Glacemaschine Sorbetière Macchina per gelato 1l - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt / Sommaire Sicherheit............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Vor der ersten Inbetriebnahme................................................................ 18 Gerätebeschreibung.............................................................................. 19 Der Drehschalter und die wählbaren Programme...................................... 20 Inbetriebnahme .................................................................................... 22 Schutzfunktionen / Tipps für die Glacezubereitung.................................... 25 Reinigung / Lagerung............................................................................ 26 Problembehebung................................................................................. 27 Service................................................................................................ 70 Reparatur ............................................................................................ 71 Technische Daten.................................................................................. 72 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 28 Avant la première mise en service........................................................... 39 Description de l‘appareil........................................................................ 40 Le bouton rotatif et les programmes réglables........................................... 41 Mise en service..................................................................................... 43 Programmes de protection / Conseils pour la préparation de glaces........... 46 Nettoyage / Rangement........................................................................ 47 Dépannage.......................................................................................... 48 Service................................................................................................ 70 Réparation........................................................................................... 71 Dates techniques................................................................................... 73 vi 2
Indice Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 49 Prima della prima messa in funzione....................................................... 60 Descrizione del dispositivo..................................................................... 61 L’interruttore rotante e i programmi selezionabili....................................... 62 Messa in funzione ................................................................................ 64 Funzioni protettivi / Suggerimenti per la preparazione del gelato............... 67 Pulizia / Deposito................................................................................. 68 Risoluzione problemi............................................................................. 69 Servizio............................................................................................... 70 Riparazione......................................................................................... 71 Dati tecnici........................................................................................... 74 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Alle Elektrogeräte müs- chen stellen. sen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer III. Gerät nicht unter flies- einer ordnungsgemässen Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und V. Netzkabel nicht einklem- in Ihre FUST-Verkaufsstelle men. zur kontrollierten Entsorgung bringen. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le « Branchement électrique » page 32. Français plus proche. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Afin de protéger l’envi- sur des surfaces brûlantes. ronnement, tous les appareils électroniques doivent être III. Ne pas passer l‘appareil éliminés dans le respect des sous l‘eau courante ni le dispositions applicables à plonger dans l‘eau. la fin de leur durée de vie. IV. N‘utilisez pas des objets Séparer le câble secteur coupants. de l’appareil usagé pour le rendre inutilisable et l’ame- V. Veiller à ne pas coincer le ner à votre point de vente cordon. FUST pour une élimination VI. Ne pas réparer vous- conforme. même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio. spetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di “Allacciamento elettrico“ riparazione FUST. pg. 53. II. Non posizionare l‘ap- XI. Nell’interesse dell’am- parecchio su una superficie biente tutti gli apparecchi calda. elettrici devono essere smal- titi correttamente al termine III. Non porre l‘apparecchio della loro vita. Rendere inu- sotto l‘acqua corrente né tilizzabile il dispositivo fuori immergerlo in acqua. uso scollegando il cavo di IV. Non utilizzare oggetti alimentazione e portarlo al taglienti. punto vendita FUST per uno smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo Italiano d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieser kompakten Wasser in Kontakt. Deutsch Glacemaschine von Betty Bossi und FUST, mit der Sie Gebrauch schnell und unkompliziert • Die Glacemaschine ist aus- köstliche Glaces und Sorbets schliesslich für den privaten selbst zubereiten können – Gebrauch bestimmt. Jeglicher ganz ohne Konservierungs- Missbrauch des Gerätes ist mittel, mit frischen Früchten wegen der damit verbunde- vom Markt oder aus dem nen Gefahren strengstens eigenen Garten. verboten! Verwenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorschriften zur Lesen Sie diese Ge- Zubereitung von Glace. Wird brauchsanweisung vor das Gerät zweckentfremdet der Installation und der oder falsch bedient, kann ersten Inbetriebnahme keine Haftung für eventuelle des Gerätes aufmerk- Schäden übernommen wer- sam durch. den. Nur dann können Sie • Wird das Gerät für ge- beste Ergebnisse und werbliche Zwecke eingesetzt, höchste Betriebssicher- erlischt jeder Garantiean- heit erzielen. spruch. Beachten Sie unbedingt • Verwenden Sie nur das alle Sicherheitshinweise Originalzubehör oder Zu- um Unfälle und Schä- behör, das ausdrücklich den zu vermeiden. Bitte vom Hersteller empfohlen bewahren Sie diese wird. Die Verwendung von Anleitung zum späteren falschem Zubehör kann zur Nachlesen sorgfältig Beschädigung des Gerätes auf. führen. 7
