#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47

Die Seite wird erstellt Simon Eichhorn
 
WEITER LESEN
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Ensemble Modern
Magazin Nr. 47

#18/1
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Jagdish Mistry

                                                                                                                                                                                                                       3
                                                                                   Als ich dem Ensemble Modern beitrat, war eines der ersten                      Inhalt Index
                                                                                   Projekte, das mich als Interpret unmittelbar ansprach, Heiner
                                                                                   Goebbels’ ›Schwarz auf Weiß‹ im Jahr 1996. Die Vorstellung
                                                                                   von Musik, die Bewegung, Kostüme, Beleuchtung, Sprache und               4 	Nur offene Ohren sind glückliche Ohren
                                                                                   Gesang integriert, ohne die illustrative Qualität einer Oper an-                Die Frankfurter Konzertreihe ›Happy New Ears‹
                                                                                   zunehmen, dabei aber das Publikum zu einer anderen Form des                    steuert auf die 100. Veranstaltung zu
                                                                                   Zuhörens anregt, gab mir einen frischen Impuls, die Theatralität,               Only Open Ears are Happy Ears
                                                                                   die dem Konzertereignis inhärent ist, aber oft recht verklemmt                 The concert series ›Happy New Ears‹ in Frankfurt
                                                                                   wirkt, neu zu bewerten.                                                         will reach its 100th event soon

                                                                                   Ein weiteres Projekt war ein ›Happy New Ears‹-Konzert, bei               10      raufführung ›A Wintery Spring‹
                                                                                                                                                                   U
                                                                                   dem Olivier Messiaens Werk ›Oiseaux Exotiques‹ im Mittel-                       Ein Gespräch mit Saed Haddad und Corinna Tetzel
                                                                                   punkt stand. Die Vogellaute waren ornithologisch identifiziert                 World Premiere ›A Wintery Spring‹
                                                                                   worden und mit Rhythmen der klassischen Musik Indiens                          A conversation with Saed Haddad and Corinna Tetzel
                                                                                   kombiniert, und wir erfuhren, wie die Musik zusammengesetzt –
                                                                                   komponiert – wurde. Für mich öffnete dies das Tor zur Musik              18    c onnect – Das Publikum als Künstler
                                                                                   Messiaens.                                                                     10 Fragen an Philip Venables und Oscar Bianchi
                                                                                                                                                                  connect – The Audience as Artist
                                                                                   2016 wurde dem Frankfurter Publikum das Projekt ›connect‹                      10 Questions for Philip Venables and Oscar Bianchi
                                                                                   vorgestellt. Hier ging es darum, das Publikum in die Kompos­i­
                                                                                   tion und die Aufführung einzubinden. So entwickelte sich –               24 P
                                                                                                                                                                orträtserie von Barbara Klemm
                                                                                   ohne eine Trennung, die überwunden werden muss – der mit-                	Portrait Series by Barbara Klemm
                                                                                   wirkende Zuhörer, wodurch die Konzerterfahrung eine ganz                    
                                                                                   neue Dimension erhielt.                                                  27 Kurz notiert
                                                                                                                                                               Briefly Noted
                                                                                   Ich bin besonders stolz, dass ›Happy New Ears‹ im kommenden
                                                                                   Jahr seine 100. Ausgabe erlebt. ›connect‹, das 2018 wieder               32    EM-Musiker individuell
                                                                                   stattfindet, und die verschiedenen Education-Projekte an                       EM-musicians individual
                                                                                   Frankfurter Schulen schaffen neue Grundlagen und erweitern
                                                                                   das, was in den vergangenen Jahrzehnten aufgebaut wurde.                       Konzertkalender & Poster
                                                                                   Über diese Plattformen bringen wir unseren Zuhörern weiter-                    Concert calendar & poster
                                                                                   hin die Musik unserer Zeit näher und stellen uns der immer-
                                                                                   währenden Herausforderung ihrer Verbreitung – wie ich es
                                                                                   erlebte, als ich Mitglied des Ensemble Modern wurde.
Jagdish Mistry, seit 1994 Violinist des Ensemble Modern (translation next page).
www.ensemble-modern.com/de/mediathek/videos/jagdish-mistry-video                   Jagdish Mistry
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Nur o f f e n e Ohren
                sind glückliche Ohren

                                                         Die Frankfurter Konzertreihe ›Happy New Ears‹
                                                         steuert auf die 100. Veranstaltung zu. Und ge-
                                                         nießt immer noch eine Sonderstellung in Sachen
                                                         Vermittlung und Präsentation von Neuer Musik.

                                von Stefan Schickhaus    Wir hätten es also schon immer wissen können!
                                  by Stefan Schickhaus   Auch schon 1993. In dem Jahr, in dem in Frankfurt
                                                         das erste ›Happy New Ears‹-Konzert des Ensemble
                                                         Modern über die Bühne ging, erschien in einem
                                                         Tübinger Wissenschaftsverlag ein Buch mit dem
                                                         Titel ›Das Wortspiel als Stilmittel und seine Über-
                                                         setzung‹. Darin: Beispiele für den Fachterminus
                                                         »Lexiensubstitution«. Aus dem Ernst-Reuter-Zitat
                                                         »Schaut auf diese Stadt« wird »Haut auf diese
                                                         Stadt«, aus »Mainz, wie es singt und lacht« wird
4                                                        »Mainz, wie es spinnt und quatscht«. Und aus          5
                                                         »Happy New Year« wird »Happy New Ears«. Nicht
                                                         ganz korrekt die Quellenangabe dazu: Der Sprach-
                                                         wissenschaftler nennt eine Zeitungsüberschrift
                                                         zu einem Cage-Konzert, dabei hat doch John Cage
                                                         selbst das launige Wort geprägt, das seitdem als
                                                         Grußformel und Leitidee für so manches rund um
                                                         die zeitgenössische Musik gilt. Ob John Cage den
                                                         Fachbegriff »Lexiensubstitution« kannte?

                                                                     »Lexiensubstitution«
                                                         Egal. Der Mann wusste eh schon mächtig viel.
                                                         Wusste, dass man seine Ohren immer wieder neu
                                                         öffnen muss, um nicht festzukleben am
                                                         System des etablierten musikalischen Stils. Oder
                                                         am immer gleichen Avantgarde-Begriff, der ja
                                                         nicht minder eng ist und oft genug ein ausschlie-
                                                         ßender, kein aufschließender. ›Happy New Ears‹
                                                         war jedenfalls genau die richtige Lösung, als 1993
                                                         der Komponist und Dirigent Hans Zender und
                                                         das Ensemble Modern gemeinsam mit der Oper
                                                         Frankfurt eine Konzertreihe planten, die es so
                                                         noch nicht gab in Deutschland und die bis heute
                                                         einzigartig ist. Grundidee war, erinnert sich Hans
                                                         Zender, »sich nur mit einem Stück einen ganzen
                                                         Abend zu beschäftigen, sodass man in ein Werk
                                                         wirklich eindringen kann. Sehr häufig beschweren
                                                         sich die Hörer Neuer Musik darüber, dass sie in
                                                         so kurzer Zeit so viel Neues nicht verarbeiten
                                                         können.« Das Modell ging zunächst nur von einem
                                                         einzelnen Stück aus, das an einem Abend an der
                                                         Oper Frankfurt öffentlich geprobt und am Ende der
                                                         Veranstaltung aufgeführt wurde. Zudem sollte der
                                                         Zuhörer Podiumsgespräche mit Gästen erleben, die
                                                         das Thema aus anderen Perspektiven beleuchten.

    Happy New Ears Earle Brown, 1997
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Only O p e n Ears are Happy Ears
                                                   The concert series ›Happy New Ears‹ in Frankfurt will reach
                                                   its 100th event soon. In the field of New Music presentation
                                                   and education, it still enjoys a special status.

