Gästekarte Klostertal & Bludenz - inkl. Gastronomie-Angebot und Infos von A-Z für den Winter 2020/21 DE | EN - Klostertal & Bludenz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gästekarte Klostertal & Bludenz inkl. Gastronomie-Angebot und Infos von A-Z für den Winter 2020/21 DE | EN GÄSTEKARTE Brandnertal denz Alpenstadt Blu Klostertal rte.at www.gaesteka
Impressum Imprint Klostertal Tourismus / Klostertal Tourist Office Büro in Klösterle am Arlberg: Bundesstr. 59, 6754 Klösterle am Arlberg Büro in Dalaas: Klostertalerstr. 70, 6752 Dalaas T +43 55 82 777, info@klostertal.travel, www.klostertal.travel Alpenstadt Bludenz Tourismus / Alpenstadt Bludenz Tourist Office Rathausgasse 5, 6700 Bludenz T +43 55 52 636 21-790, tourismus@bludenz.at, www.bludenz.travel Herausgeber und Gestaltung / Publisher and Layout Alpenregion Bludenz Tourismus GmbH Mutterstraße 1a, 6700 Bludenz - Vorarlberg - Österreich T +43 55 52 302 27, info@alpenregion.at www.alpenregion-vorarlberg.com Fotos / Photos Titelbild: Skivergnügen im Naturschnee-Skigebiet Sonnenkopf © Alex Kaiser Weitere Bilder: Alex Kaiser, Stefan Kothner, Andreas Gaßner, Joachim Stretz, Carola Eugster, Eva Sutter, Alexander Ess, Pascal Hefti, Oliver Lerch, Markus Gmeiner, Dietmar Denger, Dietmar Walser: walser-image.com, Michael Marte, Martin Mischkulnig, Lisa Mathis, Julia Rotter, Melanie Fleisch, Rudi Wyhlidal, Tschuggmall Andreas, Zimbapark by David Beger, Bergsport Events, Sporthotel Beck, Val Blu Resort GmbH, vmobil.at, Bergbahnen Brandnertal GmbH, Klostertaler Bergbahnen GmbH, Muttersberg Seilbahn und Gastronomie GmbH & Co KG, Bludenz Stadtmarketing GmbH, Vorarlberg Tourismus GmbH, Archiv Alpenregion Bludenz Tourismus GmbH. Die Bilder der Gästekarten- Leistungen wurden von den Leistungspartnern zur Verfügung gestellt. Druck / Print Druckhaus Gössler GmbH, Dornbirn Alle Angaben – trotz sorgfältiger Bearbeitung – ohne Gewähr. Stand: Oktober 2020 While having been researched carefully, we accept no liability for the information & prices indicated. Data as of October 2020
Inhaltsverzeichnis Index Für Ihre Sicherheit / For Your Safety Sicherheitsmaßnahmen / Safety Measures ................................... 4 Winterkodex Vorarlberg / Winter Code Vorarlberg ........................ 6 Gästekarte / Guest Card Fragen & Antworten / Questions & Answers ............................... 10 Clara & digitale Gästekarte / Clara & Digital Guest Card .............. 12 Mobilität / Mobility ..................................................................... 16 Bergbahnen / Cable Cars ............................................................. 20 Skifahren / Skiing ........................................................................ 26 Abseits der Pisten / Off the Slopes ............................................... 32 Freizeit / Leisure Time ................................................................. 44 Familie / Family ........................................................................... 48 Kultur & Genuss / Culture & Pleasure .......................................... 54 Wochenübersicht / Weekly Overview ....................................... 64 Gastronomie / Restaurants Im Skigebiet / In the Ski Area ...................................................... 68 In den Ortschaften / In the Villages ............................................. 68 Einkaufen / Shopping In den Ortschaften / In the Villages ............................................. 74 Einkaufszentren / Shopping Malls ............................................... 77 Informationen von A-Z / Information from A-Z ......................... 78 Unterwegs mit Bus und Bahn / Travelling by Bus and Train Fahrplanauskunft / Timetable Information ................................. 82
Für Ihre Sicherheit For Your Safety Liebe Gäste, Dear guests, die Gesundheit hat in diesen he- health is an absolute priority in rausfordernden Zeiten absolute these challenging times. That is Priorität. Deshalb setzen wir vor why we do everything we can to Ort alles daran, um Ihnen einen make your stay as safe as possib- sicheren Aufenthalt möglich zu le. We welcome you – without a machen. Wir heißen Sie willkom- hug or a handshake, but with a men – zwar ohne Umarmung lot of warmth. You will feel our oder Händedruck, aber mit viel smile – also through the mouth Herzlichkeit. Unser Lächeln wer- and nose protector. And we keep den Sie spüren – auch durch den our distance – as the greatest Mund-Nasen-Schutz. Und wir expression of appreciation. halten Abstand – als den größten These and many other measures Ausdruck an Wertschätzung. are very important to us in these Diese und viele weitere Maß- challenging times. For you and nahmen schreiben wir in diesen us. Together we can achieve this. Zeiten groß. Für Sie und uns. Gemeinsam schaffen wir das. Yours Klostertal & Bludenz Tourism Team Ihr Klostertal & Bludenz Tourismus Team Please also note the information on the right-hand side and the Bitte beachten Sie auch die continuously updated informati- Hinweise auf der rechten Seite on at www.alpenregion- und die laufend aktualisierten vorarlberg.com/corona Information unter www.alpen- region-vorarlberg.com/corona Allgemein 4
MINDESTABSTAND Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand 1m zu fremden Personen. Außer gegenüber Per- sonen aus dem gemeinsamen Haushalt oder Mitreisenden in derselben Wohneinheit. Minimum distance Keep a distance of at least 1 metre to strangers. MUND-NASEN-SCHUTZ TRAGEN Das Tragen eines Mund-Nasen-Schutzes ist an vielen Orten verpflichtend. Auch dort, wo der Mindestabstand von 1 Meter nicht eingehalten werden kann (auch im Freien). Ausgenommen sind Kinder bis zum vollendeten 6. Lebensjahr. Wearing a mouth and nose protection is mandatory. KÖRPERKONTAKT VERMEIDEN Auf Händeschütteln und Umarmungen beim Begrüßen verzichten. Avoid body contact Do not shake hands and hugs when greeting. DESINFEKTION Hände mehrmals täglich waschen und gut desinfizieren. Desinfection Wash hands several times a day and disinfect well. SCHUTZ Niesen oder husten in die Armbeuge oder in ein Taschentuch. Protection Sneeze or cough into the crook of your arm or into a handkerchief. BEI SYMPTOMEN Bei Verdacht auf eine Infektion rufen Sie die Gesundheitsnummer 1450 an. With symptoms If you suspect an infection, please call the health number 1450. 5 Allgemein
