Erika 2-in-1 Eismaschine und Joghurtbereiter - Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l'uso Mode d'emploi ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Erika 2-in-1 Eismaschine und Joghurtbereiter DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing IT Instruzione per l’uso FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones
DE Wichtige Sicherheitshinweise 4 IT Importanti istruzioni di sicurezza 40 Technische Daten 8 Dati tecnici 44 Eismaschine Erika nutzen 8 Uso gelatiera Erika 45 Reinigung und Pflege 13 Pulizia e manutenzione 49 Fehler beheben 13 Risoluzione dei problemi 49 Kundenservice 14 Servizio clienti 51 Entsorgung/Umweltschutz 15 Smaltimento/ Protezione dell’ambiente 51 EN Important safety information 16 Technical data 20 FR Consignes de sécurité importantes 53 How to use Erika 20 Caracteristiques techniques 57 Cleaning and care 24 Comment utiliser Erika 58 Trouble shooting 25 Nettoyage et entretien 62 Customer service 26 Résolution des problèmes & astuces 62 Disposal/ Service clientèle 64 Environmental protection 27 Élimination/Protection de l'environnement 64 NL Belangrijke veiligheidsinstructies 28 Technische gegevens 32 ES Instrucciones de seguridad importantes 65 Gebruik ijsmachine Erika 33 Datos técnicos 69 Schoonmaken en onderhoud 37 Como usar la heladera Erika 70 Fouten oplossen 37 Limpieza y cuidado 74 Klantenservice 38 Resolución de problemas 74 Afvalverwijdering/ Milieubescherming 39 Atención al cliente 76 Eliminación/Protección del medio ambiente 76 3
DE Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs 6. Warnung – Lagere keine Mehr anleitung vor Inbetriebnahme des fachsteckdosen oder tragbaren Geräts aufmerksam durch und Energiequellen hinter dem bewahre diese auf. Gerät. 1. Warnung – Stelle sicher, dass Vorgesehener Gebrauch die Lüftungsschlitze des Gerätes Dieses Gerät ist ausschließlich zum zu keiner Zeit blockiert sind. Rühren und Kühlen von flüssigen Lasse zur optimalen Belüftung Lebensmitteln, sowie der Herstel ca. 8 cm Abstand zu anderen lung von Eiscreme geeignet. Sie Gegenständen, Möbeln oder darf nicht zur Verarbeitung von Wänden. anderen Substanzen oder Gegen 2. Warnung – Benutze keine ständen verwendet werden. anderen mechanischen Vor richtungen oder Hilfsmittel zur Symbolerklärung Beschleunigung des Abtauvor Dieses Symbol warnt vor gangs als die vom Hersteller Gefahren, die zu empfohlenen. Schäden am Gerät führen oder 3. Warnung – Beschädige nicht Verletzungen nach sich ziehen den Kältekreislauf. können. 4. Warnung – Benutze keine elek trischen Geräte innerhalb des Dieses Symbol warnt vor Lebensmittelfaches des Geräts, einem elektrischen Schlag, sofern sie nicht vom Hersteller der durch ein defektes Gerät oder empfohlen wurde. unsachgemäße Handhabung aus 5. Warnung – Stelle sicher, dass gelöst werden kann. Dieses Pro das Netzkabel nicht beschädigt dukt darf bei erforderlichen Servi oder eingeklemmt ist, wenn du cearbeiten ausschließlich von das Gerät aufstellst. einem autorisierten Techniker geöffnet werden. 4
Dieses Symbol warnt vor Bei fehlerhafter Montage, unsach entflammbaren Stoffen. gemäßer oder fehlerhafter Ver Vermeide offene Flammen und wendung oder nach Durchführung Zündquellen und lüfte den Raum von Reparaturen durch unautori sorgfältig, in dem sich das Gerät sierte Dritte, übernimmt der Her befindet. steller keine Haftung. Sicherheitshinweise Warnung: Brandrisiko! Der Lagere in diesem Gerät Kühlkreis enthält das Kühl keine explosionsfähigen mittel Isobutan (R600a), ein na Stoffe, wie zum Beispiel Aerosol türliches, umweltfreundliches Gas, behälter mit brennbarem Treibgas. das jedoch entflammbar ist. Verge wissere dich, dass der Kühlkreis Gerät nie in Wasser oder während des Transports oder Auf eine andere Flüssigkeit baus des Geräts nicht beschädigt eintauchen, das Netzkabel, den wird. Netzstecker, das Netzteil vor Feuchtigkeit schützen. Das Kühlmittel (R600a) ist entflammbar. Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Sollte der Kühlkreis beschädigt sein: Verletzungsgefahr! Achte darauf, • Vermeide offene Feuer oder dass das Gerät nie um mehr als 45° Entzündungsquellen. gekippt wird, da sonst der Kom • Lüfte gründlich den Raum, in pressor beschädigt werden kann. dem sich das Gerät befindet. • Verwende das Gerät nicht Lasse das Gerät nach dem weiter. Auspacken mindestens 2 Stunden an seinem endgültigen • Wenn das Netzkabel beschädigt Standort stehen. Das im Gerät ist, lasse es nur von Fachpersonal befindliche Kühlmittel muss sich austauschen um erst absenken, da sonst der Kom Gefahren vorzubeugen. pressor beschädigt werden kann. • Überprüfe das Gerät nach dem 5
Entpacken auf seinen einwand Fähigkeiten oder Mangel an freien Zustand und eventu Erfahrung und/oder Wissen soll elle Beschädigungen, die die ten das Gerät nur dann bedienen, Funktionssicherheit des Gerätes wenn es sich in seiner vorgese beeinträchtigen könnten. Sind henen normalen Bedienungs Mängel vorhanden oder ist das position befindet, sie beaufsich Gerät zu Boden gefallen, nimm tigt werden oder bezüglich des es nicht in Betrieb und wende sicheren Gebrauchs unterwiesen dich an unseren Kundenservice. wurden und die damit einher • Unsachgemäße Reparaturen gehenden Gefahren verstanden können zu Gefahren für den haben. Kinder ab 8 Jahren soll Benutzer führen und den Aus ten das Gerät weder anschließen schluss der Garantie zur noch reinigen oder warten. Das Folge haben. Falls Einzelteile Gerät ist kein Spielzeug. Kinder beschädigt sind, müssen sie vom sollten beaufsichtigt werden, um Hersteller, einem autorisierten sicherzustellen, dass sie nicht mit Fachbetrieb oder einer dem Gerät spielen. ähnlich qualifizierten Person • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen ersetzt werden. das Gerät befüllen und das • Dieses Gerät ist ausschließlich Zubehör entnehmen. zum Rühren und Kühlen von • Stell das Gerät auf einer freien, flüssigen Lebensmitteln, sowie ebenen Fläche auf. der Herstellung von Eiscreme • Das Gerät ist ausschließlich für geeignet. Es darf nicht zur den Haushaltsgebrauch Verarbeitung von anderen bestimmt, darüber hinaus für Substanzen oder Gegenständen ähnliche Verwendungszwecke, verwendet werden. z.B. • Das Gerät an einem für • in Teeküchen in Geschäften, Kinder unzugänglichen Ort Büroräumen oder sonstigen aufbewahren. Arbeitsstätten • Kinder ab 8 Jahren und Personen • in landwirtschaftlichen mit verringerten physischen, Betrieben sensorischen oder mentalen • zur Verwendung durch Gäste in 6
