GP Sommer 6. Mai 2018 - nationales Zweier-turnier sPielbeGinn: 09.00 uhr - Zürcher Boccia Verband
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GP Sommer Sabatini nationales Zweier-Turnier 6. Mai 2018 Spielbeginn: 09.00 Uhr Boccia-Sektion FC Kickers Luzern Nulla osta SBV no. 35 perfetta.ch
KOMMENSGRUSS DES des Willkommensgruss SBV-PRÄSIDENTEN SBV-Präsidenten Liebe Freunde Sportgeistes ein nachWochenende Luzern kommen,ver-dort im Zei- mmen an den Ufern der Reuss, wo wir herzlich willkommen an den Ufern der bringen und natürlich versuchen, aufWochen- Reuss, wo wir uns chen des Sportgeistes ein ationalenzum 10. Nationalen Turnier diesesTurnier dieses Jahres undJahres das und zum 3. Tur- endezu Siegerpodest verbringen gelangen. und natürlich ver- nier in der Kategorie Paare treffen. suchen, auf das Siegerpodest zu n der Kategorie Paare treffen. gelangen. Ein herzliches Ich bedanke mich bei dem BS FC Kickers Luzern, der die Danke geht auch an mich bei Organisation dem FCL, Bocciasektion Lu- des GP-Sommer/Sabatini die Schiedsrichter, übernommen die ihren Ein herzliches Teil geht Danke zumauch an hat.des rganisation Für unseren GP-PerfettaVerband ist dies ein sehr übernom- gutenwichtiges Gelingen diedieses Schiedsrichter, die ihren Teil Wettbewer- sportliches Ereignis. zum guten Gelingen dieses Wettbe- ür unseren Verband ist dies ein sehr bes beitragen. werbes beitragen. liches Ereignis. Ich bin sicher, dass wir, wie schon in der Vergangenheit, einem Wettkampf beiwohnen, der bestens So organisiert geht mein So geht mein Wunsch anWunsch an alle Teil- alle Teil- ist und bis ins kleinste Detail dass wir, wie schon in der Vergangen- stimmt - und das verdan- nehmer, dass nehmer, dass sie beim Finale am sie beim Finale am ken wir den Organisatoren, die ich gut kenne. Sonntag die Protagonisten sein tkampf beiwohnen, der bestens orga- Sonntag die Protagonisten mögen. sein mö- bis ins kleinste Detail Ich möchte stimmt auch - und das dem Sponsor meinen gen. Dank ausspre- chen. Durch seine den Organisatoren, die Unterstützung ich gut kenne. können alle Teilnehmer Claudio Knecht | SBV-Präsident Claudio Knecht | SBV-Präsident ch den Sponsoren meinen Dank aus- ch ihre Unterstützung können alle Teil- Luzern kommen, dort im Zeichen des Saluto del presidente FSB Cari amici Voglio esprimere i miei ringraziamenti allo sponsor, che benvenuti sulle rive della Reuss, dove ci ritroviamo per con il suo contributo offre la possibilità a tutti i parteci- la decima gara Nazionale del 2018 e la terza nella spe- panti di recarsi a Lucerna per passare un fine settimana cialità di coppia. all’insegna della sportività, impegnandosi per salire sul gradino più alto del podio. TO DEL PRESIDENTE FSB Ringrazio il BS FC Kickers Luzern per essersi preso l’o- nere di organizzare il GP-Sommer/Sabatini, manifesta- Non posso dimenticare il direttore di gara e gli arbitri che zione molto importante per il calendario sportivo della si mettono a disposizione per la buona riuscita della gara. nostra federazione. Voglio esprimere i miei ringraziamenti allo sponsor, che A tutti il mio augurio essere gli attori in campo nella fi- rive della Reuss, dove Conoscendo ci ritroviamo gli organizzatori sono per con sicuro che, il suo come in contributo offre la possibilità a tutti i parteci- nale di domenica. Nazionale, la sesta passato, garaaddel assisteremo una2016 e il competizione panti di recarsi a Lucerna per passare un fine settimana organizzata al meglio e curata ecialità della coppia. nei minimi dettagli. Claudio all’insegna della Knecht | Presidente sportività, impegnandosiFSB per salire sul gradino più alto del podio. L Boccia Sportclub per essersi preso l’o- zare il GP-Perfetta, manifestazione mol- Non posso dimenticare il direttore di gara e gli arbitri per il calendario sportivo della nostra fe- che si mettono a disposizione per la buona riuscita del- la gara. li organizzatori sono sicuro che, come in A tutti il mio augurio essere gli attori in campo nella fina- eremo ad una competizione organizzata le di domenica. ata nei minimi dettagli. Claudio Knecht | Presidente FSB 3