Winterkodex Vorarlberg Winter Code Vorarlberg Vorarlberg macht sich bereit für Vorarlberg is getting ready for einen außergewöhnlichen Win- an extraordinary winter: ter: Der Winterkodex Vorarlberg The Vorarlberg Winter Code bündelt Kräfte und Maßnahmen, combines forces and measures um Ihnen einen sorglosen und to ensure that you have a care- vor allem sicheren Urlaub zu free and safe holiday. ermöglichen. The defined guidelines are uni- Die definierten Leitlinien sind form throughout the state and landesweit einheitlich und go beyond the legal minimum: gehen über das gesetzliche Mindestmaß hinaus: Relaxed booking – Covid-19- cancellation insurance Entspannt buchen – Many local accommodations Covid-19-Stornoversicherung have adapted their cancellation Zahlreiche heimische Beher- conditions. In addition, a free bergungsbetriebe haben ihre Corona travel cancellation Stornobedingungen angepasst. insurance of Vorarlberg offers a Zusätzlich bietet eine kostenlose high degree of security for your Corona-Reisestornoversiche- booking. rung des Landes Vorarlberg ein hohes Maß an Sicherheit für Ihre Companion – contact tracing Buchung. Hosts in the catering industry are obliged to record contact Wegbegleiter – Contact Tracing details. A digital guest book Gastgeber in der Gastronomie accompanies guests, staff and sind dazu verpflichtet, Kontakt- locals through the winter in a daten zu erfassen. Einfach und simple and uncomplicated way unkompliziert begleitet ein – a QR scan is all that is needed. Allgemein 6
digitales Gästebuch Gäste, Perso- Quality assurance – Covid-19- nal und Einheimische durch den representatives in all Winter – ein QR-Scan genügt. establishments The tourist businesses have Qualitätssicherung – Covid-19- appointed a Covid-19-represen- Beauftragte in allen Betrieben tative. He is the contact person Die touristischen Betriebe haben for guests, employees and einen Covid-19-Beauftragten authorities. bestellt. Dieser ist Ansprechpart- ner für Gäste, Mitarbeitende und PCR testing facilities Behörden. In your accommodation you have the possibility to measure PCR-Testmöglichkeiten your body temperature at any In Ihrer Unterkunft haben Sie time without contact. In additi- jederzeit die Möglichkeit, kon- on, an easily accessible PCR test taktlos Ihre Körpertemperatur service is available to you in the zu messen. Zudem steht Ihnen winter sports regions throug- in den Wintersportregionen hout the entire winter season während der gesamten Winter- (subject to charge). saison ein einfach zugängliches PCR-Testangebot zur Verfügung All information on the measures (kostenpflichtig). and the relevant travel informa- tion can be found here, updated Alle Informationen zu den regularly: Maßnahmen und den relevanten Reiseinformationen finden Sie winterkodex.vorarlberg.travel laufend aktualisiert hier: Further information for Vorarl- winterkodex.vorarlberg.travel berg can be found online at www.vorarlberg.travel Weitere Informationen für Vorarlberg finden Sie online unter www.vorarlberg.travel Programmänderungen oder Programme changes or event Veranstaltungsabsagen cancellations Auf Grund der Entwicklungen Due to the developments rund um Covid-19 orientierten around Covid-19, we based wir uns bei der Veröffentlichung our publication of dates and der Termine und Angebote an offers on the Federal Govern- den bis zur Drucklegung ment ordinances announced in im September 2020 bekannten September 2020. These ordi- Verordnungen der Bundesre- nances are subject to ongoing gierung. Diese Verordnungen amendments. Please note the erfahren laufende Anpassungen. information on the organisation Beachten Sie bitte die Hinweise of events on our website zur Durchführung von Veranstal- www.gaestekarte.at as well tungen auf unserer Webseite as information from the event www.gaestekarte.at sowie die organisers. Informationen der Veranstalter. 7 Allgemein
Gästekarte Guest Card GÄSTEKARTE Brandnertal Alpenstadt Bludenz Klostertal www.gaestekarte.at Ihr Mehrwert für Ihren Urlaub im Brand- nertal, Klostertal und in Bludenz/Nüzi- ders. Die Gästekarte bietet ab der ersten Übernachtung zahlreiche Gratisleistun- gen sowie attraktive Ermäßigungen. Profitieren Sie während Ihres Urlaubs von diesen Angeboten! Gästekarte 8
Fragen & Antworten zu Ihrer Gästekarte Questions & Answers about Your Guest Card Mit der Gästekarte haben Sie die The guest card allows you to Möglichkeit, viele der Freizeit- discover many recreational acti- aktivitäten im Brandnertal, im vities in Brandnertal, in Klostertal Klostertal und in Bludenz/ and in Bludenz/Nüziders free of Nüziders kostenlos oder zu stark charge or at a hefty discount. ermäßigten Preisen zu erleben. Nachfolgend finden Sie einige Below you will find some wichtige Hinweise und Tipps zu important hints and tips for your Ihrer persönlichen Gästekarte. personal guest card. Wer erhält die Gästekarte? Who receives the guest card? Jeder Gast, der in den Tälern Every guest staying in Brandner- Brandnertal, Klostertal oder in tal, in Klostertal or in Bludenz/ Bludenz/Nüziders nächtigt und Nüziders has the right to receive Ortstaxe bezahlt, hat ein Recht the guest card. auf die Gästekarte. Where do I get my guest card? Wo bekomme ich meine You will receive your guest card Gästekarte? at your accommodation. Ihre persönliche Gästekarte er- halten Sie von Ihrem Gastgeber When and for what period is in Ihrer Unterkunft. the guest card valid? You will receive the guest card Ab wann & für welchen Zeit- from your first night of stay and raum ist die Gästekarte gültig? it is valid until the day of your Sie bekommen diese bereits ab departure. der ersten Übernachtung, sie ist bis zum Tag Ihrer Abreise gültig. Gästekarte 10
Was kostet die Gästekarte? How much does the guest Die Gästekarte ist für Gäste in card cost? den Tälern Brandnertal, Klos- The guest card is free of charge tertal und in Bludenz/Nüziders for guests in Brandnertal, Klos- kostenlos. tertal and Bludenz/Nüziders. Muss ich die Gästekarte bei Do I have to take the guest card allen Aktivitäten mitnehmen with me and present it to all und vorlegen? activities? Ja, bitte weisen Sie Ihre Gäste- Yes, please show your guest card karte immer unaufgefordert bei unsolicitedly for all activities, allen Aktivitäten, Leistungen und services and partners. Partnern vor. Is one guest card enough for the Reicht eine Gästekarte für die whole family? ganze Familie? No, every family member needs Nein, jedes Familienmitglied his or her own personalized benötigt seine eigene personali- guest card. sierte Gästekarte. What should I do if I lose my Was mache ich, wenn ich meine guest card? Gästekarte verliere? You can request a new card from Sie können bei Ihrem Vermieter your landlord. eine neue Karte anfordern. Do I have to register for the Muss ich mich für die einzelnen individual programme points? Programmpunkte anmelden? Yes, for all activities with the Ja, bei allen Aktivitäten mit dem indication "registration" we ask Hinweis „Anmeldung” bitten wir for organizational reasons to aus organisatorischen Gründen book in advance directly with the um Voranmeldung direkt bei den respective service partners. angeführten Leistungspartnern. What should I do if for some Was mache ich, wenn ich aus reason I am not able to partici- irgendwelchen Gründen doch pate in the selected activity? nicht an der ausgewählten Please be sure to cancel your Aktivität teilnehmen kann? registration with the relevant Hier bitten wir um verlässliche service partner before the Abmeldung bis zum Anmelde- deadline. schluss direkt beim betreffenden Leistungspartner. All information about the guest card can also be found on the Alle Informationen zur Gäste- following pages in this brochure karte finden Sie auf den nach- or online at www.gaestekarte.at. folgenden Seiten oder online unter www.gaestekarte.at. 11 Gästekarte
