Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food

Die Seite wird erstellt Diana Kraft
 
WEITER LESEN
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Krautig. Trendig. Superfood.
Végétal. Branché. Superfood.

Mit 19-Sauerkraut-Rezepten
Avec 19 recettes de choucroute
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
100 Jahre Familie, Tradition & Innovation.
100 ans de famille, tradition & innovation.

Vorwort                                    Préface

Schön, dass Sie in unsere Geschichte       Formidable, que vous plongiez dans
eintauchen und sich von neuen Ideen        notre histoire et soyez inspirés par les
aus unserer Produktpalette inspirieren     nouvelles idées de notre gamme de pro-
lassen.                                    duits.
   Mein Name ist Daniel Schöni und            Je m‘appelle Daniel Schöni et j‘ai
ich habe die Ehre, diese Firma an ihrem    l‘honneur d’être la quatrième générati-
100. Geburtstag in vierter Generation      on à posséder, ensemble avec ma femme
gemeinsam mit meiner Frau Andrea zu        Andrea, cette entreprise centenaire.
besitzen. Es ist Vorrecht und Verpflich-   C‘est à la fois un privilège et une obliga-
tung zugleich, ein solches von Familien-   tion de gérer et d‘entretenir une telle
hand über Generationen gebautes und        œuvre qui a été construite et dévelop-
weiterentwickeltes Werk zu führen, zu      pée de génération en génération.
hegen und pflegen.                            Nous sommes très heureux de voir,
   Wir sind sehr glücklich, dass aus       au fil des années, l‘usine traditionnelle
der traditionellen Sauerkraut-Manufak-     de choucroute se transformer de plus
tur über die Jahre mehr und mehr ein       en plus en un fabricant moderne de
moderner Hersteller von Trend-Produk-      produits tendance. Par exemple, notre
ten geworden ist. So zum Beispiel unser    compote de pommes fraîche à base de
frisches Apfelmus aus 100 % Schweizer      pommes 100 % suisses. Je suis sûr que
Äpfeln. Ich bin mir sicher, dass mein      mon arrière-grand-père l‘aurait beau-
Urgrossvater grosse Freude daran hätte.    coup appréciée!
   All denen, die uns auf diesem Weg          Un grand merci à tous ceux qui nous
begleitet haben, sei es als Mitarbeiten-   ont accompagnés dans ce voyage, en
de, Lieferanten, Abnehmer, Helfer in der   tant qu‘employés, fournisseurs, clients,
Not oder auch Ihnen als Konsumentinnen     aides temporaires et vous-mêmes
und Konsumenten, ein herzliches Danke-     comme consommateurs – et merci à
schön und vergelt’s Gott.                  Dieu.

Daniel Schöni                              Daniel Schöni
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Gründung und Pionierphase
Fondation et phase pionnière

Aus dem Lebenslauf des Gründers Ernst     D‘après le curriculum vitae du fonda-          Meine Grossmutter lehrte mich            En 1920, deux ans après la fin de la
Schöni, geboren 1886: «Ich war das Kind   teur Ernst Schöni, né en 1886 : «J’étais    schon früh, allerhand kleine Arbei-      guerre, il mit ce rêve en pratique. Dans
armer Eltern, die selber nur ein Zimmer   l‘enfant de parents pauvres qui vivai-      ten zu verrichten. Im Sommer gingen      son immeuble avec atelier au Geiss-
bei meiner Grossmutter bewohnten. Als     ent dans une seule pièce, ensemble          wir auf die Felder Ähren lesen und im    hubelweg à Rothrist, Ernst Schöni,
ich zwei Jahre alt war, wurde der Platz   avec ma grand-mère. Quand j‘avais           Wald Beeren pflücken. Im Herbst sam-     34 ans, commercialisa pour la pre-
zu eng und meine Eltern zogen weg.        deux ans, mes parents, se sentant           melten wir Eicheln und Buchennüsse.      mière fois de la choucroute produite
Meine Grossmutter wollte mich nicht       trop à l’étroit, décidèrent de partir. Ma   Die Schule war mir oft zu langweilig.    toutefois de manière artisanale. On la
hergeben und so blieb ich bei ihr. Es     grand-mère ne voulant pas me laisser        Vielmehr wollte ich etwas schaffen,      livrait dans ses propres cuves en bois,
wurde ein Abschied für immer.             tomber, je suis donc resté avec elle. Ce    wovon man auch etwas sah und ver-        à vélo et remorque, dans les alentours
                                          fut un départ pour toujours.                diente.                                  de Rothrist.
                                             Ma grand-mère m‘a appris très tôt           Je älter ich wurde, desto mehr
                                          à faire toutes sortes de petits tra-        erwachte in mir der Tatendrang.»
                                          vaux. En été, nous sommes allés aux         Weiter beschreibt er, wie er im August
                                          champs pour cueillir des épis de maïs       1914 in den Militärdienst einberufen
                                          et des baies dans la forêt. En automne,     wurde, nachdem er seine eigene Küfe-
                                          nous avons récolté des glands et des        rei gegründet hatte.
                                          fèves de hêtre. L‘école était souvent          Während knapp einem Jahr konn-
                                          trop ennuyeuse pour moi. Je voulais         te er nicht mehr zurück zu Frau und
                                          créer quelque chose de concret me           Firma. Während dem Militärdienst
                                          permettant une activité lucrative.          als Küchenchef erwachte in ihm der
                                             Plus je prenais de l’âge, plus je res-   Wunsch, nicht nur Holzbottiche zu
                                          sentais l‘envie d‘agir.» Il décrit éga-     bauen, sondern diese auch gleich mit
                                          lement comment il a été appelé au           selbst produziertem Sauerkraut zu
                                          service militaire en août 1914 après        füllen. Zwei Jahre nach Kriegsende,
                                          avoir ouvert sa propre compagnie de         im Jahre 1920, setzte er diesen Traum
                                          tonnelier. Pendant près d‘un an, il n‘a     in die Tat um. In seinem Wohnhaus
                                          pas pu retourner auprès de sa femme         mit Werkstatt am Geisshubelweg in
                                          et de son entreprise. Au service mili-      Rothrist stellte der damals 34-jährige
                                          taire, en tant que chef de cuisine, s‘est   Ernst Schöni zum ersten Mal gewerb-      Erste Produktionsstätte am Geisshubelweg,
                                                                                                                               Rothrist
                                          éveillé en lui non seulement le désir       lich Sauerkraut her – dies jedoch noch   Première usine de production au Geisshubelweg,
                                          de construire des cuves en bois, mais       von Hand. Vertrieben wurde es in den     Rothrist
                                          aussi de les remplir de choucroute          eigenen Holzbottichen, mit Fahrrad
Ernst Schöni Gründer / Fondateur          qu‘il aurait lui-même produite.             und Anhänger in und um Rothrist.
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Die zweite Generation
La deuxième génération

Da Sauerkraut kein Ganzjahresge-        La choucroute étant un produit de
schäft ist, erweiterte Ernst Schöni     saison, Ernst Schöni s‘est rapidement
alsbald in den Fass- und Getränke-      étendu au commerce de barils et de
handel sowie in das Transportwesen,     boissons, ainsi qu‘au transport, de sor-
so dass nebst der Sauerkrautherstel-    te qu‘en plus de la production de chou-
lung drei weitere Standbeine mit-       croute, trois autres activités aident à
halfen, die Unternehmung zu tragen.     développer l‘entreprise. Chacun de ses
Jeder seiner drei Söhne führte in den   trois fils dirigeait l‘un de ces départe-
1940er-Jahren eine dieser Abteilun-     ments dans les années 40.
gen.                                       Cependant, la tonnellerie et le
   Die Küferei und der Fasshandel       commerce de barils sont toujours
blieben aber stets Vaters Geschäft.     restés l‘affaire du père. Lorsque la
Als die Liegenschaft am Geisshubel-     propriété au Geisshubelweg est deve-
weg zu klein wurde, erstellte Ernst     nue trop petite, Ernst Schöni a cons-
Schöni am Bahnweg in Rothrist eine      truit une nouvelle usine avec atelier et
neue Fabrik mit Werkstatt und Woh-      appartement au Bahnweg à Rothrist.
nung. 1966 wurden dann die einzelnen    En 1966, les différents secteurs indi-
Bereiche unter den Nachkommen ver-      viduels ont été redistribués parmi les
selbstständigt.                         descendants et rendus indépendants.
   Die Sauerkraut-Fabrik befand sich       L‘usine de choucroute s‘appelle
fortan unter dem Namen «E. Schöni       désormais «E. Schöni AG Rothrist» et a
AG Rothrist» in der Hand der zweiten    été remise dans les mains de la deuxiè-
Generation von Ernst Schöni Junior      me génération de Ernst Schöni Junior
und dessen Schwager Bernhard Knörr.     et de son beau-frère Bernhard Knörr.               Kurt Germann, Verkaufschauffeur in den 1960er Jahren / chauffeur des ventes dans les années 1960

                                        1955                                                                                                1962
                                        Ernst Schöni stellt als erster Fabrikant Reform                                                     Zum ersten Mal wird Randensalat nach der Ori-
                                        Sauerkraut nach den Richtlinien von Dr. Hans                                                        ginalrezeptur mit Bienenhonig verfeinert und in
                                        Müller her.                                                                                         Beutel abgepackt.

