PIZZA OVEN PRIME BEDIENUNGSANLEITUNG - RC-POB66 RC-POB6 RC-POB44 RC-POB4 - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones PIZZA OVEN PRIME RC-POB66 RC-POB6 RC-POB44 RC-POB4 expondo.de
INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG SERIEN DIE MANIPULATION UND/ODER DER AUSTAUSCH SERIELLES ETIKETT VON KOMPONENTEN MIT TEILEN, DIE KEINE Deutsch 3 Auf dem Etikett sind die folgenden Daten in lesbarer und ORIGINAL-ERSATZTEILE SIND, LASSEN DIE unveränderlicher Form angegeben: GARANTIE VERFALLEN UND ENTBINDEN DEN • Herstellername HERSTELLER VON JEGLICHER HAFTUNG. English 7 • Seriennummer • CE-Kennzeichnung BESTIMMUNGSZWECK • Elektrische Spannung und Frequenz (Volt/Hz) Die bestimmungsgemäße Verwendung, für die der Français 10 • Modell Backofen geplant und gebaut wurde, ist die folgende: • Baujahr • BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: BACKEN VON PIZZA, ÜBERBACKEN GASTRONOMISCHER Italiano 14 • Elektrische Leistung (kW/A) PRODUKTE UND AUFWÄRMEN VON SPEISEN • Gewicht des Backofens • Schriftzug “Made in Italy” IN EINER OFENFESTEN FORM BZW. AUF EINEM BACKBLECH. Español 18 • DER BACKOFEN DARF AUSSCHLIESSLICH DURCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN BEDEUTUNG DER ANLEITUNG DAS ZUSTÄNDIGE BEDIENUNGSPERSONAL • VOR NUTZUNG DES BACKOFENS IST DAS LESEN (NUTZER) GENUTZT WERDEN. UND VERSTEHEN DER VORLIEGENDEN ANLEITUNG • DIESER APPARAT IST NICHT FÜR DEN GEBRAUCH IN ALL IHREN TEILEN PFLICHT. DURCH PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN) • DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG MUSS DEM MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, „AUTORISIERTEN BEDIENUNGSPERSONAL“ STETS SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ZUR VERFÜGUNG STEHEN UND SORGFÄLTIG IN DER ODER ABER MANGELNDER ERFAHRUNG BZW. NÄHE DES BACKOFENS VERWAHRT WERDEN. WISSEN BESTIMMT, ES SEI DENN, SIE WERDEN • DIE HERSTELLERFIRMA WEIST JEGLICHE ENTSPRECHEND DURCH EINE PERSON, DIE FÜR VERANTWORTUNG FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICH IST, BEI DER PRODUKTNAME PIZZAÖFEN PRIME PIZZAÖFEN PIZZAÖFEN PIZZAÖFEN BEDIENUNG DES APPARATS BETREUT ODER DAFÜR AN PERSONEN, TIEREN UND SACHEN VON SICH, 66 PRIME 6 PRIME 44 PRIME 4 DIE DURCH DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DER GESCHULT. VORLIEGENDEN ANLEITUNG BESCHRIEBENEN • KINDER MÜSSEN STETS BEAUFSICHTIGT WERDEN, PRODUCT NAME PIZZA OVEN PRIME PIZZA OVEN PIZZA OVEN PIZZA OVEN UM ZU VERHINDERN, DASS SIE MIT DEM APPARAT VORSCHRIFTEN VERURSACHT WERDEN. 66 PRIME 6 PRIME 44 PRIME 4 • DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG STELLT EINEN SPIELEN. NOM DU PRODUIT FOUR À PIZZA FOUR À PIZZA FOUR À PIZZA FOUR À PIZZA WESENTLICHEN BESTANDTEIL DES BACKOFENS DAR UND MUSS BIS ZU DESSEN ENDGÜLTIGER NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN PRIME 66 PRIME 6 PRIME 44 PRIME 4 ENTSORGUNG AUFBEWAHRT WERDEN. Der Backofen, der Gegenstand der vorliegenden • DAS „AUTORISIERTE BEDIENUNGSPERSONAL“ DARF Anleitung ist, wurde ausschließlich für den beschriebenen NOME DEL PRODOTTO FORNO PER PIZZA FORNO PER FORNO PER FORNO PER Bestimmungszweck geplant und konstruiert und jede AM BACKOFEN AUSSCHLIEßLICH DIE ARBEITEN PRIME 66 PIZZA PRIME 6 PIZZA PRIME 44 PIZZA PRIME 4 DURCHFÜHREN, DIE EINDEUTIG IN SEINEN andere Nutzung ist daher absolut verboten, um die JEWEILIGEN KOMPETENZBEREICH FALLEN. Sicherheit des autorisierten Bedienungspersonals und NOMBRE DEL PRODUCTO HORNO PARA HORNO PARA HORNO PARA HORNO PARA die Funktionstüchtigkeit des Ofens zu jedem Zeitpunkt PIZZA PRIME 66 PIZZA PRIME 6 PIZZA PRIME 44 PIZZA PRIME 4 DER STATUS „OFEN AUS“ gewährleisten zu können. Vor Durchführung jeglicher Wartungs- und/oder MODELL Einstellarbeiten am Backofen muss unbedingt die INSTALLATION Stromzufuhr unterbrochen werden; ziehen Sie dazu PFLICHTEN DES NUTZERS PRODUCT MODEL Der Ort, an dem der Backofen aufgestellt wird, muss den Netzstecker aus der Netzsteckdose und gehen Sie MODÈLE RC-POB66 RC-POB6 RC-POB44 RC-POB4 anschließend immer sicher, dass der Backofen tatsächlich folgende Bedingungen erfüllen: aus und kalt ist. • er muss trocken sein; MODELLO • Wasserquellen müssen ausreichend entfernt sein; GARANTIE • er muss angemessen belüftet und beleuchtet sein MODELO und die Hygiene- und Sicherheitsbestimmungen der Die Garantiezeit beträgt zwölf Monate und beginnt mit dem Datum der Mehrwertsteuerrrechnung, die zum Zeitpunkt geltenden Vorschriften erfüllen. IMPORTEUR des Kaufs ausgestellt wurde. Innerhalb dieser Frist werden DER BACKOFEN DARF NICHT IN DER NÄHE IMPORTER kostenlos und nur frei Lager jene Teile ersetzt oder VON BRENNBAREN MATERIALIEN INSTALLIERT repariert, die sich aus geprüften und eindeutigen Gründen WERDEN (HOLZ, KUNSTSTOFF, BRENNSTOFFE, IMPORTATEUR EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. als Herstellungsfehler erweisen, mit Ausnahme elektrischer GAS, ETC.). DIE DIREKTE BERÜHRUNG DER IMPORTATORE Bauteile und Verschleißteile. Versand- und Lohnkosten sind HEIßEN OBERFLÄCHEN DES BACKOFENS von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn MIT ENTZÜNDLICHEN GEGENSTÄNDEN IMPORTADOR festgestellt wird, dass der Schaden verursacht wurde durch: MUSS UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. Transport, falsche oder ungenügende Wartung, Unkenntnis GEWÄHRLEISTEN SIE ZUDEM STETS DIE ADRESSE VON IMPORTEUR des Bedieners, unbefugte Handhabung, Reparaturen EINHALTUNG DER BRANDSCHUTZBEDINGUNGEN. IMPORTER ADDRESS durch nicht autorisiertes Personal, Nichtbeachtung der UM DEN BACKOFEN HERUM MINDESTENS 30 CM Anweisungen in der Anleitung. Jegliche Entschädigung PLATZ LASSEN. UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7 ADRESSE DE L'IMPORTATEUR gegen den Hersteller für direkte oder indirekte Schäden, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU die sich aus der Zeit ergeben, in der die Maschine außer INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE Betrieb gesetzt wird, ist ausgeschlossen: Ausfall, Warten auf Reparaturen oder in jedem Fall aufgrund der nicht DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR physischen Anwesenheit des Geräts. expondo.de Rev. 10.03.2020 3
Überprüfen, dass die Versorgungsspannung, die Frequenz 3. Um den Backofen an 230V EINPHASIG POTENTIALAUSGLEICH ERSTINBETRIEBNAHME und die Leistung der Anlage mit den Werten kompatibel anzuschließen, reicht es aus, zwischen L1-L2-L3 Der Apparat muss in ein Potentialausgleichssystem Vor Einschalten des Backofens die Schutzfolie entfernen; sind, die Sie sowohl in den technischen Eigenschaften mit den entsprechenden Plättchen im Gehäuse des integriert werden. Die Anschlussklemme befindet sich in dabei möglichst keine spitzen Gegenstände benutzen, die als auch auf dem entsprechenden Etikett an der Klemmenbretts eine Überbrückung herzustellen der Nähe des Versorgungsklemmenbretts des Backofens. die Oberflächen beschädigen können. Rückseite des Backofens finden. Die Charakteristika der Das Potentialausgleichskabel muss einen Querschnitt von UNGEACHTET DER THERMISCHEN LEISTUNGEN, Versorgungssteckdose müssen mit denen des am Kabel L1 Klemme N. 1 mindestens 10 mm² aufweisen. DIE DER BACKOFEN BIETET, SOLLTE DIE angebrachten Steckers kompatibel sein. L2 Klemme N. 2 ZULÄSSIGE, MIT DEM TEMPERATURREGLER GEBRAUCH UND BETRIEB DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS DES BACKOFENS WÄHLBARE