Urlaubsbegleiterin Clara & digitale Gästekarte Holiday Companion Clara & Digital Guest Card Unsere Clara, eine Web-App, Our Clara, a web app, accom- begleitet Sie digital und immer panies you digitally and always top aktuell durch Ihren Urlaub up-to-date through your holiday und hilft Ihnen bereits bei der and helps you to plan your holi- Planung von zu Hause aus. day from home. Finden Sie mit der Suche alles, Use Clara to search and find all was im Urlaub wichtig ist. Wäh- relevant holiday information. len Sie zwischen verschiedenen Choose between different Kategorien wie Touren, Events, categories such as tours, events, Essen & Trinken,… Merken Sie food and drink. Create a personal sich Ihre Reisedaten in Ihrem holiday planner tailored to your persönlichen Urlaubsplaner vor travel dates and save your high- und speichern Highlights auf der lights on your watch list. Merkliste. With your digital guest card in Mit Ihrer digitalen Gästekarte in the "Clara" you also benefit from der „Clara“ profitieren Sie zudem many discounts and free services. von vielen Ermäßigungen und kostenlosen Leistungen. You will receive up to date, personalised information Sie erhalten so alle Infos tagesak- allowing you to enjoy your tuell, personalisiert und speziell holiday to the fullest. auf Sie zugeschnitten. Mit Clara sind Sie top informiert für Ihren Aufenthalt und können diesen in vollen Zügen genießen. Gästekarte 12
Wie bekomme ich meine Clara How do I get my Clara and und die digitale Gästekarte? digital guest card? Frühestens zwei Wochen vor At the earliest two weeks before Anreise erhalten Sie von Ihrer arrival you will receive an invita- Unterkunft ein Einladungsmail tion e-mail from your accommo- mit dem Betreff „Ihr Aufent- dation with the subject "Your stay halt – Name Ihrer Unterkunft“. - name of your accommodation". Voraussetzung dafür ist, dass Ihre The prerequisite for this is that Unterkunft bereits über Ihre Kon- your accommodation already has taktdaten und Mailadresse (z.B. your contact details and e-mail mittels Pre-Check-In) verfügt. address (e.g. via pre-check-in). Im Einladungsmail können Sie In the invitation mail you can sich dann mit Ihrer E-Mail-Adres- then register for Clara with your se und einem Passwort, welches e-mail address and a password Sie selbst vergeben, zur Clara which you assign yourself. anmelden. And off you go! Und schon geht's los! In the menu you can activate the Im Menü Gästekarte können Sie "Mobile Guest Card" for yourself die „Mobile Gästekarte“ für sich and your fellow travellers and und Ihre Mitreisenden aktivieren share it via email and WhatsApp. sowie per E-Mail und WhatsApp teilen. Note: The use of the guest card is possible from the day of arrival Hinweis: Die Nutzung der Gäste- at the earliest. karte ist frühestens ab dem Tag der Anreise möglich. Further information can be found at www.alpenregion- Weitere Infos unter www.alpen- vorarlberg.com/en/clara. region-vorarlberg.com/clara. » Ich freue mich, Sie kennenzulernen und Ihnen bei Ihrer Urlaubsplanung bzw. der Buchung Ihrer Gästekarten-Leistungen behilflich sein zu können! Clara - Ihre digitale Urlaubsbegleitung 13 Gästekarte
Melden Sie sich zum Newsletter an! Suscribe to Our Newsletter! Die neusten Infos zu Urlaubs- The latest information on themen, aktuellen Angeboten, vacation topics, current offers, Veranstaltungen und vielem events and much more! mehr! Be always up-to-date with our Seien Sie immer top informiert monthly newsletter from the mit unserem monatlichen Brandnertal, the alpine town of Newsletter aus dem Brandnertal, Bludenz, the Klostertal and the der Alpenstadt Bludenz, dem Grosses Walsertal! Receive all Klostertal und dem Großen information about offers, events Walsertal! Erhalten Sie alle Infos and highlights of the region. zu Angeboten, Events und High- lights der Region. We would be pleased if you register for our newsletter Wir freuen uns, wenn Sie sich at www.alpenregion- unter www.alpenregion- vorarlberg.com/newsletter. vorarlberg.com/newsletter zu unserem Newsletter anmelden. You will receive a small present – upon presentation of your Dafür gibts – gegen Vorlage newsletter registration in one der Newsletteranmeldung in of our tourist offices in Brand, einem unserer Tourismusbüros Bludenz, Dalaas and Klösterle in Brand, Bludenz, Dalaas und am Arlberg. Klösterle am Arlberg – ein kleines Dankeschön. Gästekarte 14
Gästebefragung – sagen Sie uns Ihre Meinung! Guest Survey – Tell us Your Opinion! Schenken Sie uns Ihre Zeit und Give us your time and tell us sagen Sie uns Ihre Meinung. your view. What do you like Was gefällt Ihnen bei uns? Wo about our region? Where can können wir besser werden? we get better? Nehmen Sie jetzt gleich oder im Take part in the vacation survey Anschluss an Ihren Urlaub von zu right now or after your holiday Hause aus an der Urlaubsbefra- from home. With a little luck, gung teil. Mit etwas Glück warten new holiday experiences await neue Urlaubserlebnisse auf Sie. you. Wir wünschen Ihnen viel Glück We wish you good luck with the beim Gewinnspiel und bedanken competition and thank you for uns für Ihre Teilnahme an der your help and your participation Gästebefragung. in the guest survey. Wie funktioniert es? How does it work? Einfach QR-Code scannen oder Simply scan the QR Code or enter über Webseite einsteigen: via website: www.alpenregion-vorarlberg.com/ www.alpenregion-vorarlberg.com/ befragung befragung 15 Gästekarte
Mobilität Mobility Die Region um Bludenz ist Pilotregion für die Initiative „Landesweit mobil“ von Verkehrsverbund Vorarlberg und Vorarl- berg Tourismus. Lassen Sie also das Auto im Urlaub stehen. Hinweis: Dieses Angebot gilt NICHT für Gäste aus Nüziders.
