The Westin Grand Berlin Winterzauber 2019
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Liebe Gäste, in der dunklen Jahreszeit braucht man helle Momente, WINTER EVENTS besonders in Form von gutem Essen und schönem Ambiente. Beides finden Sie bei uns im Westin: Unser Küchenteam zaubert Ab 25 Personen für Sie feine Fondues, festliche Braten und leckere Häppchen, 16.00–19.00 Uhr oder 17.00–20.00 Uhr sündige Desserts und köstliche Kuchen. Genießen Sie die kalten Monate in unserem gemütlichen Kaminzimmer am prasselndem Frische Luft tut gut – genießen Sie ein winterliches After Work Event, Feuer, in der geschmückten Lobby bei stimmungsvollem eine Weihnachtsfeier oder eine private Zusammenkunft in unserem Klavierspiel oder im Restaurant Relish mit unserem Wintermenü. großen Garten. Verborgen im Innenhof des Westin Grand servieren Open-Air haben wir neu unsere Winterhütte aufgebaut, perfekt wir Ihnen open-air aus unserer Winterhütte heraus zartes Rindersteak, für einen Empfang oder After-Work-Event. zünftige Bratwurst, Gemüse und Garnelen vom Grill sowie Punsch, Rot- und Weißwein und alkoholfreie Getränke im Rahmen einer Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Durchblättern unserer Getränkepauschale. Für Sportsfreunde und Pfadfinder zusätzlich winterlichen Angebote. Kommen Sie uns besuchen, wir freuen buchbar: Stockbrot und Marshmallow grillen in der Feuertonne, uns auf Sie! Eisstock- oder Bogenschießen. THOMAS HATTENBERGER Ihr Thomas Hattenberger & Peter Hampl 60 € pro Person Generaldirektor Küchenchef From 25 persons Dear Guests, 4 to 7 pm or 5 to 8 pm picture yourselves in the rosy glow of a roaring open fire. Fresh air can do you the world of good – so why not enjoy a wintery A lilting piano melody meanders through the room. Festive after-work event, a Christmas party or a private function in our large roasts, tempting appetizers, sumptuous desserts and moreish garden? At our winter chalet, tucked away in the inner courtyard of the Christmas cookies abound, along with sparkling Champagne Westin Grand, we will serve you open air tender steak, tasty sausages and wonderfully warming punch. This must be the ultimate way and shrimps from the barbecue plus vegetables along with punch, red to end the year! Once again, we have composed a selection of or white wine and soft drinks, all of which are included in our beverage inviting offers for business and private functions during Advent, allowance. Our additionally bookable attractions are sure to appeal to in our festively bedecked hotel. sports and outdoors enthusiasts: You can bake bread on a stick, toast Come along – we’d love to see you! marshmallows in the fire barrel or try your hand at Alpine curling or archery. Thomas Hattenberger & Peter Hampl PETER HAMPL General Manager Executive Chef €60 per person
E BELETAGE/FREITREPP BELETAGE/ATRIUM FEIERN Kamingespräche, Filmpremieren, After-Show-Parties, Jahrestagungen, Weihnachtsfeiern, Kick-off Meetings, Küchenparties oder Neujahrsempfänge – wir haben die perfekte Lage und das passende Ambiente für jedes Ihrer geplanten Events. Denn Kaminzimmer, Beletage mit Atrium oder Wintergarten, Drachenhaus oder Küche oder alle Räume miteinander kombiniert sind the place to celebrate. Für Veranstaltungen ab 10 Personen und bis zu 1.000 Personen. Gerne führen wir Sie persönlich durch unser Haus und beraten Sie individuell. Sie erhalten bei uns für jede Ihrer Buchungen Punkte und Vorteile des Kundenprogramms Marriott BonvoyTM Events. Wir sind für Sie da unter Tel. + 49 30 2027 3400 conventionsales@westin-berlin.com WINTERGARTEN BELETAGE BELETAGE/LOBBY E BELETAGE/FREITREPP