vbl n s ch t e in wü h es l g re ic erfo Turnier Rigi MIT DER DAMPFBAHN Unsere Leistungen: TAGESAUSFLUG «MIT DER DAMPFBAHN AUF DIE RIGI» Daten: DI, 17. Juli 2018 Eventfahrt MI, 1. August 2018* FR, 10. August 2018 • An- und Rückfahrt mit dem 4* V.I.P. – Liner • Begrüssungskaffee & Croissant • Bergfahrt im Dampfextrazug • Mittagessen auf Rigi Staffel • Älpler-Magronen mit Apfelmus • Talfahrt Kurszug (res. Sitzplätze) nach Arth Goldau • LSC-Mitglieder erhalten 10% Rabatt CHF 117.– Preis p.P. *1. Aug. Sonderpreis p.P. CHF 129.– AnmeLdUng: PERFETTA Carreisen AG Tel. 041 850 89 48 info@perfetta.ch 4
Herzlich willkommen in der Zentralschweiz In Luzern und Umgebung sind perfekte Bocciainfra- Ohne ein engagiertes Organisati- strukturen mit kurzen Anfahrwegen zwischen den ver- onskomitee und ohne grosszü- schiedenen Bocciodromos vorhanden. gige Sponsoren sind solche Boc- cia-Events nicht durchführbar Toll, dass diese Anlagen (nach 5 erfolgreichen GP-Per- grossen Dank! fetta) weiterhin für ein Nationales Zweierturnier benutzt werden. Damit ist sichergestellt, dass in der Zent- Ich freue mich auf den ersten GP ralschweiz Boccia auf höchstem nationalem Niveau ge- Sommer-Sabatini. spielt wird. Ich danke dem Initianten Bruno Sabatini für das Organi- Ruedi Schneeberger sieren des ersten GP Sommer-Sabatini am Sonntag, 06. Präsident Luzerner Mai 2018. Bocciaverband Ich begrüsse alle Spielerinnen und Spieler sowie alle Zu- schauer in der Zentralschweiz und bin überzeugt, dass wir spannende Bocciapartien geniessen können. Benvenuti nella svizzera centrale In lucerna e dintorni ci sono le infrastrutture ideali che Senza l`ingaggio del comitato e il sostegno finanziario permettono di raggiungere i differenti bocciodromo in dei sponsor non sarebbe stato possibile svolgere una poco tempo. manifestazione del genere, grazie a tutti. E importante che questi impianti (dopo 5 riusciti GP-Per- Mi rallegro di veder svolgere il primo GP Sommer-Saba- fetta) vengono ancora utilizzati per un torneo nazionale. tini. Con questo torneo la svizzera centrale continuera ad es- sere presente a livello nazionale. Ringrazio Bruno Sa- Ruedi Schneeberger baini per essersi ingaggiato ad organizzare il primo GP Presidente dell’associazione di boccia lucernese Sommer-Sabatini che avra luogo il 06 maggio 2018. Rivolgo i miei saluti a tutti i partecipanti come anche ai numerosi spettatori presenti sui differenti bocciodromi, e sono certo che vivremo delle partite avvincenti. 5
RESTAURANT-/HOTELVERZEICHNIS RESTAURANT-/HOTELVERZEICHNIS Waldstätter Hof Zentralstrasse 4 Waldstätter CH-6003 Luzern Hof T +41 41 227 12 71 | F +41 41 227 12 72 info@hotel-waldstaetterhof.ch Zentralstrasse 4 GPS: Frankenstrasse CH-6003 Luzern 3, 6003 Luzern T +41 41 227 12 71 | F +41 41 227 12 72 Nostalgisches und geschmackvolles renoviertes Stadthotel im Zentrum von Luzern. info@hotel-waldstaetterhof.ch GPS: Frankenstrasse 3, 6003 Luzern Restaurant Nostalgisches und geschmackvolles renoviertes Accademia Stadthotel im Zentrum von Luzern. Zihlmattweg 20 Restaurant 6005 Luzern Accademia T +41 41 340 85 85 info@ristorante-accademia.ch Zihlmattweg 20 6005 Luzern T +41 41 340 85 85 Das Restaurant befindet sich in der Pilatus-Akademie hinter der Swisspor-Arena. Wir bieten echt italienische info@ristorante-accademia.ch Spezialitäten in gehobener Qualität an. Das Restaurant befindet sich in der Pilatus-Akademie hinter der Swisspor-Arena. Wir bieten echt italienische Spezialitäten in gehobener Qualität an. Pizzeria Restaurant LUX Restaurant Sternegg Neuenkirchstrasse 3 Pizzeria 6020 Restaurant LUX Luzern-Emmenbrücke Sternmattstrasse 45 T +41 41 289 40 50 | F +41 41 289 40 51 6005 Luzern Neuenkirchstrasse 3 office@hotel-lux.ch T +41 41 360 20 20 6020 Luzern-Emmenbrücke www.hotel-lux.ch info@restaurant-sternegg.ch T +41 41 289 40 50 | F +41 41 289 40 51 WIFI kostenlos im gesamten Hotel. Kostenloser office@hotel-lux.ch Parkplatz vor dem Hotel. www.hotel-lux.ch Das Restaurant Sternegg liegt in einem Aussenquartier von Luzern (Sternmatt Quartier). Die sehr ruhige Lage lädt zum WIFIEntspannen kostenlos imein für alle Leute, Hotel. die sich vomParkplatz Alltagsstress erholen möchten. gesamten Hotel Waldegg Kostenloser vor dem Hotel. Wirtschaft Kantonsstrasse. 8 zum Hotel Waldegg Schützenhaus 6048 Horw T +41 41 340 41 40 | F +41 41 340 51 39 Kantonsstrasse. 