HÖCHSTTEMPERATUR AUS L3 Klemme N. 3 BEDIENFELD AN DAS STROMNETZ DARF AUSSCHLIESSLICH SICHERHEITSGRÜNDEN 455°C BETRAGEN. DURCH EINEN AUTORISIERTEN TECHNIKER DIE INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS DARF ERST N Klemme N. 5 NACH ABGESCHLOSSENER INSTALLATION UND (ELEKTRIKER) DURCHGEFÜHRT WERDEN, DER ÜBER DIE TECHNISCHEN UND BERUFLICHEN AUSSTELLUNG DER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Klemme N. 6 VORAUSSETZUNGEN VERFÜGT, DIE VON DEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS DURCH DEN 1 GELTENDEN BESTIMMUNGEN DES LANDES 2 Bei der Erstinbetriebnahme wie folgt vorgehen: NACH ABSCHLUSS DES ELEKTRISCHEN GEFORDERT WERDEN, IN DEM DER OFEN 1. Reinigen Sie die Backofenfront mit einem weichen, ANSCHLUSSES MUSS DER AUTORISIERTE GENUTZT WIRD. DARÜBER HINAUS MUSS trockenen Tuch, um eventuelle Rückstände zu TECHNIKER (ELEKTRIKER) EINE ERKLÄRUNG EINE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DEN entfernen; AUSSTELLEN, DIE DIE DURCHGANGSPRÜFUNG DURCHGEFÜHRTEN EINGRIFF VERLANGT 2. Den Stecker des Stromkabels an die Steckdose DES POTENTIALAUSGLEICHS BESCHEINIGT. WERDEN. anschließen; DER APPARAT MUSS MITTELS EINES FÜR DEN DIREKTEN ANSCHLUSS AN DAS 3. Den Schalter der Widerstände (Ref.4) auf die Pos.”I” FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT STROMNETZ IST ES ERFORDERLICH, EINE stellen; EINEM MINIMALEN AUSLÖSENENNSTROM VON 3 VORRICHTUNG MIT EINER ÖFFNUNG ZWISCHEN 4. Den Betrieb der Widerstände aktivieren, dazu die HÖCHSTENS 30 MA ANGESCHLOSSEN SEIN. DEN KONTAKTEN VORZUSEHEN, DAMIT Temperaturregler (Ref.2) auf eine Temperatur von BEI AUFTRETEN DER BEDINGUNGEN DER KLEMMENBRETT 150°C einstellen, die auf dem Drehknopf angegeben ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III DIE KOMPLETTE Das Klemmenbrett befindet sich außen an der Rückseite ist; die entsprechenden Kontrollleuchten leuchten UNTERBRECHUNG GARANTIERT WERDEN KANN, des Backofens. auf und zeigen den Betrieb der aktiven Widerstände IN ÜBERENISTIMMUNG MIT DEN REGELN DER an; INSTALLATION. PHASE 1 2 5. Den Backofen für etwa 1 h laufen lassen; PHASE 6. Den Betrieb der Widerstände deaktivieren, dazu die TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 400 V PHASE Temperaturregler (Ref.2) auf die Pos.”0” stellen; die RC- RC- RC- RC- 3 PH NEUTRAL zugehörigen Kontrollleuchten gehen aus; Bezeichnung -PO -POB -PO -PO 7. Die Backofentür für etwa 15 Min. öffnen, um 0 B4 44 B6 B66 eventuelle Dämpfe und Gerüche austreten zu lassen; GROUND 5 4 1 8. Die Tür wieder schließen und den unter Punkt 4) Temperaturbereich [°C] 45-455 PHASE beschriebenen Vorgang wiederholen; diesmal die 97,5 97,5 97,5 97,5 PIZZA OVEN PIZZA OVEN Temperaturregler (Ref.2) entsprechend der Angaben x x x x auf dem Drehknopf auf eine Temperatur von 400°C 230 V Abmessungen [cm] 92,5 92,5 121,5 121,5 NEUTRAL stellen. 1 PH REF. BEZEICHNUNG FUNKTION x x x x 9. Den Backofen für etwa 1 h laufen lassen; 41,3 74,5 41,3 74,5 10. Den Betrieb der Widerstände deaktivieren, dazu die GROUND An: zeigt an, dass der Temperaturregler (Ref.2) auf die Pos. “0” stellen; die 66,0 66,0 66,0 66,0 1 Kontrollleuchte zugehörigen Kontrollleuchten gehen aus; PHASE Widerstand in Betrieb ist. x x x x 11. Den Backofen ausschalten. Abmessungen des PHASE • Pos. 0: Deaktiviert den 66,0 66,0 99,0 99,0 230 V Innenraums [cm] PHASE Betrieb des Widerstandes; x x x x EINSCHALTEN DES OFENS 3 PH • Pos. 45-455°C: Aktiviert 14,0 14,0 14,0 14,0 1. Den Stecker des Stromkabels an die Steckdose 2 Temperaturregler den Betrieb des anschließen; Anzahl der GROUND Widerstandes und 2. Den Schalter der Widerstände (Ref.4) auf die Pos.”I” 1 2 1 2 Heizkammern stellt die gewünschte stellen; Temperatur ein 3. Den Betrieb der Widerstände aktivieren, dazu Nennspannung [V]/ 400V~/50 Hz Anzahl Abschnitt die Temperaturregler(Ref.2) auf die gewünschte Frequenz [Hz] Art des Ofens Zeigt die Temperatur im der Kabel (mm²) 3 Thermometer Temperatur stellen, es schalten sich die Backofen-Innenraum an. Nennleistung [kW] 4,7 9,4 7,2 14,4 Kontrollleuchten ein und zeigen den Betrieb der Einphasig, eine Kammer 3 4 • Pos. I: Aktiviert den aktiven Widerstände an; Für den Anschluss der Maschine an das Stromnetz ist die Schalter Betrieb des Widerstandes; 4. Wenn der Backofen die gewünschte Temperatur folgende Vorgehensweise unbedingt einzuhalten: Einphasig, zwei Kammern 4 erreicht hat (siehe Punkt 9 dieses Abschnitts), welche 3 6 Widerstand • Pos. 0: Deaktiviert den 1. An das Klemmenbrett (ABB. A) die Leiter L1—L2— und Versionen 9 einphasig Betrieb des Widerstandes auf dem Thermometer (Rif.3) ablesbar ist, können L3—N — eines abisolierten Versorgungskabels die zu backenden Pizzen in den Backofen gegeben Dreiphasen-Einkammer und • Pos. I: Schaltet die vom Typ H07RNF 3G X “x” mm² mit Aderendhülse 5 4 werden; Zweikammer Beleuchtung im anschließen. 5. Die Ofentür manuell mit den dafür vorgesehenen 2. Am anderen Ende des Kabels einen genormten und Dreiphasig ab Version 9 5 6 Kammerlampen- Backofen-Innenraum ein; Griffen öffnen; 5 polarisierten Stecker anbringen (die Unterscheidung schalter • Pos. 0: Schaltet die 6. Um den Innenraum des Backofens zu beleuchten zwischen Phasen- und Nullleiter muss eindeutig Beleuchtung im den Schalter der Backofenlampe drücken (Ref.5); sein). Backofen-Innenraum aus; 4 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 5
USER MANUAL 7. Die zu backende(n) Pizza/Pizzen mithilfe geeigneter VERSCHROTTUNG MARKING PLATE LIMITS OF USE Utensilien in den Backofen geben. Es ist wichtig, die ALLGEMEINE HINWEISE SERIAL LABEL This oven has been designed and manufactured exclusively Tür dabei nicht zu lange geöffnet zu lassen, da die Halten Sie sich bei der Verschrottung des Backofens The plate bears in readable and indelible way the following for the destination of use described above, therefore, any austretende Hitze die Backofentemperatur absenkt; unbedingt an die Vorschriften der geltenden Richtlinien. data: other type of use is strictly forbidden in order to assure, at 8. Die Tür wieder schließen und den Garvorgang über Zerlegen Sie den Backofen und sortieren Sie die einzelnen • Name of the manufacturer any time, the safety of the authorized operators, as well as das Sichtfenster kontrollieren; Teile nach Materialart (Kunststoff, Kupfer, Eisen, etc.). • Serial number the efficiency of the oven itself. 