Beherbergungsbetrieben Netzstecker ziehen. (Hotels, Motels), Privat • Das Gerät ist nicht pensionen oder Ferienhäusern. spülmaschinengeeignet. Beachte • Fülle den Eisbehälter maximal die Reinigungshinweise. zu 2/3. Die maximale Füllmenge • Vermeide ein zu häufiges Betä darf nicht überschritten werden. tigen des An-/Aus-Schalters, da • Benutze das Gerät nur es sonst zu Beschädigungen des nach ordnungsgemäßem Kompressors kommen kann. Zusammenbau. Zwischen dem An- und • Das Gerät darf ausschließlich Ausschalten sollten mindestens mit Original-Zubehör verwendet 5 Minuten Zeit vergehen. werden. • Gerät und Netzkabel nie auf oder • Gerät nur an Wechselstrom in der Nähe von heißen Ober gemäß Typenschild anschließen. flächen abstellen oder betreiben. Den Netzstecker nur mit einer • Das Kabel darf nicht über geerdeten Steckdose verbinden. die Kante der Arbeitsfläche • Das Netzkabel vor Gebrauch herunterhängen. vollständig abwickeln. • Verwende das Gerät nicht im • Ziehe den Netzstecker, sobald Freien. du das Gerät nicht mehr • Während des Betriebs keine verwendest. Ziehe nicht am Gegenstände in das laufende Netzkabel selbst, da es sonst Gerät halten und nicht mit der beschädigt werden könnte. Hand in das Gerät greifen. • Schalte die Maschine aus, bevor • Führe nie Körperteile oder du den Netzstecker des Gerätes metallische Gegenstände durch einsteckst oder ziehst. die Lüftungsschlitze ein, es • Dieses Gerät darf nicht mit besteht Verletzungsgefahr. einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem Vor der ersten Inbetriebnahme betrieben werden. • Entferne alle Transportsiche • Nach Gebrauch, vor der Reini rungs- und Verpackungsteile gung oder bei evtl. Störungen und halte diese von Kindern fern während des Betriebs immer den – Erstickungsgefahr! 7
• Lasse Erika vor der ersten brauch sollte Eismaschine Eni Nutzung mindestens 2 Stunden gereinigt werden. Beachte da stehen, damit sich das Kühlmittel bei unsere Reinigungs- und im Kompressor absenken kann. Pflegehinweise. • Vor der ersten Inbetriebnahme • Stelle das Gerät auf eine ebene und nach längerem Nichtge und trockene Arbeitsfläche. Technische Daten Leistung Eismodus: 250 W, Gefrierbereich bis ca. -35 °C, digitaler 220-240 V, 50 Hz Timer, minutengenau einstellbar, ent Leistung Joghurtmodus: 22,8 W, nehmbarer Edelstahl-Eisbehälter zur 220-240 V, 50 Hz einfachen Reinigung, Deckelöffnung zum Fassungsvermögen: 2,5 Liter Zufügen von Zutaten, Pre-Cooling- Max. Füllmenge: 1,5 Liter Funktion Maße (B/T/H): 27,5 x 31,5 x 40,2 cm Zubehör: Bedienungsanleitung, Rezept- Gewicht: ca. 14,3 kg heft, Eisportionierer Ausstattung: Vollautomatischer, selbst kühlender Kompressor für kontinuierliche Änderungen und Irrtümer in Ausstat Kälteerzeugung, LCD Display zur Anzeige tungsmerkmalen, Technik, Farben und der Temperatur und des Zeitablaufs, Design vorbehalten. 8
Eismaschine Erika nutzen Produktbeschreibung Gerät 1 1. Transparenter Deckel mit Einfüllöffnung 3 2 2. Mixstab 4 3. Eisbehälter 4. Display 5 5. Kompressorgehäuse Bedienfeld 3 4 5 6 1 2 7 8 9 10 1. Anzeige Zubereitungszeit/ 3. Zeit + Kühltemperatur 4. Eismodus 2. Fortschrittsanzeige 5. Pre-Cooling-Modus a. Cooling down –Das Gerät kühlt herunter 6. Start/Stop b. Feed me! – Das Gerät kann befüllt 7. Zeit - werden 8. Joghurtmodus c. Chilling – Das Gerät bereitet Eis zu 9. Rührmodus d. Keeping cool – Das Gerät ist im 10. Gerät An/Aus Nachkühlmodus 9
Eis zubereiten 9. Drücke nun die Start-/Stop-Taste . Das Gerät beginnt mit dem Kühl- und 1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß Rührprozess. Rezept vor. Eismassen, die vorher 10. Falls das Eis nach Programmende noch gekocht werden müssen, sollten am nicht die gewünschte Festigkeit hat, Vortag zubereitet werden, damit die kannst du das Eis für maximal Masse genug Zeit hat, abzukühlen. 60 Minuten nachfrieren lassen. Kühle die vorbereitete Eismasse bzw. Beachte hierzu auch die Tipps für die benötigten Zutaten auf ca. 6-8 °C perfektes Eis. Sollte das Eis vor Ablauf (Kühlschranktemperatur). Beachte der eingestellten Zubereitungszeit fest die weiteren Hinweise unter Tipps für sein, stoppt die Maschine den Rühr perfektes Eis. vorgang und du kannst die Eiscreme 2. Schalte das Gerät ein . entnehmen. 3. Wähle den Eismodus aus . 11. Im Display wird die verbleibende 4. Für die normale Eiszubereitung ist Zeit angezeigt. Nach Programmende das Gerät auf 50 Minuten voreinge ertönt der von dir gewählte Ton. stellt. Du kannst durch Drücken der Pfeiltasten und die gewünschte Eiscreme entnehmen Zubereitungszeit anpassen. 1. Die Eiscreme ist fertig, wenn das Dis 5. Fülle die gekühlten Zutaten in den play „00:00“ anzeigt. Schalte vor dem entnehmbaren Eisbehälter. Achte da Entnehmen der Eiscreme das Gerät rauf, die maximale Füllmenge nicht zu über die AN/ AUS-Taste aus und überschreiten. Der Eisbehälter darf zu zieh den Stecker aus der Steckdose. höchstens 2/3 gefüllt sein, da sich die 2. Nimm den transparenten Deckel ab. Eismasse während des Gefriervorgangs 3. Nimm den Eisbehälter aus dem Gerät ausdehnt. und zieh den Mixstab vorsichtig aus 6. Setze den Eisbehälter in das dem Eis. Sollte der Eisbehälter leicht Kompressorgehäuse ein. angefroren sein und sich nicht ohne 7. Setze den Mixstab ein. weiteres aus der Mulde im Gehäuse 8. Platziere den Deckel auf dem heben lassen, warte einige Minuten, Eisbehälter und drehe ihn gegen den bevor du ihn entnimmst. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, so 4. Fülle das Eis in einen geeigneten Behäl dass er fest sitzt. ter um. Verwende hierzu keine scharfen 10
oder spitzen Gegenstände, sondern Wünschen anpassen. Kunststoff- oder Holzlöffel, um den 4. Starte das Programm mit der Start-/ Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir Stop-Taste . Beachte, dass sich empfehlen Teigschaber aus Silikon. der Rührarm im Joghurtmodus nicht 5. Wenn du kein weiteres Eis zubereiten dreht, da sonst die Joghurtentwicklung willst, schalte das Gerät aus und ziehe gehindert würde. den Netzstecker. 5. Nach Ablauf der Zeit ertönt der von dir ausgewählte Ton. Fülle den Joghurt Pre-Cooling-Funktion jetzt um und lasse ihn im Kühlschrank Um die Kühlleistung zu verbessern, kannst abkühlen. du die Pre-Cooling-Funktion verwenden. 1. Schalte das Gerät ein . Rührmodus einstellen 2. Wähle den Eismodus . 1. Schalte das Gerät ein . 3. Halte jetzt das Pre-Cooling-Symbol 2. Wähle den Rührmodus aus . gedrückt . 3. Verändere die Rührzeit nach deinen 4. Verwende die Pfeiltasten und , Wünschen über die Pfeiltasten um die Pre-Cooling-Zeit zu verändern. und . Wir empfehlen 5 Minuten. 4. Starte das Programm über die Start-/ 5. Drücke die Start-/Stop-Taste , um Stop-Taste . Beachte, dass das das Pre-Cooling zu starten. Gerät in diesem Modus nicht kühlt. Du 6. Nachdem der Prozess abgeschlos kannst es zum Beispiel nutzen, um Zu sen ist, ertönt der von dir gewählte taten unter deinen Joghurt zu rühren. Signalton. 5. Nach Ablauf der Zeit ertönt der von 7. Fülle jetzt die gekühlte Eismasse ein dir ausgewählte Ton. und starte den Eismodus wie gewohnt über die Start-/Stop-Taste . Lautstärke und Töne einstellen Du kannst verschiedene Töne und Joghurt zubereiten Lautstärken einstellen oder Erika stumm 1. Schalte das Gerät ein . schalten. 2. Wähle den Joghurtmodus aus . 1. Schalte das Gerät ein . 3. Wir empfehlen mindestens 8 Stunden 2. Halte die Pfeiltasten und Laufzeit, du kannst die Zeit über die gleichzeitig gedrückt. Pfeiltasten und nach deinen 3. Das Display zeigt die Tonauswahl mit 11