1. Etage/1st floor Übersicht/Review Unter den Linden Wintergarten Salon- Friedrich- FREITREP PE /LOBBY PARTIES BELETAGE foyer stadt Whether you’re planning a fireside chat, Kamin- zimmer Ausgang Exit to the BELETAGE /FREITREPPE film premiere, after-show party, annual zum Garten/ garden and conference, Christmas celebration, kick- Drachenhaus, dragon house, off meeting, kitchen party or a New Year’s 2. Etage 2nd floor reception, we have the perfect location and the ideal ambience. Opt for a room with an open fire, the bel étage with atrium, the conservatory, Dragon House, kitchen or a combination of all these options. Whatever Küchenpartybereich you choose, the Westin Grand is the perfect kitchenparty area place to host events for between 10 and 1,000 guests. Feel free to contact us for a personal tour of our establishment and an individual Beletage consultation. Tel. + 49 30 2027 3400 Coelln I Coelln II conventionsales@westin-berlin.com ATRIUM/LOBBY
KÜCHENPARTY KITCHEN PARTY bis 250 Personen Bei Küchenpartys bis zu 20 Personen decken wir für up to 250 guests If you wish to take a break beyond the kitchen Sie direkt in der Küche ein, für darüber hinausgehende passageway, our restaurant Coelln will be reserved for Feiern Sie doch mal in der Küche des Delicious and exceptional. Gesellschaften im unmittelbar angrenzenden you as well as a table directly in the kitchen up to 20 Westin Grand Berlin! A party in the kitchen of The Westin Grand Berlin. Restaurant Coelln. guests. An einem Dutzend abwechslungsreicher, saisonaler Live- Look forward to many cooking stations with regional and From €104 per person Kochstationen mit Produkten aus Berlin und Brandenburg Ab 104 € pro Person seasonal specialties served on trays directly in the kitchen vergeht die Zeit wie im Flug: Schauen Sie den Profis passageway. During your event, you and your guests will Food including beverage package for four hours Essen inklusive Getränkepauschale für vier Stunden beim Kochen zu und holen Sie sich im Gespräch mit dem get a behind the scenes glimpse of pure culinary artistry. (aperitif, wine, beer, soft drinks, water, coffee, tea) (Aperitif, Wein, Bier, Softgetränke, Wasser, Kaffee, Tee) Westin-Küchenteam den einen oder anderen Menü- oder Watch the pros at work and find inspiration for your own You can earn points for all your bookings and reap Zubereitungstipp. Sie erhalten bei uns für jede Ihrer Buchungen Punkte menu back home as you chat to the Westin kitchen team. the benefits of the Marriott BonvoyTM Events customer und Vorteile des Kundenprogramms Marriott BonvoyTM Haben Sie Spaß! Buchen Sie gerne zusätzlich die Have fun! You can additionally book a photo box – a program. Events. obligatorische Fotobox, Live-Chat-Leinwand mit de rigeur feature at any event – a live-chat screen with Highspeed-Internet, Live Musik, DJ, Weinverkostungen oder Reservierungen unter Tel. + 49 30 2027 3400 high-speed Internet, live music, a DJ, wine tastings or Reservations Tel. + 49 30 2027 3400 Lebkuchenhaus bauen – wir machen alles für Sie möglich. conventionsales@westin-berlin.com gingerbread housebuilding. conventionsales@westin-berlin.com
FONDUE UNSER FONDUE-MENÜ ZUR WAHL Gruß aus der Küche OUR FONDUE MENU SELECTION Appetizer IM KAMINZIMMER *** Fleisch-Fondue mit einer Auswahl vom Havelländer *** Meat fondue with a selection of Havelland apple-fed Apfelschwein, Linumer Kalb, Brandenburger pork, Linum veal or Brandenburg pasture-raised beef Ab 20 bis 32 Personen Weiderind oder Landente in schmackhafter Brühe or duck cooked in a delicious stock with dips, fresh Sie möchten mit Kollegen, Freunden oder Familie gegart, Dips, jungen Salatherzen und Brotauswahl lettuce hearts and a selection of breads gemütliche Stunden an kalten Wintertagen