Freie Fahrt mit Bus & Bahn in ganz Vorarlberg FREE Free travel with bus & train throughout Vorarlberg Freie Fahrt mit Bus & Bahn in ganz Vorarlberg Free Use of Public Transport in Vorarlberg „Landesweit mobil“ – "Landesweit mobil" – eine Initiative von Verkehrs- an initiative of Verkehrs- verbund Vorarlberg und verbund Vorarlberg and Vorarlberg Tourismus. Vorarlberg Tourism. Gäste des Brandnertals, des Klos- Guests of the Brandnertal, the tertals und der Alpenstadt Bludenz Klostertal and the alpine town (ausgenommen Nüziders) können of Bludenz (except Nüziders) alle Verkehrsmittel des Verkehrsver- can use all public transport by bundes Vorarlberg ohne Aufpreis Verkehrsverbund Vorarlberg nutzen. Die Gästekarte inkludiert at no extra charge. The guest alle Bus- und Bahnverbindungen in card includes all bus and train Vorarlberg bis zu den Grenzhalte- connections in Vorarlberg up to stellen in Deutschland, Tirol und der the border stops in Germany, Ty- Schweiz. Hinweis: Die Mitnahme rol and Switzerland. Note: Dogs von Hunden und Rädern ist von and bikes are excluded from this dieser Aktion ausgeschlossen. promotion. Die Gästekarte mit VVV-Logo gilt The guest card with the VVV logo als Mobilitätsticket für die freie is regarded as a mobility ticket Fahrt mit Bus & Bahn! for free travel by bus and train! Mehr Informationen auf den More information on the nachfolgenden Seiten. following pages. i Verkehrsverbund Vorarlberg v +43 55 22 839 51-74 10 www.vmobil.at „Landesweit mobil“ – eine Initiative von Verkehrsverbund und Vorarlberg Tourismus 17 Gästekarte « Mobilität
Niederstaufen Hohenweiler 19b 12 Scheidegg 12 Obersta 12 10b Möggers Hörbranz Thal 12 27 Lindau 10b Eichenberg 12 Sulzberg Gullenbach Aach 10 19 28a 14a Fahl 12a Pfänder Lochau Langen b.B. 28 28b 29 10 19 Bregenz 12d 12c Fluh Doren Krumbach Riefensberg 17 16a 35 25 15 16 Hard 11 21 13 29 25 Bolgenach 17 Fußach 18 Kennelbach Buch 30 16 Lauterach 37 24 Langenegg Gaißau 17 Bildstein Hittisau Wolfurt 45 15 Müselbach 41 Höchst 52a 11 Schwarzach Sibratsgfäl 50 35 Lingenau 13 37 Brugg 20 41 Alberschwende 52a 40 32 Schetteregg 51a Egg 351 50 52 St. Margrethen Lustenau 38 38 Dornbirn 35 Andelsbuch Bödele Widnau 53 46 Heerbrugg 351 23 Gütle Schwarzenberg 54 Bersbuch 22 47 Ebnit 303 Diepoldsau Hohenems 55 Emsreute Bezau Schuttannen Rheinauen 55b 22a 23a 40 Bizau Altach 22 34 36 Sc Mäder 23 Reuthe 2 53 22g 4/5 37 Fah Koblach Götzis Bre 6 Millrütte Schnepfau 58 57 59 60 Fraxern Mellau IM Klaus 62 40 Viktorsberg 37 Meiningen Weiler 63 Au Sulz/Röthis 64 Dafins 43 Schopp 61 65 Laterns 70 Brederis Muntlix Batschuns 40a 71 56 Rankweil Damüls 59 66 Hinterschellenberg 68 67 Übersaxen Ruggell Feldkirch 60 77 36E Göfis 32 Schellen- Faschina berg Dünserberg 32 31 35 32 11 75a Älpele Mauren 73 36E Gamprin 14 Frastanz Düns 70 93 Fontanella Bendern 13/13E 13 Satteins Röns Thüringerberg Eschen 75 77a Buchboden Schaanwald 73a 74 94 Schnifis St. Gerold Blons Sonntag 35 70 Gampelün 75a Laguzalpe Nendeln Amerlügen 77 78 72 Latz Schlins Gais Bludesch 12 26 Planken n Buchs Schaan Gurtis Thüringen 11 78 79 Beschling 76 93 96 Raggal Marul Nenzing Ludesch 24 Vaduz Nüziders Sevelen Gaflei 72b 12 12E 21 22 76 73 96 Triesen 21 Bludenz 13/13E Triesenberg Malbun 90 Bürs Bings/Stallehr Braz Dalaas Wald a.A. 11 Balzers 81 13/13E 21 LIEmobil Lorüns Trübbach St. Anton i. M. Innerberg 12E Bürserberg 82d 84a Sargans Vandans Bartholomäberg 82c 82b 85a 84 Silbertal Brand 82a 88 Fahrradbus Brandnertal Schruns/Tschagguns IM SOMMER 81 1 Latschau 85 85b Lünerseebahn St. Gallenkirch 87 Gargellen Gaschurn Kops Zeinisjoch 85 85b Stadt- und Ortsbussysteme Stadtbus Bregenz Partenen Bielerhöh Stadtbus Dornbirn Ortsbus Damüls Ortsbus amKumma 85 Stadtbus Feldkirch Stadtbus Bludenz Ortsbus Lech Nicht alle Linien verkehren ganzjährig. Ortsbus Schruns/Tschagguns Weitere Informationen finden Sie online auf www.vmobil.at/routen Es gelten die Tarif- und Beförderungsbestimmungen des Verkehrsverbund Vorarlberg. Stand Dezember 2020 Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Mobilität » Gästekarte 18
aufen Wichtige Informationen Important Information Gültige Bus- und Zugverbindungen Gültig auf allen Linien des Verkehrsverbun- des Vorarlberg inkl. aller Grenzhaltestellen in Tirol (St. Anton), Deutschland (Lindau) und der Schweiz (Buchs/St. Margrethen). Ausgenommen spezielle Wander- und ll Shuttlebusse. Siehe Liniennetzplan. Gültiges Ticket Es muss kein Bus- oder Bahnticket gekauft werden. Ihre Gästekarte (auch mobil in der Web-App Clara) mit dem VVV-Logo gilt chönenbach als Bus-/Bahnticket. Jeder Gast bekommt die Gästekarte bei der Anmeldung beim hrradbus egenzer- Vermieter. Bitte beachten Sie: Jede Person wald benötigt eine eigene Gästekarte als per- SOMMER sönliches Ticket. Für Fahrräder und Hunde pernau muss weiterhin ein Ticket gekauft werden. Schröcken Hochkrumbach Warth Fahrplanauskunft Lech a.A. Finden Sie die schnellste Verbindung von 91 A nach B und informieren Sie sich online 92 über Linien und Abfahrtszeiten unter Zürs fahrplan.vmobil.at oder holen Sie sich für Ihren Aufenthalt die App "CleVVVer mobil" des Verkehrsverbundes Vorarlberg. 91 92 Stuben St. Christoph Valid bus and train connections 90 Rauz Valid on all lines of the Verkehrsverbund 92 91 Vorarlberg incl. all border stops in Tyrol (St. Langen a.A. St. Anton a.A. Anton), Germany (Lindau) and Switzerland Klösterle (Buchs/St. Margrethen). Except hiking and shuttle buses. See route network map. Valid ticket There is no need to buy a ticket. Your guest card or your digital guest card with the VVV logo (in the web app Clara) is valid as your bus/train ticket. Every guest receives a guest card free of charge from his land- lord. Please note: Every person needs his or her own guest card. A ticket must still be purchased for dogs and bicycles. 85 Timetable information he Find the fastest connection from A to B and find out online about the departure times on fahrplan.vmobil.at or download the app of the Verkehrsverbund Vorarl- berg for your stay. 19 Gästekarte « Mobilität
Bergbahnen Cable Cars Ob mit Skiern die Pisten runter flitzen, eine lustige Rodelabfahrt bei Tag oder Nacht oder einfach gemütlich einkehren am Berg – mit den Bergbahnen der Region erreichen Sie alle Ausgangspunkte bequem und einfach in nur wenigen Minuten. Nutzen Sie die Ermäßigungen & Vorteile!