                                        1955                                                                                                1962
                                        Ernst Schöni lance comme premier producteur                                                         Pour la première fois, la salade de betteraves est
                                        la première choucroute diététique selon les pre-                                                    raffinée d’après la recette originale au miel et
                                        scriptions du Dr Hans Müller.                                                                       emballée dans des sachets.
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Die dritte Generation
La troisième génération

In den 1980er-Jahren wurde der Preis-   Dans les années 80, la pression sur les        Erich Schöni, einer der vielen Enkel   son propre camion en 1969 et dirigeait
druck zunehmend grösser. Durch den      prix augmente. Avec l’arrivée des réfri-    des Gründers, hatte sich im Jahr 1969     désormais avec succès une entreprise
Einzug von Kühlschrank und Konser-      gérateurs et des boites de conserve, la     mit einem LKW selbstständig gemacht       de transport. Comme il était toujours
vendosen erwuchs dem Sauerkraut         choucroute a également dû faire face        und betrieb fortan mit Erfolg ein         intéressé par le commerce de la chou-
zudem neue Konkurrenz in der Spei-      à une nouvelle concurrence. Jusque-là,      Transportgeschäft. Da dieser immer        croute, Bernhard Knörr et Ernst Schöni
sekammer. War es bis dahin doch das     c‘était le seul légume encore disponible    schon am Sauerkraut-Geschäft inte-        Junior lui vendirent leurs actions en
einzige Gemüse, welches es im Winter    en hiver.                                   ressiert war, kam es dazu, dass Bern-     1985. Grâce aux bons contacts de son
überhaupt noch zu kaufen gab.              Ernst Schöni Junior était proche de la   hard Knörr und Ernst Schöni Junior im     ancien poste de directeur des ventes
   Ernst Schöni Junior stand kurz vor   retraite et Bernhard Knörr avait perdu      Jahre 1985 ihre Aktien an Erich Schöni    dans l‘industrie des boissons, Erich
der Pension und Bernhard Knörr ver-     sa femme en 1984, décédée d’un cancer.      verkauften. Durch gute Kontakte aus       Schöni fit son entrée dans le commerce
lor im Jahre 1984 seine Frau, welche       Erich Schöni, l‘un des nombreux          seiner vormaligen Tätigkeit als Ver-      de détail, les boucheries et les magas-
ihrem Krebsleiden erlag.                petits-fils du fondateur, avait acheté      kaufsleiter in der Getränkebranche        ins d‘aliments biologiques. Ceci avec de
                                                                                    schaffte Erich Schöni den Einstieg in     la choucroute bio.
                                                                                    den Detailhandel, in die Metzgereien          Dès lors, le fils aîné d‘Erich Schöni,
                                                                                    sowie in den Biofachhandel. Letzteres     Heinz, dirigea l‘entreprise de trans-
                                                                                    mit Bio Sauerkraut.                       port, tandis que le père s’occupa avec le
                                                                                       Erich Schönis ältester Sohn Heinz      deuxième fils aîné Matthias, du marché
                                                                                    führte fortan das Transportgeschäft       de la choucroute, et ceci avec succès.
                                                                                    während der Vater mit dem zweitäl-        Après dix ans au cours desquels Erich
                                                                                    testen Sohn Matthias den Sauerkraut-      et Matthias Schöni se sont occupés de
                                                                                    Markt aufmischte und dabei zuneh-         l‘entreprise de choucroute, le volume
                                                                                    mend aufblühte. Nach zehn Jahren,         des ventes a quintuplé. Ceci grâce à
                                                                                    in denen sich Erich und Matthias          de nouveaux produits, de nouveaux
                                                                                    Schöni um das Sauerkraut-Geschäft         emballages et surtout grâce à une qua-
                                                                                    kümmerten, konnte die Absatzmen-          lité toujours plus fine de la choucroute.
                                                                                    ge verfünffacht werden. Dies dank         Il n‘est donc pas surprenant que la mar-
                                                                                    neuen Produkten, neuartigen Verpa-        que «Schöni» soit aujourd‘hui présente
                                                                                    ckungen und vor allem dank der kon-       dans toute la Suisse.
                                                                                    sequent milderen Qualität des Sauer-
                                                                                    krauts. So erstaunt es nicht, dass die
                                                                                    Marke «Schöni» heute schweizweit
                                                                                    anzutreffen ist.

Erich Schöni, (†) 2000
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Die vierte Generation
La quatrième génération