8 info@gasthaus-waldegg.ch Horwerstrasse 93 6048 Horw 6005 Luzern T +41 41 340 41 40 | F +41 41 340 51 39 T +41 41 317 01 10 Die Zimmer im Gasthaus zur Waldegg sind mit info@gasthaus-waldegg.ch einem HD-Flachbild-TV, Schreibtisch, Bad und Dusche, WC und Haar- info@wirtschaftschuetzenhaus.ch trockner ausgestattet. WLAN und die Privatparkplätze beim Hotel nutzen Sie kostenlos. Das Bocciadromo ist zu Fuss www.wirtschaftschuetzenhaus.ch in drei Minuten zu erreichen. Restaurant mit traditioneller Schweizer Küche ist 7 Tage offen. Tischreservation unter Die Zimmer im Gasthaus zur Waldegg sind mit einem HD-Flachbild-TV, Schreibtisch, Bad und Dusche, WC und Haar- Genuss 041 340 hat viele Seiten, wie die Vielfalt unserer Karte. Entdecken Sie Klassiker und saisonale Köstlichkeiten – 51 21 trockner ausgestattet. WLAN und die Privatparkplätze beim Hotel nutzen Sie kostenlos. Das Bocciadromo ist zu Fuss direkt nebem dem Messegelände. in drei Minuten zu erreichen. Restaurant mit traditioneller Schweizer Küche ist 7 Tage offen. Tischreservation unter 24 041 340 51 21 Hotel Spatz Restaurant Obergrund 24 Obergrundstrasse 103 6 6005 Luzern T +41 41 310 63 84
Vorwort des OK-Präsidenten Im Namen des Organisationskomitees heisse ich Sie zum mitarbeiten. Ein herzliches Dankeschön gilt auch den 1. GP- Sommer/Sabatini-Turnier ganz herzlich willkommen. Bocciavereinen, die uns ihre Bahnen für diese Veranstal- tung zur Verfügung stellen. Meinen OK-Mitgliedern Der GP- Sommer/Sabatini Cup: Ein Bocciatreff der Spit- danke ich für die geleistete Arbeit und dem unermüdli- zenclubs aus der ganzen Schweiz, die Begegnung von chen Einsatz. Das OK hat für Sie liebe Festbesucher, die- Jung und Alt, für Neumitglieder, Alteingesessene und ses nationale Bocciaturnier gerne organisiert und hofft Heimweh-Luzerner, für Gäste aus nah und fern – einfach natürlich, dass Sie sich wohlfühlen. ein Fest für alle. Der GP–Sommer/Sabatini Cup ist nur dank der Mitwirkung des BS FC Kickers und den bereit- Im Namen des Organisationskomitees wünsche ich al- willigen Sponsoren und Gönnern welche uns mit einem len Festbesuchern einen wunderbare «Boccia»-Tag und sehr grosszügigen Betrag unterstützt - möglich. Sie er- eine tolle Feststimmung. Unser Motto für dieses Turnier: lauben so dem OK eine bestmögliche Organisation. Boccia alla perfezione An dieser Stelle danke ich allen, die zum guten Gelingen Bruno Sabatini - OK-Präsident dieses Anlasses betragen, ganz herzlich - im Speziellen GP- Sommer/Sabatini Cup 2018 allen Vereinen und Vereinsmitgliedern, die tatkräftig Marco Sabatini Bruno Sabatini Peter Sommer Prefazione del Presidente OK A nome del Comitato Organizzatore, desidero porgervi in particolare tutti i club e i membri del club che sono il più cordiale benvenuto al 1°Torneo estivo GP Sommer/ coinvolti attivamente. Un grande ringraziamento va Sabatini. anche ai club di bocce che mettono a disposizione le i loro campi per questo evento. Desidero ringraziare i Mit un Il Torneo estivo GP Sommer/Sabatini Cup: Un torneo di miei Soci del Club CO per il lavoro che hanno svolto e bocce tra i migliori club di tutta la Svizzera, l›incontro tra per l‘ instancabile sforzo che hanno prodotto. Il nostro giovani e anziani, per i nuovi soci, i Lucernesi di tradizione comitato ha organizzato con vero piacere per voi, cari vi- e nostalgici, per gli ospiti vicini e lontani, semplicemente: una festa per tutti. Lo svolgimento del Torneo estivo GP Ihr Bauvorh sitatori, questo torneo nazionale di Bocce e spera, ov- viamente, che ne possiate godere al meglio. Sommer/Sabatini Cup è possibile solo grazie alla parte- cipazione della BS FC Kickers e dei volenterosi sponsor e patrocinatori che ci sostengono con un contributo davero in A nome del Comitato organizzatore, auguro a tutti i visi- tatori una splendida «Giornata della Boccia» e una fan- generoso, consentendo a CO la migliore organizzazione tastica atmosfera di festa. possibile dell‘evento. Il nostro motto per il torneo sarà: Boccia alla perfezione Vorrei a questo punto ringraziare di cuore tutti coloro Bruno Sabatini - Presidente OK che contribuiscono al successo di questo evento, Sanitär GP- Estivo / Sabatini Cup 2018 7