Gratis Abendfahrt mit der Dorf- & Panoramabahn FREE Free evening ride with the Dorf- & Panorama cable car Bergerlebnisabend Mountain Adventure Night Mit der Bergbahn hinauf zum With the cable car up to Burt- Burtschasattel. Oben erwartet Sie schasattel. A hot punch or tea eine wärmende Tasse Glühwein awaits you at the top and after oder Tee und nach einer gemüt- a leisurley stop, you will return lichen Einkehr geht‘s dann mit to the valley with toboggan or Rodel oder Bahn zurück ins Tal. cable car. Tag: Dienstag Day: Tuesday Zeitraum: 22.12.2020–30.03.2021 Period: 22/12/2020–30/03/2021 Dauer: 18.00–22.00 Uhr Duration: 18:00–22:00 Highlights im Rahmen des Highlights at the mountain Bergerlebnisabends adventure night • Nachtrodeln in Brand, • Night tobogganing in Brand, siehe Seite 39 see page 39 • Nachtrodel-Safari nach • Night tobogganing safari to Bürserberg mit Guide, Bürserberg with guide, siehe Seite 39 see page 39 • Geführte Laternenwande- • Guided lantern walk, rung, siehe Seite 35 see page 35 • PistenBully-Erlebnis, • PistenBully experience, siehe Seite 46 see page 46 i Bergbahnen Brandnertal v +43 55 59 224 www.brandnertal.at/bergbahnen 21 Gästekarte « Bergbahnen
Gruppentarif bis zu 10% Ermäßigung % Group rate % up to 10% discount Muttersbergbahn Skigebiet Sonnenkopf Muttersberg Cable Car Sonnenkopf Ski Area Der Muttersberg ist ein beliebtes Mehrtages-Skipass im Skigebiet Ausflugsziel und Ausgangspunkt Sonnenkopf zum Vorteilspreis. für Spaziergänge und Winterwan- Jetzt mit Ihrer Gästekarte in der derungen. Der Alpengasthof mit Nebensaison profitieren! Indoorspielzimmer und Sonnen- terrasse lädt zum Verweilen ein. Konditionen einmalig bis zu 10% Ermäßigung Betriebszeiten auf den Mehrtages-Skipass 06.11.–20.12.2020 & (ab 3 bis max. 10 Tage) 08.01.–25.04.2021 jeweils FR–SO in der Nebensaison von 09.00–17.00 Uhr im Skigebiet Sonnenkopf: 04.12.–18.12.2020 Preise mit Gästekarte 07.01.–22.01.2021 EUR 14,- pro Erwachsenem 27.03.–18.04.2021 EUR 8,- pro Kind (bis Jg. 2001) EUR 13,- pro Senior Multi-day ski pass in the Sonnen- kopf ski area at a special price. Achtung: Im Zeitraum Weihnachten/ Profit now with your guest card in Silvester kein Fahrbetrieb. Preisände- the low season! rungen vorbehalten! Conditions Operating hours one-time up to 10% discount 06/11–20/12/2020 & on the multi-day ski pass 08/01–25/04/2021 each FRI-SUN (from 3 to max. 10 days) from 09:00–17:00 in the low season at the Sonnenkopf ski area: Price with guest card 04/12–18/12/2020 EUR 14,00 per adult 07/01–22/01/2021 EUR 8,00 per child 27/03–18/04/2021 i EUR 13,00 per senior Attention: In the period Christmas/ Skigebiet Sonnenkopf New Year's Eve no operation. v +43 55 82 292-0 Prices are subject to change. www.sonnenkopf.com i Muttersbergbahn v +43 55 52 680 35 www.muttersberg.at Bergbahnen » Gästekarte 22
Gratis Lift-Benutzung Gratis Lift-Benutzung FREE FREE Free use of the lift Free use of the lift Paludalift Fuchslochbühellift Paluda Lift Fuchslochbühel Lift Klein aber fein ist der Skilift Palu- Der Fuchslochbühellift in Klöster- da in Dalaas. Mit 800 m Länge und le am Arlberg ist ca. 150 m lang, einem Höhenunterschied von hat einen Höhenunterschied von 350 m, einer leichten Familienab- ca. 20 m und befindet sich hinter fahrt aber auch anspruchsvollen dem Gemeindeamt in Klösterle Steilhängen ist er ein idealer Lift am Arlberg. Beim Fuchslochbü- für alle Ansprüche. hellift handelt es sich um einen Seillift, welcher ideal für die Betriebszeiten ersten Versuche auf Skiern ist. Dezember 2020 bis März 2021 Betriebstage lt. Aushang vor Ort. Betriebszeiten Dezember 2020 bis April 2021 Nur bei entsprechender Schneelage! täglich von 14.00–16.00 Uhr Small but nice is the ski lift Paluda Nur bei entsprechender Schneelage! in Dalaas. With a length of 800 m and a height difference of 350 m, The Fuchslochbühel lift in Klös- an easy family descent but also terle am Arlberg is approx. 150 m challenging steep slopes, it is an long, has a height difference ideal lift for all demands. of approx. 20 m and is located behind the municipal office Operating hours in Klösterle am Arlberg. The December 2020 to March 2021 Fuchslochbühel lift is a rope lift Operation as posted on site. and is therefore ideal for the first attempts on skis. Only in good snow conditions! Operating hours i Paludalift v +43 55 85 72 01 www.klostertal.travel/ December 2020 to April 2021 daily from 14:00–16:00 Only in good snow conditions! i paludalift Fuchslochbühellift v +43 55 82 777 www.klostertal.travel/ fuchslochbuehel 23 Gästekarte « Bergbahnen
20% Ermäßigung % 20% discount Rodeltageskarte Sonnenkopf Toboggan Day Pass Sonnenkopf Die 2 km lange Rodelbahn führt von der Berg- zur Mittelstation und ist mit mehreren Steilstücken ein absolutes Highlight. Rodel- verleih bei der Talstation! Konditionen 20% Ermäßigung auf die Rodeltageskarte von MO–FR in der Nebensaison im Skigebiet Sonnenkopf: 04.12.–18.12.2020 07.01.–22.01.2021 27.03.–18.04.2021 The 2 km long toboggan run leads from the top to the middle station and is an absolute highlight. Toboggan rental at the valley station! Conditions 20% discount on the toboggan day pass from MON–FRI in low season at the Sonnenkopf ski area: 04/12–18/12/2020 07/01–22/01/2021 27/03–18/04/2021 i Skigebiet Sonnenkopf v +43 55 82 292-0 www.sonnenkopf.com Bergbahnen » Gästekarte
NEU AB 21 R 20 SOMME IVE I N K LU S E N AHN BERGB Ihr Plus an Bergbahnen für Ihren Bergsommer bei Ihrem Partnerbetrieb 25 Gästekarte « Bergbahnen
Skifahren Skiing Profitieren Sie im Skiurlaub mit Ihrer persönlichen Gästekarte: Sei es bei der kostenlosen Erkundungs- tour im Skigebiet, bei den weiteren Angeboten, wie dem Nachtskilauf oder Gäste-Nachttorlauf oder beim Ausleihen Ihrer Wintersport-Ausrüstung.
Gratis Teilnahme an Skigebietserkundungstour (exkl. Skiticket) FREE Free participation in the ski area discovery tour (excl. ticket) Skigebietserkundungstour im Brandnertal Ski Area Discovery Tour at Brandnertal Im Rahmen dieser Tour erfahren During this tour you will learn a Sie viel Wissenswertes rund um lot of interesting facts about the das Skigebiet Brandnertal und Brandnertal ski area and take a werfen zudem einen Blick hinter look behind the scenes of the die Kulissen der Bergbahnen. cable car. Diese Tour ist nicht für Skianfän- This tour is not suitable for ger geeignet. beginners. Tag: Sonntag Day: Sunday Zeitraum: 27.12.2020–14.03.2021 Period: 27/12/2020–14/03/2021 Treffpunkt: 10.00 Uhr beim Meet: 10:00 at the BergAKTIV BergAKTIV-Meetingpoint bei der meeting point at the mountain Bergstation der Panoramabahn station of the Panorama cable car Dauer: 10.00–13.00 Uhr Duration: 10:00–13:00 Teilnehmer: ab 2 Personen, Participants: from 2 persons, für Kinder ab 8 Jahren geeignet, suitable for children from 8 years, Teilnahme auf eigene Gefahr participation at your own risk Anmeldung Registration bis 12.00 Uhr bei Brandnertal by 12:00 at tourist office in Tourismus, T +43 55 59 555 oder Brand, P +43 55 59 555 or bis 19.00 Uhr am Vortag bei by 19:00 on the previous day BergAKTIV Brandnertal, with BergAKTIV Brandnertal, T +43 664 88 51 12 71 P +43 664 88 51 12 71 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 www.brandnertal.at 27 Gästekarte « Skifahren