Sicherheitshinweise • Bitte achten Sie darauf, benutzt werden, anderenfalls dass das Gerät niemals könnte Ihr Gerät beschädigt im Wasser oder auf einem oder Sie selbst verletzt wer- nassen / feuchten Untergrund den. Deutsch stehen darf. Gerät und Mo- • Gerät nie mit einer ex- toreinheit niemals in Wasser ternen Zeitschaltuhr oder oder andere Flüssigkeiten Fernbedienung in Betrieb tauchen! nehmen. • Diese Glacemaschine ist kein Gefrierschrank und Benutzer kann Glace deshalb nicht • Das Gerät darf nur von längere Zeit gefroren halten. Personen bedient werden, Um Glace in gefrorenem die mit dem Inhalt dieser Ge- Zustand aufzubewahren, brauchsanweisung vertraut muss es nach der Zubereitung sind. Personen unter Alkohol- in einen anderen Behälter oder Medikamenteneinfluss umgefüllt und in den Gefrier- sind nur unter Aufsicht be- schrank / das Gefrierfach fugt, die Glacemaschine zu gelegt werden. Niemals den benutzen. Glacebehälter selbst in den • Dieses Gerät kann von Gefrierschrank stellen! Kindern ab 8 Jahren und von • Geben Sie ausschliesslich Personen mit verringerten frische Lebensmittel in Zim- physischen, sensorischen oder mertemperatur (d.h. 25°C mentalen Fähigkeiten oder ± 5°C) in den Glacebehälter. Mangel an Erfahrung bzw. • Benutzen und lagern Sie Wissen benutzt werden, das Gerät nicht im Freien. wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des • Wartung und Reparaturen, sicheren Gebrauchs des einschliesslich Austausch des Gerätes unterwiesen wurden Netzkabels, nur von Ihrem und die Gefahren, die bei der FUST-Reparaturdienst durch- Benutzung entstehen könnten, führen lassen. Gerätebasis verstanden haben. Kinder niemals selbst auseinan- dürfen nicht mit dem Gerät derbauen. Für Reparaturen spielen. dürfen nur Original-Ersatzteile 8
?? Sicherheitshinweise • Die Reinigung und die • Das Netzkabel ausser Benutzer-Wartung dürfen Reichweite von Kindern verle- nicht durch Kinder vorgenom- gen! Achten Sie darauf, dass men werden, es sei denn, sie Kinder das Gerät nicht am Deutsch sind 8 Jahre oder älter und Netzkabel herunterziehen werden beaufsichtigt. können. • Das Gerät und dessen Stromschlag (X) Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren Achten Sie darauf, dass Sie fernzuhalten. die unter Spannung stehen- den Teile nie berühren. Ein Achtung: elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder Niemals in den Glacebe- sogar zum Tod führen. Bitte hälter / die Glacekammer beachten Sie die nachfolgen- fassen, wenn das Gerät am den Vorschriften. Netz angeschlossen ist! • Prüfen Sie Ihre Glacema- schine vor jedem Gebrauch. Schutz für Kinder Um einen Stromschlag zu ver- meiden, verwenden Sie das Elektrische Geräte sind kein Gerät nicht, wenn Kabel oder Spielzeug für Kinder. Las- Netzstecker beschädigt sind sen Sie die Glacemaschine oder das Gerät anderweitige deshalb nie unbeaufsichtigt, Störungen aufweist, herun- während sie angeschlossen tergefallen oder beschädigt ist. ist. Führen Sie Reparaturen • Kinder dürfen nicht mit den niemals selbst durch sondern Verpackungsmaterialien und bringen Sie das Gerät zum Klebebändern des Gerätes nächsten FUST-Reparatur- spielen, da Lebensgefahr dienst, damit es überprüft durch Ersticken droht. und gegebenenfalls repariert • Kinder müssen beaufsich- werden kann. tigt werden, damit sie nicht • Sollte die Glacemaschine im mit dem Gerät spielen. Wasser stehen, berühren Sie sie unter keinen Umständen! 9
Sicherheitshinweise Berühren Sie das Gerät nie mit forderlich ist. Klemmen Sie nassen oder feuchten Händen! das Netzkabel nicht ein und Sollte die Glacemaschine nass schützen Sie es vor heissen oder feucht geworden sein, Gegenständen. Deutsch ziehen Sie sofort mit Gummi- • Prüfen Sie, dass das Netz- handschuhen den Netzstecker, kabel nicht eingeklemmt und bevor Sie sie berühren! beschädigt wird. Knicken Sie • Halten Sie das Gerät von das Netzkabel nicht. Ein be- Flammen, Hitze, direkter Son- schädigtes Netzkabel kann neneinstrahlung und scharfen überhitzen und einen Brand Kanten fern. verursachen. • Achten Sie darauf, dass der • Netzkabel niemals abde- Netzstecker und die Steckdo- cken. se niemals nass werden. • Ziehen Sie den Stecker • Tauchen Sie das Netzka- niemals am Netzkabel oder bel, den Netzstecker und das mit nassen Händen aus der Gerät oder die Motoreinheit Steckdose. niemals ins Wasser oder in • Eine Beschädigung des andere Flüssigkeiten. Nicht Netzkabels kann Kurzschluss, ins Wasser greifen, solange Feuer und/oder Stromschlag der Netzstecker steckt. verursachen. Netzkabel • Achten Sie darauf, dass (I, II, III, IV, V, VI, VII) der Netzstecker jederzeit gut • Prüfen Sie vor jeder In- zugänglich ist. betriebnahme, ob sich das • Ziehen Sie nie den Netz- Netzkabel in einwandfreiem stecker, um die Glacemaschi- Zustand befindet. ne auszuschalten, dadurch • Im Falle eines beschädig- könnte das Gerät beschädigt ten Stromkabels muss dieses werden. Schalten Sie die durch den FUST-Reparatur- Glacemaschine immer erst dienst ersetzt werden, da mit dem Drehschalter (Positi- dazu Spezialwerkzeug er- on ; ) aus. 10
