FACING EUROPE'S CHALLENGES: BALANCING DIVERSITY, SOLIDARITY AND UNITY - THE SOUL OF EUROPE

Die Seite wird erstellt Kevin Prinz
 
WEITER LESEN
FACING EUROPE'S CHALLENGES: BALANCING DIVERSITY, SOLIDARITY AND UNITY - THE SOUL OF EUROPE
The soul of europe conference
23 - 25 August 2019 - REsidence Palace Brussels

Facing Europe’s challenges:
Balancing diversity, solidarity and unity
  Den Herausforderungen Europas begegnen:
                 Ein Gleichgewicht zwischen
             Vielfalt, Solidarität und Einheit
Relever les défis de l’Europe:
Concilier diversité, solidarité et unité
FACING EUROPE'S CHALLENGES: BALANCING DIVERSITY, SOLIDARITY AND UNITY - THE SOUL OF EUROPE
After nine ‘Soul of Europe’ conferences, which          embedded in a globalising economy. While loo-
began in Amsterdam and moved through Buda-              king for fresh views on social questions, we aim
pest, Prague, Gdansk, Varna at the Black Sea,           at raising individual awareness of our own con-
Simeria in Romania, Lahti in Finland, Kiev, and         tribution to creating the future of Europe. When
Tbilissi in Georgia, Brussels will be the host of the   Europe succeeds in finding solutions for united
tenth conference.                                       solidarity while respecting cultural diversity,
                                                        this could be a contribution to a peaceful and
Taking place in the political heart of Europe, the      stable world.
main objective of this Soul of Europe conference
is to exchange views and ideas on the important
challenges which Europe – and in particular the         Nach neun Veranstaltungen der „The Soul of Euro-
European Union (EU) – is facing, and to under-          pe“ -Konferenzreihe, die in Amsterdam begann und
take a comon visioning on the mission and future        durch Budapest, Prag, Danzig, Varna am Schwarzen
of Europe.                                              Meer, Simeria in Rumänien, Lahti in Finnland, Kiew
                                                        und Tbilissi in Georgien zog, wird Brüssel Gastgeber
In light of the course of events over the last deca-    der zehnten Konferenz sein.
de, it seems that the future of Europe and the EU
has never been so much at the centre of people’s        Das Hauptziel der Konferenz von Soul of Europe,
attention and forefront of political debate as to-      die im politischen Herzen Europas stattfindet, ist
day. Overwhelmed by recurring economic crises,          der Austausch von Ansichten und Ideen über die
the influx of refugees, terrorism, strengthened         wichtigen Herausforderungen, denen sich Europa
national self-interest and shifting political land-     - und insbesondere die Europäische Union (EU) -
scapes, Europe finds itself amidst a number of          gegenübersieht, und eine gemeinsame Vision über
unprecedented social challenges. Efforts of the         die Mission und die Zukunft Europas.
European Union to build ‘an ever closer union’
based on solidarity among itsMember States and          Angesichts der Ereignisse in den letzten zehn Jahren
the motto to stand ‘united in diversity’, are seri-     scheint die Zukunft Europas und der EU noch nie
ously challenged. In the face of these events, the      so stark in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
call for social renewal based on the threefolding       der Menschen gerückt zu sein wie heute. Überwäl-
ideas set out by Rudolf Steiner a hundred years         tigt von wiederkehrenden Wirtschaftskrisen, dem
ago, seems more relevant than ever!                     Zustrom von Flüchtlingen, Terrorismus, gestärktem
                                                        nationalen Eigeninteresse und einer veränderten
The question arises however, how we can work            politischen Landschaft befindet sich Europa inmit-
with these ideas in today’s realities and which         ten einer Reihe beispielloser sozialer Herausforde-
human qualities we need to develop a sustaina-          rungen. Die Bemühungen der Europäischen Union,
ble and inclusive future in Europe and beyond?          eine „immer enger werdende Union“ aufzubauen,
Moreover, how can we awaken the transformati-           die auf der Solidarität ihrer Mitgliedstaaten beruht
ve power of the individual contribution?                und unter dem Motto „In Vielfalt vereint“ steht,
                                                        werden ernsthaft in Frage gestellt. Angesichts dieser
The focus areas of the conference are there-            Ereignisse erscheint die Forderung nach sozialer
fore European cooperation and integration,              Erneuerung, die auf den vor hundert Jahren von Ru-