                      We might have known all along! Even in 1993.              c - f - b - es - as: Mit diesem fünfstufigen Quarten-   conducted by Hans Zender; Arnold Schoenberg’s          soll nur der Vertiefung dieses Erlebnisses und
                      The same year that saw Ensemble Modern’s first            akkord beginnt extrem markant Arnold Schön-             daughter Nuria Nono-Schoenberg was among the           vielleicht der besseren Gewöhnung an den spezi-
                      ›Happy New Ears‹ concert in Frankfurt, a scientific       bergs Kammersymphonie op. 9, man nannte das             invited guests, contributing several insights and      fischen Klang des Werkes dienen. Es geht hier
                      publishing house in Tübingen published a book             Hornmotiv bald die »Fanfare der Neuen Musik«            anecdotes from her father’s life. It was a grand       nicht um Wissen oder gar intellektuelle Bildung,
                      entitled ›Das Wortspiel als Stilmittel und seine          und das Werk einen Schlüssel zur Moderne. Mit           beginning, followed by many more evenings with         sondern um ganzheitliches, also auch affektives
                      Übersetzung‹ (Wordplay as an Element of Style             diesem Schlüssel öffnete das Ensemble Modern            happy opened ears and major works by important         Erleben.«
                      and its Translation). Among its contents were             am 19. Oktober 1993 die Frankfurter Reihe ›Happy        composers over the course of the years. The names      Und sind denn auch Komponisten immer gute
                      examples for word substitutions: e.g. turning the         New Ears‹. Die Kammersymphonie wurde dirigiert          read like a ›Who’s who‹ of music from the mid-         Gesprächspartner, wenn es um ihre Musik geht?
                      Ernst Reuter quotation »Schaut auf diese Stadt«           von Hans Zender, als Gast war Arnold Schönbergs         20th century to our days: Igor Stravinsky, Anton       Das sei sehr unterschiedlich, weiß Zender. »Es
                      (Look at this city [of Berlin]) into »Haut auf diese      Tochter Nuria Nono-Schönberg geladen und konnte         Webern, Edgard Varèse, John Cage, Helmut Lachen-       gibt unter ihnen die Euphoriker und die Eitlen,
                      Stadt« (Beat up this city), or transforming the           einiges Erhellendes und Anekdotisches aus dem           mann, György Kurtág, Karlheinz Stockhausen,            aber auch die Selbstkritischen oder Depressiven.
                      Carnival slogan of »Mainz wie es singt und lacht«         Leben ihres Vaters berichten. Ein großartiger           Giacinto Scelsi, Alban Berg, Friedrich Cerha, Iannis   Manche sind wortgewandt, manche sind es
                      (Mainz as it sings and laughs) into »Mainz wie es         Auftakt, dem im Laufe der Jahre viele Abende mit        Xenakis, Steve Reich, György Ligeti, Pierre Boulez,    nicht.« Und so kann es passieren, dass der so
                      spinnt und quatscht« (Mainz as it goes crazy and          glücklich geöffneten Ohren und bedeutenden              Bernd Alois Zimmermann, Bruno Maderna, Hans            plastische Titel der Konzertreihe ex negativo
                      gossips). And »Happy New Year’s« turns into               Werken namhafter Komponisten folgten. Und die           Zender, Heinz Holliger, Mauricio Kagel, Hans Werner    umgedeutet wird von den Zeitungsrezensenten,
                      »Happy New Ears«. The source cited for the latter,        lesen sich wie das »Who’s who« der Musik von            Henze, Bill Viola, Morton Feldman, George Benjamin,    wenn Konzept oder Umsetzung nicht gefallen
  6                   however, was not entirely correct: the linguist           der Mitte des 20. Jahrhunderts bis heute:               Wolfgang Rihm, Charles Ives, Rebecca Saunders,         haben. »Unglückliche Ohren in der Oper« hieß es                                             7
                      quotes a newspaper headline about a Cage con-             Igor Strawinsky, Anton Webern, Edgard Varèse,           Klaus Huber, Hanspeter Kyburz – the list could be      da über einen Strawinsky-Abend im Jahr 2003
                      cert, whereas actually John Cage himself coined           John Cage, Helmut Lachenmann, György Kurtág,            continued.                                             in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung, und die
                      the charming phrase which has served as a                 Karlheinz Stockhausen, Giacinto Scelsi, Alban Berg,     Often, the special attraction of a ›Happy New          Frankfurter Rundschau hatte 2007 einmal »Un-
                      welcoming greeting and leitmotif for many a               Friedrich Cerha, Iannis Xenakis, Steve Reich, György    Ears‹ evening lies in the selection of those guests    happy New Ears«. Nun, es kann nicht jeder Kom-
                      New Music project ever since.                             Ligeti, Pierre Boulez, Bernd Alois Zimmermann,          invited from the »outside«, so to speak, i.e. not      ponist ein Entertainer wie Steve Reich sein – oder
Hans Zender, 2011     Might John Cage have been familiar with the               Bruno Maderna, Hans Zender, Heinz Holliger,             from New Music circles. Thus, an ornithologist         wie Heinz Holliger, der zu parlieren versteht und
                      term »word substitution«? No matter. He was a             Mauricio Kagel, Hans Werner Henze, Bill Viola,          discussed birdsong, as reproduced by Olivier           druckfertige Aphorismen liefert.
                      man who certainly knew enough. He knew that               Morton Feldman, George Benjamin, Wolfgang               Messiaen in his ›Oiseaux Exotiques‹. A sinologist      Dabei war besagtes Strawinsky-Konzert im Ja­
                      one has to open one’s ears over and over, so as not       Rihm, Charles Ives, Rebecca Saunders, Klaus Huber,      discussed the question of what is truly Chinese        nuar 2003 gar nicht »unhappy«, jedenfalls nicht
                      to remain stuck within the system of established          Hanspeter Kyburz – die Liste ließe sich fortsetzen.     about Peter Eötvös’ ›Chinese Opera‹ – a surprising     den äußeren Umständen nach. Schließlich war
                      musical style. Or within the ever-same notion of          Oft liegt der besondere Reiz eines ›Happy New           amount, she actually found – and an architect          es das erste Gesprächskonzert nach einjähriger
                      avant-garde – which is no less narrow and often           Ears‹-Abends auch in der Wahl jener Gäste, die          and specialist in Shaker culture was able to offer     Pause. Denn wie war es genau zwölf Monate zu-
                      enough exclusionary, not inclusive. ›Happy New            sozusagen von außen kommen, nicht aus dem               background information on John Adams’ oscillat-        vor in der Frankfurter Rundschau zu lesen? »Und
                      Ears‹, at any rate, was the perfect motto in 1993,        Zirkel der Neuen Musik. So sprach ein Ornithologe       ing string piece ›Shaker Loops‹. The film-maker        wieder siecht etwas dahin in Frankfurt. ›Happy
                      when the composer and conductor Hans Zender               über Vogelstimmen, wie sie Olivier Messiaen in          Edgar Reitz was a guest, as was the comedian and       New Ears‹, die gut eingeführte Gesprächskonzer-
                      and Ensemble Modern were planning a concert               seinen ›Oiseaux Exotiques‹ abbildete. Eine Sinolo-      poet Robert Gernhardt. The poet and dialect con-       treihe zeitgenössischer Musik mit dem Ensemble
                      series together with the Frankfurt Opera, a series        gin klärte die Frage, was denn wirklich chinesisch      servationist Anna Maria Bacher, who has devoted        Modern in der Oper, gibt es nur noch einmal und
                      the likes of which had never been conceived in            sei an Peter Eötvös’ ›Chinese Opera‹ – überraschend     herself to the nearly-extinct Walser language, a       dann nimmermehr.« Ja, so hatte es damals aus-
                      Germany, and which has remained unique to this            viel, fand sie übrigens heraus: ein Architekt und       German dialect, read poems which Heinz Holliger        gesehen. Man wollte sich die glücklichen Ohren
                      day. As Hans Zender recalls, the basic idea was to        Spezialist für die Shaker-Kultur konnte Hinter-         set to music in his ›Puneigä‹ songs – exploring the    einfach sparen.
                      »explore only one piece all evening, making it            gründe zu John Adams’ oszillierendem Streicher-         sources at their roots, so to speak.                   Doch ›Happy New Ears‹ lebt und wird bald 100 –
                      possible to really delve into such a work. Very           stück ›Shaker Loops‹ liefern. Der Filmemacher           Thus, the audience does not only hear music at         nicht in Jahren, aber in der Zahl der Veranstaltun-
                      often, listeners of New Music complain that they          Edgar Reitz war ebenso zu Gast wie der Poet des         ›Happy New Ears‹ concerts, but also learns some-       gen. »Ich freue mich unendlich, dass sich die
                      are unable to process so much novelty in such a           Komischen Robert Gernhardt. Die Dichterin und           thing about this music, or even beyond. Does that      Reihe so erstaunlich lange hält«, sagt auch Mit-
                      short time.« The model started with a single piece        Dialektschützerin Anna Maria Bacher, die sich           mean that informed listeners necessarily have a        begründer Hans Zender. Und das sei »das große
                      which was publicly rehearsed on one evening at            dem fast ausgestorbenen Walserdeutsch ver-              better listening experience? »No, I would never        Verdienst des intelligenten Frankfurter Publikums«.
                      the Frankfurt Opera and performed at the end              schrieben hat, las Gedichte, die Heinz Holliger         put it that way«, Hans Zender responds. »To me,        Das 100. Werkstattkonzert wird am 28. Februar
                      of the event. In addition, the listener was offered       in seinen ›Puneigä‹-Liedern vertont hat: Quellen­       the immediate encounter with the musical work –        2018 stattfinden und Saed Haddad gewidmet
                      panel discussions on stage with guests who would          kunde an den Wurzeln sozusagen.                         including the first, completely spontaneous one –      sein, einem in Jordanien geborenen deutschen
                      illuminate the subject from different perspectives.       Das Publikum hört also an ›Happy New Ears‹-             is the decisive element. Anything we add by way        Komponisten, der sich zwischen westlichen und
                      C - F - B-flat - E-flat - A-flat: such is the extremely   Abenden nicht nur Musik, sondern erfährt auch           of information only serves the intensification         arabischen Traditionen balancierend sieht und
                      distinctive beginning of Arnold Schoenberg’s              etwas über diese Musik oder gar etwas darüber           of this experience, and perhaps to help people         diese Außenseiterrolle in seiner Musik zu verar-
                      Chamber Symphony Op. 9, a quintuple chord of              hinaus. Heißt das: Wer mehr weiß, hört auch             accommodate the specific sound of the work.            beiten sucht. Der 1972 geborene Haddad war
                      fourths, and the horn motif was soon known as             besser? »Nein, das würde ich niemals so sagen«,         The point is not knowledge or intellectual educa-      2004 Teilnehmer des allerersten Kompositions­
                      the »Fanfare of New Music«, the work itself as a          so Hans Zender. »Für mich bleibt die unmittelbare       tion, but the holistic, emotional experience.«         seminars der Internationalen Ensemble Modern
                      key to modernism. Ensemble Modern used this key           Begegnung mit dem musikalischen Werk – auch             And are composers always good conversational           Akademie. Unter anderem wird sein ›Stabat
                      to open its series ›Happy New Ears‹ in Frankfurt          die erstmalige, noch völlig unreflektierte – die ent-   partners when it comes to their music? There is        mater‹ aus dem Jahr 2015 zu hören sein, eine jüdi-    Happy New Ears Martin Matalon, 2013
                      on October 19, 1993. The Chamber Symphony was             scheidende. Was man an Informationen dazugibt,          a broad spectrum, as Zender concedes:                  sche Interpretation des christlichen Topos der am     Happy New Ears Bill Viola, 2015
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
»There are those who are euphoric and those who          Kreuz weinenden Gottesmutter Maria. Im                  who finds himself balancing between Western
                                   are vain, but there are also self-critical or depres-    Grundton ist Haddad dabei den abendländischen           and Arab traditions and tries to grapple with this