Im Jahre 1995 trat auch Erich Schönis    En 1995, le plus jeune fils d'Erich            Heute ist die «Schöni Swissfresh AG»                Aujourd‘hui, «Schöni Swissfresh AG»
jüngster Sohn Daniel in die Firma ein    Schöni, Daniel, rejoint l'entreprise et     klare Marktführerin im Bereich Sauer-               est le leader incontesté sur le marché
und lernte das Handwerk von seinem       apprend le métier de son frère Matthias,    kraut, Randen-Convenience, Rotkraut                 de la choucroute, de la betterave, du
Bruder Matthias, welcher die Firma       qui quitta l'entreprise peu de temps        und rohen, fermentierten Gemüse-                    chou rouge et des mélanges de légu-
zugunsten eines Theologiestudiums        après pour étudier la théologie. La ten-    mischungen. 100-jährig und in vierter               mes crus fermentés. Centenaire et tou-
verlassen wollte. Der Biotrend ging      dance aux produits bio toujours plus        Generation noch immer in Familien-                  jours propriété familiale en quatrième
erst richtig los und Schöni weitete      actuelle, Schöni, en tant que pionnier      besitz verarbeiten heute 60 Mitarbei-               génération, 60 collaborateurs traitent
als Pionier in diesem Bereich die        dans ce domaine, continua d’élargir         tende rund 12’000 Tonnen Schweizer                  aujourd‘hui environ 12’000 tonnes de
Produktpalette mit biologischen          sa gamme avec des produits biologi-         Obst und Gemüse.                                    fruits et légumes suisses.
Produkten weiter aus. Dazu wurden        ques. Des produits à base de bettera-          Der Pioniergeist und die Leiden-                    Avec un esprit pionnier et une pas-
neu auch Randen-Produkte, Rotkraut,      ves, de choux rouges, de compote de         schaft für Produkte, Mitarbeitende                  sion pour les produits, les employés et
frisches Apfelmus, gekochte Kartoffel-   pommes fraîche, de pommes de terre          und Konsumenten ist indes noch immer                les consommateurs sont toujours aussi
produkte und viele andere Spezialitä-    cuites et de nombreuses autres spécia-      frisch wie am ersten Tag im Jahr 1920.              motivés qu‘aux premiers jours de 1920.
ten aus Schweizer Obst und Gemüse        lités de fruits et légumes suisses furent
hergestellt.                             également produits.
   Schöni wurde zu «der» nationalen          Schöni est devenu «la» marque de
Qualitätsmarke und war bald in jedem     qualité nationale et fut rapidement
Regal des Handels vertreten.             présente sur toutes les étagères des
   1999 erwarb Daniel die Firma von      commerces.
den Eltern. 2008 wurde im berni-             En 1999, Daniel acheta l‘entreprise
schen Oberbipp unweit von Rothrist       à ses parents. En 2008, pour raison de
eine neue Sauerkraut-Fabrik gebaut,      capacité, une nouvelle usine de chou-
denn der Platz reichte nicht mehr        croute fut construite dans de village
aus. Daniel kümmerte sich aber mehr      bernois d‘Oberbipp près de Rothrist.
und mehr um den elterlichen Trans-       Daniel étant de plus impliqué dans
portbetrieb, und so stieg im Jahr 2014   l‘entreprise de transport parentale, sa
seine Frau Andrea ins Food-Business      femme Andrea se lanca en 2014 dans
ein. Sauerkraut als rohes, fermentier-   l‘industrie alimentaire. La choucroute,
tes Gemüse konnte zunehmend als          produite à base d’un légume cru fer-
Superfood etabliert werden, und die      menté, est devenue de plus en plus un
Produktpalette mit anderen rohen,        superaliment. La gamme de produits
fermentierten Gemüsen wurde durch        a donc été élargie à d‘autres légumes
die erste Sauerkraut-Fabrikantin im      crus fermentés par la première fabri-
Land ausgebaut.                          cante de choucroute du pays.                Erich Schöni und Sohn Daniel, 1995 / Erich Schöni et son fils Daniel, 1995
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Erstmals übernimmt eine Frau das Ruder                                               dass unsere Kunden Sauerkraut auch in      Quels sont vos vœux et visions pour
                                                                                     verschiedensten Gerichten wie Fondue,      les dix prochaines années ?
Pour la première fois, une femme prend                                               Pizza, Flammkuchen oder Pasta auspro-      La choucroute est un produit plutôt
                                                                                     bieren. Natürlich fermentierte Gemüse,     traditionnel : il est vrai qu’une belle
la barre                                                                             wie Sauerkraut und andere sind wahre       assiette bernoise restera toujours
                                                                                     Superfoods: Sehr gesund, probiotisch,      quelque chose de merveilleux! Cepen-
                                                                                     als Convenience einzusetzen, preislich     dant, ma vision est que la choucroute
                                                                                     sehr attraktiv und vielseitig kombinier-   et les légumes fermentés soient éga-
Andrea Schöni, Ehefrau von Daniel           Andrea Schöni, épouse de Daniel          bar, dazu sind es Schweizer Produkte mit   lement redécouverts pour une cuisine
Schöni steigt 2014 in die Schöni Swiss-     Schöni, rejoint les activités opéra-     Rohwaren aus unserer Landwirtschaft.       saine, créative et innovante. C‘est
fresh AG ein und übernimmt 2019             tionnelles de Schöni Swissfresh AG                                                  pourquoi Schöni est synonyme de
dann deren Leitung. Der neue Wind tut       en 2014 et en prend la direction en      Was gefällt Dir am besten an Deinem        tradition et d‘innovation. Mon souhait
der Unternehmung sichtlich gut und          2019. Le vent nouveau qu’elle amène      Job? Und wieso?                            est que nos clients essaient également
ihre erste Produktentwicklung, das          dans l’entreprise est évident et sa      Sehr gern arbeite ich im Team zusam-       la choucroute dans une grande varié-
«rohe, frische Suurchabis im Eimerli»,      première idée, le «chou frais et crû     men, etwas gemeinsam zu bewegen            té de plats, tels que la fondue, la piz-
trifft den Nerv der Zeit und wird ein       dans son petit seau», devient immé-      macht mir besonders Freude. Der            za, la tarte flambée ou les pâtes. Les
Erfolg.                                     diatement un succès complet.             Kontakt mit unseren Kunden ist mir         légumes fermentés naturellement,
                                                                                     sehr wichtig und das gegenseitige          comme la choucroute et d‘autres,
Wie fühlt es sich an, ein Unternehmen       Que ressentez-vous à diriger une         Vertrauen, welches sich in der guten       sont de vrais superaliments : très
zu führen, welches bereits seit 100 Jah-    entreprise qui existe depuis 100 ans ?   Zusammenarbeit entwickelt, bedeutet        sains, probiotiques, polyvalents, à uti-
ren existiert?                              Cela me rend très reconnaissante et      mir viel. Mitarbeitende, die mit Freude    lisation facile et à un prix très attractif.
Das macht mich sehr dankbar und ich         j‘ai beaucoup de respect et d‘admi-      arbeiten und meine Leidenschaft für        De plus, ce sont des produits de notre
habe viel Respekt und Ehrfurcht gegen-      ration pour le fondateur, mes prédé-     qualitativ hochstehenden Food teilen,      agriculture suisse.
über dem Gründer, meinen Vorgängern         cesseurs et surtout pour toutes les      Konsumenten, die begeistert sind von
und vor allem gegenüber all den vielen      personnes qui ont investi tant d‘heu-    Sauerkraut und Co., und Produkte, die      Qu'aimez-vous le plus dans votre
Menschen, die so viel Stunden, Enga-        res, d‘engagement et de passion dans     einfach richtig cool sind; das ist das,    travail ? Et pourquoi ?
gement, Leidenschaft und Herzblut in        cette entreprise (Andrea rayonne).       was mich motiviert!                        J‘aime travailler en équipe. J‘aime par-
diese Firma investiert haben (Andrea                                                                                            ticulièrement faire bouger les choses.
strahlt).                                                                                                                       Le contact avec nos clients est très
                                                                                                                                important pour moi et la confiance
Was sind Deine Wünsche und Visionen                                                                                             mutuelle dans une bonne coopération
für die nächsten zehn Jahre?                                                                                                    m’importe beaucoup. Des employés
Sauerkraut ist ein eher traditionelles                                                                                          aimant travailler et partageant ma
Produkt; und das ist auch gut so, denn                                                                                          passion pour les aliments de haute
eine feine Berner Platte ist und bleibt                                                                                         qualité, des consommateurs enthou-
doch einfach etwas Herrliches! Meine                                                                                            siastes et des produits qui sont vrai-
Vision ist aber, dass Sauerkraut und all-                                                                                       ment «cool», voilà ce qui me motive !
gemein fermentiertes Gemüse auch für
eine gesunde und sehr kreative, innova-
tive Küche neu entdeckt werden. Des-
halb steht Schöni sowohl für Tradition                                               Andrea Schöni
als auch Innovation. Mein Wunsch ist es,                                             Geschäftsführerin / Directrice
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Bio-logisch! – Seit 1955.
Bio-logique ! – Depuis 1955.

Der Gründer Ernst Schöni setzte sich      Le fondateur Ernst Schöni s’est tou-
stets für eine nachhaltige Landwirt-      jours engagé pour une agriculture
schaft ein. 1955 lancierte er das erste   durable. En 1955, il lance la première
Reformsauerkraut nach den Richtlinien     choucroute diététique selon les pre-
von Dr. Hans Müller und wurde so zum      scriptions du Dr Hans Müller, devenant
Bio Pionier, lange bevor es den Begriff   ainsi un pionnier du bio, bien avant
Bio überhaupt gab.                        l’emploi du terme bio.
   Bereits kurz nach der Gründung der        Juste avant la création de l’ASOAB
VSBLO (heute Bio Suisse) wird Schöni      (aujourd’hui Bio Suisse), Schöni est l’un
eine der ersten Lizenznehmerinnen für     des premiers titulaires de licence des
Bio Produkte mit der Knospe als Label.    produits bio ayant le bourgeon pour
Nachhaltigkeit und Innovationsfreude      label. Durabilité et plaisir à innover
sind noch heute Werte, die die vierte     sont aujourd’hui encore les valeurs que
Generation Schöni weiter pflegt und       continue de défendre et d’appliquer la
lebt.                                     quatrième génération Schöni.
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Die Wirksamen. Superfood.
  W ORKW !      Les efficaces. Superaliment.
       RA T
         U
  SAUE LKRAUT
        A
 IST VIT

                Sauerkraut als Superfood liegt voll im   La choucroute est un superaliment en
                Trend! Kein Wunder, denn natürlich,      plein boom ! Ce n’est pas étonnant, tant
                roh und frisch hat es viele positive     cet aliment naturel, consommé cru et
                Eigenschaften für Körper und Wohlbe-     frais, regorge de vertus pour notre santé
                finden. In ursprünglichster Weise sind   et notre bien-être. De la manière la plus
                unsere ‹Wirksamen› besonders reich       originale, nos ‹efficaces› sont particu-
                an Ballaststoffen, Vitaminen, sowie      lièrement riches en fibres, vitamines,
                rechts- und links-drehenden Milch-       ainsi qu‘en bactéries lactiques rotatives
                säurebakterien.                          droite et gauche.