Nummern von 1-5 an. Ändere die Ein möglichst sofort gegessen werden. stellung über die Pfeiltasten und • Verwende für dein Eis immer nur sehr , der jeweilige Ton wird gespielt: frische Eier. 1. Musik laut • Nimm für Frucht-Eis immer vollreife 2. Musik leise Früchte und gib diese erst am Ende 3. Signalton laut der Zubereitungszeit durch die Deckel- 4. Signalton leise öffnung hinzu. 5. Stumm • Statt Zucker kannst du auch Honig oder 4. Drücke das Start/Stop-Symbol , Sirup als Süßungsmittel verwenden. um deine Auswahl zu bestätigen. • Du kannst Sahne und Milch beliebig gegeneinander austauschen. Je mehr Nachkühlfunktion Sahne du hinzufügst, desto cremiger Um zu verhindern, dass die Eiscreme wird das Eis. schmilzt, schaltet sich die Kühlfunktion • Je kälter die Eismasse ist, bevor du mit ein: Wenn die Eiscreme nach Ablauf der der Zubereitung beginnst, desto kürzer Zubereitungszeit nicht nach 10 Minuten ist die Zubereitungszeit. entnommen wird bzw. keine andere Taste • Nutze zur Aufbewahrung nicht den gedrückt wird, schaltet die Eismaschine Eisbehälter des Geräts, sondern fülle automatisch für eine Stunde in die Kühl das Eis in einen geeigneten Behälter funktion. Danach schaltet die Eismaschine mit Deckel um. Es kann im Gefrier in den Standby-Modus. fach aufbewahrt werden. Eiskristallen beugst du vor, wenn dein Behälter Motorschutzfunktion immer möglichst wenig Luft beinhal Wenn die Eismasse fester wird, kann der tet oder du ihn kopfüber lagerst – so Motor blockieren. Die Motorschutzfunkti sammeln sich die Kristalle am Deckel on sorgt dafür, dass der Rührmotor ab einer und nicht am Eis. festen Eiskonsistenz automatisch stoppt, • Verbrauche das Eis innerhalb einer um Schäden am Motor zu vermeiden. Woche und friere aufgetautes oder angetautes Eis nie wieder ein. Tipps für perfektes Eis • Fülle den Eisbehälter zu maximal 2/3, • Selbstgemachtes Eis schmeckt um ein Überlaufen zu verhindern. am besten frisch. Es enthält keine Das Eis dehnt sich während des Konservierungsstoffe und sollte daher Gefriervorgangs aus. 12
• Beachte: Eismasse schmeckt vor dem das gefrorene Eis kostest, wird es Frieren immer zu süß. Erst wenn du perfekt schmecken. Reinigung und Pflege Erika sollte nach jeder Nutzung wie folgt • Verwende keine kratzenden oder gereinigt und getrocknet werden. Man scheuernden Reinigungsmittel. gelnde oder unsachgemäße Pflege des • Alle entnehmbaren Teile dürfen in die Geräts kann die Funktionstüchtigkeit der Spülmaschine. Eismaschine beeinträchtigen. • Wische das Kompressorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. • Reinige das Gerät niemals unter • Trockne alle Teile vor dem Zusam fließendem Wasser oder einer anderen menbauen mit einem weichen Tuch Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der gut ab. Vor erneuter Verwendung der Motor und der Kompressor nicht mit Eismaschine sollten alle Teile gründlich Wasser in Berührung kommen. gesäubert und trocken sein. Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde. 2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet. 3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind. Problem Lösung Vergewissere dich, dass der Kompressor funktionstüch Das Eis gefriert gar nicht. tig ist. Wende dich zur Reparatur an den Kundenservice. Während des Programms ist die Eismasse so fest ge worden, dass die Motorschutzfunktion eingesprungen Das Eis ist außen fest ge ist. Der Rührarm hat sich daher nicht weiter gedreht. froren und innen flüssig Entnehme das Eis und rühre es gut durch. Verringere beim nächsten Mal die Laufzeit des Programms. 13
Es ist Flüssigkeit (z.B. Tauwasser oder Eismasse) Der Eisbehälter friert in zwischen Behälter und Maschine gelangt und festge der Maschine fest und lässt froren. Schalte die Maschine aus und warte, bis sich der sich nicht entnehmen. Behälter lösen lässt. Die Motorschutzfunktion hat eingesetzt. Entnehme Das Rührteil friert fest. den Behälter, fülle dein Eis um und lass die Maschine mindestens 30 Minuten ruhen. Die 2. Ladung Eis friert ungleichmäßig fest und die Lasse deine Maschine mindestens 30 Minuten ruhen, Motorschutzfunktion setzt bevor du sie mit der nächsten Ladung Eis befüllst. ein, das Rührteil dreht sich nicht mehr. Das Eis ist zu hart, wenn Wenn dein Eis schon eine Weile im Gefrierfach lagert, es aus dem Gefrierfach solltest du es ca. 10-30 Minuten im Kühlschrank oder kommt. bei Zimmertemperatur antauen lassen. Fruchteis oder Sorbet solltest du generell noch etwas nachfrieren. Fülle dazu das Eis in einen geeigneten, luft dicht verschließbaren Behälter und lass es mindestens 30 Minuten im Gefrierfach frieren. Das Eis ist noch zu flüssig Achte darauf, dass deine Eismasse vor dem Einfüllen maximal Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte Eismaschine Erika darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere Pro Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleiß dukte der gesetzlichen Gewährleistungs teile schließen bei der üblichen Abnut pflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber zung einen Gewährleistungsanspruch aus. hinaus können nur in Verbindung mit dem Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen 14
Behandlung und Nutzung der Produkte ab Kostenlose Hotline für und ist daher variabel. Deutschland/Österreich: Wende dich für Fragen zur Bedienung 0800 270 70 27 oder Funktion unserer Artikel an unseren Kundenservice: E-Mail: service@springlane.de Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparie ren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Du musst das Gerät bei einer ausgewie senen Entsorgungsstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer Geräte abgeben. Durch die fachgerechte Entsor gung und das Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 15
