Gründungskompass Start-up Navigator - Anlaufstellen und Förderprogramme für Life Science Gründungen Contact Information and Fundings for Life ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gründungskompass Start-up Navigator Anlaufstellen und Förderprogramme für Life Science Gründungen Contact Information and Fundings for Life Science Start-ups
Vorwort Foreword Für einen starken Wirtschaftsstandort wie Baden-Würt- For a strong economic location such as Baden-Württem- Auf den nächsten Seiten finden Sie wichtige Informatio- to ensure that you are well accompanied right from the temberg und dessen Wettbewerbsfähigkeit sind Gründun- berg, establishing start-up companies in the high-tech nen zu Anlaufstellen und Förderprogrammen, damit Sie outset in your business venture. We have divided these gen im Hochtechnologieumfeld ein wichtiger Baustein, environment is key to the region’s ability to maintain a von Anfang an bei der Unternehmensgründung gut beglei- into six categories and used different colours for easier um sich langfristig im internationalen Standortwettbewerb competitive edge on the international level over the long tet werden. Die Anlaufstellen haben wir in sechs farbige navigation: zu behaupten. Seit über 20 Jahren begleitet daher das term. For more than 20 years, the Baden-Württemberg Kategorien untergliedert: Land Baden-Württemberg Existenzgründungen, Unter- government has been providing support for start-ups, nehmensnachfolge und auch Hochschulausgründungen company successions and university spin-offs. BIOPRO Überregionale Unterstützung Statewide start-up support auf ihrem Weg. Die BIOPRO Baden-Württemberg GmbH Baden-Württemberg GmbH, a state-wide innovation com- Gründungsbüros an Hochschulen Start-up offices at universities unterstützt dabei als landesweit tätige Innovationsgesell- pany that supports the medical technology, diagnostics, Gründerzentren und Technologieparks Business incubators and technology parks schaft die Gesundheitsindustrie mit den Bereichen Medi- biotechnology and pharmaceutical industry sectors within Life Science Acceleratoren Life sciences accelerators zintechnik, Diagnostik, Biotechnologie und Pharmazeuti- the healthcare industry and the establishment of a bio- Regionale Branchennetzwerke Regional industry networks sche Industrie sowie den Aufbau einer Bioökonomie in economy in Baden-Württemberg, is the central point of Finanzierungs- und Förderprogramme Finance and Fundings Baden-Württemberg und ist in diesem Umfeld der zentra- contact in Baden-Württemberg for companies, research le Ansprechpartner für Unternehmen, Forschungseinrich- institutions, networks and anyone interested in setting up Zur schnellen Orientierung werfen Sie bitte einen Blick To get yourself started, please take a look at our overview tungen, Netzwerke und Gründungswillige. their own business. auf unsere Übersicht auf den Seiten 6 und 7, um die ver- on pages 6 and 7 where you will find actors relevant to schiedenen Akteure gezielt zu finden. your project. Der Weg der Unternehmensgründung ist eine gute Mög- Setting up a company is a good way to turn innovative life lichkeit, innovative Ideen aus dem Life-Sciences-Bereich sciences ideas into products and services. There is a wide Der Gründungskompass richtet sich primär an Gründe- The start-up Compass is primarily aimed at founders in in Produkte und Dienstleistungen umzusetzen. Es gibt range of support available from people and institutions rinnen und Gründer im Umfeld der Life-Sciences – spe- the life sciences field – we have primarily targeted specific eine Vielzahl an Ansprechpartnern und Institutionen, die to accompany you on this path. However, they are not zifische Kompetenzen in diesem Technologiefeld haben competencies in life sciences technology when collecting Sie auf diesem Weg unterstützen und begleiten können. always easy to identify nor do they all have local connec- unsere Auswahl maßgeblich geprägt. Doch viele Prozesse the information compiled. However, the start-up Compass Diese sind nicht immer leicht auszumachen oder haben tions. BIOPRO’s start-up Compass therefore aims to give verlaufen bei Gründungen in anderen Hochtechnologie- can also provide interesting insights for business founders einen lokalen Bezug. Der vorliegende Gründungskompass business founders insights into the start-up ecosystem in bereichen vergleichbar, so dass er auch für Gründungen in other fields as many processes are similar for start-ups der BIOPRO soll Gründer*innen daher einen Einblick in Baden-Württemberg in the life sciences field. aus anderen Bereichen interessante