?? Sicherheitshinweise • Ziehen Sie immer den destabsicherung der Steck Netzstecker aus der Steck- dose gilt 6 Ampère (siehe dose, wenn das Gerät nicht auch Angaben auf dem in Gebrauch ist. Typenschild). Deutsch • Keine schweren Gegen- • Schliessen Sie das Gerät stände bzw. das Gerät selbst niemals an einen Mehrfach- auf das Netzkabel stellen. stecker an oder an eine Kurzschluss- und Brandge- Steckdose, an der auch noch fahr! andere Geräte angeschlos- • Verlegen Sie das Netzka- sen sind. bel immer so, dass niemand • An der Rückseite des Ge- darüber stolpern kann. Es rätes dürfen sich keine Mehr- könnten Verletzungen auftre- fachstecker oder tragbaren ten oder das Gerät könnte Netzteile befinden. beschädigt werden. • Den Netzstecker niemals in • Lassen Sie das Netzkabel eine lockere oder beschädig- nicht herunterhängen, damit te Steckdose stecken. Strom- niemand das Gerät herunter- schlag- und Brandgefahr! ziehen und sich daran verlet- • Verwenden Sie niemals ein zen kann. defektes Stromkabel. Im Falle • Knicken Sie das Netzkabel einer Beschädigung kontak- nicht und wickeln Sie es nicht tieren Sie bitte den FUST- um das Gerät. Reparaturdienst. Stromanschluss (I, X) • Verwenden Sie kein Verlän- gerungskabel. Ein nicht ordnungsgemäs- ser Umgang mit Strom • Vor dem Reinigen und kann tödliche Folgen haben. Warten immer Gerät aus- schalten und vom Netz • Schliessen Sie die Glace- trennen. maschine nur an eine Steckdose mit Wechselstrom • Das Gerät ist nur vom Netz mit einer Spannung von getrennt, wenn Sie den Netz- 230 V/50 Hz an. Als Min- stecker aus der Steckdose ziehen. 11
Sicherheitshinweise • Bei Nichtbenutzung der • Die Ventilationsöffnungen Glacemaschine muss das niemals abdecken! Gerät ausgesteckt sein, nur • Der Untergrund muss Deutsch dann ist das Gerät definitiv trocken und eben sein und ausgeschaltet und verbraucht das Gewicht der Maschine keinen Strom. tragen können. Gerät nicht • Prüfen Sie Gerät und Kabel in feuchten Räumen benutzen regelmässig auf Schäden. sowie vor Nässe und Feuch- Ein beschädigtes Gerät nicht tigkeit schützen. Sprühen Sie in Betrieb nehmen. kein Wasser oder andere • Als zusätzlichen Schutz Flüssigkeiten auf das Gerät. empfehlen wir die Installation • Standorte für die Glace- eines Fehlerstrom-Schutz- maschine im Bereich direkter schalters (max. 30mA). Ihr Sonneneinstrahlung oder un- Elektroinstallateur berät Sie mittelbar neben einem Ofen, gerne. Herd oder Heizkörper sind zu vermeiden. Standort (II, III, VIII, IX) • Die Umgebungstemperatur • Während des Betriebs ist hat eine Auswirkung auf den das Gerät ausserhalb der Energieverbrauch und die Reichweite von Kleinkindern, einwandfreie Funktion der Tieren oder Personen mit Be- Glacemaschine. Ihr Gerät einträchtigungen zu halten. verfügt über die Klimaklassen • Achten Sie auf ausreichen- SN/N, d.h. bei der Standort- de Belüftung des Gerätes. wahl sollten Sie darauf ach- Halten Sie rund um das Gerät ten, dass das Gerät in einem einen Abstand von mindes- trockenen Raum mit einer tens 10 cm ein, um die Luftzir- Umgebungstemperatur von kulation sicherzustellen. Über 10 °C bis 32 °C steht. dem Gerät sollte ein Abstand • Benutzen und lagern Sie von 20 cm eingehalten wer- das Gerät nicht im Freien. den. Decken Sie das Gerät niemals ab. 12
Sicherheitshinweise Transport / • Keine sich bewegenden Umplatzierung Teile berühren. Hände, Haare und Kleidung während des • Damit der Kompressor Betriebs vom Gerät fernhal- Deutsch nicht gekippt und dadurch ten. beschädigt wird, sollte das Gerät stehend (nicht mehr als • Achten Sie darauf, dass 45° Neigungswinkel) und in das Gerät nie am Stromnetz Originalverpackung transpor- angeschlossen ist, wenn Sie tiert werden. Gerät niemals hineinfassen. Stromschlag kopfüber lagern oder trans- gefahr! portieren. • Stellen Sie keine metalli- • Wollen Sie die Glacema- schen Gegenstände in den schine verstellen, heben Sie Glacebehälter / in die Glace- das Gerät an der Basis hoch. kammer und reinigen Sie Gerät nicht kippen! Achtung, das Gerät innen wie aussen das Gerät ist schwer! nicht mit Metall-Schwämmen! Niemals andere elektrische • Prüfen Sie, ob das Gerät Geräte oder Metallfolien unbeschädigt angeliefert bzw. stromleitende Materia- wurde. Sollten Sie Schäden lien in die Glacemaschine feststellen, benachrichtigen legen. Stromschlag- und Sie unbedingt die nächste Brandgefahr! FUST-Filiale. In diesem Falle bewahren Sie bitte das Ver- • Gerät nicht in Räumen mit packungsmaterial auf. explosiven oder entflammba- ren Stoffen bzw. Flüssigkeiten Unbedingt beachten: betreiben. Leichtentzündliche, • Schalten Sie das Gerät im- explosive oder entflammbare mer aus und ziehen Sie den Stoffe und Gase (z.B. Spray- Netzstecker, bevor Sie das dosen) dürfen nicht in der Gerät zusammensetzen oder Nähe oder im Gerät gela- auseinandernehmen bzw. gert werden. Explosions- und Speisen daraus entfernen. Brandgefahr! • Stellen Sie nichts auf die Glacemaschine. 13
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie bei der • Wenn Sie das Glace aus Herstellung von Glace aus- dem Glacebehälter nehmen, schliesslich Küchenwerkzeug niemals den Behälter gegen aus Holz oder Kunststoff. die Arbeitsfläche schlagen! Deutsch • Niemals mit Küchenwerk- Er könnte beschädigt werden zeugen aus Metall im Glace- oder sich verformen! behälter oder der Glacekam- • Gerät nur einschalten, mer hantieren! wenn der Glacebehälter mit • Sprühen Sie nichts auf oder Zutaten in die Glacekammer in das Gerät. gesetzt und mit dem Deckel incl. Motoreinheit und Rühr- • Kühlkreislauf nicht beschä- arm fest verschlossen wurde. digen. • Deckel niemals entfernen, • Damit der Kompressor solange die Glacezuberei- geschützt und nicht beschä- tung nicht beendet ist bzw. digt wird: Neigen Sie das das Gerät eingeschaltet oder Gerät maximal 45°! Das eingesteckt ist. Gerät nicht in kurzen Inter- vallen ein- und ausschalten, • Die Zutaten für die Glace- immer mindestens 5 Minuten herstellung sollten Zimmer- warten, bevor Sie das Gerät temperatur haben (25°C, nach dem Ausschalten erneut eine Toleranz von ± 5°C ist einschalten. möglich), wenn sie in den Glacebehälter gefüllt wer- den. Wenn die Zutaten schon Achtung: gekühlt oder kalt in den Gla- Sollte das Gerät nicht cebehälter gefüllt werden, aufrecht transportiert wor- gefriert die Masse schneller den sein, muss es vor der und der Rührarm stoppt die Inbetriebnahme 12 Stunden Drehbewegung, bevor die aufrecht gestanden haben, Glacezubereitung fertig ist. bevor Sie es einstecken und einschalten. 14