verbringen? oder or Warum nicht beim klassischen Fondue in unserem Kaminzimmer? Genießen Sie unsere Fondue-Variationen Gemüse-Fondue mit marktfrischem Gemüse und Vegetable fondue with market-fresh vegetables Fleisch, Gemüse oder Käse am prasselnden Kaminfeuer. Grenaillekartoffeln in schmackhafter Brühe gegart and Grenaille potatoes cooked in a delicious stock (vegan), Dips, jungen Salatherzen und Brotauswahl (vegan), fresh lettuce hearts and a selection of breads oder or Traditionelles Schweizer Käse-Fondue (vegetarisch) Traditional Swiss cheese fondue (vegetarian) *** Winterliches Dessert *** Winter dessert FONDUE IN THE 96 € pro Person inklusive Getränkepauschale From €96 per person including beverage package FIRESIDE LOUNGE für vier Stunden (ein Glas Glühwein zur Begrüßung, for four hours (welcome mulled wine, wine, beer, soft Hauswein, Bier, Softgetränke, Wasser, Kaffee, Tee) drinks, water, coffee, tea) From 20 to 32 persons Want to spend some cozy time with colleagues, friends or family on cold winter days? Why not enjoy a classic fondue in our fireside lounge? Enjoy our various fondues Reservierungen unter Reservations – be it meat, vegetables or cheese – by a crackling Tel. + 49 30 2027 3400 Tel. + 49 30 2027 3400 fireplace. conventionsales@westin-berlin.com conventionsales@westin-berlin.com KAMINZIMMER KAMINZIMMER
WEDDING SUNDAY ADVENT CRISPY GOOSE IN THE RESTAURANT RELISH from November 11, 2019 to December 23 from 6 to 11 pm daily 3. NOVEMBER 2019, 10–18 UHR KNUSPRIGE GANS IM RESTAURANT RELISH Treat yourself to a delicious roast goose in the Christmas run- vom 11. November bis 23. Dezember 2019 up: crispy and served with all the traditional trimmings such Die feine exklusive Messe in der Beletage des Westin täglich von 18.00 bis 23.00 Uhr as potato dumpling, chestnuts, and green and red cabbage. Grand Berlin mit Brautkleider-Modenschau auf der Freitreppe, Tortenverkostung und 50 Ausstellern rund um Freuen Sie sich auf leckeren Gänsebraten zur Roast goose from €34 © Lukas Kirchgasser das Thema Hochzeit – vom Floristen bis zum Zauberer. Weihnachtszeit: knusprig und traditionell mit Three-course menu (soup, main course, dessert) €65 Bei Voranmeldung auf unserer Webseite sichern Sie sich Kartoffelkloß, Maronen, Grün- und Rotkohl. ein Goodiebag. Gänsebraten ab 34 € You’d like more? Then order a whole goose carved at Drei-Gänge-Menü (Suppe, Hauptgang, Dessert) 65 € the table with traditional trimmings and one bottle of The exclusive wedding fair on the bel étage of the Westin red wine. PUNSCH SAISON Grand Berlin with wedding fashion show and around 50 Appetit auf mehr? Wir servieren eine ganze Gans €175 for four people exhibitors. Register in advance to get a goodie bag. (to be ordered at least 24 hours in advance) mit den klassischen Beilagen und einer Flasche Spätburgunder „Kiefer“ in Bioqualität. hochzeiten.westin-berlin.com/wedding-sunday Reservierungen/reservations NOVEMBER 2019 BIS FEBRUAR 2020 175 € für vier Personen Tel. +49 30 2027 3177 Vom Klassiker Orange bis zum Beerenpunsch zeichnen (Bestellung mindestens 24 Stunden im Voraus) restaurant@westin-berlin.com natürliche Zutaten und Fruchtsüße den berühmten Punsch der Salzburger Manufaktur Sporer aus, den Hoteldirektor Thomas Hattenberger exklusiv aus seiner Heimat mitbringt. NOVEMBER 2019 TO FEBRUARY 2020 Punch from the Salzburg-based family-run company Sporer are made exclusively from natural ingredients and naturally sweetened with fruits. General Manager Thomas Hattenberger first brought this delicious drink to the Spree, exclusively for The Westin Grand Berlin. Apart from the classic flavor orange, the hotel also offers all the other © J. Enghard variations.