EN Important safety information Please read this manual carefully 6. Warning – Do not locate before using the appliance for the multiple portable socket-outlets first time and keep it for future or portable power supplies at reference. the rear of the appliance. 1. Warning – Keep ventilation Intended use openings, in the appliance This appliance is only suitable for enclosure or in the built-in mixing and cooling liquid food, as structure, clear of obstruction. well as making ice cream. It may For optimal ventilation, allow not be used to process other space of approx. 8 cm to other substances or objects. objects, furniture, or walls. 2. Warning – Do not use mecha Symbols nical devices or other means This symbol warns of to accelerate the defrosting hazards that can damage process, other than those the appliance or cause injury. recommended by the manufacturer. This symbol warns of an 3. Warning – Do not damage the electric shock that may be refrigerant circuit. caused by a defective appliance or 4. Warning – Do not use by improper handling. This product electrical appliances inside the may only be opened for necessary food storage compartments of service work by an authorised the appliance, unless they are of technician. the type recommended by the manufacturer. This symbol warns of flam 5. Warning – When positioning mable substances. Avoid the appliance, ensure the supply open flames and sources of ignition cord is not trapped or damaged. and ensure that the room in which the unit is located is well ventilated. 16
Safety information Warning: Risk of fire! The Do not store explosive cooling circuit contains the substances such as aerosol cooling agent isobutane (R600a). containers with flammable Although it is a natural, environ propellant gas in this appliance. mentally-friendly gas, it is also flammable. Make sure that the Do not submerge the cooling circuit is not damaged appliance in water or any during transport or while setting up other liquid. Protect the power the appliance. cable, plug, and mains adaptor from moisture. The cooling agent (R600a) is flammable. Do not put your hand into the appliance during • If the cooling circuit is damaged: operation – this may lead to injury! • Keep away from open flames Make sure that the appliance is and ignition sources. never tilted more than 45°, as this • Thoroughly ventilate the could damage the compressor. room in which the appliance is located. After unpacking, leave the • Do not continue using the appliance in its final po appliance. sition for at least 2 hours. The cooling agent inside the appliance • If the supply cord is damaged, it must first sink to the bottom, as must be replaced by the manu the compressor could otherwise be facturer, its service agent or damaged. The manufacturer will similarly qualified persons in assume no liability in the event of order to avoid a hazard. incorrect assembly, improper or • After unpacking the appliance, incorrect use, or repairs carried out check that it is in perfect con by unauthorised third parties. dition and has not sustained any damage that could impair its functional safety. Should you notice any defects or if the 17
appliance has fallen on the floor, are allowed to load and unload do not attempt to use it, but call refrigerating appliances. our customer service. • Position the appliance on a free • Improper repairs can lead to and level surface. hazards for the user and the • The appliance is only intended warranty may be deemed void. If for household use or other similar individual parts are damaged, they uses such as must be replaced by the manu • in kitchenettes in shops, offices, facturer, an authorised specialist or other workplaces, company, or a similarly qualified • on farms, person. • for use by guests in acc • This appliance is only suitable for ommodation establishments mixing and cooling liquid food, as (hotels, motels), private guest well as making ice cream. It may houses, or holiday homes. not be used to process other • Only fill the ice cream container substances or objects. up to 2/3 of its capacity. Do not • Store the appliance out of the fill above the indicated maximum reach of children. level. • This appliance can be used by • Only use the appliance after children aged from 8 years and proper assembly. above and persons with reduced • The appliance may only be used physical, sensory or mental with its original accessories. capabilities or lack of experience • Connect the appliance only to and knowledge if they have been alternating current as indicated on given supervision or instruction the type plate. Connect the mains concerning use of the appliance plug only to an earthed socket. in a safe way and understand the • Uncoil the mains cable hazards involved. Children shall completely before use. not play with the appliance. • Disconnect the mains plug as soon Cleaning and user maintenance as you have finished using the shall not be made by children appliance. Do not pull on the without supervision. mains cable itself, as this might • Children aged from 3 to 8 years damage the cable. 18
• Switch off the machine before • Never insert body parts or plugging it in or unplugging it. metallic objects into the • The appliance may not be ventilation slots as this may lead operated with an external timer to injury. or remote control system. • Never insert body parts or • Always disconnect the mains plug metallic objects into the after use, before cleaning, or in ventilation slots as this may the event of malfunctions during lead to injury. operation. • The appliance is not suitable for Before using the appliance for the dishwashers. Follow the cleaning first time instructions. • Remove all transport safety and • Avoid switching the machine on packaging parts and keep them and off too frequently, as this away from children – danger of could damage the compressor. suffocation! Wait at least 5 minutes before • Let Erika stand for at least 2 switching the machine back on hours before using it for the first after it has been switched off. time to allow the cooling agent • Never place or use the appliance in the compressor to sink to the and mains cable on or near a hot bottom. surface. • Eni should be cleaned before first • The cable must not hang over the use and after longer periods of edge of the work surface. non-use. When doing so, follow • Do not use the appliance our instructions on cleaning and outdoors. maintenance. • Do not insert objects or your • Place the appliance on a level and hand into the appliance while it is dry surface. in operation. 19