StellenBern Ihr Partner für Temporär- und Dauerstellen Theaterplatz 6 - 3011 Bern 031 312 11 66 - info@stellenbern.ch Dobberstein AG. Carrosserie- und Industriespritzwerk Industriestrasse 68. 6034 Inwil. T 041 448 22 20. autospritzwerk-dobberstein.ch Italienische Kaffeemaschinen und Kaffee DER NEUE REXTON SCHON AB CHF 32’990.–* KSK Tigan GmbH Über 30 Jahre Erfahrung AUTOHAUS IMHOLZ AG Luzernerstrasse 49, 6030 Ebikon Tel. 041 445 00 00 , info@autohausimholz.ch ssangyong.ch * SsangYong Rexton Crystal 2.2 l Diesel 2WD. Abgebildetes Modell: Rexton Sapphire 2.2 l Diesel 4WD, CHF 44’330.–, 5 Jahre Werks 5 JAHRE GARANTIE garantie oder 150’000 km. TreibstoffNormverbrauch kombiniert: ab 7.6 l/100 km, abgebildetes Modell 7.8 l/100 km, Benzin äquivalent ab 8.7 l/100 km, abgebildetes Modell 8.9 l/100 km, Ausstoss kombiniert: ab 199 g/km, CO2 abgebildetes Modell 204 g/km, Energieeffizienzkategorie: G, CO2 Emissionen aus der 078 789 45 93 Treibstoff und/oder Strombereitstellung: ab 34 g/km. Durch schnittlicher CO2Ausstoss aller in der Schweiz angebotenen info@ksktigan.ch Neuwagen: 133 g/km. 8 SSY_Rexton_Autohaus_Imholz_75x105_zs_4c_D_RZ.indd 1 02.03.18 15:48
DER NEUE REXTON CAFÉ SCHON AB CHF 32’990.–* BÄCKEREI AUTOHAUS IMHOLZ AG Luzernerstrasse 49, 6030 Ebikon Tel. 041 445 00 00 , info@autohausimholz.ch ssangyong.ch * SsangYong Rexton Crystal 2.2 l Diesel 2WD. Abgebildetes Modell: Rexton Sapphire 2.2 l Diesel 4WD, CHF 44’330.–, 5 Jahre Werks 5JAHRE GARANTIE garantie oder 150’000 km. TreibstoffNormverbrauch kombiniert: ab 7.6 l/100 km, abgebildetes Modell 7.8 l/100 km, Benzin äquivalent ab 8.7 l/100 km, abgebildetes Modell 8.9 l/100 km, CO2Ausstoss kombiniert: ab 199 g/km, abgebildetes Modell 204 g/km, Energieeffizienzkategorie: G, CO2Emissionen aus der Treibstoff und/oder Strombereitstellung: ab 34 g/km. Durch schnittlicher CO2Ausstoss aller in der Schweiz angebotenen Neuwagen: 133 g/km. SSY_Rexton_Autohaus_Imholz_75x105_zs_4c_D_RZ.indd 1 02.03.18 15:48 Der ideale Partner für Ihr Bauprojekt \ mapeiswitzerland 9
Brunos Bocciareise ins malerische Cinque Terre protzt mit einem schicken Yachthafen. Von hier aus un- ternehmen Sie eine Schifffahrt in das verträumte Porto- fino mit seinen bunt gestrichenen Häusern und dem schönen Naturhafen. Mit dem Schiff geht es zurück nach Santa Margherita Ligure. 4. Tag: Freitag, 28.9.2018 Heimreise Nach einem faszinierenden Aufenthalt treten Sie heute die Heimreise an. Das Datum ist reserviert und damit freue ich mich, Euch Preis für 4 Tage für diese vier Supertage «einzuladen». Es wird sehr CHF 550.– für ein Doppelzimmer, spannend, interessant und gemütlich, das verspreche Einzelzimmer zuzüglich CHF 95.– ich Euch bereits heute Leistungen 1. Tag: Dienstag, 25.9.2018 Hotelübernachtungen: Anreise Versiliaküste – 3 × Übernachtung mit Halbpension Erwartungsvoll erreichen Sie nach einer angenehmen im Hotel President**** Fahrt im VIP-STARLINER die Versiliaküste. – Halbpension als 3-Gang-Abendessen oder Buffet Das 4-sterne Hotel President heisst Sie in einem der – Zimmer mit Dusche oder Bad/WC schönsten Stadtviertel Forte dei Marmi willkommen. Weitere Leistungen 2.Tag: Mittwoch, 26.9.2018 – 1 × Ganztagesführung Cinque Terre Per Bahn und Boot durch die Cinque Terre – 1 × Bahnfahrt Cinque Terre (Manarola – Vernazza ) Den heutigen Tag widmen Sie dem UNESCO-Weltkultur- – 1 × Bahnfahrt Cinque Terre erbe Cinque Terre. Die kleinen bunten Ortschaften kle- (Vernazza – Monterosso al Mare) ben wie Schwalbennester an den Felsnasen und sind nur – 1 × Bootsfahrt Monterosso – Portovenere – La Spezia über schmale Strassen oder zu Wasser erreichbar. Sie – 1 × Ganztagesführung Sestri Levante, fahren über eine Panoramastrasse nach Manarola. Nach Rapallo und Portofino einem kurzen Aufenthalt geht es mit der Bahn über Cor- – 1 × Bootsfahrt Rapallo – Portofino – Rapallo niglia und Vernaza nach Monterosso, dem westlichen Ort der Cinque Terre. Er bietet mit seinem breiten Strand Hotelinformation landschaftlich reizvolle Motive. Die Rückreise erfolgt mit Das Hotel verfügt über einen sehr schönen Garten. Die dem Schiff, wenn es fährt, über Portovenere nach La 50 Zimmer verfügen über einen Sat-TV, eine Klimaanlage Spezia. und ein eigenes Bad mit Badewanne oder einer Dusche. Das Restaurant erwartet Sie mit mediterranen Gerichten 3.Tag: Donnerstag, 27.9.2018 aus den hochwertigsten regionalen Produkten der Sai- Vom romantischen Rapallo ins mondäne Portofino son. Die Weinkarte bietet beste italienische Weine. Entlang der schönen Küste gelangen Sie in das ehema- lige Fischerdorf Sestri Lavante. Lassen Sie sich vom ro- Um sich die Reise zu reservieren, können Sie sich mantischen Flair, den Geschäften, den Bars und den pal- heute schon unter info@perfetta-carreisen.ch an- mengesäumten Promenaden begeistern. Um die Mit- melden. tagszeit besuchen wir die Ölmühle. Hier sehen Sie, wie das kostbare «grüne Gold» hergestellt wird. Im An- Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung. schluss geht es weiter nach Rapallo, dem berühmten Martin Gerster | Marketing & Verkauf Seebad der Belle Epoque. Die fast geschlossene Bucht PERFETTA CARREISEN AG 10