KNUSPRIGE GANS CRISPY GOOSE FÜR ZUHAUSE TO GO VOM 11. NOVEMBER BIS 24. DEZEMBER 2019 FROM NOVEMBER 11 TO DECEMBER 24, 2019 Sie haben Lust auf traditionellen Gänsebraten, No time or inclination to cook? aber Ihnen fehlt die Zeit für die Zubereitung? Sehr We’ll be happy to wrap you up a freshly prepared gerne „verpacken“ wir Ihnen eine frisch zubereitete goose as a three-course meal for four people to take knusprige Gans als Drei-Gänge-Menü für vier Personen away with you. für Zuhause. A fabulous goose dinner@home awaits you, Mit einer Essenz von der Gans mit Celestine und comprising essence of goose with celestine (pancake kleinem Gemüse als Vorspeise und einem winterlichen strips), mini vegetables as a first course, and a wintery Apfelkuchen im Weckglas als Dessert erwartet Sie ein apple cake baked in a jar for dessert. We’ll even supply wundervolles Gans-Dinner@home, bei dem selbst der the wine. Wein nicht fehlt. Please order at least 48 hours in advance and we’ll Bestellen Sie bitte rechtzeitig 48 Stunden im Voraus prepare everything for you to take home (delivery und wir bereiten Ihnen alles zum Mitnehmen vor available for a surcharge). (Lieferung gegen Aufpreis). €210 including starter and dessert as well as a crispy 210 € inklusive Vorspeise und Dessert sowie einer goose with red and green cabbage, dumplings, and a knusprigen Gans mit Rot- und Grünkohl, Kloß und bottle of red wine “Kiefer”. einer Flasche Spätburgunder „Kiefer“ in Bioqualität. Reservierungen/reservations © Charly Spiegelfeld Tel. +49 30 2027 3177 restaurant@westin-berlin.com
WILLKOMMEN SEIN ZUHAUSE FÜHLEN Zu Weihnachten heißen wir Sie in unserem festlich HEILIGABEND geschmückten Restaurant Relish herzlich willkommen. Unser 24. Dezember 2019, von 18.00 bis 23.00 Uhr Pianospieler unterhält Sie mit schöner Klaviermusik, während Sie unser Küchenteam unter Regie von Peter Hampl mit Zwischen 18.00 und 18.30 Uhr erwarten wir Sie mit regionalen und internationalen Spezialitäten begeistern wird. einem Glas Crémant in unserem Restaurant Relish. Am Heiligen Abend freuen Sie sich auf ein festliches Menü mit Um 18.30 Uhr beginnen wir das Menü mit einem Gruß gegrillten Jakobsmuscheln, Rehterrine oder mit zweierlei von aus der Küche. der Barbarie-Ente mit Périgord-Trüffel. Unser vegetarisches Menu am 24. Dezember überrascht Sie 1. UND 2. WEIHNACHTSFEIERTAG mit einer Terrine von Waldpilzen, gegrillter Artischocke auf gelbem Karottenpürée und zweierlei vom Hokkaidokürbis mit 25. und 26. Dezember 2019, von 12.00 bis 23.00 Uhr Périgord-Trüffel zum Hauptgang. An den Weihnachtsfeiertagen wählen Sie im Bei beiden Menüs bieten wir zum Dessert Lebkuchenmousse Restaurant Relish bitte aus unserem À-la-carte- mit Mandarine, Rumtopf mit Sahne-Eis und Angebot. Schokoladentörtchen mit Nougat und Punschbirne sowie Petits Fours an. Sechs-Gänge-Menü 145 € Bitte reservieren Sie Ihre Restaurantplätze, besonders für den Heiligen Abend, rechtzeitig Sechs-Gänge-Menü vegetarisch 125 € und verbindlich mit 100 % Vorauskasse unter Tel. +49 30 2027 3177 oder restaurant@westin-berlin.com Ausführliche Informationen zu den Menüs unter www.westin-berlin.com/weihnachten-in-berlin REZEPTION