9. Die Gartemperatur der Pizza variiert je nachdem, • CE marking ob sie direkt auf die Steinbackfläche oder auf ein • Electric voltage and frequency (Volt/Hz) INSTALLATION Backblech gegeben wird. Im ersten Fall empfehlen • Model (MOD) INSTRUCTIONS FOR THE USER wir, die Unterhitze auf 280°C und die Oberhitze auf • Year of construction The place where the oven is installed must have the 320°C einzustellen; im zweiten Fall hingegen die • Electric power (kW/A) following enviromental characteristics: Unterhitze auf 320°C und die Oberhitze auf 280°C; • Weight of the oven • To be dry; 10. Nach dem Garen die Pizza herausnehmen • “Made in Italy” • Water sources at safe distance; • Adequate ventilation and lighting corresponding to AUSSCHALTEN DES OFENS GENERAL INFORMATION hygene and security rules following the existing laws. Den Ofen ausschalten, dazu die Schalter, die die THE IMPORTANCE OF THE MANUAL Widerstände (Ref.4) aktivieren, sowie die Temperaturregler THE OVEN MUST NOT BE INSTELLED IN PROXIMITY • Before using the concerned oven, it is compulsory (Ref.2) auf die Pos. "0" stellen. OF THE INFLAMMABLE MATERIALS (WOODS, to read and understand this manual in all its parts. PLASTIC, COMBUSTIBLE, GAS, ETC.). AVOID THE • This manual must always be available for the INSTANDHALTUNG CONTACT OF INFLAMMABLE OBJECTS WITH THE “authorized operators” and has to be placed and HOT SURFACES OF THE OVEN. ALWAYS ASSURE VOR DER DURCHFÜHRUNG JEGLICHER preserved close to the oven. THE SAFETY FIREPROOF CONDITIONS. MAINTAIN INSTANDHALTUNGSARBEITEN MUSS DER STECKER • The manufacturer declines all liability for eventual A FREE SPACE AROUND THE OVEN OF AT LEAST DES BACKOFENS AUS DER NETZSTECKDOSE damages to persons, animals, and things caused by 30 CM. GEZOGEN WERDEN. the inobservance of the regulations described in this manual. Verify that the electrical set-up corresponds with the REINIGUNG • This manual is an integral part of the oven and must numbers of the techincal characteristics on the small plate Die Reinigung muss am Ende eines jeden Gebrauchs unter be preserved until its final dismantling. at the back of the oven. The characteristics of the electric Beachtung der Hygienevorschriften und des Schutzes der • The “authorized operators” must perform on the socket must be compatible with the plug installed on the Funktionstüchtigkeit des Backofens durchgeführt werden. oven exclusively interventions for which they are cable. specifically competent. Reinigung der Steinbackfläche: diese Arbeit muss bei ELECTRIC CONNECTION heißem Ofen erledigt werden. STATUS OF “TURNED OFF OVEN” THE ELECTRIC CONNECTION OF THE OVEN TO Wenn der Ofen eine Temperatur von etwa 350°C erreicht Before performing any type of maintenance and/or THE MAINS MUST BE COMPULSORILY AND hat, schalten Sie ihn aus, öffnen Sie die Tür und reinigen adjustment intervention, it is compulsory to disconnect the EXCLUSIVELY PERFORMED BY AN AUTHORIZED Sie die Fläche mithilfe einer Bürste mit Borsten aus power supply source, disconnecting the power supply plug TECHNICIAN (ELECTRICIAN) SATISFYING THE Pflanzenfasern oder weichem Metall und einem langen from the mains outlet verifying that the oven is effectively TECHNICAL AND PROFESSIONAL REQUIREMENTS Stiel, um die Berührung der heißen Teile zu vermeiden. turned off and cooled. STATED BY THE REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE OF THE OVEN, WHO MUST Äußere Reinigung des Backofens: (Edelstahloberfläche, WARRANTY ISSUE A DECLARATION OF CONFORMITY FOR THE Sichtfenster und Bedienfelder): diese Arbeit muss bei The manufacturer warrants that the concerned ovens are INTERVENTION PERFORMED. kaltem Ofen erledigt werden. tested at manufacturer’s premises. The warranty of the THE ELECTRIC CONNECTION OF THE OVEN TO oven is of 12 (twelve) months. THE MAINS MUST BE COMPULSORILY AND WIR EMPFEHLEN DEM BEDIENUNGSPERSONAL, ENTSPRECHENDE SCHUTZHANDSCHUHE UND THE TAMPERING AND/OR REPLACEMENT OF EXCLUSIVELY PERFORMED BY AN AUTHORIZED KLEIDUNG ZU TRAGEN, UM VERBRENNUNGEN ZU PARTS WITH NON ORIGINAL SPARE PARTS CAUSE TECHNICIAN (ELECTRICIAN) SATISFYING THE VERMEIDEN. THE DECAY OF THE WARRANTY AND RELEASE THE TECHNICAL AND PROFESSIONAL REQUIREMENTS FÜR DIE REINIGUNG DÜRFEN NICHT BENUTZT MANUFACTURER FROM ANY LIABILITY. STATED BY THE REGULATIONS IN FORCE IN THE WERDEN: STRAHLWASSER, SCHLEIFMITTEL, COUNTRY OF USE OF THE OVEN, WHO MUST DESTINATION OF USE ISSUE A DECLARATION OF CONFORMITY FOR THE ÄTZENDE SUBSTANZEN UND ALLES ANDERE, The foreseen use for which this oven has been designed INTERVENTION PERFORMED. DAS DIE KOMPONENTEN BESCHÄDIGEN BZW. and produced is the following: DIE SICHERHEIT IM ALLGEMEINEN UND VOR • FORESEEN USE: PIZZA BAKING, GRATINATING TECHNICAL DATA ALLEM DIE HYGIENISCHEN BEDINGUNGEN OF GASTRONOMY PRODUCTS AND HEATING OF BEEINTRÄCHTIGEN KANN. RC- RC- RC- RC- FOODSTUFF IN BAKING PANS. Description -PO -POB -PO -PO Wenden Sie sich für jeden außerordentlichen • THE OVEN CAN BE USED EXCLUSIVELY BY AN B4 44 B6 B66 Wartungseingriff, jede Reparatur und/oder den Ersatz AUTHORIZED OPERATOR (USER). von Komponenten ausschließlich an den autorisierten • THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY Temperature range Händler, bei dem Sie den Backofen gekauft haben, bzw. PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED 45-455 [°C] an einen autorisierten Techniker, der die technischen und PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, beruflichen Anforderungen erfüllt, die von den geltenden OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, 97,5 97,5 97,5 97,5 Bestimmungen gefordert werden. UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION x x x x OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE Dimensions [cm] 92,5 92,5 121,5 121,5 APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR x x x x SAFETY. 41,3 74,5 41,3 74,5 • CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE 6 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 7
TURNING OFF THE OVEN 66,0 66,0 66,0 66,0 N. of Section Indicates the temperature Once the use of the oven has ended, proceed as follows: Dimensions of the stove Oven type 3 Thermometer x66,0 x66,0 x99,0 x99,0 cables (mm²) in the baking chamber. For turning off the oven press the ON/OFF button. interior [cm] x14,0 x14,0 x14,0 x14,0 Single phase, one chamber 3 4 • Pos. I: It enables the Number of heating Switch heating operation of the resistor; MAINTENANCE 1 2 1 2 Single phase, two chambers 4 chambers 3 6 element • Pos. 0: It disables the BEFORE PERFORMING ANY TYPE OF and versions 9 single phase operation of the resistor. MAINTENANCE INTERVENTION, IT IS Rated voltage [V]/ COMPULSORY TO DISCONNECT THE PLUG OF THE 400V~/50 Hz Three phase one chamber Frequency [Hz] 5 4 • Pos. I: It switches on OVEN FROM THE POWER SUPPLY OUTLET. and two chambers the light in the oven Rated power[kW] 4,7 9,4 7,2 14,4 Chamber lamp chamber; CLEANING Three phase from versions 5 To connect the machine to the electric network it is 5 6 switch • Pos. 0: It switches off The clearing must be done every time the oven has been 9 and up necessary to proceed as follows: the light in the oven used following all the rules to prevent malfunctioning of 1. Connect to the wires to the terminals L1—L2— EQUIPOTENTIAL chamber. the oven and for hygienic purpose. L3—N — of power cord type H07RNF 3G X “x” mm² The equipment must be connected with an equi-potential unsheathed with ferule; system. the connection terminal is located near the FIRST COMMISIONING Cleaning of the refractory surface: this operation has to be 2. Put together the other end of the cable and a plug, terminal box. The bonding wire must have a minimal Remove the polystyrene underneath the refractory stones performed with hot oven. which is normalised and polarised (the distinction section of 10 mm ². and the protective film avoiding using tools that can Once the temperature of about 350°C has been reached, between phase and neutral must be unequivocal. damage the surfaces. turn off the oven, open the door and clean the surface using 3. To connect the oven to 230 V single phase is USE AND FUNCTIONING a brush in vegetable fiber equipped with a long handle in FOR THE SAFETY REASONS, THE MAXIMUM order to avoid the contact with the oven hot parts. sufficient to make a bridge between L1-L2-L3 with CONTROL PANEL TEMPERATURE ALLOWED TO BE SET IS 455°C. the special plates present in the terminal box. THE FIRST COMMISSIONING CAN BE CARRIED External clearing of the oven: (surfaces in stainless steel, OUT ONLY AFTER AN INSTALLATION CARRIED inspection WIDE and control panel): this operation has to L1 Clamp N. 1 OUT BY AUTHORIZED PERSONEL WHO WILL ISSUE be performed with cold oven. L2 Clamp N. 2 A DECLARATION OF CONFORMITY. 