Technical data Power in ice-cream mode: 250 W, the temperature and time passed, freezing 220-240 V, 50 Hz capacity up to approx. -35°C, digitale Power in yogurt mode: 22.8 W, timer, adjustable to the minute, remo 220-240 V, 50 Hz vable stainless-steel ice-cream container Capacity: 2.5 litres for easy cleaning, lid opening for adding Max. capacity: 1.5 litres ingredients, pre-cooling function Dimensions (W/D/H): Accessories: User manual, recipe booklet, 27.5 x 31.5 x 40.2 cm ice cream scoop Weight: approx. 14.3 kg Equipped with: a fully automatic, Specifications, technology, colours, and self-cooling compressor for continuous design are subject to change without refrigeration, LCD display that shows notice. How to use Erika Product description Appliance 1 1. Transparent lid with filling opening 3 2 2. Mixing paddle 4 3. Ice cream container 4. Display 5 5. Power unit 20
Display 3 4 5 6 1 2 7 8 9 10 1. Preparation time/refrigeration day in advance to give the ice cream temperature display enough time to cool off. Cool the 2. Progress indicator prepared mixture or the required a. Cooling down – the appliance ingredients down to about 6-8 °C is cooling down (refrigerator temperature). Take note b. Feed me! – the appliance can be filled of the additional information under c. Chilling – the appliance is making Tips for perfect ice cream. ice cream. 2. Turn the appliance on . d. Keeping cool – the appliance is in 3. Select ice cream mode . post-cooling mode 4. The appliance is preset to 50 minutes 3. Time + for the preparation of normal ice cre 4. Ice cream mode am. Press the arrow button and 5. Pre-cooling mode to adjust the preparation time. 6. Start/Stop 5. Place all chilled ingredients in the 7. Time - removable ice cream container. 8. Yogurt mode Make sure that you do not exceed the 9. Stirring mode maximum filling capacity. Fill the ice 10. Power On/Off cream container only up to a maxi mum of 2/3, as the ice cream mixture Making ice cream expands during the freezing process. 1. Prepare the ice cream ingredients in 6. Place the ice cream container in the accordance with the recipe. Ice cream chamber of the power unit. mixtures that need to be cooked 7. Insert the mixing paddle. beforehand should be prepared one 8. Place the lid on the ice cream cont 21
ainer and turn it counterclockwise as and cannot be lifted out of the hollow far as it will go to make sure it is firmly in the housing easily, wait a few minutes attached. before removing it. 9. Now press the Start/Stop button . 4. Transfer the ice cream to a suitable The appliance will then start the cooling container. When doing so, do not use and stirring process. any sharp or pointed objects. Instead, 10. If the ice cream hasn't reached the use plastic or wooden spoons to avoid desired firmness after the programme damaging the ice cream container. We has finished, you can let it freeze for recommend silicone spatulas. another 60 minutes at most. Please 5. Once you're done making ice cream, also read the tips on how to make turn the appliance off and remove the perfect ice cream. If the ice cream is mains plug. firm before the set preparation time has passed, the machine will stop the Pre-cooling function stirring process. You can then remove You can use the pre-cooling function to the ice cream. improve cooling. 11. The display will show the time that 1. Turn the appliance on . remains. Once the programme has 2. Select ice cream mode . finished, you will hear the tone you 3. Now press down and hold the selected. pre-cooling symbol . 4. Use the arrow buttons and Removing the ice cream to change the pre-cooling time. 1. The ice cream is done when the display We recommend 5 minutes. shows "00:00". Before removing the 5. Press the Start/Stop button ice cream, switch off the appliance to start pre-cooling. by pressing the ON/OFF button 6. Once the programme has finished, and remove the plug from the power you will hear the signal tone you socket. selected. 2. Remove the transparent lid. 7. Now pour in the chilled ice cream mix 3. Take the ice cream container out of the ture and start ice cream mode as usual appliance and carefully pull the mixing by pressing the Start/Stop button . rod out of the ice cream. If the ice cream container has frozen up slightly 22
Making yogurt 1. Turn on the appliance . 1. Turn the appliance on . 2. Hold down the arrow buttons and 2. Wähle den Joghurtmodus aus . at the same time. 3. We recommend running the machine 3. The display will show the tone selection for at least 8 hours. You can adjust the with numbers from 1 to 5. Change the duration as you wish by pressing the settings with the arrow buttons and arrow buttons and . , the chosen tone will be played: 4. Start the programme by pressing the 1. Loud music Start/Stop button . Please note 2. Soft music that the stirring arm will not rotate 3. Loud signal tone while in yogurt mode, as this would 4. Soft signal tone hinder the development of the yogurt 5. Mute 5. Once the set time has passed, you will 4. Press the Start/Stop symbol hear the signal tone you selected. button to confirm your selection. Now transfer the yogurt to another Post-cooling function container and let it cool in the fridge. To keep the ice cream from melting, the Setting stirring mode cooling function will turn on: If the ice cream 1. Turn the appliance on . is not removed within 10 minutes after the 2. Select stirring mode . preparation time has passed, or if no other 3. Adjust the stirring time as desired with button is pressed, the ice creammaker will the arrow buttons and . automatically turn on the cooling function 4. Start the programme by pressing the for one hour. After this, the ice cream Start/Stop button . Please note maker will switch to standby mode. that the device will not chill when in Motor protection function this mode. You can use it to add ingre dients to your yogurt, for example. As the ice cream mixture grows firmer, it 5. Once the set time has passed, you will is possible for the motor to jam. To prevent hear the signal tone you selected. damage to the motor, the motor protection function ensures that the stirring motor Setting the volume and tones automatically stops once a firm ice-cream You can adjust the different tones and the consistency is reached. volume, or you can set Erika to Mute. 23