BE WELCOME FEEL AT HOME In the Christmas season, we welcome you to our festively CHRISTMAS EVE decorated Restaurant Relish. Our piano player will lull December 24, 2019, from 6 to 11 pm you with beautiful piano music while our kitchen team under Peter Hampl treats you to regional and international Our restaurant Relish awaits you with festive piano specialties. music and a welcome glass of Crémant between 6 and 6.30 pm. On Christmas Eve, you can look forward to a festive menu featuring grilled scallops, venison terrine or Barbary duck Menu served at 6.30 pm starting with an amuse- served two ways with Périgord truffle. gueule. Our vegetarian menu on December 24 is sure to deliver a shiver of delight, with a woodland mushroom terrine, grilled CHRISTMAS DAY AND BOXING DAY artichoke on a yellow carrot puree and, as the main course, a duet of red kuri squash with Périgord truffle. December 25 and 26, 2019 from midday to 11 pm Both menus are rounded off with the same range of Please make your selection from our à la carte menu desserts: gingerbread mousse with mandarin orange, fruit in our restaurant Relish on Christmas Day and Boxing in rum with creamy ice cream and chocolate tartlet with Day. nougat and pears in punch as well as petits fours. Six-course menu €145 Six-course vegetarian menu €125 Please be sure to make your booking early with 100 % deposit Tel. + 49 30 2027 3177 or restaurant@westin-berlin.com Detailed information on the menus at www.westin-berlin.com/christmas-in-berlin RELISH RESTAURANT
BRUNCH BRUNCH-TIME VERGNÜGEN DELIGHTS Weihnachtliche Dekoration und dezente Live- Twinkling decorations and soft piano music create a Pianomusik zaubern im Westin Grand Berlin wonderfully cozy Christmas mood. Festtagsstimmung. Machen Sie es sich gemütlich. Our lavish brunch buffets beckon with a wide array Auf unseren großzügigen Brunchbuffets haben wir of wintery delights, prepared just for you. The many für Sie zahlreiche winterliche Leckereien zubereitet. delights on offer include crispy roast goose, braised Genießen Sie neben vielen anderen Köstlichkeiten haunch of Brandenburg wild boar, delicate Fine de krossen Gänsebraten, zartes Rindfleisch, geschmorte Claire oysters or fresh pasta. Treat yourself to sweet Brandenburger Wildschweinkeule, delikate Fines and savory delights from our dessert buffet. de-Claire-Austern oder frische Pasta. Lassen Sie sich Our prices include a welcome glass of Prosecco, von unserem süßen und herzhaften Dessertbuffet nonalcoholic beverages as well as coffee and tea verwöhnen. specialties. Unsere Preise sind inklusive Prosecco zur The children’s price is available for youngsters up to Begrüßung, alkoholfreien Getränken und Kaffee- und 12 years and includes a visit from Santa Claus and a Teespezialitäten. ATRIUM IM LICHTERGLANZ gift. Children up to 6 years are free of charge. We also Kinderpreis für Kinder bis zwölf Jahre inklusive Besuch have a children’s corner. des Weihnachtsmanns mit Geschenkübergabe zum Festtagsbrunch. Kinder bis sechs Jahre frei. Kinderecke. FESTTAGSBRUNCH HOLIDAY BRUNCH AM 1. UND 2. WEIHNACHTSFEIERTAG ON CHRISTMAS DAY AND BOXING DAY Reservierungen unter Tel. +49 30 2027 3315 25. und 26. Dezember 2019, December 25 and 26, 2019, restaurant@westin-berlin.com verbindlich von 12.00 bis 15.00 Uhr im Foyer from midday to 3 pm in the foyer Reservations Tel. + 49 30 2027 3315 mit 100 % Vorauskasse restaurant@westin-berlin.com with 100 % deposit Ausführliche Informationen unter 13.00 Uhr Besuch des Weihnachtsmannes! At 1 pm Santa Claus is coming! Detailed information at www.westin-berlin.com/weihnachten-in-berlin 96 € pro Person; Kinderpreis 41 € €96 per person; children €41 www.westin-berlin.com/christmas-in-berlin