EUR 20,- Ermäßigung Gratis Lift-Benutzung % EUR 20.00 discount FREE Free use of the lift Skitour für Einsteiger Gäste-Nachttorlauf Ski Tour for Beginners Ski Race at Night Gemeinsam üben Sie das Auf- und Tag: Donnerstag Abfellen und steigen anschlie- Zeitraum: 07.01.–01.04.2021 ßend zum Restaurant Frööd auf. Treffpunkt: 17.00 Uhr beim Schedlerhoflift, Brand Tag: Donnerstag Zeitraum: 17.12.2020–01.04.2021 Kosten/Nenngeld Treffpunkt: 10.00 Uhr beim Res- EUR 9,- pro Erwachsenem taurant Unicorn, Bürserberg EUR 6,- pro Kind/Junior Dauer: ca. 4 h Teilnehmer: 4-12 Personen, für Anmeldung Personen ab 14 Jahren geeignet bis 12.00 Uhr desselben Tages bei Brandnertal Tourismus, Preis mit Gästekarte T +43 55 59 555 EUR 50,- pro Person Nur bei entsprechender Schneelage! Anmeldung bis 16.00 Uhr am Vortag bei Brand- Day: Thursday nertal Tourismus, T +43 55 59 555 Period: 07/01–01/04/2021 Meet: 17:00 at Schedlerhoflift, Day: Thursday Brand Period: 17/12/2020–01/04/2021 Meet: 10:00 at Restaurant Rates/entry fee Unicorn, Bürserberg EUR 9.00 per adult Duration: approx. 4 h EUR 6.00 per child/junior Participants: 4-12 persons, sui- table for persons from 14 years Registration by 12:00 on the same day with Price with guest card Brandnertal tourism, EUR 50.00 per person T +43 55 59 555 Registration Only in good snow conditions! by 16:00 on the previous day with Brandnertal tourism, P +43 55 59 555 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 www.brandnertal.at www.brandnertal.at Skifahren » Gästekarte 28
Gratis Lift-Benutzung 10% Ermäßigung FREE Free use of the lift % 10% discount Abendskilauf Schneemannland Night Skiing Snowman's Land Skifahren unterm Sternenhim- Ski-Kindergarten für Kinder ab mel ist ein ganz besonderes 3 bis max. 5 Jahren (windelfrei). Erlebnis. Am Schedlerhoflift in Brand haben Sie die Möglichkeit Konditionen es auszuprobieren! 10% Ermäßigung auf die Betreu- ung im Schneemannland am Tag: Donnerstag Sonnenkopf in den Zeiträumen: Zeitraum: 07.01.–01.04.2021 04.12.–19.12.2020 Uhrzeit: ca. 18.00–20.00 Uhr 10.01.–30.01.2021 07.03.–27.03.2021 Nur bei entsprechender Schneelage! 11.04.−18.04.2021 Skiing under the stars is a very Anmeldung special experience. Try it out at Direkt bei der Skischule Kloster- the Schedlerhoflift in Brand! tal, T +43 664 500 35 80 Day: Thursday Ski kindergarten for children Period: 07/01–01/04/2021 from 3 to max. 5 years (dia- Time: approx. 18:00–20:00 per-free). Only in good snow conditions! Conditions 10% discount on the care in the i Bergbahnen Brandnertal v +43 55 59 224 www.brandnertal.at/ snowman's land at Sonnenkopf during the periods: 04/12–19/12/2020 10/01–30/01/2021 bergbahnen 07/03–27/03/2021 11/04–18/04/2021 Registration Directly at the ski school Kloster- tal, P +43 664 500 35 80 i Skischule Klostertal v +43 664 500 35 80 www.skischule-klostertal.at 29 Gästekarte « Skifahren
10% Ermäßigung % 10% discount Ermäßigung auf Verleih Discount on Rental Erhalten Sie 10% Ermäßigung auf den Verleih von Wintersport- ausrüstung ab einer Leihdauer von 3-14 Tagen. Angebot gültig in den unten angeführten Sport- verleihen. Get 10% discount on the rental of winter sports equipment from 3-14 days. Offer valid in the sport rentals listed below. i Bertel Sport Mühledörfle 2, 6708 Brand v +43 55 59 259-27 www.bertelsport.at i BECK Sport Mühledörfle 85, 6708 Brand v +43 664 410 36 36 www.beck-sport.at i MUK Sport Mühledörfle 73, 6708 Brand v +43 664 132 75 75 www.muk-sport.at i MOUNTAIN BASE BRAND Mühledörfle 158, 6708 Brand v +43 55 59 241 241 www.the-mountain-base.com Skifahren » Gästekarte 30
Skivergnügen pur im Skigebiet Brandnertal 31 Gästekarte « Skifahren
Abseits der Pisten Off the slopes Das Angebot an geführten Winterwande- rungen und Schneeschuhtouren ist viel- seitig. Entdecken Sie die Berge mit einem ortskundigen Wander- oder Bergführer. Mit Ihrer Gästekarte nehmen Sie kosten- los oder zu stark ermäßigten Preisen an den geführten Touren teil.
Gratis Teilnahme an Schnuppertouren inkl. Leihmaterial FREE Free participation in taster tours incl. rental equipment Geführte Schneeschuh-Schnuppertouren Guided Snowshoe Taster Tours Schnuppern Sie hinein in den Get a taste of snowshoe hiking Schneeschuhwanderspaß und and explore the winter land- erkunden die Winterlandschaft. scape in Brandnertal. Leihmaterial inklusive! Rental equipment included! Tag: Montag, jeweils 2 Termine Day: Monday, 2 dates each Zeitraum: 07.12.2020–29.03.2021 Period: 07/12/2020–29/03/2021 Treffpunkt in Brand: Meet in Brand: 09.30 Uhr beim Berg- 09:30 at BergAKTIV-Depot AKTIV-Depot (MUK Sport) (MUK Sport) Treffpunkt in Bürserberg: Meet in Bürserberg: 13.30 Uhr bei der Talstation Ein- 13:30 at valley station of Einhorn II hornbahn II (vor Skischulbüro) cable car (ski school office) Dauer: 2-2,5 h Duration: 2-2.5 h Teilnehmer: ab 1 Person, Participants: from 1 person, für Kinder ab 8 Jahren geeignet for persons from 8 years Anmeldung Registration bis 12.00 Uhr am Samstag bei by 12:00 on Saturday Brandnertal Tourismus, at tourist office in Brand, T +43 55 59 555 oder P +43 55 59 555 or bis 19.00 Uhr am Sonntag bei by 19:00 on Sunday BergAKTIV Brandnertal, with BergAKTIV Brandnertal, T +43 664 88 51 12 71 P +43 664 88 51 12 71 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 www.brandnertal.at 33 Gästekarte « Abseits der Pisten
50% Ermäßigung auf abendliche Laternenwanderung % 50% discount on lantern walk in the evening Abendliche Laternenwanderung Lantern Walk in the Evening Erleben Sie einen unvergessli- Experience an unforgettable chen Nachtspaziergang im Later- night walk by lanternlight nenschein durch das Klostertal through the Klostertal, followed mit anschließender Einkehr und by a stop for refreshments and a Hofführung auf dem Winkelhof. tour at the Winkelhof farm. Tag: Donnerstag Day: Thursday Zeitraum: 01.11.2020–30.04.2021 Period: 01/11/2020–30/04/2021 Treffpunkt: 18.00 Uhr beim Tou- Meet: 18:00 at the tourist office, rismusbüro, Klösterle am Arlberg Klösterle am Arlberg Dauer: ca. 3 h Duration: approx. 3 h Teilnehmer: 2-10 Personen, Participants: 2-10 persons, suita- für Kinder jeden Alters geeignet ble for children of all ages Preis mit Gästekarte Price with guest card EUR 20,- inkl. Getränk und EUR 20.00 incl. drink and Raclettebrot raclette bread Anmeldung Registration bis 16.00 Uhr am Vortag by 16:00 on the previous day bei Klostertal Tourismus, with Klostertal tourism, T +43 55 82 777 P +43 55 82 777 i Klostertal Tourismus v +43 55 82 777 www.klostertal.travel Abseits der Pisten » Gästekarte 34