                                   sive composers. Some of them are eloquent and            ›Stabat mater‹-Vertonungen von Pergolesi bis            outsider role in his music. Born in 1972, Haddad
                                   some are not.« Therefore, it happens occasionally        Szymanowski ganz nahe: Auch bei ihm klingt die          was a participant in the International Ensemble
                                   that the vivid title of the concert series is inter­     Trauer intim und lyrisch, in der Klage aber auch        Modern Academy’s very first Composition Seminar
                                   preted negatively by newspaper reviewers if they         hoch expressiv. Bernd Loebe, Intendant der Oper         in 2004. His 2015 work ›Stabat mater‹ will be per-
                                   dislike the concept or its implementation. ›Unhap-       Frankfurt, steht dem Komponisten Saed Haddad            formed among others, a Jewish interpretation of
                                   py Ears at the Opera‹, the ›Frankfurter Allgemeine       als Gesprächspartner zur Seite.                         the Christian topos of Mary, the mother of God,
                                   Zeitung‹ judged a Stravinsky evening in 2003, and in     Mit der Nummer 101 folgt am 30. April 2018 Enno         weeping next to the cross. In choosing his basic
                                   2007 the ›Frankfurter Rundschau‹ ran the headline        Poppe. Als ein mathematischer Tüftler wird Poppe        tone, Haddad comes very close to occidental set-
                                   ›Unhappy New Ears‹. Not every composer can be an         gerne charakterisiert, und als ein Komponist, der       tings of ›Stabat mater‹ from Pergolesi to Szyman-
                                   entertainer like Steve Reich or eloquent like Heinz      es gerne klar und geordnet hat, sachdienlich nach-      owski: in his case, grief also sounds intimate and
                                   Holliger, known for delivering print-ready aphorisms.    gerade. »Poppe steht gleichsam für die Beschrän-        lyrical, but also highly expressive in its lament.
Happy New Ears Steve Reich, 2005                                                            kung aufs musikalische Kerngeschäft in Zeiten der       Bernd Loebe, Artistic Director of the Frankfurt
                                                                                            Beliebigkeit«, so rühmte ihn ›Die Zeit‹ dafür. Allein   Opera, will join the composer Saed Haddad in
                                                                                            schon seine Werktitel: Er benennt seine Musik           conversation. Bearing the number 101 on April 30,         Happy New Ears HK Gruber, 2016
                                                                                            nach Alltäglichkeiten wie ›Öl‹, ›Holz‹, ›Schrank‹,      2018, Haddad is followed by Enno Poppe. Poppe is
                                                                                            ›Welt‹, ›Salz‹ oder ›Tier‹ –, »weil ich mich nicht so   often characterized as a mathematical tinkerer
                                                                                            für das Metaphysische interessiere«, wie er selbst      and a composer who likes things to be clear and           Termine
                                                                                            bekennt. »Ich bin mehr am Konkreten interessiert.       ordered, serving a purpose. »Poppe stands for the
                                                                                            Für mich ist auch Musik etwas Gegenständliches.«        reduction to the core business of music in times of       28.02.2018, 20 Uhr
                                                                                            Nach Frankfurt wird er unter anderem ›Scherben‹         randomness,« the newspaper ›Die Zeit‹ praised             Frankfurt am Main, Bockenheimer Depot
                                                                                            mitbringen. Es handelt sich um eine Musik für elf       him for his approach. The titles of his works alone       Happy New Ears
  8                                                                                         Ensemblespieler, »welche einen unwiderstehli-           give an indication, naming, as they do, his music         Porträt Saed Haddad                                        9
                                                                                            chen Sog entwickelt und überraschend im genau           after objects of daily life, such as ›Öl‹ (Oil), ›Holz‹   Saed Haddad: Mirage, Mémoire, Mystère (2011/12)
                                                                                            richtigen Augenblick ihr Ende findet«, wie die          (Wood), ›Schrank‹ (Closet), ›Welt‹ (World), ›Salz‹        (Deutsche Erstaufführung)
                                                                                            ›Neue Zürcher Zeitung‹ einmal darüber schrieb.          (Salt) or ›Tier‹ (Animal) –, »because I am not very       Saed Haddad: Stabat Mater (2015)
                                                                                            »Dass Heterogenes so ein Ganzes ergibt, lässt           interested in the metaphysical,« as he himself            Saed Haddad: L’ étique de la lumière (2004)
                                                                                            sich nicht konstruieren, das ist eine mentale           confessed. »I am more interested in the concrete.         Ensemble Modern
                                                                                            kompositorische Leistung. Und dass die Zeit beim        To me, music too is something concrete.« He brings        Frank Ollu, Dirigent
                                                                                            Hören so gut, energiereich und ohne jede Länge          to Frankfurt ›Scherben‹ among others. It was writ-        N.N, Sopran
                                                                                            vergeht, auch.«                                         ten for eleven ensemble players and »develops an          Saed Haddad, Komponist und Gesprächspartner
                                                                                            Am ›Happy New Ears‹-Abend mit der Nummer 102            irresistible pull, ending, surprisingly, at the perfect   Bernd Loebe, Gesprächspartner
                                                                                            wird sich dann am 5. Juni 2018 die Komponistin          moment«, as the ›Neue Zürcher Zeitung‹ once               Stefan Fricke, Moderation
                                                                                            Carola Bauckholt vorstellen. Anders als bei Poppe       wrote about it. »The fact that heterogeneous ele-
                                                                                            klingen ihre Werktitel ganz poetisch, und die           ments form such a whole cannot be constructed;            30.04.2018, 20 Uhr
                                   The truth is that the Stravinsky concert in January      Alltagsgegenstände, die Poppe in seinen Titeln          that is the composer’s mental achievement. An-            Frankfurt am Main, Oper Frankfurt, Holzfoyer
                                   2003 referenced above was not that »unhappy«,            nennt, können bei Bauckholt zu Klangerzeugern           other is the fact that the time spent listening pass-     Happy New Ears
                                   at least not in its external circumstances. After all,   werden. Ihr Komponieren ist ein geräuschhaftes,         es so well, energetically and without any boredom.«       Porträt Enno Poppe
                                   it was the first moderated concert after a one-year      nicht aber bloß illustratives. Moderieren wird den      The ›Happy New Ears‹ evening no. 102 on June 5,           Enno Poppe: Brot (2007/2013)
                                   hiatus. Exactly twelve months earlier, the ›Frank-       Abend der Lyriker Jan Wagner, mit dem gemein-           2018 introduces the composer Carola Bauckholt.            Enno Poppe: Fell für Drumset (2016)
                                   furter Rundschau‹ had offered the following ob-          sam die Komponistin bei den Frankfurter Lyrik­          Unlike Poppe’s, the titles of her works sound very        Enno Poppe: Scherben (2000/01)
                                   servation: »And once again, something withers in         tagen im Sommer 2017 ein Lesungskonzert mit             poetic, and the objects of daily life employed by         Ensemble Modern
                                   Frankfurt. ›Happy New Ears‹, the well-established        dem Ensemble Modern konzipiert hat.                     Poppe for titles might be turned into sources of          Enno Poppe, Dirigent und Gesprächspartner
                                   series of moderated contemporary music concerts          Für Carola Bauckholts Stück ›Hirn & Ei‹ müssen          sound in Bauckholt’s music. Her compositions              Rebecca Saunders, Gesprächspartnerin
                                   with Ensemble Modern at the Opera, will take             sich vier Mitglieder des Ensemble Modern übri-          make use of noises, but not merely illustrative
                                   place once again and then nevermore.« Indeed,            gens warm anziehen – denn als Instrumente               noises. The evening will be presented by the poet         05.06.2018, 20 Uhr
                                   that was how things seemed at the time. Nobody           dienen da vor allem ihre Winterjacken: die mit          Jan Wagner, with whom the composer conceived              Frankfurt am Main, Bockenheimer Depot
                                   seemed willing to continue the Happy Ears.               den gut klingenden Reißverschlüssen und den             a reading-cum-concert with Ensemble Modern                Happy New Ears
                                   And yet, ›Happy New Ears‹ lives on and is about          extra-raschelnden Stoffen. Ein herrliches Stück für     at the Frankfurt Poetry Festival in the summer            Porträt Carola Bauckholt
                                   to turn 100 – not in years, but in the number of         vier Goretex-Jacken, ein Geräuschtheater, plakativ      of 2017. For Carola Bauckholt’s piece ›Hirn & Ei‹         Carola Bauckholt: Treibstoff (1995)
                                   events. »I am incredibly happy that the series has       und kommunikativ. Spätestens da wird es im              (Brain & Egg), four Ensemble Modern members               Carola Bauckholt: Hirn & Ei für Schlagquartett (2010/11)
                                   been maintained for such an astonishingly long           Publikum dann auch ein breites Grinsen geben,           will have to dress warmly – for their main                Carola Bauckholt: Schraubdichtung (1989/90)
                                   time«, its co-founder Hans Zender says. He calls         von einem happy new ear zum anderen.                    instruments in the piece are their winter jackets,        Ensemble Modern
                                   this »a great achievement of the intelligent Frank-                                                              those with the resounding zippers and extra-              Palo Druker, Dirigent
                                   furt audience.« The 100th workshop concert will                                                                  swishy materials. A wonderful piece for four Gore-        Carola Bauckholt, Komponistin und Gesprächspartnerin
                                   take place on February 28, 2018; it is dedicated to                                                              Tex jackets: a theatre of sound, striking and com-        Jan Wagner, Gesprächspartner
                                   Saed Haddad, a Jordan-born German composer                                                                       municative. Its performance may not be the only
                                                                                                                                                    thing that evening to put a grin on the faces of the      Eine Veranstaltungsreihe der Oper Frankfurt.
                                                                                                                                                    audience – from one happy new ear to the other.           Die Konzerte in der Reihe Happy New Ears 2017/18 werden
                                                                                                                                                                                                              gefördert durch die Stiftung Polytechnische Gesellschaft
                                                                                                                                                                                                              Frankfurt am Main.
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Uraufführung ›A Wintery Spring‹ –
                 Dramatisches Lamento in drei Szenen