Sicherheitshinweise • Gerät und Glacebehälter Bitte beachten Sie folgende mit Deckel niemals mit me- Hinweise für Ihre Gesund- tallischen oder kratzenden heit: Schwämmen reinigen! Deutsch • Überfüllen Sie den Glace • Frieren Sie Glaces oder behälter niemals! Es darf Sorbets niemals ein zweites maximal 600 ml Glace Mal ein, wenn sie schon masse in den Glacebehälter angetaut oder ganz aufge- gefüllt werden. Da Glace taut sind. während des Gefrierens an • Glaces und Sorbets, die Volumen zunimmt, darf der mit rohen Zutaten wie Eiern Behälter niemals komplett zubereitet wurden, sollten gefüllt werden, die maximale innerhalb einer Woche Einfüllmenge darf 60% des verzehrt werden. Glace Behälters nicht übersteigen! schmeckt ohnehin frisch am Sonst besteht die Gefahr, besten. dass die Glacemasse aus • Wenn Sie in das Gefrier- dem Behälter quillt und in die fach fassen, sollten Ihre Eiskammer fliesst, welches Hände immer trocken sein. dazu führt, dass der Glace- Es könnte zu Abschürfun- behälter in der Glacekammer gen kommen, wenn Sie festfriert. mit nassen Händen in das Gefrierfach fassen. • Schützen Sie Ihre Hände evtl. mit Kochhandschuhen, wenn Sie den Glacebehäl- ter anfassen – er ist sehr kalt! 15
Sicherheitsvorschriften für Geräte mit Isobutan Deutsch Warnung! • Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreund- lichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufge- räuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im ge- samten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss. Achten Sie beim Transportie- ren und beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt werden. Brandge- fahr! Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverlet- zungen führen! Das Kältemittel Isobutan (R600a) ist brennbar! Bei Beschädigungen des Kältekreislaufes besteht Brandgefahr, deshalb: > Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen, > ziehen Sie den Netzstecker, > durchlüften Sie den Raum, indem das Gerät steht, für einige Minuten, und > benachrichtigen Sie den Kundendienst. 16
Sicherheitsvorschriften für Geräte mit Isobutan Deutsch • Belüftungsöffnungen generell freihalten. • Kühlkreislauf nicht beschädigen. • Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts, d.h. im Glacebehälter oder in der Glacekammer betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind. • Lagern Sie weder in der Nähe noch im Gerät explosive Gase, Stoffe, Flüssigkeiten oder Medikamente. Explosions- gefahr! • Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsan- leitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht. 17
Vor der ersten Inbetriebnahme Aufstellen nommenem Deckel stehen, bevor Sie es das erste Mal • Beim Aufstellen des Gerä- in Betrieb nehmen. (Wenn tes achten Sie darauf, dass mehr als 45° geneigt, 12 Deutsch es nicht auf das Netzkabel Stunden!) gestellt und dieses auch nicht eingeklemmt wird. • Den Glacebehälter (D) und • Stellen Sie keine heissen den Deckel (B) sowie den Töpfe in die unmittelbare Rührarm (C) mit lauwarmem Nähe des Geräts. Wasser reinigen, dem ein wenig mildes, geruchsneutra- • Neigen Sie das Gerät les Reinigungsmittel zugesetzt max. um 45°, damit der werden kann. Kompressor keinen Schaden nimmt! • Benutzen Sie einen wei- chen, leicht feuchten Lappen Achtung: um das Gerät (G) und die Motoreinheit (A) zu reinigen. Sollte das Gerät nicht aufrecht transportiert wor- Achtung: den sein, muss es vor der Inbetriebnahme 12 Stunden Das Gerät darf nicht am aufrecht gestanden haben, Stromnetz angeschlossen bevor Sie es einstecken sein, solange Sie es reini- und einschalten. gen! Um eventuelle Produktions- Vor der ersten reste zu beseitigen, muss Inbetriebnahme das Gerät vor der ersten • Entfernen Sie alle Klebe- Inbetriebnahme auf jeden bänder und Aufkleber. Fall wie beschrieben gerei- nigt werden. • Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Arbeitsfläche und lassen Sie es dort min- destens 2 Stunden bei abge- 18
Gerätebeschreibung A Deutsch B C E F D G H I A Motoreinheit für Deckel F Drehschalter B Transparenter Deckel G Gerätegehäuse für Glacekammer mit eingebautem Kompressor C Rührarm, abnehmbar H Ventilationsöffnungen D Glacebehälter, herausnehmbar I Gerätefüsse E Glacekammer 19
Der Drehschalter und die wählbaren Programme Deutsch 1 3 2 4 1 AUS-Position 2 Rührmodus In dieser Position ist das Gerät Im Rührmodus wird der Inhalt des ausgeschaltet. Der Drehschalter Glacebehälters gerührt, ohne ge- sollte sich vor dem Ein- und Aus- kühlt zu werden – dazu dreht sich stecken des Netzsteckers immer in nur der Rührarm. Die Standard- dieser Position befinden. Einstellung für den Rührmodus beträgt 30 Minuten. Sobald die Achtung: Das Gerät nicht in Zeit abgelaufen ist (bzw. wenn die kurzen Intervallen ein- und Masse fest geworden ist), ertönen ausschalten, um den Kompressor 10 Signaltöne und das Gerät nicht zu beschädigen. Mindestens schaltet den Rührmodus aus. Dre- 5 Minuten warten, bevor Sie das hen Sie den Schalter zurück auf Gerät erneut einschalten. die Aus-Position , bevor Sie den Glacebehälter entnehmen oder einen anderen Modus wählen. 20