Gratis Teilnahme Gratis Teilnahme FREE FREE Free participation Free participation Gef. Schneeschuhtour Gef. Laternenwanderung Guided Snowshoe Tour Guided Lantern Walk Mit Schneeschuhen zum Geführte Winterwanderung im Muttjöchle am Sonnenkopf, an- Schein der Laternen zum Berger- schließend gemütliche Einkehr. lebnisabend. Tag: Sonntag Tag: Dienstag Zeitraum: 27.12.2020–04.04.2021 Zeitraum: 29.12.2020–23.02.2021 Treffpunkt: 09.00 Uhr bei der Treffpunkt: 15.45 Uhr bei der Talstation Sonnenkopfbahn, Kassa der Dorfbahn, Brand Wald am Arlberg Dauer: ca. 2 h Dauer: ca. 4 h Teilnehmer: ab 4 Personen Teilnehmer: ab 4 Personen Hinweis: exkl. Verleih, Berg- Anmeldung bahnfahrt und Einkehr bis 12.00 Uhr am selben Tag bei Brandnertal Tourismus, Anmeldung T +43 55 59 555 bis 17.00 Uhr am Vortag bei Klos- tertal Tourismus, T +43 55 82 777 Guided winter hike by the light of lanterns to the mountain adven- With snowshoes to Muttjöchle at ture night. Sonnenkopf, followed by a cosy stop for a snack. Day: Tuesday Period: 29/12/2020–23/02/2021 Day: Sunday Meet: 15:45 at the Dorf cable car, Period: 27/12/2020–04/04/2021 Brand Meet: 09:00 at the valley station Duration: approx. 2 h Sonnenkopf cable car, Wald a. A. Participants: from 4 persons Duration: approx. 4 h Participants: from 4 persons Registration Note: excl. rental, ticket, etc. by 12:00 on the same day with Brandnertal tourism, Registration T +43 55 59 555 by 17:00 on the previous day with Klostertal tourism, P +43 55 82 777 i Klostertal Tourismus i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 www.brandnertal.at v +43 55 82 777 www.klostertal.travel 35 Gästekarte « Abseits der Pisten
Gratis Teilnahme EUR 10,- Ermäßigung FREE Free participation % EUR 10.00 discount Gef. Schneeschuhtour Gef. Touren mit berg&fit Guided Snow Shoe Tour Guided Tours with berg&fit Entdecken Sie die Kunstwerke Geführte Schneeschuhtouren mit am Kunstweg „Alpine Art Mut- berg&fit im Brandnertal. tersberg”. Inklusive Leihmaterial, exklusive Bergbahn-Ticket! Genaue Termine & Touren- beschreibungen auf www.berg- Tag: Samstag fit.com und lt. Wochenprogramm Zeitraum: 19.12.2020, – siehe www.brandnertal.at/ 09.01.–13.03.2021 wochenprogramm Treffpunkt: 10.00 Uhr bei der Muttersbergbahn Talstation, Anmeldung Bludenz bis 15.00 Uhr am Vortag bei Dauer: 2 h berg&fit, T +43 664 73 74 51 00 Teilnehmer: ab 4 Personen, für oder +43 664 388 35 05 Kinder ab 10 Jahren geeignet Guided snowshoe tours with Anmeldung berg&fit in the Brandnertal. bis 16.00 Uhr am Vortag bei Alpenstadt Bludenz Tourismus, Exact dates & tour descriptions T +43 55 52 636 21-790 on www.berg-fit.com and accor- ding to the weekly programme Day: Saturday – see www.brandnertal.at/ Period: 19/12/2020, wochenprogramm 09/01–13/03/2021 Meet: 10:00 at valley station Registration of the Muttersberg cable car, by 15:00 on the previous day Bludenz with berg&fit, Duration: 2 h P +43 664 73 74 51 00 or Participants: from 4 persons, sui- +43 664 388 35 05 i table for children from 10 years Registration berg&fit by 16:00 on the previous day at v +43 664 73 74 51 00 tourist office in Bludenz, v +43 664 388 35 05 P +43 55 52 636 21-790 www.berg-fit.com i Alpenstadt Bludenz Tourismus v +43 55 52 636 21-790 www.bludenz.travel Abseits der Pisten » Gästekarte 36
EUR 10,- Ermäßigung Gratis Teilnahme % EUR 10.00 discount FREE Free participation Gef. Schneeschuhtouren Geführter Stadtrundgang Guided Snowshoe Tours Guided City Tour Geführte Schneeschuhtouren Entdecken Sie die schöne mittel- mit BergAKTIV in Brand und alterliche Alpenstadt Bludenz mit Bürserberg. ihren Lauben und engen Gassen bei einem geführten Stadtrund- Genaue Termine & Touren- gang. Auf Wunsch wird auch die beschreibungen lt. Besichtigung des Turms von Wochenprogramm – siehe St. Laurentius angeboten www.brandnertal.at/ (zusätzlich 0,5 h). wochenprogramm Tag: Dienstag Anmeldung Zeitraum: 05.01.–27.04.2021 bis 19.00 Uhr am Vortag bei Treffpunkt: 10.15 Uhr beim BergAKTIV Brandnertal, Tourismusbüro, Bludenz T +43 664 88 51 12 71 Dauer: ca. 1-1,5 h Teilnehmer: 2-20 Personen Guided snowshoe tours with Berg- AKTIV in Brand and Bürserberg. Keine Anmeldung erforderlich! Dates & tours according to the Discover the beautiful medieval weekly programme – see alpine town of Bludenz with its www.brandnertal.at/ arcades and narrow streets on a wochenprogramm guided city tour. Upon request the visit of the tower of St. Laurentius Registration will be offered (additional 0.5 h). by 19:00 on the previous day with BergAKTIV Brandnertal, Day: Tuesday P +43 664 88 51 12 71 Period: 05/01–27/04/2021 i Meet: 10:15 at the tourist office, Bludenz BergAKTIV Brandnertal Duration: approx. 1-1.5 h v +43 664 88 51 12 71 Participants: 2-20 persons www.bergaktiv.info No registration necessary! i Alpenstadt Bludenz Tourismus v +43 55 52 636 21-790 www.bludenz.travel 37 Gästekarte « Abseits der Pisten
Gratis Teilnahme EUR 15,- Ermäßigung FREE Free participation % EUR 15.00 discount Geführter Dorfspaziergang Nachtwanderung in Braz Guided Village Walk Night Walk in Braz Bei dieser Führung durch Brand Der Weg bis zum Halfway Haus erfahren Sie viel Interessantes erscheint im warmen Licht, wo über die Walser, die Berge und dampfend heißer Tee und eine die Entwicklung des Ortes. kleine Stärkung warten. Tag: Dienstag Tag: Freitag Zeitraum: 05.01.–30.03.2021 Zeitraum: 25.12.2020–26.03.2021 Treffpunkt: 15.00 Uhr Treffpunkt: 20.00 Uhr bei der bei der Kirche, Brand Traube Braz, Außerbraz Dauer: ca. 1 h Gehzeit: ca. 45 min Teilnehmer: 2-20 Personen Teilnehmer: 6-15 Personen Anmeldung Preis mit Gästekarte bis 11.00 Uhr am selben Tag EUR 15,- pro Person bei Brandnertal Tourismus, T +43 55 59 555 Anmeldung bis Donnerstag um 16.00 Uhr During this guided walk you beim Hotel Traube Braz, will hear many interesting facts T +43 55 52 281 03 about Brand, it's heritage, the mountains and it's involvement. Day: Friday Period: 25/12/2020–26/03/2021 Day: Tuesday Meet: 20:00 at Traube Braz, Period: 05/01–30/03/2021 Außerbraz Meet: 15:00 at the church, Walking time: approx. 45 min Brand Participants: 6-15 persons Duration: approx. 1 h Participants: 2-20 persons Price with guest card EUR 15.00 per person Registration by 11:00 on the same day Registration at tourist office in Brand, by Thursday at 16:00 at Hotel P +43 55 59 555 Traube Braz, P +43 55 52 281 03 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 www.brandnertal.at i TRAUBE BRAZ Alpen.Spa.Golf.Hotel v +43 55 52 281 03 www.traubebraz.at Abseits der Pisten » Gästekarte 38