                                                   World Premiere ›A Wintery Spring‹ –
                                                   Dramatic Lamento in Three Scenes

                        Ein Gespräch mit Saed Haddad                          A Conversation with Saed Haddad
                        und Corinna Tetzel                                    and Corinna Tetzel

10
     A Wintery                            Spring
                        Saed Haddads (*1972) dramatisches Lamento
                        ›A Wintery Spring‹ (Ein winterlicher Frühling)
                        setzt sich – ohne eine konkrete Geschichte über
                        den Arabischen Frühling erzählen zu wollen –
                                                                              Saed Haddad’s (*1972) dramatic lament ›A Wintery
                                                                              Spring‹ deals with current political and social
                                                                              structures and attitudes in the Middle East – with-
                                                                              out attempting to portray a concrete story about
                                                                                                                                     11

                        mit den aktuellen politischen und sozialen Struk-     the Arab Spring, but rather searching for paths
                        turen und Haltungen im Nahen Osten auf der            which might unite people and traditions. The la-
                        Suche nach Wegen auseinander, die Menschen            ment is based on aphorisms by the Lebanese writer
                        und Traditionen mit­einander verbinden könnten.       Khalil Gibran (1883–1931), who emigrated with his
                        Das Lamento basiert auf Aphorismen des libane-        mother and siblings to the USA in 1895. Gibran’s
                        sischen Schriftstellers Khalil Gibran (1883–1931),    central motifs are life and death, and love as their
                        der 1895 mit seiner Mutter und seinen Geschwis-       uniting element. ›A Wintery Spring‹, a co-production
                        tern in die USA emigrierte. Gibrans zentrale Mo­      of Ensemble Modern and the Frankfurt Opera, will
                        tive sind Leben und Tod sowie die Liebe als deren     have its world premiere at the Bockenheimer Depot
                        verbindendes Element. ›A Wintery Spring‹, eine        on February 22, 2018. The dramatic lamento is com-
                        Koproduktion von Ensemble Modern und der Oper         bined with the first staged performance of the
                        Frankfurt, wird am 22. Februar 2018 im Bocken­        baroque cantata ›Il serpente di bronzo‹ (The Bronze
                        heimer Depot uraufgeführt. Kombiniert wird das        Serpent) by Jan Dismas Zelenka (1679–1745), in
                        dramatische Lamento mit der szenischen Erstauf-       which God punishes the doubts of the people of
                        führung der barocken Kantate ›Il serpente di bron-    Israel with a plague of snakes, making the people
                        zo‹ (Die bronzene Schlange) von Jan Dismas Zelenka    realize the errors of their ways. The double bill
                        (1679–1745), in der Gott das zweifelnde Volk Israel   features Ensemble Modern under the baton of
                        mit einer Schlangenplage bestraft, sodass es          Franck Ollu. Christian Fausch, Artistic and General
                        schließlich seine Verfehlung erkennt. Den Doppel-     Manager of Ensemble Modern, spoke to the com-
                        abend bestreitet das Ensemble Modern unter            poser Saed Haddad and the director Corinna Tetzel.
                        Leitung von Franck Ollu. Mit dem Komponisten
                        Saed Haddad und der Regisseurin Corinna Tetzel
                        sprach Christian Fausch, Künstlerischer Manager
                        und Geschäftsführer des Ensemble Modern.
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
ensemble modern: ›A Wintery               ensemble modern: ›A Wintery                 corinna tetzel: Die Annäherung            dramatic action, but there is a dra-        überall und sie macht es dem Indivi-      French Revolution it also took more
        Spring‹ basiert auf Texten von            Spring‹ is based on texts by Khalil         an ein Stück über den Text ist für        matic figure: the Writer. The last part,    duum unmöglich, allein zu leben.          than 100 years to establish what we
        Khalil Gibran. Was faszinierte dich       Gibran. What fascinates you about           mich der normale Prozess, unab-           ›Dead are my people‹, reveals that the      Diese fast 5000 Jahre alte Stammes­       know as Europe today.
        an ihnen, Saed?                           them, Saed?                                 hängig davon, ob es sich um               figures who have appeared thus far,         tradition hält bis heute an. Deshalb      em: That sounds like a positive devel-
        saed haddad: Ich habe sehr viel von       saed haddad: I have read a lot of           narrative oder dramatische Texte          with their vision of a vital Arab na-       funktioniert eine Demokratie in           opment. Are things not as hopeless,
        Gibran gelesen. Er hat vor rund 100       Gibran’s works. He predicted an »Arab       handelt. Der Text ist der Aus­gangs­­     tion on the one hand and their bitter-      dieser Gesellschaft auch nicht. Die       then, as one might think after read-
        Jahren einen »Arabischen Frühling«        Spring« about 100 years ago – which         punkt. Er wird von der Musik              ness in the face of continuous strug-       aktuelle Lage in den Ländern ist          ing our newspapers here?
        vorhergesagt – damit sind seine           makes his texts highly topical. I also      wid­er­gespiegelt und aus dem             gles and stagnation on the other, are       katastrophal, doch zumindest hat          sh: I am no prophet; I try to be a real-
        Texte hochaktuell. Zudem fühle ich        feel a strong connection with Gibran,       spezifischen Verhältnis von Text          fantasies of the »Poet«. In this light,     der Arabische Frühling den Weg für        ist. I have a vision of what the Arab
        mich Gibran sehr verbunden, denn          as his roots are similar to mine: he is     und Musik lässt sich eine Idee für        the epic structure of the texts goes        freie Meinungsäußerungen außer-           world might look like if the individual
        er hat ähnliche Wurzeln wie ich: Er       Christian and Arab, and he emigrated,       die szenische Umsetzung entwi-            back to a very personal and therefore       halb der arabischen Welt bereitet.        took the place of the tribe. The Arab
        ist Christ, Araber, emigrierte ins Aus-   yet maintained an emotional tie to          ckeln. Bei ›A Wintery Spring‹ gibt        very emotional experience – that of         Nachdem sie den arabischen Raum           education system has many prob-
        land und hat doch eine emotionale         the Middle East. Therefore, I found it      es keine dramatische Handlung,            the writer living in exile. »What can       verlassen haben, diskutieren viele        lems; it is full of one-sided, distorted
        Bindung zum Nahen Osten. So fiel          easy to arrange the three texts in a        wohl aber eine dramatische Figur:         an exiled son do for his starving           Araber im Internet, z.B. auf Youtube      information. They try to maintain a
        es mir leicht, die drei Texte zu einem    libretto.                                   den Schriftsteller. Im letzten Teil       people?« This process is very dramatic      oder in den sozialen Medien, über         national Arab tribe, and the subcul-
        Libretto zusammenzustellen.               em: Combined, the texts do not form         ›Dead are my people‹ offenbart sich,      and also bridges purely musical             religiöse Freiheit und ihre Rechte.       tures (e.g. Tamazight or the Aramaic
        em: In der Zusammenstellung bilden        a concrete tale. You do not call your       dass die bis zu diesem Zeitpunkt          sections, where there are no sung           Noch ist ein solcher Diskurs ohne         and Coptic culture) are ignored.
        die Texte keine konkrete Handlung.        work an opera or a work of musical          aufgetretenen Figuren – mit ihrer         passages.                                   Verfolgung durch Geheimdienste            However, it is becoming increasingly