Tips for perfect ice cream • Do not store the mixture in the appliance's ice cream container. Instead, • Homemade ice cream tastes best when transfer the ice cream to a suitable it's fresh. It doesn't contain any preser container with a lid. It can be stored vatives, which is why it should ideally be in the freezer. You can prevent the eaten immediately. formation of ice crystals by ensuring • Make sure that you always use very your container contains as little air as fresh eggs for your ice cream. possible, or by storing it upside down – • For fruit flavours, always use fully ripe this way, the crystals will form on the fruit and add it through the lid opening lid, not on the ice cream. at the end of the preparation time. • Use up the ice cream within one week, • Instead of sugar, you can also use honey and never refreeze melted or thawed or syrup as a sweetener. ice cream. • You can use cream and milk inter- • Only fill the ice cream container up changeably as desired. The more cream to 2/3 of its capacity to keep it from you add, the creamier your ice cream spilling over. Ice cream expands during will be. the freezing process. • The colder the ice cream mixture is • Please note: The ice cream mixture before you start preparing the ice always tastes too sweet before freezing. cream, the shorter your preparation It will only taste perfect once it's frozen. time will be. Cleaning and care Erika should be cleaned and dried after abrasive cleaning agents. each use. Lack of or improper care of the • All removable parts can be cleaned in appliance can impair the functionality of the dishwasher. the ice cream maker. • Wipe off the compressor housing with a • Never clean the appliance using run damp cloth. ning water or other liquids. Especially • Dry off all parts well with a soft cloth be the motor and the compressor may not fore assembling your appliance. Before come into contact with water. using the ice cream maker again, all parts • Refrain from using scratching or should be thoroughly cleaned and dry. 24
Trouble shooting If the appliance is not working properly, please follow these steps: 1. Check that you have followed the operating instructions precisely and correctly. 2. Check whether the table below offers a feasible solution. 3. Check that all fuses are intact. Problem Solution The ice cream doesn't Make sure that the compressor is working properly. freeze. Contact our customer services for repairs. While the programme was running, the ice cream mix The ice cream is comple ture became so hard that the motor protection function tely frozen on the outside was activated. As a result, the stirring arm stopped and liquid on the inside. rotating. Remove the ice cream and stir it well. Reduce the programme duration the next time you use it. The ice cream container Liquid (e.g. condensation or ice cream mixture) has freezes and sticks to the made its way into the area between the container and machine, so it cannot be the machine and has frozen. Switch off the machine and removed. wait until the container can be removed. The motor protection function has been activated. Remove the container, transfer your ice cream to The stirring rod freezes. another container, and let the machine stand for at least 30 minutes. The 2nd batch of ice cream freezes unevenly and the Let the machine stand for at least 30 minutes before motor protection function filling it with the next batch of ice cream. is activated; the stirring rod stops rotating. The ice cream is too hard If your ice cream has already been stored in the freezer when I take it out of the for a while, you should let it thaw in the fridge or at freezer. room temperature for about 10-30 minutes. 25
In general, post-cooling is recommended for fruit ice cream or sorbet. To do so, put the ice cream into a suitable airtight container and let it chill in the freezer for at least 30 minutes. The ice cream is too liquid. Make sure that your ice cream mixture is no warmer than room temperature when pouring it. In no case should hot ice cream mixture be poured into the appli ance. You will receive optimal results at a temperature of about 6-8 °C. Should the ice cream maker Erika have any other defects, please contact a professional repair service. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service In principle, our products have a legal war Free hotline for Germany/Austria only: ranty duty of 2 years. Further claims can 0800 270 70 27 only be processed in conjunction with a proof of purchase. Wearing parts exclude From other EU countries: any warranty claims, when usual abrasion +49 211 749 55 10 has occurred. The durability is determined (Different costs may apply.) by the respective handling and use of the products and is thus variable. E-Mail: service@springlane.de For questions concerning handling and functionality of our products, please contactour customer-service: 26
Disposal/Environmental protection Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life. Regular maintenance and care will help to extend service life. If the appliance is defective and can no longer be repaired, it must not be disposed of in the normal household waste. Take the appliance to a designated disposal point for recycling electrical or electronic equipment. Through professional disposal and recycling you make an important con tribution to protecting our environment. 27
NL Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing 6. Waarschuwing – Plaats geen zorgvuldig door voordat je het stekkerdozen of draagbare apparaat in gebruik neemt en energiebronnen achter het bewaar deze. apparaat. 1. Waarschuwing – Zorg ervoor Beoogd gebruik dat de ventilatiesleuven van het Dit apparaat is uitsluitend geschikt apparaat nooit geblokkeerd zijn. voor het mengen en koelen van Voor optimale ventilatie zorg je vloeibare voeding en voor het voor een ruimte van ongeveer 8 maken van ijs. De machine mag cm tot andere objecten, niet worden gebruikt voor de meubilair of muren. verwerking van andere substanties 2. Waarschuwing – Gebruik geen of producten. mechanische apparatuur of hulpmiddelen die niet door de Verklaring van Symbolen fabrikant aanbevolen zijn om het Dit symbool waarschuwt ontdooiproces te versnellen. voor gevaren die schade 3. Waarschuwing – Beschadig het aan het apparaat of verwondingen koelcircuit niet. kunnen veroorzaken. 4. Waarschuwing – Gebruik geen elektrische apparaten die niet Dit symbool waarschuwt door de fabrikant aanbevolen voor een elektrische schok zijn binnen het voedingsvak van die kan worden veroorzaakt door het apparaat. een defect apparaat of door 5. Waarschuwing – Zorg ervoor onjuist gebruik. Dit product mag dat het netsnoer niet alleen worden geopend door een beschadigd of afgeklemd is geautoriseerde technicus wanneer wanneer je het apparaat plaatst. onderhoud noodzakelijk is. Dit symbool waarschuwt voor ontvlambare stoffen. 28