Gratis Teilnahme Gratis bzw. EUR 2,- Erm. FREE Free participation % Free or EUR 2.00 discount Nachtrodel-Safari Nachtrodeln Night Tobogganing Safari Night Tobogganing Mit der Dorf- & Panoramabahn Nachtrodeln in Brand hinauf zum Burtschasattel. Oben Tag: Dienstag erwartet Sie eine wärmende Zeitraum: 22.12.2020–30.03.2021 Tasse Glühwein und dann geht's Uhrzeit: 18.00–22.00 Uhr mit Guide nach Bürserberg. Kosten: Gratis Rodel-Abendkarte Rodelverleih: Dorfbahn, Brand Tag: Dienstag Zeitraum: 29.12.2020–30.03.2021 Nachtrodeln in Bürserberg Treffpunkt: 20.30 Uhr bei der Tag: Freitag Bergstation der Panoramabahn Zeitraum: 25.12.2020–02.04.2021 Dauer: 20.30–22.30 Uhr Uhrzeit: 19.00–22.00 Uhr Kosten: EUR 2,- Ermäßigung auf Anmeldung Rodel-Abendkarte mit Gästekarte bis Dienstag 12.00 Uhr im Touris- musbüro Brand, T +43 55 59 555 Nur bei entsprechender Schneelage! Take the Dorf- & Panorama Night tobogganing in Brand cable car up to Burtschasattel. Day: Tuesday A warming cup of tea awaits you Period: 22/12/2020–30/03/2021 at the top and after you will be Time: 18:00–22:00 taken on a toboggan safari with Price: Free toboggan evening ticket a guide to Bürserberg. Toboggan rental: Dorfbahn, Brand Day: Tuesday Night tobogganing in Bürserberg Period: 29/12/2020–30/03/2021 Day: Friday Meet: 20:30 at the Panorama Period: 25/12/2020–02/04/2021 cable car mountain station Time: 19:00–22:00 Duration: 20:30–22:30 Price: EUR 2.00 discount on toboggan evening ticket Registration by Tuesday at 12:00 at tourist Only in good snow conditions! office in Brand, P +43 55 59 555 i Brandnertal Tourismus v +43 55 59 555 i Bergbahnen Brandnertal v +43 55 59 224 www.brandnertal.at/ www.brandnertal.at rodeln 39 Gästekarte « Abseits der Pisten
EUR 5,- Ermäßigung EUR 5,- Ermäßigung % EUR 5.00 discount % EUR 5.00 discount Snowtubes-Rodelabend Mit dem Segway im Schnee Toboggan Evening with Segway on Snow Snowtubes Wer ist schon abends im Winter Jeden Mittwoch ist die Rodelpiste mit dem Segway im Schnee ge- am Fuchslochbühel beleuchtet fahren? Probieren Sie es aus! und die Snowtube-Rodel garan- tieren Spaß für die ganze Familie. Tag: Montag & Mittwoch Helmpflicht für Kinder! Zeitraum: 14.12.2020–07.04.2021 Treffpunkt: 16.00 Uhr beim Shop Tag: Mittwoch von Bergsport Events, Brand Zeitraum: Dezember – April Dauer: 16.00–17.15 Uhr Uhrzeit: 18.00–21.00 Uhr Teilnehmer: 4-10 Personen, für Kinder ab 10 Jahren Preis mit Gästekarte EUR 9,- pro Person inkl. Rodel Preis mit Gästekarte EUR 50,- pro Person Nur bei entsprechender Schneelage! Anmeldung The toboggan run at the Fuchs- bis 12.00 Uhr am gleichen Tag bei lochbühel is lit from 18.00 to Alwin Beck, T +43 650 206 20 11 21.00 and the new Snowtubes guarantee fun for the family. Day: Monday & Wednesday Helmet mandatory for children! Period: 14/12/2020–07/04/2021 Meet: 16:00 at the shop of Berg- Day: Wednesday sport Events, Brand Period: December – April Duration: 16:00–17:15 Time: 18:00–21:00 Participants: 4-10 persons, for children from 10 years of age Price with guest card EUR 9.00 per person Price with guest card incl. Snowtube EUR 50.00 per person Only in good snow conditions! Registration until the same day at 12:00 with i Alwin Beck, P +43 650 206 20 11 i Fuchslochbühellift v +43 55 82 777 www.klostertal.travel/ Bergsport Events fuchslochbuehel v +43 650 206 20 11 www.bergsportevents.at Abseits der Pisten » Gästekarte 40
EUR 5,- Ermäßigung EUR 5,- Ermäßigung % EUR 5.00 discount % EUR 5.00 discount Geführte E-Bike Tour Snooc Guided E-Bike Tour Snooc E-Biken im Winter? Ja – das geht Snooc – Skiwandern und Skiro- mit dem Team von Bergsport deln. Ein neues Abenteuer in den Events und spezieller Bereifung. Bergen für alle Wintersportler! Tag: Montag & Mittwoch Tag: Dienstag Zeitraum: 14.12.2020–07.04.2021 Zeitraum: 15.12.2020–06.04.2021 Treffpunkt: 16.00 Uhr beim Shop Treffpunkt: 16.00 Uhr, Ort je nach von Bergsport Events, Brand Schneelage und Vereinbarung Dauer: 16.00–18.00 Uhr Dauer: 16.00–19.00 Uhr Teilnehmer: 4-10 Personen, Teilnehmer: 4-9 Personen, für Kinder ab 10 Jahren für Kinder ab 10 Jahren Preis mit Gästekarte Preis mit Gästekarte EUR 60,- pro Person EUR 60,- pro Person Anmeldung Anmeldung bis 12.00 Uhr am gleichen Tag bei bis 12.00 Uhr am gleichen Tag bei H. Kegele, T +43 664 524 60 78 H. Kegele, T +43 664 524 60 78 Day: Monday & Wednesday Day: Tuesday Period: 14/12/2020–07/04/2021 Period: 15/12/2020–06/04/2021 Meet: 16:00 at the shop of Berg- Meet: 16:00, location depending sport Events, Brand on snow conditions or agreement Duration: 16:00–18:00 Duration: 16:00–19:00 Participants: 4-10 persons, for Participants: 4-9 persons, for children from 10 years of age children from 10 years of age Price with guest card Price with guest card EUR 60.00 per person EUR 60.00 per person Registration Registration until the same day at 12:00 with until the same day at 12:00 with H. Kegele, P +43 664 524 60 78 H. Kegele, P +43 664 524 60 78 i Bergsport Events v +43 664 524 60 78 www.bergsportevents.at i Bergsport Events v +43 664 524 60 78 www.bergsportevents.at 41 Gästekarte « Abseits der Pisten
Ermäßigung Ermäßigung % Discount % Discount Stubner Nachtrodeln Eisstockschießen Night Tobboganing Ice Curling Mit dem Zipfelbob durch das Eisstockschießen auf der Natur- beleuchtete Rauztobel. eisbahn in Stuben am Arlberg. Tag: Dienstag Tag: Mittwoch & Donnerstag Zeitraum: Dezember – April Zeitraum: Dezember – März Treffpunkt: 19.30 Uhr bei der Treffpunkt: 15.00 Uhr auf der Ter- Albonabahn I, Stuben am Arlberg rasse des Hotels Arlberg Stuben, Dauer: ca. 1,5 h Stuben am Arlberg Nur bei entsprechender Schneelage! Dauer: ca. 1,5-2 h Teilnehmer: 4-20 Personen, Preis mit Gästekarte für Kinder ab 10 Jahren EUR 9,- pro Erw. / EUR 8,- pro Ki. inkl. Rodel, Heißgetränk und Taxi- Preis mit Gästekarte fahrt, jede weitere Fahrt EUR 6,- EUR 10,- pro Person inkl. Verleih, Bahngebühr und 1 Heißgetränk Anmeldung bis 15.00 Uhr am gleichen Tag bei Anmeldung Stuben Tourismus, T +43 55 82 399 direkt beim Hotel Arlberg Stuben, T +43 676 763 52 52 Day: Tuesday Period: December – April Day: Wednesday & Thursday Meet: 19:30 at Albona I cable car, Period: December – March Stuben am Arlberg Meet: 15:00 at the terrace of the Duration: approx. 1,5 h Hotel Arlberg Stuben, Stuben Only in good snow conditions! Duration: approx. 1,5-2 h Participants: 4-20 persons Price with guest card EUR 9.00 per adult, EUR 8.00 per Price with guest card child, each additional trip EUR 6.00 EUR 10.00 per person inkl. rental, fee and hot drink Registration until the same day at 15:00 with Registration Stuben Tourismus, P +43 55 82 399 directly at Hotel Arlberg Stuben, P +43 676 763 52 52 i Stuben Tourismus v +43 55 82 399 www.stuben-arlberg.at i Hotel Arlberg Stuben v +43 676 763 52 52 www.arlberg-stuben.at Abseits der Pisten » Gästekarte 42
Sie können auch lesen