                  «Ich liebe euer Produkt! Ich esse jede Woche zwei Kübel ;-).
                  Ich danke euch für dieses Super Sauerkraut!!!
                  Bitte weiter so.»

                  «J'adore vos produits ! J'en mange deux seaux chaque
                  semaine ;-). Merci pour cette super choucroute !!!
                  Continuez s'il vous plaît.»
                  M. Meiners

                  Weitere Kundenrückmeldungen und was das Web dazu sagt:
                  Plus de commentaires de clients et ce qu'en dit le web :

                  www.vitalkraut.ch

vitalkraut.ch
Krautig. Trendig. Superfood - Mit 19-Sauerkraut-Rezepten - Schöni Food
Sauerkraut – am liebsten roh!
Choucroute – de préférence crue !                                                                                                 Claudia Knuchel
                                                                                                                                  53 Jahre, dipl. Pflegefachfrau HF,
                                                                                                                                  Lebe-leichter-Coach
                                                                                                                                  53 ans, infirmière diplômée HF,
                                                                                                                                  coach pour une vie plus saine

Bereits in meiner Jugendzeit interes-        J‘étais déjà intéressée par une alimen-    Claudias Sauerkraut Salat
sierte ich mich für gesunde Ernährung.       tation saine quand j‘étais jeune. Cet      Salade de choucroute de Claudia
Intensiviert wurde die Auseinander-          intérêt s‘est intensifié il y a quelques
setzung mit der Thematik vor einigen         années car je cherchais une «recette»      Salat                                     Salade
Jahren, als ich auf der Suche nach einem     pour me débarrasser définitivement         300 g    rohes Sauerkraut                 300 g de choucroute crue
«Rezept» war, um dauerhaft überflüssi-       des kilos superflus. J’ai développé un     200 g    Schinken                         200 g de jambon
ge Kilos loszuwerden. Dadurch wuchs          grand enthousiasme pour la «méde-            2		    Scheiben Ananas                    2 		 tranches d‘ananas
in mir eine grosse Begeisterung für die      cine naturelle» contenue dans les ali-       1 		   Banane                             1 		 banane
«Naturmedizin», die in Nahrungsmitteln       ments. La choucroute est l‘un d’eux :        1 		   roter Apfel                        1 		 pomme rouge
enthalten ist. Sauerkraut ist eines dieser   riche en vitamines et en fibres, tou-        1 EL   Zitronensaft                       1 		 c. à s. de jus de citron
genialen Nahrungsmittel: reich an Vita-      jours bon pour votre silhouette.
minen und Ballaststoffen und erst noch                                                  Dressing                                  Vinaigrette
gut für die Figur.                                                                        1 EL Honig                                1 		 c. à s. de miel
                                             «Les bienfaits pour la santé de la           3 EL Rahm                                 3 		 c. à s. de crème
«Beim Sauerkraut ist der gesund-             choucroute sont plus grands                  2 EL Zitronensaft                         2 		 c. à s. de jus de citron
heitliche Nutzen am grössten,                lorsqu‘elle est consommée crue.              3 EL Mayonnaise                           3 		 c. à s. de mayonnaise
wenn es roh gegessen wird. So bin             Je suis donc une fan de la salade          –		 Salz, Streuwürze                       –		 Sel, assaisonnement
ich ein Fan von Rohkost-Salat!»              crue !»
                                                                                        Zubereitung                               Préparation
                                                                                        Sauerkraut abtropfen und mit einer        Égoutter la choucroute et desserrer
                                                                                        Gabel lockern. Schinken würfeln,          avec une fourchette. Couper le jam-
                                                                                        Ananas fein schneiden und Banane in       bon en dés, hacher finement l‘ananas et
                                                                                        Scheiben schneiden. Apfel ungeschält      trancher la banane. Couper la pomme
                                                                                        in Würfel schneiden und mit dem           non pelée et l’arroser de jus de citron.
                                                                                        Zitronensaft beträufeln. Alle Zutaten     Mélanger tous les ingrédients. Pour
                                                                                        mischen. Für das Dressing alle Zutaten    la vinaigrette, bien mélanger tous les
                                                                                        mit einem Schwingbesen gut mischen.       ingrédients avec un fouet. Verser la
                                                                                        Dressing unter den Salat ziehen. Sauer-   vinaigrette sur la salade. Laisser repo-
                                                                                        krautsalat vor dem Servieren eine halbe   ser la salade de choucroute pendant
                                                                                        Stunde ziehen lassen.                     une demi-heure avant de servir.
Mit Sauerkraut die Ruhe selbst
Avec la choucroute, le calme en soi
                                                                                                                                 Markus Portmann
                                                                                                                                 46 Jahre, Inhaber von «mp personal training»
                                                                                                                                 46 ans, propriétaire de «mp personal training»

Für mich als Personaltrainer spielen         En tant qu‘entraîneur personnel, la        Markus’ Lieblings-Kombi
Ernährung, Fitness und Gesundheit            nutrition, la forme physique et la santé   La combinaison préférée de Markus
eine grosse Rolle. Ich bin ein riesiger      jouent un grand rôle pour moi. Je suis
Fan von fermentierten Nahrungsmit-           un grand fan des aliments fermentés.       Zubereitung                              Préparation
teln. Seit einiger Zeit esse ich am liebs-   Depuis quelque temps, je mange les         Ich kombiniere fermentiertes Sauer-      Je combine la choucroute fermentée
ten den fermentierten «Suurchabis»           choux fermentés de Schöni, les légu-       kraut jeweils mit Milchprodukten         avec des produits laitiers tels que le
von Schöni, das fermentierte Gemüse          mes fermentés ou les délicieux kimchi.     wie Feta, Hüttenkäse oder Mager-         fromage feta, le fromage cottage ou le
oder den leckeren Kimchi. Es ist schnell     C’est rapidement préparé, très dige-       quark. Diese Nahrungsmittel min-         séré maigre. Ces aliments réduisent et
zubereitet, sehr bekömmlich und ein-         ste et facile à combiner avec d‘autres     dern und neutralisieren die Säure.       neutralisent l‘acide. C’est plus digeste
fach mit anderen Zutaten zu kombi-           ingrédients. J‘ai donc une collation       So ist es bekömmlicher und ich mag       et j‘aime beaucoup cette combinaison.
nieren. So habe ich auch in stressigen       saine à portée de main en tout temps,      diese Kombination sehr. Aber auch bei    Mais il en va de même pour les ali-
Zeiten jederzeit einen gesunden Snack        même en période de stress.                 Rohkost gilt: Die Menge macht es aus.    ments crus : la quantité fait la diffé-
griffbereit.                                                                            Mein Lieblingssnack ist daher: Eine      rence. Ma collation préférée est donc :
                                                                                        Scheibe Pumpernickel-Brot mit rohem      une tranche de pain pumpernickel avec
«Seit ich Rohkost bevorzuge, fühle           «Depuis que je consomme les                Sauerkraut und Hüttenkäse. Als Top-      de la choucroute crue et du fromage
ich mich vitaler, weniger gestresst,         aliments crus, je me sens plus en          ping gebe ich noch ein wenig geschnit-   cottage. En guise de garniture, j‘ajou-
leicht und ausgeglichen.»                    forme, moins stressé, léger et             tenen Schnittlauch darüber. Es ist ein   te un peu de ciboulette hachée. C‘est
                                             équilibré.»                                einfaches Rezept mit Suchtpotenzial.     une recette simple avec un potentiel
                                                                                        Zudem ist die Kombination bezogen        addictif. La combinaison de vitamines,
                                                                                        auf Vitamine, Mineralien und Nähr-       minéraux et nutriments est également
                                                                                        stoffe optimal.                          optimale.
Sauerkraut gibt mir die Energie,
die ich brauche                                                                                                               Sandra Müller

La choucroute me donne                                                                                                        42, ausgebildete Gymnastik-,
                                                                                                                              Aerobic- und Fitness-Trainerin
                                                                                                                              42 ans, entraîneuse de gymnastique,

l‘énergie dont j‘ai besoin                                                                                                    d‘aérobic et de fitness

