchu, protože předměty se můžou odrazit substances toxiques ! étincelles du moteur ou de la chaleur d’amortisseur. rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k a způsobit zranění. s) Ne remplissez pas trop le réservoir du carburant et vážnému úrazu. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de évitez de renverser du carburant en faisant le plein. POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby brûlures ! Le carburant renversée et les vapeurs de carburant e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením peuvent s’enflammer. En cas de déversement, tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při ATTENTION: Tenez-vous à une distance symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních assurez-vous que la zone a eu le temps de sécher práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu sécuritaire des tiers se trouvant à proximité ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. avant de démarrer le moteur. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost t) Après le ravitaillement, assurez-vous que le bouchon f) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je ATTENTION: Des corps étrangers peuvent a zdravý rozum při jeho používání. être éjectés par la machine! du réservoir de carburant est bien vissé. spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji. u) Ne jamais faites fonctionner le moteur et ne faites Ne fumez pas à proximité de l’appareil. pas le plein dans un endroit fermé sans aération g) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj L’appareil contient des substances inflammables. approprié. a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. v) Évitez la mise en marche de machine dans les ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les endroits fermés, tunnels ou d’autres endroits mal h) Nenoste volné oblečení nebo šperky. consignes de sécurité et toutes les instructions. Le ventilés, parce que les vapeurs contiennent des gaz i) Používejte ochranu očí, uší a dýchacích cest. non-respect des avertissements et des consignes et fumées mortels/nocifs. S’il est inévitable d’utiliser la j) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un machine dans l’endroit de ce type, assurez-vous que se zařízením. incendie, des blessures graves ou la mort. l’extraction des gaz d’échappement est convenable. k) Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte do něj ruce Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit ani žádné předměty! w) Pendant le transport: arrêtez le moteur. Resserrez et » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel fixez le bouchon du réservoir de carburant et fermez se rapportent à/au SOUFFLEUR À FEUILLES. le robinet de carburant en position « OFF-O ». Videz BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma le réservoir de carburant avant le transport sur de SÉCURITE AU TRAVAIL AVEC MOTEUR COMBUSTION longues distances ou sur des routes cahoteuses. rukama. INTERNE b) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo x) Gardez les matières inflammables (essence, allumettes, a) Ne fumez pas à proximité de l’appareil. L’appareil paille, etc.) loin de l’échappement des vapeurs. používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve contient des substances inflammables. vodě nebo jiných kapalinách. b) Pendant le fonctionnement, le moteur devient très c) Zařízení nenořte do vody. SECURITE AU POSTE DE TRAVAIL chaud. Ne touchez pas le moteur chaud, car cela peut a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours d) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy provoquer des brûlures. správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage c) Les fuites d‘huile doivent être signalées aux services insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. appropriés ou être conformes aux exigences légales e) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí prévoyant, observez les opérations et faites preuve de en vigueur dans la zone d‘utilisation. bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které d) Danger! Menace pour la santé et risque d‘explosion nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque du moteur à combustion interne. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de opraveno. e) Les gaz d‘échappement du moteur contiennent du f) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí gaz ou de poussières inflammables. monoxyde de carbone, une substance toxique. La c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo présence de monoxyde de carbone peut entraîner la návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou l’appareil doit être mis hors tension immédiatement a) perte de connaissance et même la mort. et la situation doit être rapportée à une personne nezkušených uživatelů. f) Protégez le moteur contre la chaleur, les étincelles et compétente. les flammes. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des g) Avant de faire le plein, le moteur doit être éteint et réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- froid. même ! 10 21.12.2020 21.12.2020 11
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des UTILISATION SECURITAIRE DE L‘APPAREIL SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI i) Assicurarsi che tutti gli operatori abbiano letto e extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) a) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont compreso le istruzioni del manuale e le osservino. Il prodotto soddisfa le attuali norme di j) Negligenza o improprio utilizzo della macchina pour étouffer les flammes sur l’appareil. humides ou mouillées. sicurezza. possono causare gravi danni. f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se b) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans k) Prima di ogni pulizia, regolazione, sostituzione di Leggere attentamente le istruzioni. cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur d’autres liquides pendant le nettoyage ou le accessori e anche quando la macchina non viene usata, l‘appareil). fonctionnement. Prodotto riciclabile. spegnere il motore e far raffreddare completamente g) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. c) Ne mouillez pas l‘appareil. la macchina. h) Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants portant d) Ne faites pas surchauffer l‘appareil. Utilisez les outils ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! l) Non toccare le parti né gli accessori in movimento, des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles, appropriés pour l‘usage que vous en faites. Le choix per richiamare l’attenzione su determinate a meno che il motore non sia spento e lasciato remplacez-les. d‘appareils appropriés et l‘utilisation soigneuse de circostanze (indicazioni generali di raffreddare. i) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir ceux-ci produisent de meilleurs résultats. avvertenza). m) Mantenere le parti del corpo lontano dai componenti le consulter ultérieurement. En cas de cession de e) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ rotanti o in movimento, l’eventuale contatto potrebbe Indossare una protezione per l'udito. causare lesioni. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils être accompagné du manuel d’utilisation. qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un n) Non utilizzare la macchina senza tutte le protezioni Indossare una protezione per gli occhi. j) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. montate. fixation de petit format hors de portée des enfants. f) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation Utilizzare una protezione contro la polvere o) Fare attenzione a non toccare la marmitta né altre k) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des doivent être mis hors de portée des enfants et des (protezione dell'apparato respiratorio). parti che si riscaldano durante il funzionamento, animaux. personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le quando il motore è caldo – possono causare gravi REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de Utilizzare dei guanti protettivi. ustioni. personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut p) Assicurarsi che il carburante sia conservato solo in représenter un danger. Utilizzare una protezione per i piedi. contenitori certificati (ad es.canister). sécurité durant le travail. g) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant q) Non effettuare il rifornimento del carburante in ATTENZIONE! Presenza di sostanze SECURITE DES PERSONNES chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en prossimità di scintille, fiamme libere o sigarette comburenti! a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous accese. malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! r) Spegnere il motore prima di effettuare il rifornimento et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire del carburante. Non effettuare mai il rifornimento l‘appareil. de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di quando il motore è acceso o rimasto caldo. In tal caso b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les impérativement être envoyé en réparation avant ustione! il carburante versato o evaporato potrebbe prendere personnes dont les facultés physiques, sensorielles d’être utilisé de nouveau. fuoco con le scintille del motore o con il calore della NOTA: le persone vicine dovrebbero osservare ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par h) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. marmitta. una distanza di sicurezza. des personnes sans expérience ou connaissances i) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être s) Non riempire eccessivamente il serbatoio ed evitare adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous effectués uniquement par un personnel qualifié, à NOTA: può capitare che dal dispositivo di disperdere il carburante durante il rifornimento. la supervision et la protection d‘une personne l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit vengano espulsi corpi estranei! Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis la sécurité d’utilisation. prendere fuoco. In caso avvenga una dispersione, des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de j) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, Non fumare vicino al dispositivo poiché assicurarsi che l’area sia asciugata prima di avviare il l’appareil. les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas contiene sostanze combustibili. motore. c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir être retirés. t) Dopo il rifornimento assicurarsi che il tappo del de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée k) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di serbatoio sia correttamente avvitato. et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le l) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze u) Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento produit. En outre, ces personnes doivent connaître les l’encrassement. e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, in ambienti chiusi, privi di sufficiente ventilazione. exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. m) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso. v) Evitare di adoperare la macchina in locali chiusi, tunnel d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que l’entretien ne doivent pas être effectués par des Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze o altri posti non sufficientemente ventilati, in quanto vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al i gas di scarico contengono mortali/ nocivi fumi e pendant le travail peut entraîner des blessures graves. d’un adulte responsable. SOFFIATORE FOGLIE. gas. Nel caso in cui la macchina deve essere utilizzata e) Utilisez l‘équipement de protection individuel n) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer in tale luogo, è necessario assicurare un’adeguata approprié pour l‘utilisation de l‘appareil, les paramètres ou la construction. SICUREZZA DI LAVORO CON MOTORE A COMBUSTIONE aspirazione dei gas di scarico. conformément aux indications faites dans le tableau o) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de INTERNA w) Durante il trasporto: Spegnere il motore della des symboles, au point 1. L‘utilisation de l‘équipement chaleur. a) Non fumare vicino al dispositivo poiché contiene macchina. Chiudere e fissare il tappo del serbatoio de protection individuel adéquat certifié réduit le p) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! sostanze combustibili. del carburante e portare la valvola del carburante risque de blessures. q) Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez les b) Il motore si riscalda molto durante il funzionamento. sulla posizione „OFF-O”. Svuotare il serbatoio del f) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de feuilles, l’herbe et autres matières combustibles à Non toccare il motore caldo perché potrebbe causare carburante per trasporti a lunga distanza o su terreni l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘écart du moteur et du silencieux. Ceux-ci deviennent ustioni. accidentati. l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au chauds pendant l’utilisation. c) L‘olio di esercizio che fuoriesce dal dispositivo deve x) Tenere lontano dalla marmitta di scarico materiali branchement. r) Ne travaillez pas sur les trottoirs, le gravier ou d‘autres essere segnalato ai servizi competenti o essere infiammabili (benzina, fiammiferi, paglia ecc.). g) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours surfaces dures, car les objets peuvent ricocher et conforme ai requisiti legali applicabili nell‘area di une position de travail stable vous permettant de causer des blessures. utilizzo. SICUREZZA SUL LAVORO garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur d) Pericolo! Pericolo per la salute e rischio di esplosione a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il contrôle en cas de situations inattendues. ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en del motore a causa di combustione interna. disordine o una scarsa illuminazione possono portare h) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il e) Il monossido di carbonio tossico è presente nei fumi a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che i) Le port d‘équipements de protection des yeux, des comporte des dispositifs de protection, ainsi que des di scarico del motore. La permanenza in un ambiente cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si oreilles et des voies respiratoires est recommandé. caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est contenente il monossido di carbonio può portare alla adopera il dispositivo. j) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent pas possible d’exclure entièrement tout risque de perdita di coscienza e persino alla morte. b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils blessure lors de son utilisation. Nous recommandons f) Proteggere il motore da calore, scintille e fiamme. combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas ne jouent pas avec l’appareil. de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque g) Prima di effettuare il rifornimento, il motore deve o polveri infiammabili. k) N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans vous utilisez l’appareil. essere spento e raffreddato. c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ! h) Attenzione! Rischio di danni al motore a causa di deve subito essere spento e bisogna avvisare una combustibile improprio. persona autorizzata. 12 21.12.2020 21.12.2020 13
Sie können auch lesen