Vermijd open vlammen en Waarschuwing: brand ontstekingsbronnen en verlucht de gevaar! Het koelcircuit ruimte waarin het apparaat zich bevat het koelmiddel isobutaan bevindt grondig. (R600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas dat echter wel Veiligheidsinstructies ontvlambaar is. Zorg ervoor dat het Bewaar in dit apparaat geen koelcircuit niet wordt beschadigd explosieve stoffen, zoals tijdens het transport of de spuitbussen met brandbaar drijfgas. installatie van het apparaat. Dompel het apparaat niet De koelvloeistof (R600a) is onder in water of een brandbaar. andere vloeistof. Bescherm het netsnoer, de stekker en de adapter Mocht het koelcircuit beschadigd tegen vochtigheid. zijn: • Vermijd open vuur of Nooit met je handen in het ontstekingsbronnen. apparaat grijpen – er • Verlucht de ruimte waarin het bestaat verwondingsgevaar! Zorg apparaat zich bevindt grondig. ervoor dat het apparaat nooit meer • Gebruik het apparaat niet dan 45° gekanteld wordt, anders kan verder. de compressor beschadigd raken. • Laat het netsnoer alleen door Laat het apparaat minstens vakpersoneel vervangen als deze 2 uur na het uitpakken op beschadigd is, om gevaren te de bedoelde gebruiksplaats staan. voorkomen. De koelvloeistof in het apparaat • Controleer na het uitpakken of moet eerst zakken, anders kan de het apparaat in perfecte staat compressor beschadigd raken. De is en of er geen beschadigingen fabrikant is niet aansprakelijk in het voorhanden zijn die de geval van een onjuiste installatie, functionele veiligheid van het onbedoeld of verkeerd gebruik, of na apparaat kunnen beïnvloeden. reparaties door onbevoegde derden. Als er gebreken worden 29
vastgesteld of als het apparaat op gebruiker de instructies voor de grond is gevallen, mag je het veilig gebruik kent en de niet in gebruik nemen en dien je mogelijke risico's heeft begrepen. contact op te nemen met onze Kinderen vanaf 8 jaar mogen het klantenservice. apparaat niet aansluiten, • Ondeskundige reparaties kunnen schoonmaken of onderhouden. leiden tot risico's voor de Het apparaat is geen speelgoed. gebruiker en uitsluiting van de Kinderen moeten onder toezicht garantie. Als afzonderlijke gehouden worden om te onderdelen beschadigd zijn, garanderen dat ze niet met het moeten deze door de fabrikant, apparaat spelen. een erkende specialist of een • Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud vergelijkbaar gekwalificeerd mogen het apparaat met persoon worden vervangen. ingrediënten vullen en het • Dit apparaat is uitsluitend g toebehoor verwijderen. eschikt voor het mengen en • Plaats het apparaat op een vrije koelen van vloeibare voeding en en vlakke ondergrond. voor het maken van ijs. De • Het apparaat is uitsluitend machine mag niet worden bestemd voor huishoudelijk gebruikt voor de verwerking van gebruik, maar ook voor andere substanties of producten. soortgelijke doeleinden, zoals bijv. • Bewaar het apparaat buiten het • in theekeukens in winkels, bereik van kinderen. kantoren of andere • Kinderen vanaf 8 jaar en werkplaatsen personen met verminderde f • in landbouwbedrijven ysieke, zintuiglijke of mentale • voor gebruik door gasten in capaciteiten of een gebrek aan accommodaties (hotels, ervaring en/of kennis, mogen het motels), particuliere pensions of apparaat alleen bedienen vakantiehuizen. indien het apparaat zich in de • Vul de ijsbak tot maximaal 2/3 normale gebruiksstand bevindt, van de inhoud. De maximale er voortdurend toezicht wordt vulhoeveelheid mag niet worden gehouden en wanneer de overschreden. 30
• Gebruik het apparaat pas aan/uitschakelaar, de compressor nadat het op de juiste wijze is kan hierdoor beschadigd raken. gemonteerd. Tussen het in- en uitschakelen • Het apparaat mag uitsluitend moeten minstens 5 minuten met de originele accessoires verstreken zijn. worden gebruikt. • Plaats of gebruik het apparaat of • Sluit het apparaat alleen aan op het netsnoer niet op of in de wisselstroom zoals buurt van een heet oppervlak. aangegeven op het typeplaatje. • De kabel mag niet over de rand Sluit de stekker alleen aan op een van het werkblad hangen. geaard stopcontact. • Gebruik het apparaat niet buiten. • Rol het netsnoer voor gebruik • Houd tijdens gebruik geen volledig af. voorwerpen in het apparaat en • Trek het netsnoer eruit zodra je steek je hand niet in het apparaat. het apparaat niet meer • Steek nooit lichaamsdelen of gebruikt. Trek niet aan het metalen voorwerpen door de netsnoer zelf, anders kan deze ventilatiesleuven, er bestaat beschadigd raken. verwondingsgevaar. • Schakel de machine uit voordat je de netstekker van het apparaat Vóór het eerste gebruik in het stopcontact steekt of eruit • Verwijder alle transport trekt. beveiligings- en verpakking • Dit apparaat mag niet worden sonderdelen en houd deze bediend met een externe timer uit de buurt van kinderen of afstandsbediening. – verstikkingsgevaar! • Trek de netstekker altijd uit het • Laat Erika minstens 2 uur vóór de stopcontact na gebruik, voor het eerste ingebruikname staan, reinigen, of in geval van storingen zodat de koelvloeistof in de tijdens het gebruik. compressor kan zakken. • Het apparaat mag niet in de • Vóór de eerste ingebruikname en vaatwasmachine. Volg de na langdurig niet-gebruik moet reinigingsinstructies. ijsmachine Eni worden s • Vermijd overmatig gebruik van de choongemaakt. 31
Neem onze schoonmaaken • Plaats het apparaat op een vlakke onderhoudsinstructies in acht. en droge ondergrond. Technische gegevens Vermogen ijsmodus: 250 W, en tijdsverloop, vriesbereik tot ong. 220-240 V, 50 Hz -35 °C, digitale timer, nauwkeurig instel Vermogen yoghurtmodus: 22,8 W, baar tot op de minuut, ijsbak van roestvrij 220-240 V, 50 Hz staal, uitneembaar om eenvoudig schoon Volume: 2,5 liter te maken, dekselopening voor het toevoe Max. vulhoeveelheid: 1,5 liter gen van ingrediënten, pre-cooling functie Afmetingen (b/l/h): Accessoires: gebruiksaanwijzing, recep 27,5 x 31,5 x 40,2 cm tenboekje Gewicht: ca. 14,3 kg Uitrusting: volautomatische, zelfkoelende Wijzigingen en afwijkingen in de eigen compressor voor permanente koeling, schappen, technologie, kleuren en ontwerp lcd-scherm voor weergave van voorbehouden. temperatuur 32
Gebruik ijsmachine Erika Productbeschrijving Apparaat 1 1. Transparant deksel met vulopening 3 2 2. Mixstaaf 4 3. Ijsbak 4. Display 5 5. Compressorbehuizing Display 3 4 5 6 1 2 7 8 9 10 1. Weergave bereidingstijd/ 3. Tijd + koeltemperatuur 4. Ijsmodu 2. Procesweergave 5. Pre-coolingmodus a. Cooling down – het apparaat koelt af 6. Start/Stop b. Feed me! – het apparaat kan 7. Tijd - worden gevuld 8. Yoghurtmodus c. Chilling – het apparaat maakt ijs 9. Mengmodus d. Keeping cool – het apparaat bevindt 10. Apparaat Aan/Uit zich in de nakoelmodus 33