Mir ist wichtig, meinen täglichen         Il est important pour moi de couvrir        Sandras Sauerkraut-Brotaufstrich
Bedarf an Nährstoffen wie Kohlenhy-       mes besoins quotidiens en nutriments        La tartine à la choucroute de Sandra
drat, Eiweiss, Fett und allen Vitaminen   tels que les glucides, les protéines, les
und Mineralstoffen zu decken. Daher       lipides et toutes les vitamines et miné-    Zutaten                                 Ingrédients
achte ich auf eine gesunde Ernährung      raux. Par conséquent, je fais attention     100		 ml Wasser                         100 ml d‘eau
und kaufe saisonal und regional ein.      à une alimentation saine et j‘achète de       1 TL Gemüsebouillon                     1 		 c. à c. de bouillon de légumes
Ausserdem backe und koche ich ger-        façon saisonnière et régionale. De plus,     40 g Haferflocken geschrotet            40 g de flocons d‘avoine écrasés
ne abwechslungsreich und probiere         j‘aime cuire et cuisiner varié et j‘aime      2 		   Karotten                         2    carottes
gerne neue Sachen aus. Seit ich mich      essayer de nouvelles choses. Depuis           1 		   Zwiebel                          1 		 oignon
vermehrt mit Sauerkraut auseinander-      que j’ai découvert la choucroute, j‘aime     50 g Champignons                        50 g de champignons
gesetzt habe, verwende ich es sehr ger-   l‘utiliser dans de nouveaux plats, car      200 g rohes Sauerkraut, abgetropft      200 g de choucroute crue, égouttée
ne in neuen Gerichten, denn es bringt     elle apporte toujours un plus.                1 EL Rapsöl                             1 		 c. à s. d‘huile de colza
immer das gewisse etwas ins Essen.                                                    			nach Belieben: Pfeffer, Curry,      			à volonté : poivre, curry, sel aux
                                                                                               Kräutersalz                           herbes
«Um meine Verdauung anzukur-              «Pour booster ma digestion, je fais
beln, mache ich alle zwei Monate          une cure d’une semaine de                   Zubereitung                             Préparation
eine ‹Rohes Sauerkraut-Wochen-            choucroute crue tous les deux               Wasser aufkochen, Gemüsebouillon        Faire bouillir l‘eau avec le bouillon de
Kur›: ich esse jeden Morgen auf           mois : je mange une fourchette de           einrühren. Die geschroteten Hafer-      légumes. Incorporer le gruau d'avoine
leeren Magen eine Gabel rohes             choucroute crue tous les matins à           flocken einrühren, Topf vom Herd        écrasé, retirer la casserole du feu et
Sauerkraut.»                              jeun.»                                      nehmen und etwa 15 Minuten quellen      laisser tirer pendant environ 15 minu-
                                                                                      lassen. In der Zwischenzeit das Gemü-   tes. En attendant, couper ou râper les
                                                                                      se sehr klein schneiden oder reiben.    légumes très finement. Mélanger l‘hui-
                                                                                      Öl und Gemüse mit der kalten Hafer-     le et les légumes avec la farine d‘avoi-
                                                                                      masse vermengen, nach Belieben mit      ne froide, assaisonner avec des épices
                                                                                      Gewürzen abschmecken und durch-         et laisser infuser. Réduire ensuite en
                                                                                      ziehen lassen. Anschliessend pürieren   purée et verser dans des verres.
                                                                                      und in Gläser abfüllen.
Die Modernen. Trendfood. BBQ-Kraut.
    W ORKW  !   Les modernes. Trendfood. BBQ-Kraut.
         R T
          AU
   SAUE URGER
        B
   GOES

                Die Konsumbedürfnisse verändern            Les habitudes de consommation ne
                sich stetig. Entsprechend entwickeln       cessent de se modifier. Pour répondre
                wir neue Angebote und Produkte. So         à chaque besoin, nous développons de
                haben wir zum Thema «Grillieren» mit       nouvelles gammes de produits. Nous
                Blick auf die jüngere Kundschaft das       avons par exemple lancé sur le thème
                coole BBQ-Kraut lanciert. Nach ame-        des «grillades», la choucroute BBQ
                rikanischem Vorbild gehört es in jeden     visant plus particulièrement une clien-
                guten Hot Dog oder Hamburger.              tèle jeune. Selon le modèle américain,
                                                           elle est ajoutée à tout bon hot-dog ou
                American Style Burger                      hamburger.
                Ein halbiertes Hamburgerbrot aus dem
                Ofen, warmes BBQ-Kraut, Hamburger          Burger de style américain
                vom Grill, nach Belieben mit der Sauce     Un pain à hamburger coupé en deux
                oder Topping Ihrer Wahl ergänzen und       sorti du four, choucroute barbecue
                fertig ist der legendäre US Burger. BBQ-   chaude, hamburger grillé, avec la
                Kraut passt auch perfekt zu Hot Dogs,      sauce et garniture de votre choix et le
                zu grilliertem Fleisch, Fisch oder als     légendaire burger américain est prêt.
                Beilage.                                   Le «BBQ-Kraut» va aussi parfaitement
                                                           avec les hot-dogs, la viande grillée, le
                                                           poisson ou comme garniture.

bbq-kraut.ch
Sauerkraut, der attraktive Käsebegleiter.
Choucroute, compagne séduisante
du fromage.

Wir können uns vorstellen, dass der         Nous pensons bien que l‘idée d‘une
Gedanke an ein Fondue mit Sauerkraut        fondue avec de la choucroute peut
etwas exotisch tönt. Zu Raclette kombi-     paraitre un peu exotique. Nous com-
nieren wir unsere Produkte bereits seit     binons nos produits avec la raclette
Jahren, viele überzeugte Konsumenten        depuis des années déjà et de nombreux
haben diese Gewohnheit übernommen.          consommateurs convaincus ont adop-
Als wir dann wieder einmal ein Fondue       té cette habitude. Lors de la dernière
geniessen wollten, waren wir mutig          fondue, nous avons été courageux et
genug und kippten frech einen Beu-          avons vidé un sachet de choucroute
tel Sauerkraut in die Käsemischung          dans le mélange de fromages et voilà,
und siehe da, Gross und Klein waren         grands et petits étaient ravis ! En plus
begeistert! Zum angenehm frischen           du goût agréablement frais, il y avait
Geschmack kam zusätzlich der positi-        aussi l‘effet secondaire positif d‘un bon
ve Nebeneffekt eines guten, gesunden        et sain sommeil. Et maintenant nous
Schlafs nach dem Genuss. Seither gibt       n‘avons plus que cette version de fon-
es bei uns nur noch diese Version von       due chez nous.
Fondue.
                                            Fondue
Fondue                                      Ajoutez 20 à 40 % de choucroute cuite
Geben Sie der Käsemischung Ihrer            au mélange de fromages de votre choix.
Wahl 20 bis 40 % gekochtes Sauerkraut       Si vous aimez le curry, ajoutez-le.
bei. Wenn Sie Curry lieben, zusätzlich      Si vous l‘aimez épicée, ajoutez du
damit würzen. Wer es scharf mag, Chili      piment ou utilisez notre choucroute
beigeben oder unser «BBQ-Kraut-Chili»       barbecue hot au lieu de la choucroute
statt Sauerkraut verwenden.                 traditionnelle.