GRAND GRAND CHAMPAGNER BAR CHAMPAGNER BAR BY WESTIN BY WESTIN vom 1. Dezember 2019 bis zum 31. Dezember 2019 from December 1, 2019 to December 31, 2019 täglich von 12.00 bis 23.00 Uhr, Silvester open end daily from noon to 11 pm, on New Year’s Eve open end LUXUS UND GENUSS IN DER BASK IN LUXURY AND PLEASURE IN OUR GRAND CHAMPAGNER BAR BY WESTIN GRAND CHAMPAGNER BAR BY WESTIN Unsere himmlische Auswahl verspricht prickelnden Genuss Sparkling with the finest aromas, our sublime selection und feine Aromen – von Moët & Chandon Impérial über Veuve ranges from Moët & Chandon Impérial to Veuve Clicquot Rich Clicquot Rich, Ruinart Rosé bis zum Krug Grand Cuvée. Dazu and from Ruinart Rosé to Krug Grand Cuvée. Dine on fin de servieren wir Ihnen Fin de Claire Austern mit Austernbrot claire oysters, and other specialties such as Original Berlin oder Babyspinat und Sauce Hollandaise, Tartar-Canapées mit Currywurst (sausage). Wachtelei oder Original Berliner Currywurst mit Pommes frites Enjoy French-style luxury in one of the city’s most beautiful und Goldflocken. lobbies! Gönnen Sie sich französischen Luxus in einer der schönsten Lobbys der Stadt! Enjoy a wintery five-course menu of tray-served specialties featuring scallops and beef cheeks and including two glasses Genießen Sie ein winterliches Fünf-Gänge-Flying-Menü mit of Champagne – perhaps as the perfect warm-up for a Jakobsmuschel und Rinderbäckchen inklusive zwei Glas Christmas party or a concert. Champagner, auch schön als Warm-up für Weihnachtsfeiern oder Konzertbesuche. €45 incl. two glass of Champagne and softdrinks 45 € pro Person inkl. zwei Glas Champagner und alkoholfreien Getränken
SILVESTER NEW YEAR’S EVE 31. DEZEMBER 2019, AB 18.00 UHR DECEMBER 31, 2019, FROM 6 PM Freuen Sie sich auf einen feierlichen Abend in der Beletage mit Look forward to a scintillating evening and enjoy our festive gala einem festlichen Gala-Menü. Und wer will, tanzt am Fuß der menu at the bel étage Freitreppe ins neue Jahr. BEL ÉTAGE BELETAGE from 6 pm to midnight ab 18.00 Uhr bis 24.00 Uhr New Year’s Eve Menu (to pre-order) Silvester-Gala-Menü (nur nach Vorbestellung) Our restaurant Relish awaits you with a welcome glass of Kir Royal Zwischen 18.00 und 18.30 Uhr begrüßen wir Sie mit einem Kir Royal between 6.00 and 6.30 pm. Menu served at 6.30 pm starting with in unserem Atrium. Um 18.30 Uhr beginnen wir das Menü pünktlich an amuse-gueule. mit einem Gruß aus der Küche. Six-course menu €199 Sechs-Gänge-Menü 199 € Six-course menu incl. beverages €279 Sechs-Gänge-Menü inkl. begleitender Getränke 279 € Six-course menu vegetarian €154 Sechs-Gänge-Menü vegetarisch 154 € Six-course menu vegetarian incl. beverages €220 Sechs-Gänge-Menü vegetarisch inkl. begleitender Getränke 220 € RELISH LOBBY & BAR RELISH LOBBY & BAR À-la-carte: Our bar staff will whip up creative cocktails and cool À la carte: Unser Barteam zaubert in der Lobby für Sie kreative drinks, serve sparkling champagne or Currywurst. And anyone who Cocktails und coole Drinks, serviert prickelnden Champagner oder feels the urge can dance. Currywurst um Mitternacht, Burger, Snacks und vieles mehr. From 10.30 pm dance and party with DJ, Ab 22.30 Uhr Tanz und Party mit DJ, dance floor at the foot of the staircase, Tanzfläche am Fuß der Freitreppe, dress code: from casual to chic Dresscode: von feierlich bis chic Please be sure to make your bookings early for New Year’s Eve menu Bitte reservieren Sie rechtzeitig Ihre Silvester-Menü-Plätze in der Beletage at the bel étage, Tel. + 49 30 2027 3315, restaurant@westin-berlin.com unter Tel. 030 2027 3315 oder restaurant@westin-berlin.com verbindlich with 100 % deposit. mit 100 % Vorauskasse. Please note that we are unable to take reservations in the ground floor Reservierungen in der Lobby im Erdgeschoss sind leider am lobby on New Year’s Eve. Silvesterabend nicht möglich.