re-thinking these from a social threefolding            dolf Steiner vorgestellten Ideen zur Dreigliederung
perspective. Starting from the cultural                 des sozialen Organismus beruht, relevanter denn je!
sphere and Europe’s historical identity, we             Es stellt sich jedoch die Frage, wie wir mit diesen
will explore the current social challenges and          Ideen in der heutigen Realität arbeiten können und
cross-border democratic structures, which are           welche menschlichen Qualitäten wir brauchen, um
eine nachhaltige und integrative Zukunft in Euro-   l’intérêt national et une montée du populisme,
pa und darüber hinaus zu entwickeln? Wie können     l’Europe se trouve confrontée à un certain nombre
wir insbesondere die transformative Kraft des       de défis sociaux sans précédent. Les efforts de
Einzelnen wecken?                                   l’Union européenne pour construire «une union de
                                                    plus en plus étroite», fondée sur la solidarité entre
Die Schwerpunkte der Konferenz sind daher die       ses États membres et sur le slogan «Être unis dans
europäische Zusammenarbeit und Integration,         la diversité», sont sérieusement remis en questi-
die aus sozialer Perspektive betrachtet werden.     on. Face à ces événements, l’appel au renouveau
Ausgehend von der kulturellen Sphäre und der        social basé sur les trois idées proposées par Rudolf
historischen Identität Europas werden wir die       Steiner il ya cent ans semble plus pertinent que
aktuellen gesellschaftlichen Herausforderun-        jamais!
gen und grenzüberschreitenden demokrati-
schen Strukturen erforschen, die in einer sich      La question qui se pose toutefois est de savoir
globalisierenden Wirtschaft eingebettet sind.       comment nous pouvons utiliser ces idées dans les
Bei der Suche nach neuen Ansichten zu sozialen      réalités d’aujourd’hui et quelles qualités humaines
Fragen möchten wir das individuelle Bewusst-        nous avons besoin pour développer un avenir
sein für unseren eigenen Beitrag zur Gestaltung     durable et inclusif en Europe et au-delà.
der Zukunft Europas schärfen. Wenn es Europa
gelingt, unter Beachtung der kulturellen Viel-      Les domaines d’intervention de la conférence
falt Lösungen für eine einheitliche Solidarität     sont donc la coopération et l’intégration
zu finden, könnte dies einen Beitrag zu einer       européennes, qui sont repensées dans une
friedlichen und stabilen Welt leisten.              perspective à trois volets. En partant de la
                                                    sphère culturelle et de l’identité historique de
                                                    l’Europe, nous explorerons les défis de société
Après neuf éditions de la conférence “The Soul      actuels et les structures démocratiques trans-
of Europe”, qui a débuté à Amsterdam et s’est       frontalières, qui sont ancrés dans une économie
étendue à Budapest, Prague, Gdansk, Varna           en voie de mondialisation. Tout en recherchant
au bord de la mer Noire, Simeria en Roumanie,       de nouvelles idées sur les questions sociales,
Lahti en Finlande, Kiev et Tbilissi en Géorgie,     nous visons à sensibiliser les individus à notre
Bruxelles sera le hôte de la dixième conférence.    propre contribution à la création de l’avenir de
                                                    l’Europe. Lorsque l’Europe réussit à trouver des
Au cœur de l’Europe politique, l’objectif prin-     solutions pour la solidarité unie dans le respect
cipal de cette conférence “Soul of Europe” est      de la diversité culturelle, cela pourrait contribu-
d’échanger des points de vue et des idées sur les   er à un monde pacifique et stable.
défis importants auxquels l’Europe, et en parti-
culier l’Union européenne (UE), est confrontée,
et de mettre en place une vision commune. sur la
mission et l’avenir de l’Europe.                    The organising group Die Vorbereitungsgruppe
                                                    Le groupe préparatoir
À la lumière des événements de la dernière
décennie, il semble que l’avenir de l’Europe        Elly Beeren, Kees Lam (Antroposofische Vereniging
et de l’UE n’ait jamais été autant au centre de     in Nederland, NL)
l’attention des citoyens et de l’avant-plan du      Mario Damen, Simone Cuomo (Institut Anthroposo-
débat politique qu’aujourd’hui. Accablée par        phique Rudolf Steiner, BE)
des crises économiques récurrentes, l’afflux        Willem-Jan Beeren (Alanus Hochschule für Kunst
de réfugiés, le terrorisme, le renforcement de      und Gesellschaft, DE)
Friday, 23 August 2019                Saturday, 24 August 2019
                The Mission of Europe                 Challenges of our time