Der Drehschalter und die wählbaren Programme 3 Kühlmodus Kühlhalte-Funktion Im Kühlmodus wird der Inhalt des Wenn Sie das Gerät nach Been- Glacebehälters gekühlt, ohne digung des Glacemodus nicht mit Deutsch gerührt zu werden – dazu schal- dem Drehschalter ausschalten, ten sich der Kompressor und das startet das Gerät automatisch mit Kühlgebläse ein. Die Standard- der Kühlhalte-Funktion um zu ver- Einstellung für den Kühlmodus hindern, dass das Glace schmilzt. beträgt 30 Minuten. Sobald die In der Kühlhalte-Funktion schaltet Zeit abgelaufen ist, ertönen 10 sich der Kompressor alle 10 Mi- Signaltöne und das Gerät schaltet nuten für 10 Minuten ein, damit den Kühlmodus aus. Drehen Sie die Textur und die Temperatur des den Schalter zurück auf die Aus- Glaces konstant gehalten werden. Position , bevor Sie den Glace- Nach 60 Minuten schaltet sich behälter entnehmen oder einen die Kühlhalte-Funktion automa- anderen Modus wählen. tisch aus, 10 Signaltöne werden ausgegeben. Spätestens dann 4 Glacemodus muss das Glace entnommen und Im Glacemodus wird der Inhalt ggf. anderweitig gekühlt werden. des Glacebehälters gerührt und Bevor Sie den Glacebehälter gekühlt – dazu schalten sich der entnehmen, immer den Drehschal- Kompressor, das Kühlgebläse ter zurück auf die Aus-Position und der Rührarm ein. Sobald die stellen. Glace-Zubereitung beendet ist (dies dauert ca. 40–50 Minuten, je nach Zutaten und deren Tempe- ratur), ertönen 10 Signaltöne und das Gerät schaltet den Glacemo- dus aus. Drehen Sie den Schalter zurück auf die Aus-Position , bevor Sie den Glacebehälter entnehmen. 21
?? Inbetriebnahme Inbetriebnahme noch feucht, besteht die Gefahr, dass beim Gefrierprozess der Be- Ein Stromschlag kann tödlich hälter in der Maschine anfriert und sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- anschliessend nur mit grosser Mühe heitsvorschriften! Deutsch aus dem Gerät entfernt werden kann. Glace zubereiten 1. Bereiten Sie die Glace-Masse zu. Hinweis zur korrekten Position des Glacebehälters im Gerät: Achtung: Der Glacebehälter muss nicht vorab gekühlt werden, da der eingebaute Kompressor die Glace-Masse kühlt. Im Gegenteil sollte die Glace-Masse in Zimmer- temperatur in den Glacebehälter gegossen werden (d.h. 25 °C ± 5 °C), da sonst die Masse zu schnell gefriert. Die Henkel-Halterungen müssen in den Kerben der Glacekammer liegen. 2. Entnehmen Sie den Glacebehälter und giessen Sie die Glace-Masse in den Behälter. 4. Setzen Sie die Motoreinheit in den transparenten Deckel, so dass Achtung: sie einrastet. Die Antriebswelle wird dabei durch die Öffnung im Deckel- Es darf maximal 600 ml Masse boden gesteckt. eingefüllt werden (dies entspricht ca. 60% der Füllkapazität des Be- hälters). Überfüllen Sie den Glace- behälter nicht, da die Masse Die Antriebswelle wird dabei durch durch das Gefrieren an Volumen die Öffnung im Deckelboden ge- zulegt und die Masse sonst in die steckt. Glacekammer laufen kann. 3. Setzen Sie den Glacebehälter wieder zurück in die Glacekammer, so dass er komplett in der Kammer liegt. Achten Sie darauf, dass der Glacebehälter aussen sauber und trocken ist. Ist der Glacebehälter 22
Inbetriebnahme 5. Stecken Sie den Rührarm auf die offen Antriebswelle an der Unterseite des Deckels, so dass er einrastet. Deutsch 6. Setzen Sie den Deckel mit Motor und Rührarm auf die Glacekammer. Der Rührarm muss dabei genau senk- recht über der konvexen Erhöhung im Glacebehälter stehen, der Pfeil auf der Oberseite des Deckels steht erst geschlossen in einer Linie mit dem Symbol „offe- nes Schloss“ , dann verschliessen 7. Stecken Sie den Netzstecker in Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so eine passende Steckdose und stellen dass der Pfeil dann über dem Sym- Sie den Drehschalter in die Position bol „geschlossenes Schloss“ steht. (Glacemodus). 23
Inbetriebnahme 8. Die Glacezubereitung startet, • Um den Glacebehälter zu ent- der Rührarm beginnt sich zu drehen nehmen, drehen Sie den Deckel im und die Glace-Masse wird konstant Gegenuhrzeigersinn von der Glace- gerührt und gekühlt. kammer ab (in Richtung offenes Deutsch Schloss bis zum Anschlag drehen) Die Glacezubereitung und heben den Deckel mit Rührarm ist beendet von der Glacekammer ab. Nehmen Sie den Glacebehälter mit Hilfe des • Wenn die Glacezubereitung Henkels aus der Kammer. Sollte sich beendet ist, schaltet das Gerät den der Glacebehälter schwer entfernen Glacemodus mit einem 10maligen lassen, drehen Sie ihn mit Hilfe des Signalton ab. Sie können das Glace Henkels etwas nach links und rechts nun entnehmen. Dazu das Gerät erst oder warten einige Minuten, bis er mit dem Drehschalter ausschalten sich leicht lösen lässt. (Position ) und den Netzstecker ziehen. Achtung: • Sollte der Drehschalter danach nicht verstellt werden, schaltet sich Es ist völlig normal, dass sich das Gerät für 60 Minuten in die der Glacebehälter sofort nach automatische Kühlhalte-Funktion, d.h. Programmende schwer aus der die Glace-Masse wird in 10-Minu- Glacekammer nehmen lässt. ten-Intervallen gekühlt, aber nicht mehr gerührt. Nach diesen 60 Mi- • Nun können Sie mit einem Spach- nuten schaltet sich das Gerät mit 10 tel aus Kunststoff oder Holz das Signaltönen in den Standby-Modus, Glace entnehmen und sofort verzeh- das Glace wird nicht mehr gekühlt ren oder in einen anderen Behälter und muss spätestens jetzt aus dem umfüllen und in den Gefrierschrank Glacebehälter geholt werden, da es stellen. Das Glace wird härter, wenn sonst zu schmelzen beginnt. es noch eine Weile in den Gefrier- • Das Glace kann sofort nach dem schrank gestellt wird. Ende des Programms oder sobald • Reinigen Sie das Gerät nach der Rührarm stoppt verzehrt werden, jedem Gebrauch wie im Kapitel dann ist es besonders cremig. In je- „Reinigung“ beschrieben. dem Fall sollte das Glace spätestens nach der automatischen Kühlhalte- Funktion entnommen werden. • Bevor Sie den Glacebehälter aus dem Gerät nehmen, muss das Gerät mit dem Drehschalter (Position ) ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. 24