SILVESTER-MENÜ 2019 SILVESTER-MENÜ 2019 Amuse Lisa Bunn, Rosé, Rheinhessen, trocken VEGETARISCH *** *** Törtchen vom kanadischen Hummer Kalamansi Sorbet mit Champagner und Amuese Lisa Bunn, Rosé, Rheinhessen, trocken Zweierlei Avocado, Schmand und Desietra Kaviar-Limette *** *** Kaviar, Blutorange, Kräuter, krosses Anisbrot *** Carpaccio von roter Bete, krosser Kalamansi Sorbet mit Champagner und *** Linumer Kalbsfilet aus dem Kräutersud, Ziegenkäse, Schmand, Kürbiskernkaviar, Kaviar-Limette Wageck, Sauvignon Blanc, Pfalz Spitzkohl-Roulade, Flower-Sprout, geröstete Pinienkerne *** Trocken, klar, aromatisch, mit frischen Kartoffelsoufflé, Sauce Bearnaise *** Winterspargel im Brickteig, Spitzkohl- Aromen *** Wageck, Sauvignon Blanc, Pfalz Roulade, Flower-Sprout, Sauce Choron *** Château Tréviac, Merlot, Pays d´Oc Trocken, klar, aromatisch, mit frischen *** Gebratene Wachtelbrust, Perigord-Trüffel- Trocken, mit Aromen von schwarzen Beeren, Aromen Blumenkohl-Püree, Apfeljus, Apfelbrioche Gewürzen und Süßholz Château Tréviac, Merlot, Pays d´Oc *** Trocken, mit Aromen von schwarzen Beeren, *** *** Gebratener Quinoa, Périgord-Trüffel- Gewürzen und Süßholz Pochierter Kabeljau, Safran, Fenchel und Joghurt-Jasmin-Mousse Blumenkohl-Püree, Apfeljus, Apfelbrioche *** Wurzelgemüse crunchiger Reis, marinierte Litschi, *** Joghurt-Jasmin-Mousse, crunchiger Reis, *** Passionsfrucht-Praline, Reis-Eis Gedämpfte Teigtaschen, Pak Choi und marinierte Litschi, Passionsfrucht Praline, Wurzelgemüse Reis-Eis 279 € *** 220 €
Amuse bouche *** NEW YEAR’S EVE Filet of Linum veal cooked in herb stock, sweetheart cabbage roll, flower sprout, potato soufflé, Sauce Bernaise Red beet carpaccio, crispy goat cheese, sour cream, pumpkin seed caviar, toasted pine nuts MENU 2019 *** Château Tréviac, Merlot, Pays d´Oc *** Wageck, Sauvignon Blanc, Palatinate Dry, clear and aromatic with fresh notes Dry, with the aroma of black berries, spices and licorice Amuse bouche *** *** *** Pan-fried quinoa, Périgord truffle & cauliflower puree, Yoghurt & jasmine mousse apple jus, apple brioche Tartlets with Canadian lobster Crunchy rice, marinated lychee, passion fruit praline, *** Avocado served two ways, sour cream and Desietra rice ice cream caviar, blood orange, herbs and crispy aniseed bread Steamed stuffed dumplings, pak choi and root vegetables *** €279 *** Wageck, Sauvignon Blanc, Palatinate Dry, clear and aromatic with fresh notes Lisa Bunn, rosé, Rhenish Hesse, dry *** *** Pan-fried quail breast, Périgord truffle & cauliflower Calamansi sorbet with Champagne and caviar lime NEW YEAR’S EVE puree, apple jus, apple brioche *** *** Winter asparagus in filo pastry, sweetheart cabbage Poached cod, saffron, fennel and root vegetables roll, flower sprout, Choron sauce *** Lisa Bunn, rosé, Rhenish Hesse, dry MENU 2019 *** Château Tréviac, Merlot, Pays d´Oc *** Calamansi sorbet with Champagne and caviar lime VEGETARIAN Dry, with the aroma of black berries, spices and licorice *** Yoghurt & jasmine mousse, crunchy rice, marinated *** lychee, passion fruit praline, rice ice cream €220