PIANO DI GARA / PLAN DU TOURNOI / SPIELPLAN GP SOMMER - SABATINI, BS FC KICKERS - LUZERN, 06.05.2018 Gruppi / Groupes / Gruppen Capocampo Ottavi Quarti Semifinali Finale h 09.00 Vainqueur 1/8 Final 1/4 Final 1/2 Final Final Giorno Viale Platzsieger 1/8 Final 1/4 Final 1/2 Final Final Gr. Jour Piste Tag Bahn a seguire a seguire h 14.30 h 15.30 h 16.30 1 SO BAL 1 BAL 4 2 SO BAL 2 BAL 3 SO BAL 3 1o3 Kickers BAL 2 4 SO BAL 4 1 5 SO Herti 1 Herti 3 6 SO Herti 2 Kickers 7 SO Kickers 1 * Kickers 2 8 SO Kickers 2 * sorteggio BAL 9 SO Pro Ticino 1 * Pro Ticino 2 BAL 10 SO Pro Ticino 2 * sorteggio 1 11 SO Lorze 1 * Lorze Kickers 1o2 12 SO Lorze 2 * sorteggio rifatto 13 SO Viscosusse 1 * Viscosuisse 14 SO Viscosusse 2 * sorteggio Kickers 15 SO Littau 1 * Littau 1 Kickers 16 SO Littau 2 * sorteggio 2 17 SO Herti 3 Kickers Herti 1 18 SO Herti 4 1 19 SO Dietikon 1 Dietikon 3 20 SO Dietikon 2 Dietikon 2o4 21 SO Dietikon 3 a seguire Dietikon 1 22 SO Dietikon 4 * Incontro vincenti inversione del viale SISTEMA E REGOLAMENTO DI GIOCO FSB * Rencontre vainqueurs inversion de la piste SYSTEME ET REGLEMENT DE JEU FSB * Sieger Bahnwechsel WEISUNGEN UND SPIEL-REGLEMENT SBV 11
SORTEGGIO - TIRAGE AU SORT - AUSLOSUNG GP SOMMER - SABATINI, BS FC KICKERS - LUZERN, 06.05.2018 GR. 1 BAL 1 So. 09.00 Gr. 2 BAL 2 So. 09.00 1 Medau A. - Tomaselli S. BC St. Gallen SG 1 Maione V. - De Iesu P. GB Pro Ticino LucernaLU 2 Eichenberger A. - Gianinazzi A. SB Ideal TI 2 Ortelli V. - Delea R. SB Torchio TI 3 Lauria GA. - Cinicola G BC Dietikon ZH 3 Forfait Forfait 4 Taeggi A. - Bossli F. UB Bernese BE 4 Villa C. - Codiferro F. BC Poschiavino ZH Gr. 3 BAL 3 So. 09.00 Gr. 4 BAL 4 So. 09.00 1 Vitti M. - Piscioneri A. SB Grenchen SO 1 Künzle Ro. - Della Giacoma E. BS FC Kickers LU 2 Forfait Forfait 2 Besomi M. - Ferretti R. SB Sfera TI 3 Cadei R. - Riccio A. SB Stella Locarno TI 3 Lusardi O. - Lusardi G. BC Basel BS 4 Longo S. - Azzato L. UB Winterthur ZH 4 Hammerer S. - Treiber K. SB Pro Ticino Zurigo ZH Gr. 5 HERTI 1 So. 09.00 Gr. 6 HERTI 2 So. 09.00 1 Izzo P. - Anzanello R. UB Winterthur ZH 1 Corbo A. - Catti C. SB Grenchen SO 2 Simone D. - Pierri A. BC Uzwil SG 2 Schneeberger R. - Miotti F. BC VBL LU 3 Montagna M. Sen. - Grasso A. BC Lorze Baar ZG 3 Bianchi D. - Gualandris M. SB Centrale TI 4 Ferrari M. - Rossi F. SB San Gottardo TI 4 Luperto A. - Auletta E. BC Dietikon ZH Gr. 7 KICKERS 1 So. 09.00 Gr. 8 KICKERS 2 So. 09.00 1 Forfait Forfait 1 Maloku K. - Maloku A. BC Gloria BS 2 Isidrio A. - Schäppi L. BC Avanti SH 2 Perlangeli A. - Küttel U. LU GB Pro Ticino Lucerna 3 Caccaviello G. - De Cesari G. SB Pro Ticino Zurigo ZH 3 Piffaretti F. - Ferrazzini M. SB La Gerla TI 4 Giannuzzi A. - Regazzoni M. SB Sfera TI 4 Crameri B. - Erba G BC Poschiavino ZH Gr. 9 PRO TICINO 1 So. 09.00 Gr. 10 PRO TICINO 2 So. 09.00 1 Klein Ch. - Roldan Th. SB San Gottardo TI 1 Di Biase A. -Attardo C. SB Grenchen SO 2 Mathys M. - Roos U. BS FC Kickers LU 2 Perretta A. - Miggiano F. BC Dietikon ZH 3 Totaro G. - Ruppen E. BC Naters VS 3 Reina S. - Reina P. SB Agno TI 4 Dell'Osa F. - Verri S. BC Uster ZH 4 Massaro T. - Gugliotta P. BS Schindler Ebikon LU Gr. 11 LORZE 1 So. 09.00 Gr. 12 LORZE 2 So. 09.00 1 Solcà A. - Mombelli C. SB Ideal TI 1 Matti J. - Grob I. LU GB Pro Ticino Lucerna 2 Lombardi F. - Gerardi M. BC Uzwil SG 2 Battaglia A. - Lorenzetti L. SB Stella Locarno TI 3 Clement S. - Castellani P. BC Neuchâtel NE 3 Moser W. - Moser M. BC Kirchberg BE 4 Santopadre Se. - Dedic F. SB Pro Ticino Zurigo ZH 4 Orsingher C. - Stelletti M. UB Winterthur ZH Gr. 13 VISCOSUISSE 1 So. 09.00 Gr. 14 VISCOSUISSE 2 So. 09.00 1 Forfait Forfait 1 Caporrino S. - Cardilo G. BC San Giacomo SG 2 Fellmann B. - Stutz W. BC VBL LU 2 Di Vicino A. - Catarin R. SB Stella Locarno TI 3 Giancroce F. - Catalano R. SB Grenchen SO 3 Vitoux C. - Tudisco M. BC Gloria BS 4 Sigrist W. - Vara L. UB Winterthur ZH 4 Juric A, - Rasso G. BC Dietikon ZH Responsabili campo / Bahnverantworliche 12