Raclette                                    Raclette
Erwärmen Sie das Kraut Ihrer Wahl und       Réchauffez la choucroute de votre choix
geniessen Sie es als Beilage zu Raclette.   et dégustez-la en accompagnant la rac-
Oder geben sie etwas kaltes oder war-       lette. Ou mettez de la choucroute froide
mes Sauerkraut direkt in die Raclette-      ou tiède directement dans le poêlon à
Schale, belegen es mit einer Käseschei-     raclette, recouvrez-la d‘une tranche de
be und schieben es so in den Ofen.          fromage et mettez-la au four.
                                                                                        bbq-kraut.ch
Kreativ kochen mit Resten und Sauerkraut
Cuisinez créatif avec vos restes et de la                                                                                      Stephanie Wagner

choucroute                                                                                                                     28, sportliche Social Media Managerin
                                                                                                                               und leidenschaftliche Reste-Verwerterin
                                                                                                                               28 ans, responsable des médias sociaux
                                                                                                                               sportive et recycleuse passionnée

Resten gibt es in jedem Haushalt und     Il y a des restes dans tous les ménages      Gekochte Teigwaren                       Pâtes cuites
Foodwaste, den es zu verhindern gilt,    et tout le monde parle de gaspillage ali-    Eine Zwiebel hacken und gemeinsam        Hacher un oignon et faire revenir dans
ist in aller Munde. Gekochtes Sauer-     mentaire à éviter. La choucroute cuite       mit gekochtem Sauerkraut in der          une poêle avec de la choucroute cui-
kraut ist eine ideale Ergänzung, um      est un complément idéal pour amélio-         Bratpfanne dünsten. Teigwaren dazu       te. Ajouter les pâtes, un peu de crème
Resten geschmacklich und kreativ         rer le goût et la créativité de vos restes   geben, etwas Sauerrahm und geriebe-      fraiche et de fromage râpé et après dix
aufzuwerten. Mit gekochtem Sauer-        alimentaires. Avec de la choucroute          nen Käse unterziehen und nach zehn       minutes c’est prêt. Ce mélange peut
kraut im Vorrat haben sie im Nu span-    cuite dans votre garde-manger, vous          Minuten ist der Eintopf fertig. Diese    également être affiné avec des piments,
nende und bei Gross und Klein belieb-    créez en un rien de temps des plats          Mischung kann auch mit Chili, Curry      du curry ou du safran.
te Eintöpfe gezaubert. Das Sauerkraut    surprenants appréciés par les jeunes et      oder Safran verfeinert werden.
wird Ihren Kreationen eine leichte       les moins jeunes. La choucroute appor-                                                Pommes de terre cuites
und frische Note verleihen. Hier meine   tera à vos créations une touche légère       Gekochte Kartoffeln                      Hacher un oignon et faire revenir dans
Ideen dazu:                              et fraîche. Voici mes idées :                Eine Zwiebel hacken und gemeinsam        une poêle avec de la choucroute cui-
                                                                                      mit gekochtem Sauerkraut in der          te. Râper les pommes de terre (avec la
                                                                                      Bratpfanne dünsten. Kartoffeln (auch     peau) et ajouter, mélanger le tout et
                                                                                      mit Schale) raffeln und dazu geben,      faire dorer légèrement. Assaisonner
                                                                                      alles vermischen und leicht anbraten.    à votre guise, recouvrir de fromage si
                                                                                      Nach Lust und Laune würzen, wenn         désiré. Couvrir et laisser mijoter à petit
                                                                                      gewünscht mit Käse belegen und           feu jusqu‘à ce que le fromage soit fondu.
                                                                                      zugedeckt auf leichtem Feuer köcheln
                                                                                      lassen, bis der Käse geschmolzen ist.    Viandes émincées ou
                                                                                                                               hachées
                                                                                      Gekochtes Geschnetzeltes                 Hacher un oignon et faire revenir dans
                                                                                      oder Gehacktes                           une poêle avec de la choucroute cuite.
                                                                                      Eine Zwiebel hacken und gemein-          Ajouter toutes sortes de viandes émin-
                                                                                      sam mit gekochtem Sauerkraut in          cées ou hachées. Mélanger le tout et
                                                                                      der Bratpfanne dünsten. Jede Art von     affiner avec de la crème fraiche. S’il
                                                                                      Geschnetzeltem oder Gehacktes bei-       vous reste des pommes de terre cui-
                                                                                      geben. Alles vermischen und ev. mit      tes, des pâtes ou des spaetzle, ajouter
                                                                                      Sauerrahm verfeinern. Wenn noch          et mélanger le tout. Mijoter à petit feu
                                                                                      gekochte Kartoffeln, Teigwaren oder      et assaisonner.
                                                                                      Spätzli vorhanden sind, ebenfalls bei-
                                                                                      geben und vermischen. Den Eintopf
                                                                                      leicht köcheln lassen und nachwürzen.
Für mich gehört Sauerkraut zu einer
abwechslungsreichen Ernährung dazu                                                                                                 Kerstin Cook

Pour moi, la choucroute fait partie                                                                                                31, Model, Moderatorin und
                                                                                                                                   Ambassador Schweizer Tierschutz
                                                                                                                                   31 ans, mannequin, modératrice et ambassadrice

d‘une alimentation variée                                                                                                          pour la protection des animaux en Suisse

Ich liebe es, abwechslungsreich zu        J‘adore cuisiner des plats variés et         Kerstins Sauerkraut-Pfanne
kochen. Immer wieder entdecke ich         découvrir de nouveaux aliments et            Le plat choucroute de Kerstin
neue Nahrungsmittel und Kulturen.         cultures. Même lorsque je suis pressée,
Auch wenn es mal hektisch zu und her      je trouve toujours le temps de cuisiner      Zutaten                                     Ingrédients
geht, finde ich eigentlich immer Zeit,    sainement. La choucroute est idéale          (für vier Personen)                         (pour quatre personnes)
gesund zu kochen. Sauerkraut eignet       pour cela : elle facile à préparer et elle   500 g rohes Sauerkraut, abgetropft          500 g de choucroute crue, égouttée
sich dazu bestens, es ist schnell und     est bonne pour l’organisme. Je mange            1 kg mehlig-kochende Kartoffeln            1 kg de pommes de terre farineuses
einfach zubereitet und erst noch gut      aussi beaucoup de nourriture crue            200 ml Milch                                200 ml de lait
für den Körper. Ausserdem esse ich viel   parce que je peux facilement l’empor-         30 g Butter                                 30 g de beurre
Rohkost, das kann ich auch gut mit auf    ter avec moi.                                300 g Saucisson                             300 g de saucisson
den Weg nehmen.                                                                           2 EL mittelscharfer Senf                   2 		 c. à s. de moutarde mi-forte
                                                                                          1 TL Salz                                  1 		 c. à c. de sel
«Kartoffelstock kann auch mit             «La purée de pomme de terre
einem Kartoffelstampfer oder mit          peut également être réalisé avec             Zubereitung                                 Préparation
dem Handrührgerät gemacht                 un pilon à pommes de terre ou                Sauerkraut in die vorbereitete Gra-         Mettre la choucroute dans le plat à
werden.»                                  avec un mixeur à main.»                      tinform geben, lockern und würzen.          gratin, desserrer et assaisonner. Peler
                                                                                       Kartoffeln schälen und in Salzwasser        les pommes de terre et les cuire dans
                                                                                       zirka 20 bis 25 Minuten weichkochen,        de l‘eau salée pendant environ 20 à
                                                                                       anschliessend in ein Lochsieb geben und     25 minutes, puis les mettre dans un
                                                                                       das Wasser vollständig abtropfen lassen.    tamis et laisser s’égoutter complètement.
                                                                                       Milch, Butter und Salz in die noch heisse   Mettre le lait, le beurre et le sel dans une
                                                                                       Pfanne geben, auf die warme Platte stel-    casserole. Incorporer immédiatement
                                                                                       len. Kartoffeln sofort durch das Passe-     les pommes de terre passées au passe-
                                                                                       vite treiben, kräftig rühren, abschme-      vite, remuer vigoureusement, assaison-
                                                                                       cken. Danach den Kartoffelstock auf         ner à volonté. Répartir ensuite la purée
                                                                                       dem Sauerkraut verteilen. Saucisson in      de pommes de terre sur la choucroute.
                                                                                       Scheiben schneiden, auf einer Seite mit     Couper le saucisson en tranches, étaler
                                                                                       Senf bestreichen und mit dieser Seite       la moutarde sur un côté et presser dou-
                                                                                       nach unten leicht in den Kartoffelstock     cement ce côté moutardé dans la purée
                                                                                       drücken. Bei 220 Grad zirka 25 Minuten      de pomme de terre. Cuire dans la moi-
                                                                                       in der oberen Ofenhälfte gratinieren.       tié supérieure du four pendant environ
                                                                                                                                   25 minutes à 220 degrés.
Mit Sauerkraut kreiert es
sich fast von selbst                                                                                                            Marlene

Avec la choucroute, tout va                                                                                                     37, Food-Bloggerin
                                                                                                                                «Marlene‘s sweet things»
                                                                                                                                37 ans, blogueuse culinaire
                                                                                                                                «Marlene‘s sweet things»