Schutzfunktionen / Tipps für die Glace-Zubereitung Motor-Selbstschutzfunktion Tipps für die Glace- Zubereitung • Sobald die Glace-Masse hart ist, schaltet sich der Rühr-Motor aus • Selbstgemachtes Glace schmeckt Selbstschutz automatisch aus, damit frisch am besten und da es keine Deutsch er sich nicht überhitzt. In diesem Fall Konservierungsstoffe enthält, sollte können Sie das Gerät mit dem Dreh- es auch frisch und möglichst sofort schalter ausschalten (Position ) und verzehrt werden. Generell sollte das Glace entnehmen. selbstgemachtes Glace und Sorbet aber immer innerhalb einer Woche Kompressor- verzehrt werden. Selbstschutzfunktion • Da Alkohol die Gefrierzeit ver- • Wenn Sie den Drehschalter vom längert, sollte er sparsam dosiert Glacemodus oder Kühlmodus zurück und erst am Ende der Zubereitung in die Aus-Position gestellt haben und zugefügt werden. den Drehschalter dann sofort zurück • Wenn Sie das Glace als Kugeln in eines der beiden Programme oder auf Waffeln anrichten wollen, schalten, legt der Kompressor eine sollten Sie es noch zusätzlich 2 Schutzpause von ca. 3 Minuten ein. Stunden vor dem Servieren in den D.h., Sie können den Kompressor Gefrierschrank stellen. nur nach einer Verzögerung von 3 Minuten wieder starten, nachdem • Frieren Sie Glaces oder Sorbets Sie das Gerät mit dem Drehschalter niemals ein zweites Mal ein, wenn ausgeschaltet haben. Wenn Sie sie schon angetaut oder ganz aufge- aber nach dem Ausschalten den taut sind. Netzstecker ziehen, dann erneut • Feste Zutaten wie Obststücke einstecken und den Drehschalter auf sollten erst am Ende der Zubereitung die Position Glace- oder Kühlmodus in die Masse gegeben werden, denn drehen, gibt es keinen 3-Minuten-Ver- oft lassen sich feste Zutaten beim zögerungsstart. Allerdings empfehlen Zubereitungsprozess nicht optimal wir immer, 5 Minuten nach dem mit der Masse vermengen, wenn sie Abschalten zu warten, bevor Sie das zu früh zugegeben werden. Gerät erneut starten. 25
Reinigung / Lagerung Reinigung Reinigung der Motoreinheit, des Gerätes (III, VII) des Gehäuses und der Glacekammer • Wischen Sie die Motoreinheit, die Achtung: Glacekammer und das Gehäuse mit Deutsch einem leicht feuchten Tuch ab. • Vor Beginn der Reinigung muss Ihr Gerät ausgeschaltet und aus- • Tauchen Sie das Gerät und die gesteckt sein. Motoreinheit niemals ins Wasser und halten Sie sie niemals unter fliessen- • Verwenden Sie keine harten des Wasser. oder kratzenden Schwämme, Stahlwolle, scheuernde Reini- Lagerung gungsmittel, Lösungsmittel oder Azeton bzw. Alkohol, um das • Lagern Sie das saubere und Gerät zu reinigen. trockene Gerät, komplett zusammen- gebaut, an einem trockenen Ort, am • Spülen Sie keine Geräteteile besten in der Originalverpackung, der Glacemaschine in der Spül- um es vor Staub zu schützen. Lagern maschine. Sie das Gerät ausserhalb der Reich- weite von Kindern. Reinigung des Glacebehälters • Wir empfehlen, Ihren Glacebehäl- ter nach dem Entleeren auf Zimmer- temperatur erwärmen zu lassen und dann mit warmem Spülwasser und einem weichen Schwamm / Lappen auszuwaschen. Anschliessend gut abtrocknen. Reinigung des Rührarmes und Deckels • Ziehen Sie die Motoreinheit aus dem Deckel. • Spülen Sie den Rührarm und den Deckel in warmem Spülwasser und trocknen Sie alles. 26
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Das Gerät Das Gerät ist nicht einge- Steckt der Netzstecker? Wurde funktioniert schaltet. das Gerät mit dem Drehschal- Deutsch nicht. ter eingeschaltet? Kein Strom/Sicherung ist Sicherung und Stromzufuhr durchgebrannt. prüfen. Der Rührarm Der Rührarm sitzt nicht Prüfen Sie, dass die Motorein- dreht sich korrekt auf der Antriebs- heit korrekt im transparenten nicht. welle. Deckel positioniert ist und der Rührarm fest auf der Antriebs- welle sitzt. Der Glacebe- Es befanden sich Wasser- Warten Sie 3–8 Minuten, hälter lässt tropfen an der Aussen- bevor Sie den Glacebehälter sich schwer seite des Glacebehälters, entfernen. Achten Sie immer aus der als er in die Glacekam- darauf, dass der Glacebehälter Glacekammer mer gesetzt wurde, aussen und die Glacekammer entfernen, deshalb ist der Glacebe- komplett trocken sind, bevor nachdem die hälter nun angefroren. Sie den Behälter einsetzen. Glacezuberei- tung abge- schlossen ist. Der Deckel Stecken Sie den Rührarm Rührarm auf die Antriebswelle mit Rührarm bis zum Anschlag auf die stecken, senkrecht absenken kann nicht Antriebswelle und achten und den Deckel bis zum richtig in den Sie darauf, dass der Anschlag im Uhrzeigersinn Glacebehäl- Rührarm senkrecht über zudrehen. ter eingesetzt der konvexen Erhöhung werden. im Boden des Glacebe- hälters steht. Der Glacebe- Der Glacebehälter hat Kontaktieren Sie Ihren FUST- hälter passt sich durch unsachgemäs- Kundendienst. nicht mehr in sen Gebrauch verformt. die Glace- kammer. 27