Einblicke liefern kann. in other high-tech areas. The profiles were written by our das Start-up-Ökosystem in Baden-Württemberg im Be- Die Profile wurden von den Partnern und Initiativen partners and start-up centres themselves. The list does not reich der Life Sciences geben. On the following pages you will find important informa- selbst verfasst. Die Aufzählung erhebt keinen Anspruch claim to be complete. tion on relevant start-up centres and funding programmes auf Vollständigkeit. BIOPRO Baden-Württemberg and its network partners Die BIOPRO Baden-Württemberg und ihre Netzwerk- wish you every success with your start-up project. partner wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem Gründungs- vorhaben. 2 | Gesundheitsindustrie 2019 Gesundheitsindustrie 2019 | 3
Inhalt Content Überregionale Unterstützung 8 Statewide start-up support Gründerbüros an Hochschulen 18 Start-up offices at universities Gründerzentren und Technologieparks 30 Business incubators and technology parks Life Science Acceleratoren 42 Life sciences accelerators Regionale Branchennetzwerke 48 Regional industry networks Finanzierungs- und Förderprogramme 66 Finance and Fundings Impressum: Herausgeber: © BIOPRO Baden-Württemberg GmbH, 2020 Redaktion: Özgül Boztepe, Dr. Barbara Jonischkeit Grafik: Mees+Zacke Designbüro
Inhaltsverzeichnis Table of Contents 8 18 70 Baden-Württemberg Aalen Bundesweit 10 20 54 62 71 Bioregion Medtech Cluster Baden-Württemberg Freiburg Freiburg / Lörrach Tuttlingen Baden-Württemberg 12 22 26 32 38 42 48 56 64 72 Medtech Cluster Reutlingen Bioregion Bioregion Tübingen Baden-Württemberg Heidelberg Stuttgart Heidelberg Mannheim Tübingen Tübingen Ulm / Biberach Zollernalbkreis Baden-Württemberg 14 24 28 34 40 44 50 58 66 74 Bioregion Bioregion Baden-Württemberg Mannheim Tuttlingen Lörrach Reutlingen Baden-Württemberg Rhein-Neckar Region Bodensee Bundesweit Baden-Württemberg 16 25 30 36 41 46 52 60 68 76 Bioregion Stuttgart und Medtech Cluster Baden-Württemberg Stuttgart Freiburg Mannheim Ulm Baden-Württemberg Neckar-Alb Rhein-Neckar Baden-Württemberg Baden-Württemberg Überregionale Gründerunterstützung Life-Science Acceleratoren Seitenzahl | Page number 8 Statewide start-up support Life science Accelerators Gründerbüros an Hochschulen Regionale Branchennetzwerke Logo | Logo Start-up offices at universities Regional industry networks Stadt / Region | City / region Baden-Württemberg Gründerzentren und Technologieparks Finanzierungs- und Förderprogramme Business incubators and technology parks Finance and Fundings
Überregionale Gründerunterstützung Überregionale Gründerunterstützung Statewide start-up support Statewide start-up support Baden-Württemberg Ansprechpartnerin / Contact Person Özgül Boztepe Gründungsberatung (auch EXI) Telefon: +49 (0) 711 / 218185-17 E-Mail: gruendung@bio-pro.de BIOPRO Baden-Württemberg GmbH Der Weg der Unternehmensgründung ist eine gute Möglich- Setting up a company is a good way to turn innovative ide- Förderprogramme, insbesondere Programme des Bundes provide founders and companies with information about keit, innovative Ideen aus dem Life-Sciences-Bereich in Pro- as from the life sciences sector into products and services. und des Landes. „Geld ist nicht alles, aber ohne Geld ist al- various funding programs, notably federal and state pro- dukte und Dienstleistungen umzusetzen. Auf diesem Weg BIOPRO Baden-Württemberg, which comes under the les nichts.“ Das Thema Finanzierung ist ein wichtiger Bau- grams. “Money is not everything, but without it you can do unterstützt und begleitet Sie die Landesgesellschaft BIOPRO auspices of the Baden-Württemberg government, supports stein für die Realisierung Ihres Vorhabens. Wir vermitteln nothing.” The financing issue is an important component Baden-Württemberg in vielfältiger Weise. Die BIOPRO ist and accompanies you on this path in many ways. BIOPRO Ihnen Kontakte zu Investoren und Business Angel Netzwer- as you work to turn your project into reality. We will set der zentrale Ansprechpartner der Gesundheitsindustrie mit is the state’s central point of contact for the healthcare ken. Auch bei der Suche nach Kooperationspartnern oder up meetings with investors and business angel networks, den Bereichen Biotechnologie, Medizintechnik/Diagnostik industry along with the biotechnology, medical technolo- der Kommunikation Ihrer Gründung unterstützt Sie die which provides equity capital to innovative and fast grow- und Pharma in Baden-Württemberg. Des Weiteren unter- gy/diagnostics and pharma sectors. Furthermore, BIOPRO BIOPRO. ing companies. BIOPRO