Saisonal und regional spielt bei uns       Les saisons et les régions jouent un      Marlenes Schnecken mit Sauerkraut
in der Küche eine grosse Rolle. Wir        grand rôle dans notre cuisine. Nous       Escargots de Marlène à la choucroute
kochen Sauerkraut nicht nur in der         cuisinons non seulement la choucroute
kalten Jahreszeit, sondern auch im         pendant la saison froide, mais aussi en   Zutaten                                    Ingrédients
Sommer. Das eingelegte Kraut hilft         été. La choucroute marinée nous aide      250 g Mehl                                 250 g de farine
uns durch die vielen Vitamine und          à renforcer notre système immunitai-        1 KL Salz                                  1 		 petite cuillère de sel
Mineralstoffe, unsere Abwehrkräfte         re grâce aux nombreuses vitamines et        2 EL Olivenöl                              2 		 c. à s. d‘huile d‘olive
zu stärken. Wir lieben das Sauerkraut      minéraux. On aime la choucroute de         10 g Hefe                                  10 g de levure
klassisch, aber auch als Salat, als Top-   façon classique, mais aussi en salade,    150 ml lauwarmes Wasser                    150 ml d‘eau tiède
ping eines Hotdogs oder als Wähe. Das      en nappage de hot dog ou en tarte.        250 g Crème fraîche                        250 g de crème fraîche
Schöni Sauerkraut ist bei uns immer        La choucroute Schöni est toujours à       250 g 	Sauerkraut mit Speck,              250 g 	de choucroute au lard,
griffbereit, denn auch für eine schnelle   portée de main, car elle est également            abgetropft                                 égouttée
Küche ist es ideal.                        idéale pour une cuisine rapide.             –		 Salz und Pfeffer                       –		 Sel et poivre

«Mein Tipp für die Sauerkraut-             «Mon conseil pour les escargots à         Zubereitung                                Préparation
Schnecken: sie lassen sich ganz            la choucroute : ils peuvent être          Mehl und Salz in eine Schüssel geben       Mettre la farine et le sel dans un bol et
einfach gebacken einfrieren und            facilement congelés et sont ainsi         und eine Mulde formen. Hefe in Was­        former un creux. Dissoudre la le­v ure
sind so immer griffbereit.»                toujours disponibles.»                    ser auflösen und zusammen mit dem          dans l‘eau et l‘ajouter avec l‘huile d‘olive
                                                                                     Olivenöl in die Mulde geben. Den Teig      dans le creux. Puis, remuer la pâte et
                                                                                     anrühren und anschliessen gut kneten       pétrir jusqu‘à ce qu‘elle soit bien lisse.
                                                                                     bis er glatt und geschmeidig ist. Zu-­     Couvrir et lais­ser doubler de volume.
                                                                                     gedeckt auf das Doppelte aufgehen          Préchauffer le four à 200 degrés. Éta-
                                                                                     lassen. Back­ofen auf 200 Grad vorhei-     ler la pâte sur un plan de travail fariné.
                                                                                     zen. Teig auf einer bemehlten Arbeits-     Étaler de la crème fraîche dessus, en
                                                                                     fläche ausrollen. Creme Fraîche darauf     laissant libre un bord large de 2 cm.
                                                                                     ausstreichen, dabei einen 2 cm breiten     Étaler uniformément la chou­        croute.
                                                                                     Rand frei lassen. Sauerkraut gleich-       Assaisonner avec du sel et du poivre.
                                                                                     mässig verteilen. Mit Salz und Pfeffer     Ensuite, enrouler la pâte du long côté
                                                                                     würzen. Den Teig von der langen Seite      et la couper en douze morceaux égaux.
                                                                                     her aufrollen und in zwölf gleich grosse   Placer sur une plaque recouverte de
                                                                                     Stücke schnei­den. Auf ein mit Backpa-     pa­pier sulfurisé et cuire au four environ
                                                                                     pier belegtes Blech geben und für zirka    20 à 25 minutes.
                                                                                     20 bis 25 Minuten backen.
Sauerkraut-Lasagne
Lasagne à la choucroute

Zutaten (für vier Personen)               Ingrédients (pour quatre personnes)
400 g Hackfleisch                         400 g de viande hachée
  1		 Zwiebel                               1		 oignon
  2		 Knoblauchzehen                        2		 gousses d‘ail
500 g 	gekochtes Sauerkraut,             500 g 	de choucroute cuite,
        abgetropft                                égouttée
  1		 kl. Dose gehackte Tomaten             1		 pt. boîte de tomates hachées          Sauerkraut-Spätzli Pfanne
  2 EL Butter                               2		 c. à s. de beurre                     Casserole de spaetzle à la choucroute
  2 EL Mehl                                 2		 c. à s. de farine
200 ml Milch                              200 ml de lait                              Zutaten (für vier Personen)                  Ingrédients (pour quatre personnes)
200 ml Vollrahm                           200 ml de crème entière                     500 g Sauerkraut                             500 g de choucroute
250 g Lasagne-Blätter                     250 g de feuilles de lasagne                200 g Käse nach Wahl                         200 g de fromage de votre choix
100 g	Sbrinz- oder Greyerzer             100 g de Sbrinz ou Gruyère râpé               2 		 Zwiebeln                                2		 oignons
                                                                                      200 g Schinkenwürfel                         200 g de cubes de jambon
Zubereitung                               Préparation                                 500 g Spätzli                                500 g de spaetzle
Zwiebel fein hacken, Knoblauch pres-      Hacher finement l‘oignon, presser l‘ail.    300 ml Rahm                                  300 ml de crème
sen. In Öl andünsten, anschliessend das   Laisser suer dans l‘huile, puis ajou-         2 EL Olivenöl                                2		 c. à s. d‘huile d‘olive
Hackfleisch hinzugeben, anbraten und      ter la viande hachée, laisser cuire et        –		 Salz und Pfeffer                         –		 Sel et poivre
würzen. Gehackte Tomaten und Sauer-       assaisonner. Ajouter les tomates et la
kraut dazugeben und einige Minuten        choucroute hachées et laisser mijoter       Zubereitung                                  Préparation
köcheln lassen. Für die Béchamel-         quelques minutes. Faire fondre le beur-     Käse grob reiben, Zwiebeln in feine Schei-   Râper grossièrement le fromage, cou-
sauce Butter schmelzen. Mehl beifügen,    re pour la sauce Béchamel. Ajouter la       ben schneiden. Schinkenwürfel sowie          per les oignons en fines tranches. Faire
andünsten. Rahm und Milch beifügen.       farine et remuer. Ajouter la crème et       Zwiebelstreifen in wenig Öl anbraten. Die    cuire les cubes de jambon et les laniè-
Unter Rühren aufkochen, zugedeckt         le lait. Porter à ébullition en remuant,    Spätzli beigeben und fünf Minuten mit-       res d‘oignon dans un peu d‘huile. Ajou-
zehn Minuten köcheln lassen. Die Hälfte   couvrir et laisser mijoter pendant dix      braten. Danach das Sauerkraut dazuge-        ter les spaetzle et faire cuire pendant
des Käses daruntermischen und wür-        minutes. Mélanger la moitié du fromage      geben und gut durchmischen. Den Rahm         cinq minutes. Ajouter ensuite la chou-
zen. Die Gratinform mit Butter ausfet-    et assaisonner. Graisser le plat à gratin   sowie die Hälfte des Käses untermischen,     croute et bien mélanger. Incorporer la
ten und mit Lasagneblättern auslegen.     avec du beurre et le tapisser de lasagne.   mit Salz und Pfeffer abschmecken. Wenn       crème et la moitié du fromage, assai-
1/3 der Hackfleisch-Sauerkraut-Masse      Étaler 1/3 du mélange de viande hachée      der Käse geschmolzen ist, die Masse in       sonner de sel et de poivre. Lorsque le
darauf verteilen und etwas Béchamel-      et de choucroute sur le dessus et verser    eine ofenfeste Form geben und mit dem        fromage a fondu, placez le mélange
sauce darüber giessen. Weiterschichten    un peu de sauce Béchamel dessus. Con-       restlichen Käse bestreuen. Bei 200 Grad      dans un plat et saupoudrez avec le reste
und zuoberst mit Sauce abschliessen,      tinuer à superposer et garnir de sauce,     im Ofen gratinieren.                         du fromage. Cuire au four à 200 degrés.
restlichen Käse darüber streuen. Mit      saupoudrer du reste du fromage sur le
Aluminiumfolie bedecken und im unte-      dessus. Couvrir d‘une feuille d‘alumini-    «Die Zutaten können nach                     «Les ingrédients peuvent être
ren Teil des auf 220 Grad vorgeheizten    um et cuire dans la partie inférieure du    Belieben ausgetauscht oder                   échangés ou remplacés à souhait.
Ofens 20 Minuten backen. Aluminium-       four préchauffé à 220 degrés pendant        erweitert werden. Lassen Sie Ihrer           Laissez libre cours à votre
folie entfernen und zirka 20 Minuten      20 minutes. Retirer le papier d‘alumini-    Kreativität freien Lauf. Hier gibt es        créativité. Il n‘y a pas de limite !»
fertig gratinieren.                       um et cuire encore environ 20 minutes.      fast nichts, das nicht dazu passt!»
Sauerkraut-Tortillas                                                                Wienerli und Sauerkraut im Teig
Tortillas à la choucroute                                                           Saucisses de Vienne et choucroute en pâte