1 IT IS RECOMMENDED TO THE OPERATOR IN L3 Clamp N. 3 2 The first commissioning must be carried out as follows: CHARGE TO USE PROPER GLOVES AND SUITABLE 1. Clean the front of the oven with a dry, soft cloth to CLOTHING TO AVOID BURNINGS. N Clamp N. 5 remove any residue; IT IS FORBIDDEN TO USE THROWS OR DRIPS OF 2. Connect the plug to the socket; WATER, ABRASIVE OR CORROSIVE SUBSTANCES, Clamp N. 6 3. Push “ON/OFF” button; AND ANYTHING ELSE THAT CAN DAMAGE THE 4. Set the oven temperature to 150°C COMPONENTS, COMPROMISE THE SAFETY, AND ONCE THE ELECTRIC CONNECTION HAS BEEN 5. Let the oven work for about 1 h. PERFORMED, THE AUTHORIZED TECHNICIAN BE DANGEROUS FROM AN HYGIENIC POINT OF 3 6. Turn the oven off by pressing ON/OFF button; VIEW. (ELECTRICIAN) MUST ISSUE A DECLARATION 7. Open the door for about 15 min in order to let CERTIFYING THE MEASUREMENT OF THE eventual vapors and smell go out; For any intervention of supplementary maintenance, CONTINUITY OF THE EQUIPOTENTIAL 8. Close the door and repeat the process described in repairing and/or replacement refer exclusively to the PROTECTION CIRCUIT. THE APPLIANCE IS TO Section 4) at the temperature of 300°C; authorized dealer where the oven has been purchased BE SUPPLIED THROUGH A RESIBASIC CURRENT 9. Let the oven work for about 1 h; and/or to an authorized technician satisfying the technical DEVICE (RCD) HAVING A RATED RESIBASIC 10. Switch the heating elements off by putting “ON/OFF” and professional requirements stated by the regulations in OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30 MA 1 force. button in off position. TERMINAL BOX 2 The terminal box is placed externally on the back of the oven. TURNING ON OVEN DEMOLITION 1. Connect the plug to the socket; GENERAL WARNINGS PHASE 0 2. Push the “ON/OFF” button; When dismantling the oven, compulsorily observe the PHASE 3. Set the oven temperature to desired provisions of the regulations in force. Differentiate the 400 V PHASE 5 4 1 4. Once the oven has reached the desired temperature, parts making up the oven according to different types of 3 PH NEUTRAL it is possible to insert the pizza in the oven for the construction materials (plastic, copper, iron, etc.). PIZZA OVEN backing; GROUND 5. Open the oven manually using the suitable handles; PIZZA OVEN 6. To switch the light on, press the oven lamp button; PHASE 7. Insert the pizza and/or the pizzas to be backed using REF. DENOMINATION FUNCTION suitable devices. It is important to avoid leaving the 230 V door open for too long, since the temperature drops If lighted, it signals the 1 PH NEUTRAL down. 1 Warning light operation of the resistor 8. Close the door again and check the backing through in use. GROUND the glass door; • Pos.0:it disables the 9. The baking temperature varies if it is positioned PHASE operation of the resistor; directly on the refractory stone or on a baking pan. PHASE • Pos. 45-455°C: it enables In the first case, it is suggested to set the backing 2 Thermostat temperature at 280 °C for the bottom and 320 °C 230 V PHASE the operation of the 3 PH resistor and sets the for the ceiling; in the second case, set 320 °C for the wished temperature bottom and 280 °C for the ceiling; 10. When the baking process is over, open the door GROUND extract the pizza (or pizzas) and close the door again. 8 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 9
M A N U E L D´U T I L I S AT I O N SÉRIE LES FALSIFICATIONS ET/OU LE REMPLACEMENT RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE LORSQUE LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉTIQUETTE SÉRIE DE PIÈCES AVEC DES PIÈCES DE RECHANGES TERMINÉ, LE TECHNICIEN AGRÉÉ (ÉLECTRICIEN) LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR AU Le ÉTIQUETTE SÉRIE est constitué par une étiquette NON ORIGINALES, FONT DÉCHOIR LA DOIT DÉLIVRER UNE DÉCLARATION QUI ATTESTE RÉSEAU D´ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ adhésive imprimée en sérigraphie de couleur grise, GARANTIE, ET DÉGAGE LE FABRICANT DE TOUTE DU MESURAGE DE CONTINUITÉ DU CIRCUIT DE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR appliquée sur l´arrière du four. RESPONSABILITÉ. PROTECTION ÉQUIPOTENTIELLE. UN TECHNICIEN AGRÉÉ (ÉLECTRICIEN) EN Sur la plaque sont indiquées, de façon lisible et indélébile, POSSESSION DES EXIGENCES TECHNIQUES ET L’APPAREILLAGE DOIT ÊTRE RELIÉ AVEC UN les données suivantes: DESTINATION D’UTILISATION PROFESSIONNELLES REQUISES PAR LES NORMES EN INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL (RCD) AYANT UN • Nom du fabricant L’utilisation prévue pour laquelle le four a été conçu et VIGUEUR DANS LE PAYS D´UTILISATION DU FOUR; COURANT MINIMAL NOMINAL D’INTERVENTION • N° de matricule réalisé est la suivante: EXIGER LA DÉLIVRANCE D´UNE DÉCLARATION DE NON SUPÉRIEUR À 30 MA. • Puissance électrique (kW/A) • UTILISATION PRÉVUE: CUISSON DE PIZZA, GRATINAGE DE PRODUITS GASTRONOMIQUES ET CONFORMITÉ RELATIVEMENT À L´INTERVENTION TERMINAL • Tension et fréquence électrique (Volt/Hz) EFFECTUÉE. POUR LE RACCORDEMENT DIRECT • Modèle RÉCHAUFFEMENT D´ALIMENTS EN PLATS. Le bornier est placé à l‘intérieur du four. • LE FOUR DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ PAR AU RÉSEAU, IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UN • Année de construction DISPOSITIF POURVU D´OUVERTURE ENTRE LES • Mention “Made in Italy” UN OPÉRATEUR QUALIFIÉ (UTILISATEUR). PHASE • CET APPAREIL N´EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ CONTACTS QUI ASSURERA LA DÉCONNEXION • Poids du four PHASE PAR DES PERSONNES (ENFANTS COMPRIS) AYANT COMPLÈTE SELON LES CONDITIONS DE LA CATÉGORIE DE SURTENSION III, CONFORMÉMENT 400 V PHASE INFORMATIONS GÉNÉRALES DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU AUX RÈGLES D´INSTALLATION. 3 PH NEUTRAL IMPORTANCE DU MANUEL MENTALES RÉDUITES, OU SANS EXPÉRIENCE ET • AVANT D´UTILISER LE FOUR EN OBJET, IL EST CONNAISSANCE, À MOINS QU´ILS N´AIENT REÇU DÉTAILS TECHNIQUES UNE ASSISTANCE OU DES INSTRUCTIONS RELATIVES GROUND OBLIGATOIRE DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE RC- RC- RC- RC- MANUEL DANS TOUTES SES PARTIES. À L´UTILISATION DE L´APPAREIL DE LA PART D´UNE PHASE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. Description -PO -POB -PO -PO • CE MANUEL DOIT TOUJOURS ETRE A LA B4 44 B6 B66 DISPOSITION DES “OPERATEURS AUTORISES” ET SE • IL FAUT SURVEILLER LES ENFANTS QUI NE DOIVENT TROUVER EN PROXIMITE DU FOUR BIEN GARDE ET PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. Plage de température 230 V 45-455 1 PH NEUTRAL CONSERVE. [°C] • LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE LIMITES D’UTILISATION Le four en objet a été conçu et réalisé exclusivement 97,5 97,5 97,5 97,5 GROUND EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX ANIMAUX OU AUX BIENS CAUSES PAR LA NON- pour sa destination d´utilisation décrite, tout autre type x x x x d´emploi et d´utilisation est donc absolument interdite Dimensions [cm] 92,5 92,5 121,5 121,5 PHASE OBSERVANCE DES NORMES DECRITES DANS CE afin de garantir, à tout moment, la sécurité des opérateurs x x x x PHASE MANUEL. autorisés et l´efficacité du four même. 41,3 74,5 41,3 74,5 230 V PHASE • CE MANUEL CONSTITUE UNE PARTIE INTEGRANTE 3 PH DU FOUR ET DOIT ETRE CONSERVE JUSQU´A SON 66,0 66,0 66,0 66,0 ELIMINATION FINALE. INSTALLATION PRESCRISPTIONS À LA CHARGE DE L´UTILISATEUR x x x x • LES “OPERATEURS AUTORISES” NE DOIVENT Dimensions de GROUND Le lieu d´installation du four doit posséder les 66,0 66,0 99,0 99,0 EFFECTUER, SUR LE FOUR, QUE LES INTERVENTIONS l’intérieur [cm] caractéristiques environnementales suivantes: x x x x RENTRANT DANS LE CADRE DE LEUR COMPETENCE 14,0 14,0 14,0 14,0 SPECIFIQUE. • être sec Nombre Section • éloigné de tout source hydrique Type de four Nombre des chambres de câbles (mm²) ÉTAT “FOUR ÉTEINT” • être pourvu d´aération et d´illumination appropriées 1 2 1 2 de chauffage Avant d´effectuer tout type d´intervention de maintenance et conformes aux normes hygiéniques prévues par Chambre unique les lois en vigueur. 