                                         ‫ءام‬
        Du nennst dein Werk auch nicht            theatre, but a dramatic lamento.            Vision einer kraftvollen arabischen       em: So it is a kind of narrative situa-     und Polizei der autoritären Systeme       possible to find information outside
        Oper oder Musiktheater, sondern           Was this decision determined by the         Nation einerseits und mit ihrer           tion after all?                             nur im Ausland möglich. Doch viel-        of the school system, and therefore
        dramatisches Lamento. War diese           texts you used? It is rather unusual        Verbitterung hinsichtlich andau-          ct: Yes, but only in retrospect. First of   leicht ist es ein Prozess; auch bei       many people are rereading their his-
12      Entscheidung durch die Textvorlage        to choose this abstract form for one’s      ernder Kämpfe und Stagnation              all, the audience is completely free in     der Französischen Revolution hat es       tory. That is part of the revolution:        13
        bedingt? Diese abstrakte Form für         first musical theatre work.                 andererseits – der Fantasie des           his reception, which is very important      über 100 Jahre gedauert, das zu           finding one’s own roots.
        eine erste musiktheatralische Arbeit      sh: I was born in Jordan and lived          »Poeten« entspringen. So gesehen          to me.                                      etablieren, was wir heute als Europa      ct: And that is exactly the theme of
        zu wählen, ist ja eher ungewöhnlich.      there for 16 years; since 2002 I have       ist die epische Struktur der Texte        em: Saed, you first started exploring       kennen.                                   the Writer. He allows us to experience
        sh: Ich bin in Jordanien geboren          lived in Germany. However, part of          auf eine sehr persönliche und da-         the theme of this work in 2014. Since       em: Das klingt nach einer positiven       the outbreak and the downfall of the
        und habe 16 Jahre lang dort gelebt,       me remained in the Middle East –            mit sehr emotionale Auseinander-          then, much has changed, and the             Entwicklung. Ist es also doch nicht       »Revolution« physically: in the begin-
        seit 2002 wohne ich in Deutschland.       the catastrophes there move me. I           setzung zurückzuführen – nämlich          sense of departure felt throughout          so aussichtslos, wie man beim Blick       ning, he formulates the utopia of a
        Doch ein Teil von mir bleibt im           think that as an artist, as a composer,     die eines im Exil lebenden Schrift-       the Arab world has given way to dis-        in die hiesigen Zeitungen meinen          self-confident Arab people that trusts
        Nahen Osten – die dortigen Katas­         I have the responsibility to deal with      stellers. »What can an exiled son         enchantment. Has your view of the           könnte?                                   in its own strength, without fears,