Zutaten (für vier Personen)               Ingrédients (pour quatre personnes)       Zutaten (für vier Personen)              Ingrédients (pour quatre personnes)
200 g Tilsiter-Käse                       200 g de fromage Tilsit                   250 g 	gekochtes Sauerkraut,            250 g 	de choucroute cuite,
500 g 	gekochtes Sauerkraut,             500 g 	de choucroute cuite,                      abgetropft                                égouttée
        abgetropft                                égouttée                            2 		 rechteckige Blätterteige            2 		  pâtes feuilletées rectangulaires
500 g gehacktes Rindfleisch               500 g de viande de boeuf hachée             8 		  Wienerli                           8 		 saucisses de Vienne
100 ml Gemüsebouillon                     100 ml de bouillon de légumes               8 		 Scheiben Raclette-Käse              8 		tranches de fromage à raclette
  8 		  Tortillas                           8 		  tortillas                           –		 Senf                                 –		 moutarde
  1 		 Becher saurer Halbrahm               1 		 tasse de crème fraîche               1 		  Eigelb                             1     jaune d‘oeuf
  1 EL Öl                                   1 		 c. à s. d‘huile                      1 TL Paprikapulver                       1 		 c. à c. de poudre de paprika
  1 EL	mexikanische Gewürz-                1 		 c. à s. de mélange d‘épices          –		 Salz und Pfeffer                     –		 Sel et poivre
        mischung,                           –		mexicaines, ou bien 1/2 c. à c.
  –		alternativ 1/2 TL Chili-Pulver              de poudre de chili et 1 c. à c.   Zubereitung                              Préparation
        und 1 TL Paprika-Pulver                   de paprika en poudre              Raclette-Käse in Stäbchen schnei-        Couper le fromage à raclette en bâton-
  –		 Salz und Pfeffer                      –		 Sel et poivre                       den. Sauerkraut mit Paprika, Salz und    nets. Assaisonner la choucroute de
                                                                                    Pfeffer würzen. Blätterteig ausrollen,   paprika, de sel et de poivre. Dérouler la
Zubereitung                               Préparation                               vierteln und mit Senf bestreichen.       pâte feuilletée, la couper en quartiers
Käse raffeln. Hackfleisch in heissem      Râper le fromage. Faire cuire la viande   Auf jedes Rechteck Sauerkraut geben,     et badigeonner de moutarde. Mettre la
Öl anbraten, würzen. Sauerkraut und       hachée dans l‘huile chaude, assaison-     Wienerli zentral darauflegen und die     choucroute sur chaque rectangle, pla-
Bouillon dazugeben, zirka fünf Minu-      ner. Ajouter la choucroute et le bouil-   Käse-Stäbchen dazu legen. Alles ein-     cer la saucisse au centre et ajouter les
ten köcheln lassen, bis die Flüssigkeit   lon, laisser mijoter pendant environ      rollen und mit Eigelb bestreichen. In    bâtonnets de fromage. Rouler le tout et
verdunstet ist. Tortillas erwärmen.       cinq minutes jusqu‘à l’évaporation du     der Mitte des auf 220 Grad vorgeheiz-    badigeonner de jaune d‘œuf. Cuire au
Mischung darauf verteilen, Käse dar-      liquide. Chauffer les Tortillas. Étaler   ten Ofens zirka 20 Minuten backen.       milieu du four préchauffé à 220 degrés
über streuen, 1  EL Sauerrahm darauf      le mélange dessus, saupoudrer de fro-                                              pendant environ 20 minutes.
geben, einrollen.                         mage, verser 1 c. à s. de crème fraîche
                                          dessus, rouler.
Filet im Sauerkrautmantel                                                             Flammkuchen mit Sauerkraut
Filet enveloppé de choucroute                                                         Tarte flambée à la choucroute

Zutaten (für vier Personen)               Ingrédients (pour quatre personnes)         Zutaten (für vier Personen)              Ingrédients (pour quatre personnes)
300 g Schweinefilet                       300 g de filet de porc                        1 		 runder Flammkuchenteig              1 		 pâte à tarte flambée ronde
  6 		 Scheiben Bratspeck                   6 		 tranches de lard                     200 g Sauerrahm                          200 g de crème fraîche
300 g 	gekochtes Sauerkraut,             300 g 	de choucroute cuite,                 50 g 	gekochtes Sauerkraut,             50 g 	de choucroute cuite,
        abgetropft                                égouttée                                    abgetropft                                égouttée
  1     rote Peperoni                       1 		 poivron rouge                         30 g Zwiebeln                            30 g d‘oignons
  6 		grosse Sarma Blätter                 6 		 grandes feuilles de Sarma             30 g Saucisson, ohne Haut                30 g de saucisson, sans peau
        (Kiseli Kupus)                    600 ml de bouillon de légumes                20 g Käse, gerieben                      20 g de fromage râpé
600 ml Gemüsebouillon                       2 		 c. à s. d‘huile                        –		 Salz und Pfeffer                     –		 Sel et poivre
  2 EL Öl                                   –		 Poivron, sel et poivre
  –		 Paprika, Salz und Pfeffer                                                       Zubereitung                              Préparation
                                                                                      Sauerkraut fein hacken. Zwiebel und      Hacher finement la choucroute. Cou-
Zubereitung                               Préparation                                 Saucisson in Würfel schneiden. Sauer-    per l‘oignon et le saucisson en cubes.
Schweinefilet mit Pfeffer bestreuen       Saupoudrer le filet de porc de poivre       rahm mit Salz und Pfeffer würzen.        Assaisonner la crème fraîche avec du
und mit Speck umwickeln. Öl in einem      et l'envelopper de lard. Faire chauffer     Flammkuchenteig ausrollen, mit Sauer-    sel et du poivre. Abaisser la pâte à tar-
Bräter erhitzen und das Fleisch rund-     l‘huile dans une rôtissoire et saisir       rahm bestreichen. Sauerkraut, Zwiebel,   te flambée et étaler la crème fraîche.
herum kräftig anbraten, herausneh-        soigneusement la viande, la retirer et      Saucisson und Käse darauf verteilen.     Ajouter la choucroute, l‘oignon, le sau-
men und beiseitestellen. Peperoni in      la mettre de côté. Couper le poivron        Im vorgeheizten Backofen bei 180 Grad    cisson et le fromage. Cuire au four pré-
kleine Stücke schneiden. Sarmablätter     en petits morceaux. Plier les feuilles de   zirka zehn Minuten backen.               chauffé à 180 degrés pendant environ
zu einer Platte zusammenlegen und         Sarma dans une assiette et les faire se                                              dix minutes.
etwas überlappen lassen. Sauerkraut       chevaucher légèrement. Étaler la chou-
und Peperoni auf den Sarmablättern        croute et le poivron sur les feuilles de
verteilen. Filet darauflegen, aufrollen   Sarma. Placer le filet dessus, rouler et
und mit Holzspiesschen feststecken.       fermer avec des brochettes en bois.
Die Rolle in den Bräter legen und rund-   Placer le filet dans la rôtissoire et le
herum anbraten. Mit Brühe ablöschen       frire. Déglacer avec le bouillon, couvrir
und zugedeckt zirka 20 Minuten bei        et laisser mijoter environ 20 minutes
170 Grad schmoren. Vor dem Servieren      à 170 degrés. Laisser reposer pendant
zehn Minuten ruhen lassen.                dix minutes avant de servir.
Sie können auch lesen