3 4 et/ou de réglage sur le four, il est obligatoire de le Tension [V ~]/ monophasée 400V~/50 Hz débrancher de toute source d´alimentation électrique, en Fréquence [Hz] LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ EN PROXIMITÉ Bicamera monophasé et 9 enlevant la fiche d´alimentation de la prise du réseau et DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES (BOIS, PLASTIQUE, 3 6 Rated power[kW] 4,7 9,4 7,2 14,4 versions monophasées après s´être assuré que le four est bien éteint et froid. COMBUSTIBLES, GAZ, ETC.). ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT DE PRODUITS INFIAMMABLES AVEC Pour relier la machine au réseau électrique, il est Triphasé à une chambre et à 5 4 GARANTIE LES SURFACES CHAUDES DU FOUR. ASSURER indispensable de procéder ainsi: deux chambres La durée de la garantie est de douze mois et commence TOUJOURS LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ ANTI- 1. Retirez le panneau droit du four connecter au à partir de la date du reçu fiscal délivré lors de l’achat. Triphasé à partir des versions INCENDIE. GARDER UN ESPACE LIBRE AUTOUR DU bornier (FIG. A/B) les conducteurs L1—L2—L3—N — 5 6 Avant cette période, les pièces qui, pour des raisons 9 jusqu'à FOUR D´UN MINIMUM DE 30 CM. d´un câble d´alimentation de type H07RNF 3G X “x” bien avérées et sans équivoque présentent un défaut de mm² dénudé avec embouts. fabrication, seront remplacées ou réparées gratuitement et Vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence et ÉQUIPOTENTIEL la puissance de l´installation sont compatibles avec les 2. Assembler une fiche normalisée e polarisée à l´autre seulement franco-usine, sauf les composants électriques et L‘appareil doit être inséré dans un système équipotentiel. valeurs indiquées soit dans les caractéristiques techniques extrémité du câble (la distinction entre phase et les composants sujets à l’usure. Les frais d’expédition et le La borne de connexion est situé à proximité du terminal du (3.1) que sur la plaque située à l´arrière du four. Les neutre doit être sans équivoque). coût de la main-d’œuvre n’entrent pas dans la garantie. La four. Le fil du circuit équipotentiel doit-avoir une section caractéristiques de la prise d’alimentation électrique 3. Pour raccorder le four à 230V MONOPHASÉ, il suffit garantie devient caduque s’il est avéré que le dommage minimale de 10 mm. doivent être compatibles avec la fiche installée sur le câble. de faire un pont entre L1-L2-L3 avec les plaques a été provoqué par : le transport, un entretien incorrect ou spéciales présentes dans la boite du bornier. insuffisant, une négligence de la part des techniciens, des détériorations, des réparations effectuées par du personnel L1 Borne N.1 non autorisé, un non-respect des indications du manuel. Tout recours à l’encontre du constructeur est exclus, pour L2 Borne N.2 des dommages directs ou indirects qui adviendraient après L3 Borne N.3 une période durant laquelle la machine sera restée inactive à cause de : panne, en attente pour les réparations, ou quoi N Borne N.5 qu’il en soit, attribuable à la non-présence physique de l’équipement. Borne N.6 10 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 11
UILISATION ET FONCTIONNEMNT LGRÉ LES POTENTIALITÉS THERMIQUES OFFERTES 9. La température de cuisson de la pizza varie selon PANNEAU DE COMMANDES PAR LE FOUR ET POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, qu´elle a été placée directement sur la pierre LA TEMPÉRATURE MAXIMALE AUTORISÉE réfractaire ou sur un plat à four. Dans le premier POUVANT ÊTRE SÉLECTIONNÉE Á L´AIDE DES cas, on conseille de régler la température de cuisson THERMOSTATS EST DE 455° à 280°C pour la sole et 320°C pour le ciel; dans le LA MISE EN SERVICE DU FOUR NE PEUT ÊTRE deuxième cas, ce sera, 320°C pour la sole et 280°C 1 EFFECTUÉE QUE LORSQUE L´INSTALLATION pour le ciel; 2 EST COMPLÈTE ET APRÈS DÉLIVRANCE DE 10. Lorsque la cuisson est terminée, ouvrir la porte et LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU extraire la pizza et/ou les pizzas et refermer la porte. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA PART DE TECHNICIENS AGRÉÉS. EXTINCTION DU FOUR Une fois l´utilisation du four terminée, procéder ainsi: La première mise en fonction doit être effectuée en Éteindre le four en plaçant en pos. “0” les interrupteurs procédant ainsi: mettant les résistances en fonction (Réf.4) et les poignées 3 1. Nettoyer le devant du four avec un chiffon sec et qui règlent les thermostats (Réf.2). doux afin d´éliminer´d´éventuels résidus; 2. Connecter la fiche du câble d´alimentation à la prise MAINTENANCE d´alimentation électrique; 3. Placer l´interrupteur des résistances (Réf.4) en pos.”I”; AVANT D´EFFECTUER TOUT TYPE D´INTERVENTION 4. Activer le fonctionnement des résistances en DE MAINTENANCE, IL EST OBLIGATOIRE portant les thermostats (Réf.2), á la température DE DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE 1 D´ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. de 150°C indiquée sur la poignée, leurs voyants 2 lumineux correspondants (Réf.1) s´allumeront pour NETTOYAGE signaler le fonctionnement des résistances en cours Le nettoyage doit être effectué à la fin de chaque utilisation d´utilisation; en observance des normes hygiéniques mais aussi pour la 0 5. Laisser le four en marche pendant 1 h environ; préservation de la fonctionnalité du four. 6. Désactiver le fonctionnement des résistances en 5 4 1 plaçant les thermostats (Réf.2) en pos.”0” et leurs Nettoyage du plan réfractaire: cette opération doit être voyants lumineux correspondants s´éteindront; effectuée lorsque le four est chaud. PIZZA OVEN 7. Ouvrir la porte du four pendant 15 min environ afin Une fois la température d´environ 350°C atteinte, éteindre d´évacuer toutes vapeurs ou odeurs possibles; PIZZA OVEN le four, ouvrir la porte et nettoyer le plan à l´aide d´une 8. Refermer la porte et répéter l´opération décrite brosse en fibre végétale ou en métal doux pourvue d´un RÉF. DESCRIPTION FONCTION au point 4) en portant les thermostats (Réf.2 ) à la manche assez long pour éviter tout contact avec les parties température de 400°C indiquée sur la poignée; chaudes du four. 9. Laisser le four en marche pendant 1 h environ; Allumé, il signale le 10. Désactiver le fonctionnement des résistances en Nettoyage externe du four: (surfaces en acier inox, vitre fonctionnement de 1 Voyant lumineux plaçant les thermostats (Réf.2) en pos. “0”, les d’inspection et panneau de commandes): cette opération la résistance en cours voyants lumineux correspondants s´éteindront; doit être effectuée lorsque le four est froid. d´utilisation. 