     Wasser
        trophen berühren mich. Ich glaube,
        als Künstler habe ich die Verantwor-
                                                  events in the Arab world. I chose the
                                                  form of the lament to express my
                                                                                              do for his starving people?« (Was
                                                                                              kann ein Sohn im Exil für sein hun-
                                                                                                                                        Arab Spring changed?
                                                                                                                                        sh: I knew from the beginning that
                                                                                                                                                                                    sh: Ich bin kein Prophet, ich versuche,
                                                                                                                                                                                    Realist zu sein. Ich habe eine Vision,
                                                                                                                                                                                                                              without violence. However, the crea-
                                                                                                                                                                                                                              tive process finally plunges him into
        tung, mich mit den Geschehnissen          connection with the Arab world.             gerndes Volk tun?) Dieser Prozess         this struggle for freedom and dignity       wie die arabische Welt aussehen           an existential crisis: by coming to
        in der arabischen Welt komposito-         However, the specific form was also         ist sehr dramatisch und trägt auch        would have a high price. Unlike the         könnte, wenn das Individuum an            terms with the history of the Arab
        risch zu befassen. Die Form des La-       important to me: the lament lasts           über rein musikalische Passagen,          European one, the cultural identity         die Stelle des Stammes treten würde.      people, he regains the Arab identity
        mentos habe ich gewählt, um meine         50 minutes all in all, but the singers      ohne direkte Gesangsabschnitte.           of the Arab world is not based on the       Das arabische Bildungssystem hat          he had lost during his exile – but at
        Bindung zur arabischen Welt zum           and the pre-recorded chorus are only        em: Also doch eine Art Erzähl-­           individual, but on a culture of tribes.     viele Probleme; es ist voll von einsei-   the same time, he is increasingly
        Ausdruck zu bringen. Aber mir war         heard in 18 of those minutes. I tried       situation?                                That is a consequence of the geogra­        tigen, verfälschenden Informationen.      seized by the very fears he decries.
        auch die spezielle Form wichtig: Das      to grapple creatively with the form of      ct: Ja, aber erst in der Retrospektive.   phi­cal location of the Arab countries:     Es wird versucht, einen nationalen        Ultimately, he loses his freedom of
        Lamento dauert insgesamt 50 Minu-         opera. Many opera tales develop from        Zunächst hat das Publikum die             the desert is everywhere, making it         arabischen Stamm zu erhalten,             thought as a writer and his visionary
        ten, aber nur 18 Minuten davon sind       the ever-same conflict: the tenor loves     volle Freiheit in der Rezeption, was      impossible for the individual to live       die Subkulturen (wie das Tamazight        power. The »revolution« breaks down.
        die Sängerinnen und Sänger sowie          the soprano, and the bass-baritone          mir sehr wichtig ist.                     alone. This tribal tradition has lasted     oder die aramäische, die koptische        He sinks into lethargy.
        der vorab aufgenommene Chor zu            objects. In the end, the couple still       em: Saed, du hast dich erstmals           for almost 5,000 years, and that is         Kultur) werden ausgeblendet. All-         sh: Gibran had no vision of the Arab
        hören. Ich wollte mich kreativ mit        finds each other. Here, it is different.    2014 mit der Thematik für diese           why democracy does not work in              mählich kann man auch außerhalb           Spring in our current sense. He want-
        der Form der Oper auseinander­            em: How do you go about staging a           Arbeit beschäftigt. Seither hat sich      these societies. The current situation      des schulischen Systems Informatio-       ed a nation for Arabs whose country
        setzen. Viele Opernhandlungen ent-        piece that is so strongly focused on        viel verändert, dem Aufbruch in der       in these countries is a catastrophe,        nen finden, wodurch die Menschen          would not be occupied by the Turks.
        wickeln sich aus dem immergleichen        the text, yet includes the protagonists     arabischen Welt ist Ernüchterung          but at least the Arab Spring has            die Geschichte neu lesen. Das ist Teil    He considered everyone – regardless
        Konflikt: Der Tenor liebt den Sopran      on stage relatively little in the musi-     gefolgt. Hat sich deine Sicht auf         paved the way for free expressions of       der Revolution: die eigenen Wurzeln       of nationality – his brother. It is a very
        und der Bassbariton ist dagegen.          cal action?                                 den Arabischen Frühling verändert?        opinion outside the Arab world. After       zu finden.                                positive concept, similar to that of
        Am Ende finden sie sich doch. Das         corinna tetzel: Approaching a piece         sh: Ich wusste von Anfang an, dass        leaving the Arab region, many Arabs         ct: Und genau das ist auch das            the French Revolution: »All men shall
        ist hier anders.                          via the text is the normal process for      dieser Kampf um Freiheit und              participate in discussions on the in-       Thema des Schriftstellers. Durch          be brothers.« Gibran was full of hope;
        em: Wie geht man an ein solches           me, no matter whether they are              Würde teuer bezahlt werden würde.         ternet, e.g. via YouTube or social me-      ihn erleben wir Ausbruch und Nie-         but unfortunately reality looks
        Stück heran, das so sehr auf den          narrative or dramatic texts. The text       Die kulturelle Identität der arabi-       dia, about religious freedom and their      dergang der »Revolution« leibhaftig       different.
        Text fokussiert ist und dennoch die       is the point of departure. It is reflect-   schen Welt basiert nicht wie in           rights. Such discourse is still only pos-   mit: Am Beginn formuliert er die          ct: Gibran’s texts are wonderful. They
        Protagonisten auf der Bühne ver-          ed by the music, and the specific rela-     Europa auf Individuen, sondern auf        sible abroad without being followed         Utopie eines selbstbewussten, auf         contain a philosophy of life which is
        hältnismäßig wenig ins musikali-          tionship between text and music may         einer Stammeskultur. Das ist durch        by the secret services and police of        die eigene Stärke vertrauenden ara-       compellingly simple and therefore
        sche Geschehen einbezieht?                offer an idea for the implementation        die geografische Lage der arabi-          the authoritarian systems. However,         bischen Volkes ohne Ängste, ohne          also compellingly effective. It is about
                                                  on stage. ›A Wintery Spring‹ has no         schen Länder bedingt: Die Wüste ist       perhaps it is a process; after the          Kämpfe. Doch der Schaffensprozess         respecting and valuing life, about
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
opening one’s eyes and questioning         stürzt ihn schließlich in eine Exis-        ct: We have developed very concen-
                                                                                          things, for the obscure clouds our         tenzkrise: Indem er die Geschichte          trated stage sets, leaving space for
                                                                                          gaze and leads us to wrong assump-         des arabischen Volkes verarbeitet,          the figures and the text. It is impor-
                                                                                          tions. Gibran places his full faith in     gewinnt er zwar seine im Exil verlo-        tant to us to allow Gibran’s poetry to
                                                                                          the power of the creation, like the        rene arabische Identität zurück –           come across forcefully. That is why we
                                                                                          Indian mystics. Therefore, images of       er selbst wird aber zugleich mehr           have foregone the traditional hang-
                                                                                          nature, similes with natural phenom-       und mehr von den von ihm ange-              ing of screens for subtitles, instead
                                                                                          ena make up a large part of his poetry.    prangerten Ängsten ergriffen. Letzt-        transporting the texts directly onto
                                                                                          Ultimately, he is always admonishing       lich verliert er als Schriftsteller seine   the stage. Thus, the audience can take
                                                                                          us to check our insights through action,   Gedankenfreiheit und seine visio­           in all the elements – language, figures,
                                                                                          to translate them into experience:         näre Kraft. Die »Revolution« bricht         music – as a whole. The purely musi-
                                                                                          that is what makes this philosophy         zusammen. Er versinkt in Lethargie.         cal passages allow the words to rever-
                                                                                          so concrete to me.                         sh: Gibran hatte keine Vision vom           berate for a long time.
                                                                                          em: The texts were originally written      Arabischen Frühling in unserem              em: ›A Wintery Spring‹ will be per-
                                                                                          in English, but you translated several     Sinne. Er wollte eine Nation für            formed on a double bill, together
                                                                                          passages into Arabic yourself. What is     Araber, deren Land nicht durch die          with Jan Dismas Zelenka’s ›Il serpente