SORTEGGIO - TIRAGE AU SORT - AUSLOSUNG GP SOMMER - SABATINI, BS FC KICKERS - LUZERN, 06.05.2018 Gr. 15 LITTAU 1 So. 09.00 Gr. 16 LITTAU 2 So. 09.00 1 Scura M. - Cippolla S. SB Pro Ticino Zurigo ZH 1 Serino F. - Sabatini B. LU GB Pro Ticino Lucerna 2 Scopazzini E. - Frigomosca S. SB Centrale TI 2 Forfait Forfait 3 Rossi C. - Cristallo G. BC Windisch AG 3 De Luca O. - Massella G. Condor Club 2000 TI 4 Klein E. - Galli A. - SB San Gottardo TI 4 Montagna R. - Montagna M. Jun. BC Lorze Baar ZG Gr. 17 HERTI 3 So. 09.00 Gr. 18 HERTI 4 So. 09.00 1 Mastel G. - Frischherz M. BC Dietikon ZH 1 Affolter E. - Iacurti F. SB Grenchen SO 2 Rossi R. - Cortina A. BC Neuchâtel NE 2 Bertuol C. - Quadranti A. SB Pro Ticino Zurigo ZH 3 Pedrini S. - Malnati E. SB La Gerla TI 3 Montelli E. - Valsangiacomo D. SB Cercera TI 4 Di Vicino L. - Maloca S. BC Uzwil SG 4 Wandeler E. - Schnider R. BS FC Kickers LU Gr. 19 DIETIKON 1 So. 09.00 Gr. 20 DIETIKON 2 So. 09.00 1 Catarin T. - Boffa C. SB Stella Locarno TI 1 Gioiella A. - Panico V. BC Gloria BS 2 Wigger S. - Tempini M. BC Poschiavino ZH 2 Basci R. - Lichinchi P. SB Pro Ticino Zurigo ZH 3 Colatrella G. - Campisano G. BS Schindler Ebikon LU 3 Paladino F. - Diaz J. GB Pro Ticino LucernaLU 4 Tomaselli S. - Scura S. BC St. Gallen SG 4 Valentino L. - Mammana P. SB Grenchen SO Gr. 21 DIETIKON 3 So. 09.00 Gr. 22 DIETIKON 4 So. 09.00 1 Genni R. - Camponovo M. SB Ideal TI 1 Rapaglià Gr. - Rapaglià N. BC Dietikon ZH 2 Schuler P. - Delnevo F. BC Lorze Baar ZG 2 Paone R. - Fiocchetta R. SB Sfera TI 3 Lanza R. - Bolzan M. UB Winterthur ZH 3 Godino G. - Di Benedetto G. SB Grenchen SO 4 Corradi E. - Cosenza P. UB Bernese BE 4 Mezzadri F. - Malzach Y. BS FC Kickers LU Responsabili campo / Bahnverantworliche ORGANISATOR / ORGANIZZAZIONE Organizzazione: BS FC Kickers 041 360 93 10 Direttore di gara: Del Pero Elio 079 384 69 85 Resp. Arbitri: Del Pero Elio Sorteggio Centro Sorteggi FSB Claudio Bertuol BOCCIA-ANLAGE / UBICAZIONE VIALI Kickers Tribschenstrasse 67 6000 Luzern 041 360 93 10 Pro Ticino Schäferweg 6 6005 Luzern 041 310 99 52 BAL Schäferweg 21 6005 Luzern 041 340 51 22 Littau Rupigenmoos 6014 Luzern - Littau 078 850 28 30 Herti Feldstrasse 20 6300 Zug 041 544 25 22 Lorze Baar Lorzendamm 30 6340 Baar 041 760 20 52 Viscosuisse Mosshüslistrasse 6032 Emmen 041 280 18 81 Dietikon Bohnackerstrasse 6 8953 Dietikon 044 741 35 87 PREISTABELLE / TABELLA PREMI 1° Rango 1 x 900.00 und Geschenkkorb 2x CHF 900.00 2° Rango 1 x 540.00 und Geschenkkorb 2x CHF 540.00 3° Rango 2 x 330.00 und Geschenkkorb 4x CHF 660.00 5° Rango 4 x 180.00 CHF 720.00 9° Rango 3 x 120.00 CHF 360.00 Perdenti Capo Campo 11 x 50.00 CHF 550.00 Totale CHF 3'730.00 13
Herzlichen Dank an unsere Sponsoren Ohne die Sponsoren und Gönner kann heute ein Fest in dieser Grösse nicht mehr kostendeckend durch- geführt werden. Deshalb verdient deren Unterstüt- zung ebenfalls grosse Anerkennung und den besten Dank. Hier unsere Sponsoren die den GP-Sommer/Sabatini Bocciastübli BS-FC-Kickers unterstützen: Glas Koller AG, Luzern Firma Sommer/Sabatini, Kriens (Hauptsponsor) Hammer Auto Center, Emmenbrücke, Meggen Caffè CHICCO D’ORO Garage Bolzern, Kriens-Obernau Verkehrsbetriebe Luzern AXA Winterthur, Hauptagentur Daniel Bracchi, Emmen- brücke PERFETTA CARREISEN AG Mobau Baumaterialien, Emmenbrücke STEAKHOUSE, Wartegg Bellini - Locanda Ticinese, Luzern Restaurant Accademia, Luzern Ercolani Autospenglerei-Malerei AG, Kriens Restaurant Sternegg, Luzern Lederwaren-Reparaturen, Carino Angelo, Luzern Hotel/Restaurant Waldegg, Horw Möbel Paladino AG, Emmenbrücke Stellen Bern, Bern Duss Bau AG, Luzern Dobberstein AG, Inwil Bocciodromo Restaurant Pallino Allmend, Luzern Autohaus Imholz AG, Ebikon FEROTEKT AG, Buchrain KSK Tigan GmbH, Luzern R. NUSSBAUM AG, Kriens Bäckerei Habemacher, Ebikon, Luzern,Kriens Garage Koch – Service Box, Horw Mapei, 1642 Sorens Von Ah Druck, Sarnen 14
Drucksachen von ah bis Z kernserstrasse 31 6060 sarnen T 041 666 75 75 www.vonahdruck.ch Menüs Martha Durrer Boccia-Club FC Littau Schweinsbraten Gemüse und Kartoffelstock Fr. 15.50 Öffnungszeiten: Mo – DO ab 18.00 Uhr 2 Panierte Schnitzel mit Pommes Fr/Sa/So frites nach Vereinbarung Fr. 18.50 Schweinsbratwurst mit Pommes frites Fr. 14.50 Gepflegte und preiswerte Küche Versehen mit Telefon 079 63203 43 Tel. 079 480 87 45 Privat www.bskickers.ch Tel. 078 850 28 30 Littau 15