11. Éteindre le four. • Pos. 0: Désactive le NOUS CONSEILLONS À L´OPÉRATEUR EN CHARGE ALLUMAGE DU FOUR D´UTILISER DES GANTS SPÉCIAUX ET DES fonctionnement de la 1. Connecter la fiche du câble d´alimentation à la prise VÊTEMENTS APPROPRIÉS POUR ÉVITER TOUT résistance d´alimentation électrique; RISQUE DE BRÛLURES. 2 Thermostat • Pos. 45-455°C: Active le 2. Placer l´interrupteur des résistances (Réf.4) en pos.”I”; LORS DU NETTOYAGE, L´UTILISATION DE: JETS fonctionnement de la 3. Activer le fonctionnement des résistances en portant D´EAU, POUDRES ABRASIVES, SUBSTANCES résistance et établit la les thermostats (Réf.2), à la température désirée, CORROSIVES OU AUTRES, SUSCEPTIBLES température désirée. leurs voyants lumineux correspondants s´allumeront D´ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ET DE Indique la température de pour signaler le fonctionnement des résistances en COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ EN GÉNERAL 3 Thermomètre EST INTERDITE MAIS AUSSI SOUS UN PROFIL la chambre du four. cours d´utilisation; 4. Une fois que le four a atteint la température HYGIÉNIQUE. • Pos. I: Active le désirée (voir point 9 de ce paragraphe), visible sur fonctionnement de la Pour toute intervention de maintenance extraordinaire, le thermomètre (Réf.3) il est possible d´enfourner la réparation, et/ou remplacement, s´adresser exclusivement Interrupteur résistance; pizza pour la cuisson; 4 au revendeur agréé auprès duquel le four a été résistance • Pos. 0: Désactive le 5. Ouvrir manuellement la porte du four à l´aide des fonctionnement de la acheté et/ou à un technicien agréé, en possession des poignées prévues à cet effet; exigences techniques et professionnelles requises par la résistance 6. Pour illuminer l´intérieur de la chambre de cuisson, réglementation en vigueur. • Pos. I: Allume la lumière appuyer sur l´interrupteur lampe four (Réf.5); Interrupteur de la chambre; 7. Enfourner la pizza et/ou les pizzas à cuire à l´aide DÉMOLITION 5 d´instruments appropriés pour ce type d´emploi: Il lampe four • Pos. 0: Éteint la lumière AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX dans la chambre du four. est important d´éviter de laisser la porte du four trop Au moment de la démolition du four, se conformer longtemps ouverte car la chaleur qui en sort abaisse obligatoirement aux prescriptions des réglementations PREMIÈRE MISE EN FONCTION la température du four; en vigueur. Procéder à la différenciation des parties qui Avant d´allumer le four, ôter la pellicule de protection en 8. Refermer la porte et contrôler la cuisson à travers la constituent le four en fonction des différents types de évitant d´utiliser tout ustensile susceptible d´endommager vitre d´inspection; matériaux de construction (plastique, cuivre, fer, etc.…). les surfaces. 12 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 13
ISTRUZIONI PER L’USO MATRICOLA ABBIANO RICEVUTO ASSISTENZA O ISTRUZIONI DATI TECNICI MORSETTIERA ETICHETTA MATRICOLA ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA La morsettiera è posta internamente al forno. La matricola è costituita da una etichetta adesiva RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA. RC- RC- RC- RC- serigrafata di colore grigio, applicata sul retro del forno. • I BAMBINI DEVONO ESSERE SORVEGLIATI PER Descrizione -PO -POB -PO -PO PHASE Nella targhetta sono indicati in modo leggibile e indelebile EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO. B4 44 B6 B66 PHASE i seguenti dati: Intervallo di tempera- 400 V PHASE • Nome del fabbricante LIMITI D’USO 45-455 tura [°C] 3 PH NEUTRAL • N° di matricola Il forno in oggetto è stato progettato e realizzato • Potenza elettrica (kW/A) esclusivamente per la destinazione d’uso descritta al 97,5 97,5 97,5 97,5 paragrafo precedente e pertanto è assolutamente vietato x x x x GROUND • Tensione e frequenza elettrica (Volt/Hz) • Modello qualsiasi altro tipo d’impiego e utilizzo al fine di garantire, Dimensioni [cm] 92,5 92,5 121,5 121,5 PHASE • Anno di costruzione in ogni momento, la sicurezza degli operatori autorizzati e x x x x • Dicitura “Made in Italy” l’efficienza del forno stesso. 41,3 74,5 41,3 74,5 • Peso del forno 230 V 66,0 66,0 66,0 66,0 1 PH NEUTRAL INSTALLAZIONE INFORMAZIONI GENERALI PRESCRIZIONI A CARICO DELL’UTENTE x x x x Dimensioni degli IMPORTANZA DEL MANUALE Il luogo dove viene installato il forno deve avere le seguenti 66,0 66,0 99,0 99,0 GROUND interni [cm] • Prima di utilizzare il forno in oggetto è obbligatorio caratteristiche ambientali: x x x x • essere asciutto, la temperatura e l’umidità relativa del 14,0 14,0 14,0 14,0 PHASE leggere e comprendere in tutte le sue parti il presente manuale. locale nel quale deve essere installato non devono PHASE Numero di camere di 230 V • Il presente manuale deve sempre essere superare i valori indicati nella tabella dei dati tecnici; 1 2 1 2 PHASE riscaldamento 3 PH a disposizione degli “operatori autorizzati” e trovarsi • fonti idriche adeguatamente distanti; vicino al forno bene custodito e conservato. • ventilazione ed illuminazione idonee e rispondenti Tensione nominale alle norme igieniche e di sicurezza previste dalle 400V~/50 Hz • La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per [V~]/Frequenza [Hz] GROUND eventuali danni a persone, animali e cose, causati leggi vigenti. dall’inosservanza delle norme descritte nel presente Potenza nominale [W] 4,7 9,4 7,2 14,4 manuale. IL FORNO NON DEVE ESSERE INSTALLATO IN PROSSIMITÀ DI MATERIALI INFIAMMABILI (LEGNO, Per collegare la macchina alla rete elettrica è indispensabile Sezione • Il presente manuale è parte integrante del forno e Tipologia forno N. di cavi PLASTICA, COMBUSTIBILI, GAS, ETC.). EVITARE NEL procedere nel modo seguente: (mm²) deve essere conservato fino allo smaltimento finale MODO PIU’ ASSOLUTO IL CONTATTO D’OGGETTI 1. Smontare il pannello destro del forno. Collegare alla dello stesso. Monofase monocamera 3 4 INFIAMMABILI CON LE SUPERFICI CALDE DEL morsettiera (FIG. A/B) i conduttori L1—L2—L3—N — • Gli “operatori autorizzati” devono eseguire sul FORNO. ASSICURARE SEMPRE LE CONDIZIONI di un cavo di alimentazione tipo H07RNF 3G X “x” Monofase bicamera e forno esclusivamente gli interventi di loro specifica 3 6 DI SICUREZZA ANTINCENDIO. MANTENERE UNO mm² sguainato con puntalini. versioni 9 monofase competenza. SPAZIO LIBERO ATTORNO AL FORNO DI ALMENO 2. Assemblare all’altra estremità del cavo una spina 30 CM. normalizzata e polarizzata (la distinzione tra fase e Trifase monocamera e STATO “FORNO SPENTO” 5 4 neutro deve essere inequivocabile). bicamera Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento manutentivo Verificare che la tensione d’alimentazione, la frequenza 3. Per collegare il forno a 230V MONOFASE è sufficiente e/o regolazione sul forno è obbligatorio sezionare la e la potenza dell’impianto siano compatibili con i valori Trifase dalle versioni 9 in su 5 6 fare un ponte tra L1-L2-L3 