Directives de sécurité Chère cliente, cher client vous permettre de vous y référer éventuelle- Nous vous félicitons pour ment plus tard. l’achat de cette sorbetière compacte de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra Ne mettez jamais les de préparer vous-même des éléments conducteurs de glaces et sorbets en toute courant en contact avec de simplicité et en un tour de l’eau. main – sans agents conserva- Usage teurs, avec des fruits frais du marché ou de votre jardin. • La sorbetière est exclusive- ment destinée à l’usage mé- nager. Tout emploi abusif est Français strictement interdit en raison des risques inhérents ! Utilisez Avant d’installer et l’appareil exclusivement pour d’utiliser votre nouvel la préparation de glaces appareil, nous vous en respectant les consignes conseillons de lire at- indiquées dans ce mode tentivement ce mode d’emploi. En cas d‘une utilisa- d’emploi. Cela vous tion abusive ou d‘une fausse permettra d’en tirer les manipulation de l‘appareil, meilleurs résultats et aucune responsabilité ne peut de garantir une utilisa- être assumée pour les dom- tion en toute sécurité. mages éventuels. Veuillez respecter im- pérativement toutes les • La garantie expire immédia- consignes de sécurité tement en cas d’utilisation de pour éviter tout risques l’appareil à des fins profes- d’accidents et dom- sionnelles. mages. • Utilisez exclusivement des Nous vous prions de accessoires d’origine et les conserver cette notice pièces de rechange explici- d’utilisation, afin de tement recommandées par 28
Directives?? de sécurité le fabricant. L’utilisation d’ac- placement du cordon d’ali- cessoires non appropriés peut mentation, uniquement par entraîner un endommagement votre service de réparation de l’appareil. FUST. Ne démontez jamais • Veuillez prendre soin que vous-même la base de l’ap- l’appareil ne doit jamais être pareil. Lors de réparations il placé dans de l’eau ou sur un faut exclusivement utiliser des plan de travail mouillé / hu- pièces de remplacement origi- mide. Ne plongez jamais l’ap- nales FUST, sinon votre appa- pareil et l’unité moteur dans reil risque d’être endommagé de l’eau ou autre liquide ! ou vous risquez d’être blessé. • Cette sorbetière n’est pas un • Ne mettez jamais l’appa- congélateur et ne peut donc reil en marche au moyen d’une minuterie externe ou Français pas maintenir la glace conge- lée pendant une période d’une télécommande. prolongée. Pour conserver Utilisateurs des glaces congelées, elles doivent être transvasées dans • Cet appareil ne doit être un autre récipient après leur utilisé que par des personnes préparation et rangées dans familiarisées avec le contenu le congélateur / le freezer. de ce mode d‘emploi. Faites Ne mettez jamais la cuve attention que les personnes amovible elle-même dans le sous l‘influence de l‘alcool congélateur ! ou de médicaments n‘utilisent pas la machine sans surveil- • Mettez exclusivement des lance. ingrédients frais à tempéra- ture ambiante (c’est-à-dire • Les enfants à partir de 8 25°C ± 5°C) dans la cuve ans ainsi que les personnes amovible. avec des défiences physiques, sensorielles ou intellectuelles • N’utilisez pas et ne rangez et des personnes mal instruites pas l’appareil à l’air libre. ou mal informées peuvent • Faites faire l’entretien et les utiliser cet appareil lorsqu‘ils réparations, incluant le rem- sont supervisés ou instruits 29
Directives de sécurité consciencieusement et qu‘ils • Les enfants doivent être ont compris les risques y liés. surveillés afin de les empê- Ne laissez jamais les enfants cher de jouer avec l’appareil. jouer avec l’appareil. • Placez le cordon électrique • Il est interdit aux enfants de hors portée des enfants ! moins de 8 ans de nettoyer Prenez soin que les enfants ou entretenir l‘appareil. Les ne fassent pas tomber l‘ap- enfants âgés de 8 ans ou plus pareil en tirant sur le cordon. doivent être supervisés. Risque de décharge • Tenez l‘appareil et son cor- électrique (X) don à l‘écart des enfants de moins de 8 ans. Faites attention à ne pas toucher les pièces sous ten- Français Attention ! sion. Une secousse électrique peut provoquer de graves Ne mettez jamais les blessures ou même entraîner mains dans les cuves de la la mort. Veuillez vous confor- sorbetière lorsque l’appa- mer aux directives suivantes. reil est branché ! • Vérifiez l’état de votre sorbetière avant chaque Protection des enfants utilisation. Afin d’éviter un Les appareils électriques ne choc électrique, n’utilisez pas sont pas des jouets pour les l’appareil lorsque le cordon enfants. C’est pourquoi vous ou la prise est endommagé ne devez jamais laisser la ou lorsque l’appareil présent sorbetière sans surveillance un quelconque anomalie ou lorsqu’elle est branchée. a subi une chute. N’essayez • Les enfants ne doivent pas jamais de réparer l’appareil jouer avec les bandes adhé- vous-même. Apportez-le à la sives et les emballages de prochaine station après-vente l’appareil, il y a risque de FUST qui pourra le contrôler mort par étouffement. et, si nécessaire, réparer. • Dans le cas où la sorbetière est stationnée dans l’eau, 30
Directives?? de sécurité ne la touchez pas en aucune service après-vente de FUST circonstance ! Ne touchez puisque des outils spéciaux jamais l’appareil avec des sont nécessaires. Ne pliez et mains mouillées ou humides ! ne tordez pas le cordon et Lorsque la sorbetière est protégez-le d‘objets chauds. devenue humide ou mouillée, • Veuillez vérifier que le cor- débranchez-la immédiate- don d’alimentation n’est pas ment du courant avec des coincé et endommagé. Evitez gants en caoutchouc, avant de plier le cordon. Un cordon de la toucher ! d’alimentation endommagé • Tenez l’appareil à l’écart peut surchauffer et causer un de flammes nues, de la cha- incendie. leur, des rayons directs du so- • Ne recouvrez jamais le leil et de rebords tranchants. Français cordon. • Prenez soin de ne jamais • Ne retirez jamais la fiche mouiller la prise et la fiche. réseau de la prise ni en tirant • Ne plongez jamais le cor- le cordon ni en la touchant don, la prise et l’appareil ou avec les mains mouillées. l’unité moteur dans l’eau ou • L’endommagement du autre liquide. Ne cherchez cordon d’alimentation peut pas à attraper l’appareil s’il provoquer un court circuit, un est tombé dans l’eau lorsqu’il incendie et/ou une décharge est encore branché. électrique. Cordon d‘alimentation • Faites attention que la fiche (I, II, III, IV, V, VI, VII) réseau est à tout moment • Vérifiez avant chaque mise accessible. en service que le cordon • Ne débranchez jamais d’alimentation est en bon l’appareil pour l’éteindre, état. car vous risqueriez de l’en- • Si le cordon d‘alimentation dommager. Eteignez toujours est défectueux vous devez d’abord l’appareil avec le le faire remplacer par le bouton rotatif (position ; ). 31