                                                                                                                                 water
                                                                                          the background of this playing with        Türken besetzt ist. Er dachte an je-        di bronzo‹. Corinna, this suggestion –
                                                                                          two languages?                             den – unabhängig von der Nationali-         which I love – was yours. How did you
                                                                                          sh: There were several reasons. The        tät – als einen Bruder. Es ist ein sehr     hit upon the idea of a baroque com-
                                                                                          second scene ›My Countrymen‹ is            positives Konzept, ähnlich dem              position, of all things?
                                                                                          originally in Arabic anyway. I also        der Französischen Revolution:               ct: Originally, my idea was to find a
14                                                                                        felt it appropriate to write a lament      »Alle Menschen werden Brüder.«              piece that resembles Saed’s musical        15
                                                                                          about the Arab countries at least          Gibran war voller Hoffnung, doch            idiom – perhaps an Impressionist,
                                                                                          partially in Arabic. In addition, I have   die Realität sieht leider anders aus.       French work. Soon, however, I had the
                                                                                          heard several works by European            ct: Die Texte von Gibran sind wun-          feeling that his composition, with its
                                                                                          composers in Arabic, and they did not      derbar. Sie beinhalten eine Lebens-         melismatic, interwoven structure,
                                                                                          sound good. Even for me as a native        philosophie, die bestechend einfach         would be better served by a contrast –
                                                                                          speaker, it was a great challenge to       und damit auch bestechend wir-              and thus I came to the baroque. In
                                                                                          make the Arabic language with all          kungsvoll ist. Es geht um die Wert-         Zelenka’s ›Il serpente di bronzo‹, the
                                                                                          its nuances merge with the musical         schätzung des Lebens, darum, die            flowing, horizontal nature of Saed’s
                                                                                          structure. The rhythm of Arabic con-       Augen zu öffnen, Dinge zu befragen,         music is juxtaposed with a vertical
                                                                                          trols the entire music, especially the     denn das Verborgene verschleiert            kind of music, with the figured bass
                                                                                          voice-leading.                             den Blick, lässt uns falsche Annah-         as its point of departure. Furthermore,
                                                                                          em: Apart from the solo singers,           men machen. Dabei vertraut Gibran           the oratorio is not a genuinely dra-
                                                                                          there is also a pre-recorded chorus.       ganz der Kraft der Schöpfung, ähn-          matic genre, but has a contemplative
                                                                                          What is the idea behind that?              lich den indischen Mystikern. Daher         character. This presented an interest-
                                                                                          sh: To me, it has a mystical element.      nehmen Naturbilder, Vergleiche mit          ing structural analogy to ›A Wintery
                                                                                          The chorus is present – yet it is not      Naturphänomenen, einen großen               Spring‹ – apart from the fact that the
                                                                                          present at the same time. First, it        Raum in seiner Poesie ein. Letztend-        term »lamento« or »lament« was
                                                                                          sings only fragments, then there is        lich hält er uns immer an, das Er­          coined largely during the baroque era.
                                                                                          a long break and the listener forgets      kannte durch Handeln zu überprüfen,         In content, there are also connecting
                                                                                          the chorus. Then it returns, and it        in eine Erfahrung zu überführen:            elements, for example the motif of
                                                                                          may not be a surprise, but – in the        Das macht diese Philosophie für             the desert: it is a location and a meta-
                                                                                          words of Marcel Proust: »True remem-       mich so greifbar.                           phor at the same time.
                                                                                          brance comes from the abyss of             em: Die Texte sind im Original auf          em: Another connection is forged by
                                                                                          oblivion«.                                 Englisch, du hast aber einige Passa-        the fact that Ensemble Modern – a
                                                                                          ct: As a subject, this »absence« of the    gen selbst ins Arabische übersetzt.         New Music ensemble – consciously
                                                                                          »present« is, of course, fascinating.      Was ist der Hintergrund für dieses          plays Zelenka’s music on modern in-
                                                                                          Also for the Poet, who constructs ref-     Spiel mit den beiden Sprachen?              struments. What do you think about
                                                                                          erences to his homeland, who bears         sh: Es gab mehrere Gründe: Die              the combination of the two works,
                                                                                          the voices of his countrymen within        zweite Szene ›My Countrymen‹ ist            Saed?
                                                                                          him, but cannot hear them, since he        ohnehin im Original in Arabisch.            sh: You need a contrast, and I like the
                                                                                          is not in their presence. What exactly     Auch empfand ich es als passend, ein        thematic similarities very much. I
                                                                                          are these voices like? What does this      Lamento über die arabischen Länder          even tried to incorporate a »lamento
                                                                                          group mean in relation to the indi-        zumindest teilweise in arabischer           bass«. Instead of the falling tetra-
                                                                                          vidual? How does the individual be-        Sprache zu schreiben. Zudem habe            chords, the last scene ›Dead are my
                                                                                          have in the absence of the group?          ich mehrere Male Werke von europä-          people‹ features an ostinato trichord
                                                                                          em: Can you tell us anything about         ischen Komponisten in arabischer            (D – F-sharp – F) in the cello – that is
 Proteste gegen den Staatspräsidenten Husni Mubarak, Tahir-Platz in Kairo/Ägypten, 2011   Stephanie Rauch’s stage sets?              Sprache gehört, die nicht gut klangen.      another point of reference … (smiles.)
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
Selbst für mich als Muttersprachler     ct: I consider Zelenka’s piece a »for-
     war es eine große Herausforderung,      mal lament«, something strict and in
     den Klang der arabischen Sprache        accordance with the system; Saed’s
     mit all ihren Nuancen und die musi-     composition, on the other hand, is a
     kalische Struktur in Übereinstim-       living lament about individual emo-
     mung zu bringen. Die Rhythmik des       tion and constant exploration, with
     Arabischen kontrolliert die ganze       the goal of discovering and learning
     Musik, vor allem die Stimm­­führung.    new things. »Knowledge is a light,
     em: Neben den Gesangssolisten gibt      enriching the warmth of life, and all
     es auch einen vorab aufgenommenen       may partake who seek it out«, as
     Chor. Welche Idee steckt dahinter?      Gibran writes.
     sh: Für mich hat das etwas Mysti-
     sches. Der Chor ist da – und doch       Christian Fausch, Artistic and General
     nicht da. Zunächst singt er nur Frag-   Manager of Ensemble Modern, spoke
     mente, es folgt eine lange Pause        to Saed Haddad and Corinna Tetzel.
     und der Hörer vergisst den Chor.
     Dann setzt er wieder ein, und es
     ist zwar keine Überraschung, aber –     em: ›A Wintery Spring‹ wird als Dop-     em: Eine Verbindung wird ja auch
     um es mit den Worten Marcel Prousts     pelabend zusammen mit Jan Dismas         dadurch geschlagen, dass das
     zu sagen: »Die wahre Erinnerung         Zelenkas ›Il serpente di bronzo‹ auf-    Ensemble Modern – als Ensemble
     kommt aus dem Abgrund des               geführt. Corinna, der Werkvorschlag –    für Neue Musik – Zelenkas Musik
16   Vergessens«.                            den ich wunderbar finde – kam von        bewusst auf modernen Instrumen-                                                                                 17
     ct: Als Thema ist diese »Abwesen-       dir. Wie kamst du ausgerechnet auf       ten spielt. Wie siehst du die Kombi-
     heit« des »Anwesenden« natürlich        eine Barockkomposition?                  nation der beiden Werke, Saed?
     sehr spannend. Auch für den Poeten,     ct: Zu Anfang gab es die Idee, ein       sh: Man braucht einen Kontrast und                    Termine
     der Bezüge zu seiner Heimat auf-        Stück zu finden, an das Saeds            die thematische Ähnlichkeit finde
     baut, die Stimmen seiner »country-      Klangsprache anknüpft – vielleicht       ich sehr gut. Ich habe sogar versucht,                22.02. | 24.02. | 26.02. | 01.03. | 04.03. | 05.03.2018
     men« in sich trägt, sie aber nicht      ein impressionistisches, französi-       einen »Lamento-Bass« einzubauen.                      19.30 Uhr, Frankfurt am Main,
     hören kann, da er nicht vor Ort ist.    sches Werk. Doch bald hatte ich das      Anstelle der fallenden Tetrachorde                    Bockenheimer Depot
     Was genau sind das für Stimmen?         Gefühl, dass seine Komposition in        gibt es in der letzten Szene ›Dead
     Was bedeutet diese Gruppe, die          ihrer melismatisch-verwobenen            are my people‹ einen ostinaten                        08.04.2018, 20 Uhr
     dem Einzelnen gegenübersteht?           Textur durch einen Kontrast besser       Trichord (d – fis – f) im Cello – also                Köln, Kölner Philharmonie
     Wie verhält sich der Einzelne, wenn     zur Geltung kommt – so gelangte          auch hier ein Bezug ... (schmunzelt).                 (konzertante Aufführung)
     die Gruppe nicht greifbar ist?          ich zum Barock. Mit Zelenkas ›Il ser-    ct: Zelenkas Stück betrachte ich als
     em: Kannst du schon etwas zum           pente di bronzo‹ steht dem Fließen-      »formales Lamento«, etwas Strenges,                   Saed Haddad: A Wintery Spring (Ein winterlicher Frühling) –

     Bühnenbild von Stephanie Rauch          den, Horizontalen von Saeds Musik        Systembejahendes; Saeds Komposi-                      Dramatisches Lamento in drei Szenen. Libretto von Gibran

     verraten?                               eine vertikale, vom Generalbass her      tion ist demgegenüber ein lebendi-                    Khalil Gibran. Edition und Übersetzung ins Arabische:

     ct: Wir haben ein sehr konzentrier-     gedachte Musik gegenüber. Hinzu          ges Lamento, bei dem es um die                        Saed Haddad (2015/16) (Uraufführung)

     tes Bühnenbild entwickelt, das          kommt, dass das Oratorium auch           individuelle Empfindung und ständi-                   Jan Dismas Zelenka: Il serpente di bronzo

     Raum für die Figuren und den Text       keine genuin dramatische Gattung         ge Auseinandersetzung geht, mit                       (Die bronzene Schlange) zwv 61 – geistliche Kantate.

     lässt. Es ist uns wichtig, der Dich-    ist, sondern kontemplativen Charak-      dem Ziel, Neues zu entdecken und zu                   Text von Stefano Benedetto Pallavicini (1730)

     tung Gibrans ihre volle Wirkungs-       ter hat. Damit ergab sich für mich       erfahren. »Knowledge is a light, enri-                Ensemble Modern

     kraft zu geben. Deshalb verzichten      eine interessante strukturelle Analo-    ching the warmth of life, and all may                 Franck Ollu, Dirigent | Alison King, Sopran (A Wintery

     wir auch auf die traditionelle Hän-     gie zu ›A Wintery Spring‹ – abgese-      partake who seek it out« (Wissen ist                  Spring) | Deanna Pauletto, Alt (A Wintery Spring) |

     gung von Übertiteln und transpor-       hen davon, dass der Begriff »Lamen-      Licht, das die Wärme des Lebens anrei-                Brandon Cedel, Bassbariton (A Wintery Spring / Il serpente

     tieren die Texte stattdessen direkt     to« maßgeblich im Barockzeitalter        chert, und alle, die es suchen, dürfen                di bronzo) | Judita Nagyová, Sopran (Il serpente di bronzo) |

     in den Bühnenraum. Das Publikum         geprägt wurde. Und auch inhaltlich       daran teilhaben), schreibt Gibran.                    Cecelia Hall, Mezzosopran (Il serpente di bronzo) |

     kann dadurch alle Elemente – Spra-      gibt es Verbindungen, das Motiv der                                                            Dmitry Egorov, Countertenor (Il serpente di bronzo) |

     che, Figuren, Musik – als Ganzes        Wüste beispielsweise: Sie ist Ort und    Das Gespräch führte Christian Fausch,                 Michael Porter, Tenor (Il serpente di bronzo) |

     erfassen. Durch die vielen rein musi-   Metapher zugleich.                       Künstlerischer Manager und Ge-                        Corinna Tetzel, Regie | Stephanie Rauch, Bühnenbild |

     kalischen Abschnitte kann man den                                                schäftsführer des Ensemble Modern.                    Wojciech Dziedzic, Kostüme | Marcel Heyde, Licht |