con le apposite piastrine fonte di alimentazione elettrica, togliendo la spina di riportati sia nelle caratteristiche tecniche che nella targhetta presenti inserite nella morsettiera. alimentazione dalla presa di rete, assicurandosi che il forno apposta sul retro del forno. Le caratteristiche della presa EQUIPOTENZIALE sia effettivamente spento e raffreddato. d’alimentazione elettrica devono essere compatibili con la L’ apparecchiatura deve essere inserita in un sistema L1 Morsetto N. 1 spina installata sul cavo. equipotenziale. Il morsetto di collegamento si trova in GARANZIA L2 Morsetto N. 2 prossimità della morsettiera di alimentazione del forno. La ditta costruttrice garantisce che i forni in oggetto sono COLLEGAMENTO ELETTRICO Il filo equipotenziale deve avere una sezione minima di stati collaudati in sede della stessa. La garanzia del forno è L3 Morsetto N. 3 10 mm ². di dodici mesi. IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL FORNO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEVE N Morsetto N. 5 LES FALSIFICATIONS ET/OU LE REMPLACEMENT ESSERE ESEGUITO OBBLIGATORIAMENTE ED DE PIÈCES AVEC DES PIÈCES DE RECHANGES ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO AUTORIZZATO Morsetto N. 6 NON ORIGINALES, FONT DÉCHOIR LA (ELETTRICISTA) IN POSSESSO DEI REQUISITI GARANTIE, ET DÉGAGE LE FABRICANT DE TOUTE TECNICO-PROFESSIONALI RICHIESTI DALLE NORME A COLLEGAMENTO ELETTRICO ULTIMATO, IL RESPONSABILITÉ. VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZO DEL FORNO, TECNICO AUTORIZZATO (ELETTRICISTA) DEVE CHEDERE DI RILASCIARE UNA DICHIARAZIONE DI RILASCIARE UNA DICHIARAZIONE CHE ATTESTI DESTINAZIONE D’USO CONFORMITÀ DELL’INTERVENTO ESEGUITO. L’uso previsto per cui è stata progettato e realizzato il forno LA MISURAZIONE DI CONTINUITÀ DEL CIRCUITO PER IL COLLEGAMENTO DIRETTO ALLA RETE DI PROTEZIONE EQUIPOTENZIALE. è il seguente: E’ NECESSARIO PREVEDERE UN DISPOSITIVO • USO PREVISTO: COTTURA DELLA PIZZA, L’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA AVENTE APERTURA TRA I CONTATTI TALE DA TRAMITE UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE PANE, FOCACCE, GRATINATURA DI PRODOTTI ASSICURARE LA DISCONNESSIONE COMPLETA GASTRONOMICI E RISCALDAMENTO DI VIVANDE (RCD) AVENTE CORRENTE MINIMA NOMINALE NELLE CONDIZIONI DELLA CATEGORIA DI D’INTERVENTO NON SUPERIORE AI 30 MA. SU TEGLIA. SOVRATENSIONE III, CONFORMEMENTE ALLE • IL FORNO PUÒ ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE REGOLE DI INSTALLAZIONE. DA UN OPERATORE ADDETTO (UTILIZZATORE). • QUESTO APPARECCHIO NON E’ DESTINATO AD ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE (BAMBINI COMPRESI) CON CAPACITA’ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE, O CON MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE NON 14 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 15
USO E FUNZIONAMENTO NONOSTANTE LE POTENZIALITÀ TERMICHE MANUTENZIONE PANNELLO COMANDI OFFERTE DAL FORNO, PER MOTIVI DI SICUREZZA, PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TIPO DI LA TEMPERATURA MASSIMA CONSENTITA INTERVENTO MANUTENTIVO È OBBLIGATORIO SELEZIONABILE CON L’AUSILIO DEI TERMOSTATI DISINSERIRE LA SPINA DEL FORNO DALLA PRESA E’ 455°C DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. LA MESSA IN SERVIZIO DEL FORNO PUÒ 1 ESSERE EFFETTUATA SOLO AD INSTALLAZIONE PULIZIA 2 COMPLETA CON RILASCIO DA PARTE DEI La pulizia deve essere eseguita alla fine di ogni utilizzo TECNICI AUTORIZZATI DELLA DICHIARAZIONE DI in osservanza delle norme igieniche e a tutela della CONFORMITÀ PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO. funzionalità del forno. La prima messa in funzione deve essere effettuata Pulizia del piano refrattario: questa operazione va effettuata procedendo come segue: con il forno caldo. 1. Pulire il frontale del forno con un panno asciutto e Una volta raggiunta la temperatura di circa 350°C, morbido in modo da rimuovere eventuali residui; spegnere il forno, aprire la porta e pulire il piano mediante 3 2. Collegare la spina del cavo di alimentazione alla una spazzola in fibra vegetale o metallo morbido dotata presa di alimentazione elettrica; di manico lungo tale da evitare il contatto con parti calde 3. Portare l’interruttore del forno “ON/OFF” in del forno. pos.”ON”; 4. Impostare la temperatura del forno a 150°C Pulizia esterna del forno: (superfici in acciaio inox, vetro 5. Lasciare in funzione il forno per circa 1 h; d’ispezione e pannello comandi): questa operazione va 1 6. Spegnere il forno portando il pulsante “ON/OFF” in effettuata a forno freddo. 2 pos.”OFF”; vigenti. 7. Aprire la porta del forno per 15 min circa in modo da lasciare evacuare eventuali vapori e odori; SI RACCOMANDA ALL’OPERATORE ADDETTO 0 8. Richiudere la porta e ripetere l’operazione portando DI UTILIZZARE APPOSITI GUANTI E INDUMENTI il valore della temperatura interna della camera IDONEI PER EVITARE SCOTTATURE. a 300°C; PER LA PULIZIA E’ VIETATO L’USO DI: GETTI 5 4 1 9. Lasciare in funzione il forno per circa 1 h; D’ACQUA, POLVERI ABRASIVE, SOSTANZE PIZZA OVEN 10. Disattivare il funzionamento delle resistenze tramite CORROSIVE O QUANTO ALTRO CHE PIZZA OVEN il tasto “ON/OFF” in pos. “OFF”; POSSA DANNEGGIARE I COMPONENTI E COMPROMETTERE LA SICUREZZA IN GENERALE, ACCENSIONE DEL FORNO ED IN PARTICOLARE SOTTO IL PROFILO IGIENICO. RIF. DENOMINAZIONE FUNZIONE 1. Collegare la spina del cavo di alimentazione alla Per ogni intervento di manutenzione straordinaria, presa di alimentazione elettrica; Accesa segnala il riparazione e/o sostituzione rivolgersi esclusivamente al 2. Portare il pulsante del forno “ON/OFF” in pos.”ON”; 1 Spia luminosa funzionamento della rivenditore autorizzato da cui si è acquistato il forno e/o ad 3. Impostare i gradi (°C) di lavoro desiderati resistenza in uso. un tecnico autorizzato in possesso dei requisiti tecnico- 4. Una volta che il forno ha raggiunto la temperatura professionali richiesti dalle normative vigenti. desiderata, visibile nel display, è possibile inserire nel • Pos. 0: Disattiva il forno la pizza per la cottura; funzionamento della DEMOLIZIONE 5. Aprire manualmente la porta del forno tramite le resistenza AVVERTENZE GENERALI apposite maniglie; 2 Termostato • Pos. 45-455°C : Attiva All’atto della demolizione del forno, attenersi 6. Per illuminare l’interno della camera cottura premere il funzionamento della obbligatoriamente alle prescrizioni delle normative vigenti. l’interruttore lampada forno; resistenza ed imposta la Procedere alla differenziazione delle parti che costituiscono 7. Inserire all’interno del forno la pizza e/o le pizze da temperatura desiderata. il forno secondo i diversi tipi di materiali di costruzione cuocere servendosi di strumenti idonei a questo tipo (Plastica, rame, ferro, ecc…). Indica la temperatura della d’impiego. È importante evitare di lasciare troppo 3 Termometro a lungo aperta la porta in quanto il calore fuoriuscito camera nel forno. abbassa la temperatura del forno; • Pos. I: Attiva il 8. Richiudere la porta e controllare la cottura attraverso funzionamento della il vetro d’ispezione; Interruttore resistenza; 9. La temperatura di cottura della pizza varia a seconda 4 resistenza • Pos. 0: Disattiva il che la stessa sia posta direttamente sulla pietra funzionamento della refrattaria o su una teglia. Nel primo caso si consiglia resistenza di impostare la temperatura di cottura a 280°C per la platea e 320°C per il cielo; nel secondo caso, invece, • Pos. I: Accende la luce 320°C per la platea e 280°C per il cielo; Interruttore luce nella camera del forno; 10. A cottura ultimata aprire la porta, estrarre la pizza 5 camera • Pos. 0: Spegne la luce e/o le pizze e richiudere la porta. nella camera del forno. SPEGNIMENTO DEL FORNO PRIMA MESSA IN FUNZIONE Una volta terminato l’utilizzo del forno procedere come Prima di accendere il forno togliere il polistirolo da sotto segue: Spegnere il forno portando in posizione “OFF” le pietre e asportare il film protettivo evitando di usare l’interruttore “ON/OFF”. utensili che possano danneggiare le superfici. 