Directives de sécurité • Débranchez toujours l’appa- de 6 ampères au minimum reil lorsque la sorbetière n’est (référez-vous aux données pas en service. figurant sur la plaque signalé- • Ne posez pas d’objets tique). lourds ou l’appareil lui-même • Ne branchez jamais l’ap- sur le cordon d’alimentation. pareil à une multiprise ou à Risque de court circuit et d’in- une prise sur laquelle d’autres cendie ! appareils sont également • Placez le cordon d’alimen- branchés. tation de telle façon qu’on ne • Prenez soin qu’il n’y puisse pas trébucher dessus. ait pas de multiprises ou On pourrait se blesser ou d’alimentation électrique bien l’appareil pourrait être portable sur la face arrière Français endommagé. de l’appareil. • Ne pas laisser pendre le • Ne branchez jamais la cordon d’alimentation afin fiche réseau dans une prise que l’appareil ne tombe endommagée ou qui bouge. pas ou que personne ne se Risque de décharge élec- blesse. trique et d’incendie ! • Ne pliez pas le cordon • N’utilisez jamais un cordon d’alimentation et ne l’enrou- d’alimentation endommagé. lez pas autour l’appareil. Dans le cas d’un endomma- gement, veuillez contacter le Branchement électrique service de réparation FUST. (I, X) • N’utilisez pas de rallonge. Une mauvaise utilisation du courant peut provoquer la • Eteignez et débranchez mort. toujours l’appareil du réseau électrique avant le nettoyage • Branchez l’appareil exclusi- et l’entretien. vement à une prise de courant alternatif avec une tension de • L’appareil est seulement dé- 230 V / 50 Hz. Le fusible de branché lorsque la fiche est protection de la prise doit être tirée de la prise électrique. 32
Directives?? de sécurité • En cas de non-utilisation Il est également nécessaire de la sorbetière, débranchez de tenir un écart de 20 cm l’appareil pour qu’il soit au-dessus de l’appareil. Ne définitivement éteint et ne recouvrez jamais l’appareil. consomme pas d’électricité. • Ne recouvrez jamais les • Vérifiez de temps en temps orifices de ventilation ! que l’appareil et la fiche sont • Le plan de travail doit être en bon état. Un appareil sec et plat et doit pouvoir endommagé ne doit pas être supporter le poids de la sor- mis en service. betière. Evitez d’utiliser l’ap- • Pour une protection sup- pareil dans des pièces mouil- plémentaire, il est conseillé lées et préservez-le d’humidité d‘installer un interrupteur pro- et d’eau. Ne vaporisez pas Français tectif (max. 30mA) pour le de l’eau ou d’autres liquides cas d‘un mauvais fonctionne- sur l’appareil. ment. Adressez-vous à votre • Evitez un emplacement de installateur électricien. l’appareil dans un endroit Emplacement ensoleillé, ou juste à coté d’un (II, III, VIII, IX) four, d’une cuisinière ou d’un radiateur. • Pendant son emploi, veillez à ce que l’appareil ne se • La température environ- trouve pas à portée de main nante a une influence sur la des enfants, personnes pré- consommation d’énergie et sentant un handicap ou près le parfait fonctionnement de des animaux domestiques. l’appareil. Votre appareil dis- pose des classes climatiques • Veillez à une aération SN/N. Lors du choix de suffisante de l’appareil. Une l’emplacement, veuillez-vous aération insuffisante entraîne- assurer que l’appareil est rait la chauffe de l’appareil. dans une pièce sèche, avec Maintenez un écart d’au une température ambiante de moins 10 cm tout autour de 10 °C à 32 °C. l’appareil pour garantir une bonne circulation de l’air. • N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil à l’air libre. 33
Directives de sécurité Transport / mains, cheveux et vêtements Déplacement à l’écart de l’appareil lorsqu’il • Afin de ne pas renverser est en marche. le compresseur et de ne pas • Prenez soin que l’appa- l’endommager, l’appareil doit reil soit toujours débranché être toujours transporté dans lorsque vous voulez y intro- son emballage d’origine et à duire vos mains. Risque d’élec- la verticale (ne l’inclinez pas trocution ! à plus de 45°). Ne rangez ou • Ne mettez pas d’objets en transportez jamais l’appareil métal dans la cuve amovible à l’envers. / fixe de la sorbetière et • Si vous voulez déplacer ne nettoyez pas les parois la sorbetière, soulevez l’ap- intérieures et extérieures de Français pareil en le tenant par son l’appareil avec une éponge socle. Ne renversez pas l’ap- métallique ! Ne placez pareil ! Attention : L’appareil jamais d’autres appareils est lourd ! électriques ou de films métal- • Assurez-vous que l’appa- liques, de matériaux con- reil n’a pas été endommagé ducteurs dans la sorbetière. pendant la livraison. Si vous Risque d’électrocution ou repérez des dommages, veuil- d’incendie ! lez contacter votre prochain • N’utilisez pas l’appareil magasin FUST. Dans ce cas dans des pièces avec des veuillez conserver le matériel matériaux et liquides explo- d’emballage. sifs ou inflammables. Les A respecter absolument : matériaux et gaz facilement inflammables ou explosifs • Eteignez toujours l’appareil (p.ex. les bombes aérosols) et débranchez-le avant d’as- ne doivent pas être placés sembler ou de démonter l’ap- à proximité de ou dans l’ap- pareil ou de retirer les aliments pareil. Risque d’explosion et de l’appareil. d’incendie ! • Ne touchez aucun des élé- • Ne posez rien sur la sorbe- ments en rotation. Tenez vos tière. 34
Sie können auch lesen