     Worten auf diese Weise sehr lange                                                ­                                                     Mario Spiegel, Video | Zsolt Horpácsy, Dramaturgie

     nachsinnen.
                                                                                                                                            Kompositionsauftrag (A Wintery Spring) und Koproduktion
                                                                                                                                            von Ensemble Modern und Oper Frankfurt. Gefördert durch

                                                                                      Proteste gegen den Staatspräsidenten Husni Mubarak,   das Hessische Ministerium für Wissenschaft und Kunst und

                                                                                      Nähe Tahir-Platz in Kairo/Ägypten, 2013               die Kultur­stiftung des Bundes.
#18/1 Ensemble Modern Magazin Nr. 47
›connect – das Publikum als Künstler‹ lautet der       b: Ja, auf jeden Fall. Obwohl alle vier Ensembles
                                                                                    Titel des Projekts. Die Grenzen zwischen Interpret     letztlich dasselbe Stück aufführen, werden einige
                                                                                    und Zuhörendem verschwimmen. Was bedeutet              Faktoren zu sehr unterschiedlichen Erfahrungen
                                                                                    das für Ihre Rolle als Komponist? Was hat Sie an       führen. Es ist dabei nicht irrelevant, dass die Auf-
                                                                                    dem Projekt interessiert?                              führungsorte sehr unterschiedlich sein werden:
                                                                                                                                           von einer »Black Box« (Frankfurt LAB) über hybri-
                                                                                    venables: Mein Ansatz war eher, mir den Unter­         de Orte (Muziekgebouw Amsterdam) bis zu tradi-
                                                                                    titel als »das Publikum als Motiv« anstelle von        tionellen Konzerthallen (Casa da Música, Porto).
                                                                                    »als Künstler« vorzustellen. Ich bin schon lange       Jedes Ensemble hat seine eigene Herangehens-
                                                                                    ein Fan von kollaborativem Theater, das mit            weise an spezielle Projekte wie dieses.
                                                                                    dem Publikum interagiert, also Theatererlebnisse
                                                                                    schafft, in denen Zuschauer zu Protagonisten des       Neben dem Austausch mit den Ensembles steht
Oscar Bianchi                             Philip Venables                           Dramas werden. Da ich mich auch sehr für poli-         vor allem die Kommunikation und Interaktion
                                                                                    tisch engagierte Musik und Musiktheater interes-       mit dem Publikum im Vordergrund. Wie wird das
                                                                                    siere, bringe ich hier Elemente aus beiden Berei-      Publikum in Ihrem Werk in das Konzertgeschehen
                                                                                    chen zusammen. Ich möchte wissen, was das              eingebunden?
                connect – Das Publikum                                              Publikum zum Thema Gender in der heutigen
                                                                                    Gesellschaft denkt, und daraus ein unterhaltsa-        v: ›The Gender Agenda‹ ist eigentlich eine Fern-
                als Künstler
 18                                                                                                                                                                                               19
                                                                                    mes, ansprechendes, interaktives Stück machen.         sehspielshow oder eine »Talkshow«. Wir werden
                                                                                                                                           Publikumsmitglieder einladen, auf der Bühne an
                Das Publikum als Künstler? Bei ›connect‹ wird das                   bianchi: In der jüngeren Vergangenheit arbeitete       Aktivitäten teilzunehmen, etwa an Ratespielen
                Publikum zum essenziellen Teil des musikalischen                    ich u.a. an Musiktheaterwerken, an denen nicht         und Interviews. Vielleicht machen wir auch Publi-
                Geschehens, Hierarchien zwischen Publikum und                       exklusiv professionelle Musiker (sondern auch          kumsbefragungen im Saal. Es wird auch einen
                Interpreten werden hinterfragt und aufgelöst.                       z.B. Tänzer oder Schauspieler) beteiligt waren. Hier   Sprechchor von Freiwilligen geben, der während
                Die europaweite Initiative ›connect‹, ermöglicht                    begegnete mir die Notwendigkeit, von »Nicht-Pro-       der Aufführung eine besondere Rolle spielt,
                durch die Art Mentor Foundation Lucerne, wurde                      fis« die Produktion von Lauten und musikalischen       um das Publikum zum Mitmachen zu animieren.
                2016 in Kooperation vier führender Ensembles                        Inhalten zu verlangen, die sowohl hoch­wertig
                zeitgenössischer Musik – Ensemble Modern,                           (wie es meine eigenen Maßstäbe als zeitgenössi-        b: Um dem Publikum eine nicht nur ornamentale
                London Sinfonietta, Asko|Schönberg und Remix                        scher Komponist verlangen) wie auch dramatur-          Funktion zu geben, entschied ich mich, das Publi-
                Ensemble – ins Leben gerufen und erstmals                           gisch wertvoll sind. Damit fällt das Projekt           kum selbst zum Herzstück der Aufführung zu ma-
                durchgeführt. Für 2018, in der zweiten Auflage                      ›connect‹ in eine Zeit, in der ich ohnehin meine       chen. Sowohl der musikalische Inhalt wie auch die
                des Projekts, ergingen die Kompositionsaufträge                     Rolle als Komponist in solchen besonderen Kon-         Strukturen liegen zeitweise in der Verantwortung
                an den britischen Komponisten Philip Venables                       texten untersuchen und neu definieren möchte –         des Publikums. Zusammen mit den Musikern wird
                und den italienisch-schweizerischen Komponisten                     sprich: in solchen performativen Umfeldern, in         das Publikum auch körperlich Teil eines größeren
                Oscar Bianchi. In Frankfurt sind die interaktiven                   denen die Protagonisten, die Klang produzieren,        Kreises von Aufführenden, die unterschiedliche
                Auftragskompositionen am 22. April 2018 im                          nicht nur professionelle Musiker sind, sondern         Phasen der Veranstaltung artikulieren werden, so-
                Frankfurt LAB mit dem Ensemble Modern als                           auch das allgemeine Publikum – und ich mich            dass die zwei Hauptgruppen – Musiker und Publi-
                Deutsche Erstaufführung bzw. Uraufführung zu                        davon auch inspiriert fühle.                           kumsmitglieder – Teil des Universums des jeweils
                erleben. Während Philip Venables das Publikum                                                                              anderen werden, sowohl durch die Art, in der sie
                zu Kandidaten einer TV-Show macht und mit                           Arbeiten Sie während des Kompositionsprozesses         musikalisches Material »auslösen«, wie auch
                seinem politisch brisanten Stück ›The Gender                        mit den vier Ensembles zusammen? Wenn ja, wie?         darin, wie sie dieses Material artikulieren – sei es
                Agenda‹ traditionelle Geschlechterrollen auflöst,                                                                          allein, als einzelne Gruppe oder gemeinsam.
                bezieht Oscar Bianchi das Publikum als Klanger-                     v: Momentan arbeite ich vor allem mit der
                zeuger mit ein. Das Ensemble Modern stellte den                     London Sinfonietta zusammen, um die technische         Wie wird das Publikum vorbereitet?
                beiden Komponisten 10 Fragen zur Herangehens-                       Seite des Projekts zu klären. Ich hoffe bald mit
                weise an die Aufträge, zum Einbezug des Publi-                      den »Moderatoren« der jeweiligen Ensembles zu          v: Vor der Aufführung werden wir mit den Frei­
                kums sowie zu ihren Erwartungen an dieses außer-                    arbeiten, sobald diese feststehen, und mit ihnen       willigen des Sprechchors Workshops machen.
                gewöhnliche Projekt.                                                Texte zu erschaffen, die zu ihnen passen. Jeder        Dabei proben wir den Sprechchor-Teil der Musik
                                                                                    Moderator soll genug Freiraum haben, seine eigene      und üben außerdem mit einem Teil der Freiwilli-
                                                                                    Persönlichkeit und seinen eigenen Humor im             gen Techniken ein, wie sie die Zuhörer während
                                                                                    Stück zu entfalten.                                    der Show für verschiedene Aktivitäten rekrutieren
                                                                                                                                           können. Zudem gibt es ein Warm-up mit dem
                                                                                                                                           Moderator, ähnlich wie im Fernsehstudio.

                                                                    connect, 2016
Sie können auch lesen