16 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA APARATO. BORNERO • ES NECESARIO SUPERVISAR A LOS NIÑOS PARA 66,0 66,0 66,0 66,0 ETIQUETA DE SERIE El bornero está situado en la parte trasera del horno por IMPEDIR QUE JUEGUEN CON EL APARATO. x x x x La etiqueta de matriculación consiste en una etiqueta Dimensiones de la fuera. 66,0 66,0 99,0 99,0 adhesiva serigrafiada de color gris, aplicada en la parte cámara interior [cm] LÍMITES DE USO x x x x trasera del horno. En la etiqueta se indican de manera PHASE El horno en cuestión ha sido diseñado y fabricado 14,0 14,0 14,0 14,0 legible e indeleble los siguientes datos: PHASE • Nombre del fabricante; únicamente para el destino de uso descrito, por lo que Número de zonas 1 2 1 2 400 V PHASE • Nº de serie (MATR); se prohíbe terminantemente cualquier otro tipo de uso, calientes 3 PH NEUTRAL • Marcado CE; para garantizar en todo momento la seguridad de los • Tensión y frecuencia eléctrica (Volt/Hz); operadores autorizados y la eficiencia del horno. Voltaje nominal [V~]/ 400V~/50 Hz GROUND • Modelo (MOD); Frecuencia [Hz] • Año de fabricación (ANNO); INSTALACIÓN PHASE DISPOSICIONES A CARGO DEL USUARIO Potencia nominal [W] 4,7 9,4 7,2 14,4 • Potencia eléctrica (kW/A); • Peso del horno (PESO); El lugar en el que se instala el horno debe presentar las • Rótulo “Made in Italy” siguientes características ambientales: Para conectar la máquina a la red eléctrica es indispensable 230 V • estar seco seguir estos pasos: 1 PH NEUTRAL INFORMACIÓN GENERAL • fuentes de agua a una distancia adecuada 1. Conecte al bornero (FIG. A) los conductores L1— IMPORTANCIA DEL MANUAL • ventilación e iluminación adecuadas conforme a las L2—L3—N — de un cable de alimentación de tipo GROUND • Antes de utilizar el horno en cuestión, es obligatorio normas higiénicas y de seguridad establecidas por la H07RNF 3G X “x” mm² desenvainado con terminales. leer y comprender este manual en su totalidad. legislación vigente. 2. Monte en el otro extremo del cable un enchufe PHASE NO DEBE INSTALARSE EL HORNO CERCA DE normalizado y polarizado (la distinción entre fase y PHASE • Este manual debe estar siempre a disposición de los MATERIALES INFLAMABLES (MADERA, PLÁSTICO, neutro inequívoca). 230 V “operadores autorizados” y encontrarse cerca del PHASE COMBUSTIBLES, GAS, ETC.). EVITE A TODA COSTA 3. Para conectar el horno a 230V MONOFÁSICOS 3 PH horno, bien guardado y conservado. EL CONTACTO DE OBJETOS INFLAMABLES CON LAS basta hacer un puente entre L1-L2-L3 con las placas • La empresa fabricante declina toda responsabilidad SUPERFICIES CALIENTES DEL HORNO. GARANTICE previstas, incluidas en la caja del bornero. por posibles daños a personas, animales o cosas GROUND SIEMPRE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD debidos al incumplimiento de las normas descritas ANTIINCENDIO. DEJE UN ESPACIO LIBRE DE AL en este manual. MENOS 30 CM ALREDEDOR DEL HORNO. L1 Borne N. 1 • Este manual es parte integrante del horno y debe Numero Sección conservarse hasta la eliminación final de este. Compruebe que la tensión de alimentación, la frecuencia Tipo de horno L2 Borne N. 2 de cables (mm²) • Los “operadores autorizados” deben realizar y la potencia de la instalación sean compatibles con los en el horno únicamente las operaciones de su valores indicados en las características técnicas y en la placa L3 Borne N. 3 Monofásico, una càmera 3 4 competencia específica. situada en la parte trasera del horno. Las características de N Borne N. 5 Monofásico, dos càmeras y la toma de alimentación eléctrica deben ser compatibles 3 6 ESTADO “HORNO PAGADO” con el enchufe instalado en el cable. versiones 9 monofásico Borne N. 6 Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento Trifásico, una càmera y dos y/o regulación en el horno, es obligatorio desconectar la CONEXIÓN ELÉCTRICA 5 4 UNA VEZ FINALIZADA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, càmeras fuente de alimentación eléctrica, extrayendo el enchufe LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO A LA RED de la toma de red, asegurándose de que el horno esté DE ALIMENTACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICA Y EL TÉCNICO AUTORIZADO (ELECTRICISTA) DEBE Trifásico de las versions 9 5 6 efectivamente apagado y frío. EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO AUTORIZADO EXPEDIR UNA DECLARACIÓN QUE CERTIFIQUE LA (ELECTRICISTA) QUE POSEA LOS REQUISITOS MEDICIÓN DE CONTINUIDAD DEL CIRCUITO DE SISTEMA EQUIPOTENCIAL GARANTÍA TÉCNICO-PROFESIONALES EXIGIDOS POR LAS PROTECCIÓN EQUIPOTENCIAL. El equipo debe ser integrado en un sistema equipotencial. La empresa fabricante garantiza que los hornos en cuestión NORMAS VIGENTES EN EL PAÍS DE USO DEL HORNO, EL EQUIPO DEBE CONECTARSE MEDIANTE El borne de conexión se encuentra cerca del bornero de han sido sometidos a ensayo en su sede. La garantía del Y QUE DEBERÁ EXPEDIR UNA DECLARACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL (RCD) CON alimentación del horno. El conductor equipotencial debe horno tiene una validez de doce meses. CONFORMIDAD DE LA INTERVENCIÓN REALIZADA. CORRIENTE MÍNIMA NOMINAL DE DISPARO NO tener una sección mínima de 10 mm². PARA LA CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DEBE SUPERIOR A LOS 30 MA. LAS MANIPULACIONES Y/O LA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS CON RECAMBIOS NO ORIGINALES INSTALARSE UN DISPOSITIVO CON UNA ANULAN LA GARANTÍA Y EXIMEN AL FABRICANTE SEPARACIÓN DE CONTACTOS QUE GARANTICE LA DE TODA RESPONSABILIDAD. DESCONEXIÓN COMPLETA EN LAS CONDICIONES DE LA CATEGORÍA III DE SOBRETENSIÓN, DESTINO DE USO CONFORME A LAS REGLAS DE INSTALACIÓN. para el que se ha diseñado y fabricado el horno es el siguiente: DATOS TÉCNICOS • USO PREVISTO: COCCIÓN DE PIZZAS, GRATINADO DE PRODUCTOS GASTRONÓMICOS Y CALENTAMIENTO RC- RC- RC- RC- DE PLATOS EN BANDEJA. Descripción -PO -POB -PO -PO • EL HORNO SOLAMENTE PUEDE SER UTILIZADO POR B4 44 B6 B66 UN OPERADOR ENCARGADO (USUARIO). • ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER Rango 45-455 UTILIZADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUIDOS) de temperatura [°C] CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES 97,5 97,5 97,5 97,5 O MENTALES DISMINUIDAS O QUE CAREZCAN x x x x DE LA EXPERIENCIA O LOS CONOCIMIENTOS Dimensiones [cm] 92,5 92,5 121,5 121,5 NECESARIOS, A NO SER QUE UNA PERSONA x x x x RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD LES FACILITE 41,3 74,5 41,3 74,5 ASISTENCIA O INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL 18 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020 19
Sie können auch lesen