Ijs bereiden Het apparaat start nu met het koel- en mengproces. 1. Bereid de ingrediënten voor het 10. Als het ijs na afloop van het program maken van het ijs voor volgens het ma niet de gewenste hardheid heeft, recept. IJsmassa's die vooraf moe kan je het ijs maximaal 60 minuten ten worden gekookt, moeten de dag laten bijvriezen. Bekijk hiervoor ook voordien worden bereid, zodat de onze tips voor perfect ijs. Als het ijs massa voldoende tijd heeft om af te hard is voordat de ingestelde be koelen. Koel de bereide ijsmassa of de reidingstijd is verstreken, stopt de benodigde ingrediënten tot ca. 6-8 °C machine het mengproces en kan je het (koelkasttemperatuur). Let op de andere ijs verwijderen. aanwijzingen bij Tips voor het perfecte ijs. 11. De resterende tijd wordt op het dis 2. Schakel het apparaat aan . play weergegeven. Aan het einde van 3. Kies de ijsmodus . het programma hoor je het geluid dat 4. Het apparaat is voorgeprogrammeerd je hebt geselecteerd. op 50 minuten voor normale ijsberei ding. Door te drukken op de pijlto Ijs verwijderen etsen en kan je de gewenste 1. Het ijs is klaar als op het display bereidingstijd aanpassen. "00:00" verschijnt. Voordat je het ijs 5. Vul de gekoelde ingrediënten in de verwijdert, moet je het apparaat uitsch uitneembare ijsbak. Zorg ervoor dat de akelen door op de AAN/UIT-knop maximale vulhoeveelheid niet wordt te drukken en moet je de stekker van overschreden. De ijsbak mag niet tot het apparaat uit het stopcontact halen. meer dan 2/3 van de inhoud worden 2. Haal het doorzichtige deksel eraf. gevuld omdat de ijsmassa tijdens het 3. Haal de ijsbak uit het apparaat en trek vriesproces kan uitzetten. de mixstaaf voorzichtig uit het ijs. 6. Plaats de ijsbak in de compressorbe Als de ijsbak licht bevroren is en niet huizing. gemakkelijk uit de kom in de behuizing 7. Plaats de mixstaaf in het apparaat. kan worden geheven, wacht dan een 8. Plaats vervolgens het deksel op de paar minuten voordat je deze ijsbak en draai het linksom tot aan de verwijdert. klikrand, zodat het goed vastzit. 4. Vul het ijs in een geschikte schaal. 9. Druk nu op de Start/Stop-knop . Gebruik hiervoor geen scherpe of 34
puntige voorwerpen, maar plastic of 4. Start het programma met de Start/ houten lepels om schade aan de ijsbak Stop-knop . Zorg ervoor dat de te voorkomen. Wij raden een siliconen mengarm in de yoghurtmodus niet deegschraper aan. draait, anders kan de ontwikkeling van 5. Als je geen ijs meer wilt bereiden, de yoghurt worden tegengewerkt. schakel je het apparaat uit en haal je de 5. Na afloop van de tijd hoor je de door stekker uit het stopcontact. jou gekozen signaaltoon. Vul nu de yoghurt in een andere schaal en laat Pre-cooling functie deze afkoelen in de koelkast. Om het koelvermogen te verbeteren, kan je de pre-cooling functie gebruiken. Mengmodus instellen 1. Schakel het apparaat aan . 1. Schakel het apparaat aan . 2. Kies de ijsmodus . 2. Kies de mengmodus . 3. Houd nu het pre-cooling symbool 3. Pas de mengtijd naar behoefte aan ingedrukt . met behulp van de pijltjestoetsen 4. Gebruik de pijltoetsen en en . om de tijd voor pre-cooling te wijzigen. 4. Start het programma met behulp van Wij raden 5 minuten aan. de Start/Stop-knop . Let op dat 5. Druk op de Start/Stop-knop om het apparaat niet koelt in deze modus. de pre-cooling te starten. Je kan het bijvoorbeeld gebruiken om 6. Wanneer het proces is afgerond, hoor je ingrediënten door je yoghurt te roeren. de door jou geselecteerde signaaltoon. 5. Na afloop van de tijd hoor je de door 7. Vul nu met de gekoelde ijsmassa en jou gekozen signaaltoon. start de ijsmodus zoals gewoonlijk via de Start/Stop-knope . Volume en signaaltonen instellen Je kan verschillende signaalgeluiden en Yoghurt bereiden volumes instellen, of Erika op geluidloos 1. Schakel het apparaat aan . instellen. 2. Kies de yoghurtmodus . 1. Schakel het apparaat aan . 3. Wij raden je aan om minstens 8 uur 2. Houd de pijltoetsen en bedrijfstijd aan te houden, je kan de tijd gelijktijdig ingedrukt. met behulp van de pijltjestoetsen en 3. Op het display wordt de signaalselectie aanpassen volgens jouw behoeften. weergegeven met nummers van 35
1 tot 5. Wijzig de instelling via de pi • Gebruik alleen kakelverse eieren voor jltoetsen en het signaal wordt je ijs. afgespeeld: • Neem voor fruitijs altijd volledig rijp fruit 1. Muziek luid en voeg het pas aan het einde van de be 2. Muziek zacht reidingstijd toe door de dekselopening. 3. Signaaltoon luid • In plaats van suiker kan je ook honing of 4. Signaaltoon zacht siroop als zoetstof gebruiken. 5. Geluidloos • Als je dit wenst, kan je de room ook 4. Druk op de Start/Stop-knop vervangen door melk. Hoe meer room je om je keuze te bevestigen. toevoegt, hoe romiger het ijs zal worden. • Hoe kouder de ijsmassa is voordat je Nakoelfunctie met de bereiding begint, hoe korter de Om te voorkomen dat het ijs smelt, wordt bereidingstijd. de koelfunctie ingeschakeld: als het ijs na • Gebruik de ijsbak van het apparaat niet 10 minuten niet wordt verwijderd of als na om het ijs te bewaren, maar giet het ijs afloop van de bereidingstijd geen andere in een geschikte schaal met een deksel. toets wordt ingedrukt, schakelt de ijsma Het ijs kan worden bewaard in het vries chine automatisch de koelfunctie gedu vak. Je kan ijskristallen voorkomen als je rende een uur in. De ijsmachine schakelt ervoor zorgt dat je schaal altijd zo altijd vervolgens over naar de standby-modus. zo weinig mogelijk lucht bevat, of als je deze ondersteboven bewaart – op deze Motorbeveiligingsfunctie manier verzamelen de kristallen zich op Als de ijsmassa verhardt, kan de motor het deksel en dus niet op het ijs. blokkeren. De motorbeveiligingsfunctie • Eet het ijs binnen een week en bevries zorgt ervoor dat de roerwerkmotor auto ontdooid of licht ontdooid ijs nooit matisch stopt bij een vaste ijsconsistentie opnieuw. om schade aan de motor te voorkomen. • Vul de ijsbak tot maximaal 2/3 van de inhoud zodat deze niet kan overlopen. Tips voor het perfecte ijs Het ijs zet uit tijdens het vriesproces. • Zelfgemaakt ijs smaakt het best als het • Let op: IJsmassa smaakt altijd te zoet vers is. Het bevat geen bewaarmid voordat je het invriest. Pas als je delen en moet daarom zo snel mogelijk het bevroren ijs proeft, smaakt het worden gegeten. perfect. 36
Sie können auch lesen