Standorte der Anlagen/Ubicazione viali Del Pero Elio, Direttore di gara Kickers, Sportplatz Tribschen, 6005 Luzern Mobile 079 384 69 85 Telefon: 041 360 93 10 PC* | RC**: GB Pro Ticino (Perlangeli A./Küttel U.) BAL, Schäferweg 21, 6005 Luzern Telefon: 041 340 51 22 Herti, Bocciodromo Herti, 6300 Zug Parkieren beim FCL-Sportplatz, ca. 4 Min. zu Fuss Telefon: 041 544 25 22 PC* | RC**: BS FC Kickers (Künzle Ro./Della Giacoma E.) Genügend Parkplätze vorhanden PC* | RC**: BS FC Kickers (Wandeler E./Schnider R.) Littau, Sportanlage Ruopigenmoos, 6014 Luzern Telefon: 041 250 10 56 Sportclub Viscosuisse, Mooshüslistrasse, 6032 Emmen PC* | RC**: GB Pro Ticino (Serino F./Sabatini B.) Telefon: 041 280 18 81 Genügend Parkplätze vorhanden Pro Ticino, Schäferweg 6, 6005 Luzern PC* | RC**: BS VBL (Fellmann B./Stutz W.) Telefon: 041 310 99 52 PC* | RC**: BS FC Kickers (Mathys M./Roos U.) Bocciabahn Dietikon, Bohnackerstr. 6, 8935 Dietikon Telefon: 044 741 35 87 Bocciodromo Lorze, Lorzedamm 29, 6342 Baar PC* | RC**: BS FC Kickers (Mezzadri F./Malzach Y.) Telefon: 041 760 20 52 PC* | RC**: GB Pro Ticino (Matti J./Grob I.) PC = Platzchef / RC = Responsable Campo Aufgaben des Platzchefs Compiti del responsabile campo –– die Mannschaften Willkommen heissen und ihr Pünkt- –– porgere il benvenuto alle squadre e accertare la pun- lichkeit zu überprüfen tualità delle formazioni –– 5 Minuten vor dem vorgesehenen Beginn den Mann- –– 5 minuti prima dell’inizio previsto procedere all’appello schaftsappell gemäss dem offiziellen Programm vor- delle formazioni secondo il programma ufficiale e zunehmen und das entsprechende Formular auszufül- riempire il foglio corrispondente (no. tessera, nome, len (Lizenznummer, Name, Vorname, Verein) eventu- cognome, società di appartenenza) annotare eventu- elle Änderungen vermerken ali cambiamenti –– die Lizenzkarten der anwesenden Spieler/Spielerin- –– controllare le tessere dei giocatori presenti (art. 22 nen zu kontrollieren (Art. 22 der Allgemeinen Weisun- delle Norme generali per l’organizzazione la disputa di gen zur Organisation und Austragung von Turnieren im gare nel comprensorio della Federazione) Zuständigkeitsbereich des SBV) –– verificare che la divisa di tutte le formazioni sia con- –– überprüfen, dass das Tenü aller Mannschaften den forme alle disposizioni in vigore geltenden Bestimmungen entspricht –– segnalare subito al DdG se esiste una nonconformità –– Unstimmigkeiten sofort dem Turnierdirektor (TD) melden –– provvedere alla sostituzione di giocatori-arbitri non –– Spieler/Spielerinnen-Schiedsrichter zu ersetzen, die presenti nicht anwesend sind –– operare affinché, sulle corsie sotto la loro responsabi- –– sich dafür einzusetzen, dass das Turnier auf den ihnen lità, la gara si svolga normalmente zugeteilten Bahnen normal verläuft –– essere a disposizione dei DdG per eventuali comuni- –– dem TD für eventuelle dienstliche Mitteilungen zur cazioni di servizio Verfügung stehen –– segnalare al DdG la coppia vincente capocampo –– dem TD die Siegermannschaft der Bahnsieger-partie –– indicare alla coppia vincente dove si svolge la pros- mitzuteilen sima partita. –– der Siegermannschaft den Spielort der folgenden Par- tie mitzuteilen. 16
17
«Wir wollen einen Berater, auf den wir uns verlassen können.» EIN UNTERNEHMEN DER GARAGE GALLIKER GRUPPE Versicherungs- und Vorsorgeberatung der AXA/ Ihr kompetenter und zuverlässiger Partner in allen Versicherungs- und Vorsorgefragen. Garage Bolzern AG 6010 Kriens-Obernau · Tel 041 329 19 49 · carplanet.ch Wir beraten Sie gerne. Hauptagentur Daniel Bracchi/ Gerliswilstrasse 71, 6020 Emmenbrücke Telefon 041 268 67 71, daniel.bracchi@axa.ch AXA.ch/emmenbruecke Ein neuer Stil fürs Bad Schachenstrasse 4b, 6020 Emmenbrücke Sanitas Troesch AG Grabenhofstrasse 2, 6010 Kriens Telefon: 041 349 59 59 www.sanitastroesch.ch 18
Das ganze Ticino in einem Lokal. Bellini — Locanda Ticinese Hotel Continental-Park — Murbacherstrasse 4 — 6002 Luzern + 4 1 4 1 2 2 8 9 0 5 0 — w w w. b e l l i n i l o c a n d a . c h Im Schadenfall sind wir gerne für Sie da «Im Schadenfall sind wir gerne für Sie da» Ercolani Autospenglerei – Malerei AG Im Schadenfall Dattenmattstrasse 16a sind wir gerne für Sie da 6010 Kriens Telefon 041 340 88 22 Ercolani Autospenglerei – Malerei AG info@ercolani.ch Dattenmattstrasse 16a www.ercolaniag.ch 6010 Kriens Telefon 041 340 88 22 info@ercolani.ch www.ercolaniag.ch Flavio, Bruno und Alice Ercolani Ercolani Autospenglerei – Malerei AG wünschen Ihnen eine besinnliche Dattenmattstrasse 16a, 6010 Kriens, Telefon 041 340 88 22 info@ercolaniag.ch, www.ercolaniag.ch Weihnachtszeit. Flavio, Bruno und Alice Ercolani A1224520_Inserat_Ercolani_A5.indd 2 13.02.18 14:11 wünschen Ihnen eine besinnliche Weihnachtszeit. 19