08.45 - 09.00                                         Singing: Evert van Grootel

09.00 - 11.00                                         LECTURE 3:
                                                      Unity in Diversity: Europe and the EU
                                                      Mario Damen
                                                      Stephan Kirste
                                                      Jaap Sijmons

11.00 - 13.00   Optional Pre-Program                  11.00 - 11.30 Coffee / Tea-break
                (max. 50 pers. subscribed)
                Guided Tour in the European           WORKING sessions I
                Parliament
                                                      Appr. 15 parallel sessions related to the
                                                      themes of the conference

13.00 - 14.00                                         Lunch break

14.00 - 15.45   Registration & welcome coffee / tea   PANEL Session:
                                                      Challenges facing Europe today
                                                      Gerald Häfner
                                                      Simone Cuomo
                                                      Paul Mackay
15.45 - 16.00   OPENING of the conference:            Luc Vandecasteele
                Elly Beeren

16.00 - 18.00   LECTURE 1: Themes from Europe’s       16.00 - 16.30 Tea-break
                spiritual biography
                Susan van Kempen                      WORKING sessions II
                Christine Gruwez                      Appr. 15 parallel sessions related to the
                Andrej Ziltsov                        themes of the conference

18.00 - 19.30   Dinner break                          Dinner break

19.30 - 21.00   LECTURE 2:                            LECTURE 4:
                From Ideas to Communities             Applied Anthroposophy and the EU
                Christiane Haid                       Alexander Gerber
                Gerald Häfner                         Michaela Glöckler

21.00           Eurythmy: closing ceremony of the     Eurythmy: performance
                first day (15 min.)                   (45 min.)
Photo: Residence Palace, Regie der Gebouwen, Brussels
Sunday, 25 August 2019
Building the future

Singing: Evert van Grootel

WORKING sessions III
Appr. 15 parallel sessions related to the
themes of the conference

10.30 - 11.00 Coffee / Tea-break

LECTURE 5:
A vision for Europe
Gerald Häfner
Paul Mackay

CLOSING of the conference:
Mario Damen

Guided walk to and Lunch at Steiner House,
Rue du Trone 194 (max. 100 pers. subscribed)

Optional Individual Post-Program in the
European Quarter:
House of European History
Museum Antoine Wiertz
Parlementarium

Eurythmy Ensemble: ihoch3
Selma Fricke
Jona Lindermayer
Michaela Prader
Emmanuel Rechenberg
Michael Gees (Piano)
This conference is held in English, German and French with simultaneous interpretation for
the lectures/panel session. The approx. 15 workshops run at least in one of the mentioned
languages.

Diese Konferenz wird auf Englisch, Deutsch und Französisch gehalten, mit Simultan-
Übersetzungen für die Vorträge/Panelsitzung. Die ca. 15 Arbeitsgruppen werden in mindestens
einer der vorgenannten Sprachen durchgeführt.

Cette conférence se tient en anglais, allemand et français, avec interprétation simultanée
pour les présentations et le table ronde. Environ 15 workshops sont organisés au moins dans
l‘une des langues susmentionnées.

.....
Conference Venue Konferenz-Ort Lieu de la conférence

Residence Palace Brussels
Wetstraat 155, 1040 Brussels (B)

.....
Fees (Incl. Meals) Gebühren (Inkl. Verpflegung) Contributions (Incl. Ravitaillement)

170 EUR (early bird)
200 EUR (standard)
140 EUR (reduced)

.....
Under the patronage of unter der Schirmherrschaft von sous le patronage de

Sozialwissenschaftliche Sektion
Freie Hochschule für Geisteswissenschaften am Goetheanum (CH)

.....
Organiser Organisation Organisateur

Antroposofische Vereniging in Nederland
Boslaan 15, 3701 CH Zeist
secretariaat@antroposofie.nl

.....
Information and registration Informationen und Anmeldung Information et inscription

www.soulofeurope2019.eu
mail@soulofeurope2019.eu
Sie können auch lesen