MAUERSPECHT- ARRANGEMENTS ARRANGEMENTS ARRANGEMENT ADVENT/ WEIHNACHTEN/SILVESTER ADVENT/CHRISTMAS/NEW YEAR’S EVE Winterzeit in Berlin. Wohnen Sie mittendrin. Positioned on the corner of Friedrichstrasse and Boulevard Das Westin Grand Berlin besitzt ein eigenes Stück Mauer. Am Boulevard Unter den Linden und in der Friedrichstraße, Unter den Linden the hotel is a perfect base for a short walk Werden Sie zum Mauerspecht und ermeißeln Sie sich Ihr zwischen Brandenburger Tor, Gendarmenmarkt und to celebrated sights such as the Brandenburg Gate, the eigenes Stück Geschichte! Dazu gibt es Original Berliner Museumsinsel. Verbringen Sie bei uns erholsame Feiertage Gendarmenmarkt or the Museum Island. Christmas time in Currywurst und ein Glas Champagner. zwischen Shopping und Kultur, zwischen Weihnachtsmarkt Berlin is truly wonderful. The city shines in a festive blaze of und Silvesterfeier. lights every year in the period before Christmas or visit at Eine Übernachtung inkl. Frühstück und Mauerspechten New Year Germany’s capital. Luxury in every respect. ab 229 € im Einzelzimmer ab 269 € für ein Doppelzimmer ADVENTSWOCHENENDEN FREITAG BIS SONNTAG www.westin-berlin.com/berliner-mauer WEEKENDS IN ADVENT Eine Übernachtung inkl. Frühstück im Deluxe Einzelzimmer ab 209 € und im Deluxe Doppelzimmer ab 229 € One night including breakfast in a Deluxe single room from €209 and in a Deluxe double room €229 WEIHNACHTEN 23. – 25. DEZEMBER 2019 CHRISTMAS DECEMBER 23-25, 2019 Eine Übernachtung inkl. Frühstück im Deluxe Einzelzimmer ab 159 € und im Deluxe Doppelzimmer ab 179 € One night including breakfast in a Deluxe single room from €159 and in a Deluxe double room €179 SILVESTER 31. DEZEMBER 2019 NEW YEAR’S EVE DECEMBER 31, 2019 Eine Übernachtung inkl. Frühstück im Deluxe Einzelzimmer ab 399 € und im Deluxe Doppelzimmer ab 409 € One night including Gourmet breakfast in a Deluxe single The Westin Grand Berlin has its own piece of the room from €399 and in a Deluxe double room €409 Wall. Get your own piece of history! Enjoy original Berlin Currywurst and a glass of Champagne. One night incl. breakfast and wall picking in a Alle Angebote auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. Deluxe single room from €229 and in a Deluxe Verlängerungsnächte sind jederzeit möglich, bitte fragen Reservierungen nur im /reservations exclusively double room from €269 Sie nach unseren Preisen. at The Westin Grand Berlin All offers are on request and according to availability. Tel. +49 30 2027 3420, Fax +49 30 2027 3419, E-Mail www.westin-berlin.com/berlin-wall Additional nights may be booked at any time. reservation@westin-berlin.com
ALLGEMEINES Bitte reservieren Sie telefonisch oder per E-Mail. Ihre Reservierung bestätigen wir Ihnen gern nach Vorauszahlung. Bei einigen Angeboten müssen wir leider um 100 % Vorauszahlung bitten. Preise gelten, sofern nicht anders angegeben, pro Person. Alle hier genannten Ermäßigungen gelten für Kinder von sechs bis zwölf Jahren. Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die angegebenen Preise schließen die jeweilige gesetzliche Mehrwertsteuer ein. Stand: April 2019. GENERAL REMARKS Please make your booking by phone or via email. We will be happy to confirm your booking following receipt of a down payment of 100 %. Unless indicated otherwise, the prices quoted are per person. All discounts referred to are for children between 6 and 12 years of age. Subject THE WESTIN GRAND BERLIN to alteration. Errors and omissions excepted. Friedrichstraße 158–164 The prices quoted include the currently applicable Eingang | Entrance Behrenstraße T +49 30 2027 0 info@westin-grand.com rate of statutory VAT. 10117 Berlin, Germany F +49 30 2027 3362 westin-berlin.com Status: April 2019.
Sie können auch lesen