Liebe Grüsse Jrène Gut Vorlage hergestellt für Angelo Carino. Bruno Sabatini kann diese Vorlage für ein Inserat verwenden. 12.01.2018 Liebe Grüsse Jrène Gut Schweizerhofquai Schweizerhofquai6 6 6004 6004Luzern 7 7 Luzern Telefon +41 Telefon 410 +41 6666 410 1616 gabriel.hanin@mesch.ch gabriel.hanin@mesch.ch 2626 Bau AG Luzern INHALTSVERZEICHNIS / INDICE • Tie • Ka • Au WILLKOMMENSGRUSS DES SBV-PRÄSIDENTEN 05 BEGRÜSSUNG DES LSC-PRÄSIDENTEN 07 SALUTO DEL PRESIDENTE DEL COMITATO ORGANIZZATIVO (CO) VORWORT DES OK-PRÄSIDENTEN • Ab 08 09 • Tief- und Strassenbau DANKESCHÖN AN DAS OK-TEAM • Mu 10 STANDORTE DER ANLAGEN / UBICAZIONE VIALI 12 RAHMENPROGRAMM 13 • Kanalisationsarbeiten SIEGEREHRUNG GP-PERFETTA 2015 14 Tribschenstrasse 100 IMPRESSIONEN VON 3 JAHREN GP-PERFETTA • Aushub- u. Umgebungsarbeiten 15 IMPRESSIONEN GP-PERFETTA 16 6005 Luzern AUSLOSUNG/SORTEGGIO/TIRAGE AU SORT 2016 • Abbruch- und Ausbrucharbeiten BRUNO'S BOCCIAREISE NACH PESARO 18 23 Telefon 041 467 • Muldenservice und07 29 RESTAURANT- UND HOTELVERZEICHNIS Transporte ZENTRALVORSTAND (SBV)/COMITATO CENTRALE (CC) 24 27 Fax 041 467 07 27 TOMBOLAPREISE REGLEMENT DER TOMBOLA /REGOLE DELLA TOMBOLA 28 29 EINE TAGESREISE MIT NAOLJA-REISEN 30 DIE WURFTECHNIKEN SIND SO INDIVIDUELL WIE DIE SPIELER 35 Tribschenstrasse 100 AUSBLICK AUF DEN GB-PERFETTA 2017 36 6005 Luzern Tel. 041 467 07 29 info@dussbau.ch Fax 041 467 07 27 www.dussbau.ch 20 02
Zentralvorstand Präsident Claudio Knecht Mobile 079 331 31 85 Presidente Vicolo dei Tigli 3 teo25@bluewin.ch 6616 Losone presidenza@federbocce.ch Vizepräsident* Teresina Quadranti Fax 044 850 29 55 Vicepresidente* Chlirietstrasse 1 Mobile 079 469 59 25 8154 Oberglatt qtere@bluewin.ch Präsident NTSK** Robertino Rossi Tel. 032 861 34 89 Presidente CNTA** Rue du Patinage 9 Mobile 079 341 98 76 2114 Fleurier rossi.robert@bluewin.ch Sekretärin Cinzia Spinedi Tel. 091 695 27 77 Segretaria Via Antonio Monti 3 info@federbocce.ch 6828 Balerna Délégée Swyssolympic Carla Ferrari Delegata Swissolympic Walchestrasse 25 Tel. 044 361 32 51 8006 Zürich mediaref@bluewin.ch Marketing + Sponsoring Steve Clément Route de Payerne 14 Mobile 079 230 67 39 1752 Villars sur Glâne steve.clement@ecf.ch * Verantwortliche für die Nationalmannschaften, Leiterin Finanzen ** Vizepräsident * Responsabile squadre nazionali, responsabile finanze ** Vicepresidente Ehrenmitglieder Präsident Renato Bullani 2007 Presidente Via E. Bossi 23, 6830 Chiasso Mitglieder Edy Galli 1991 Membri Grimselstrasse 31, 8048 Zürich Frediano Zanetti 1995 Viale Stazione 27, 6500 Bellinzona Riccardo Bürgin 2009 Via Architetto Pisoni 10, 6612 Ascona Fausto Calderari 2009 Via sotto Chiesa 18, 6862 Rancate Dino Amadò 2016 Fadenbrücke 6, 6374 Buochs 21
Dessert nach Wahl Dessert nach Wahl RESTAURANT PALLINO ALLMEND Schäferweg 21 | 6005 Luzern Erna und Marcel Wegmüller Parkierungsmöglichkeiten rund ums Bocciodromo Allmend Telefon: 041 340 51 22 | Mobile 079 426 79 73 während der Bauphase Mattenhof Je hig Samstag Sonntag zu Salat zur Vorspeise Frühlingssalat mit Spargeln alt Koteletten «Papagallo» Brasato di Manzo «Merlot» mit Tomatenspaghetti 19.50 Risotto 26.50 GP Dir Spaghetti all' arrabbiata 13.50 Spaghetti all' arrabbiata 13.50 bu Schnitzelteller mit Pommes und Salat 25.00 Schnitzelteller mit Pommes und Salat 25.00 Dessert nach Wahl Dessert nach Wahl Ge hin ha 14 FEROTEKT AG Einfahrt Bautenschutz & Abdichtungen Ronmatte 8 Baubereich 6033 BuchrainFolgen Sie den T 041 289 15«GP-Perfetta» 15 und Kunstharzbeläge F 041 289 15das 16Parkhaus «Ste 21 / Injektionen Abdichtungen info@ferotekt.ch ches kostenlos ist. Flüssigkunststoffabdichtungen www.ferotekt.ch Seguite le indicaz fetta» e utilizzate gratuito «Sternma 22
Wasserenthärter WENIGER KALK, MEHR KOMFORT nussbaum.ch Ausführliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem Sanitär-Installateur. 23
Mit unserer Einzigartigkeit setzen wir Ihr Bauvorhaben zielstrebig und ganz nach Ihren individuellen Wünschen um. Sanitär Trockenbau/Gipser Heizung Umgebungsarbeiten Maurer Parkettarbeiten Plattenarbeiten Bauleitung Sommer Sabatini GmbH Dattenmattstrasse 16 · 6010 Kriens · T 041 361 29 19 · info@sommersabatini.ch · sommersabatini.ch
Sie können auch lesen