also supports you in the search stützt die BIOPRO den Aufbau einer Bioökonomie mit supports the development of bioeconomy with topics for cooperation partners or in getting your newly founded Themenfeldern wie Bioenergie, Umwelttechnologie, Bioraf- such as bioenergy, environmental technology, biorefinery Darüber hinaus ist die BIOPRO Baden-Württemberg der company noticed. finerie und Biointelligenz sowie Biokunststoffe. In diesen and biointelligence and bioplastics. In these and related zentrale Life-Sciences-Partner des Programms EXI-Grün- und angrenzenden Technologiefeldern sind wir der ideale fields of technology, we are the ideal contact for anyone dungsgutscheine, das im Rahmen der Gründungsoffensive In addition, BIOPRO Baden-Württemberg is the central Ansprechpartner für Gründungsinteressierte. interested in starting their own business. der Landesregierung im Jahr 2012 gestartet wurde. Es bietet life sciences partner of the EXI start-up Voucher program, Gründern aus High-Tech-Branchen eine zweistufige bran- which was launched as part of the Baden-Württemberg Wir unterstützen Sie dabei, die individuell bestmögliche We provide support to help you find the best possible way chenspezifische, individuelle Beratung und Begleitung des government’s start-up Offensive in 2012. It offers those Realisierungsform für Ihr Vorhaben zu finden. Egal, ob Sie to turn your project into reality, whether you are wishing Gründungsvorhabens durch Fachcoaches – um von Anfang planning a commercial venture in the high-tech industries mit Ihrer Idee von der Hochschule aus starten oder aus to take your idea to fruition at a university or as a spin off an die Weichen für Ihr Gründungsvorhaben richtig zu stel- two-stage, industry-specific, individual consulting and einem Unternehmen ausgründen wollen. Ihr Ziel ist unser from a company. Your goal is our goal: laying the founda- len. Weiterführende Informationen zum Programm finden support for their start-up project through industry-specific Ziel: möglichst frühzeitig den Grundstein legen für den wirt- tion to achieve economic success with your idea as early Sie auf Seite 72. coaches who help them set the right course for their busi- schaftlichen Erfolg Ihrer Idee. as possible. ness venture from the outset. Further information on the Die BIOPRO Baden-Württemberg kooperiert als zentraler program can be found on page 72. Von „B“ wie Businessplan über „F“ wie Finanzierung bis We provide you with an A-Z of industry-specific know- Ansprechpartner für die Gesundheitsindustrie und Bioöko- „Z“ wie Zulassung/Zertifizierung unterstützen wir Sie mit how and contacts in a huge range of areas including busi- nomie mit den im Land aktiven regionalen Gründerinitiati- branchenspezifischem Know-how und Kontakten. Gemein- ness ideas, business models, certification and approval, ven und Netzwerken. sam diskutieren wir mit Ihnen Ihre Gründungsidee, das Ge- and financing, among others. We will sit down and discuss www.bio-pro.de schäftsmodell und geben Feedback zum Businessplan. Auch your business idea and business model with you and pro- im Förderdschungel lassen wir Sie nicht alleine. Gründer vide feedback on your business plan. And of course, we BIOPRO Baden-Württemberg GmbH und Unternehmen informieren wir über die verschiedenen will not leave you to navigate the funding jungle alone. We Alexanderstraße 5 | 70184 Stuttgart 8 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 9
Überregionale Gründerunterstützung Überregionale Gründerunterstützung Statewide start-up support Statewide start-up support Baden-Württemberg Ansprechpartner / Contact Person Arndt J. Upfold Existenzgründung und Unternehmensnachfolge Telefon: +49 (0) 711 / 123-2674 E-Mail: arndt.upfold@wm.bwl.de Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Wohnungsbau Baden-Württemberg – Start-up BW Ziel der Landesregierung ist es, die Wettbewerbsfähigkeit There are a range of start-up scenes in Baden-Württem- Beratungsgutscheine associations, regional and industry-specific business devel- und wirtschaftliche Stärke des Landes zu erhalten und den berg focusing on Business-to-Business models. This area Hier wird die individuelle Begleitung von Existenzgrün- opment institutions, technology and start-up centres, pri- Ruf als Gründerland national und international zu stärken. boasts a number of leading national start-ups in various dungen und Unternehmensnachfolgen durch Experten vately-funded start-up initiatives, consulting services, sen- Um dies zu erreichen, hat das Ministerium für Wirtschaft, industries, focusing on several technologies, which are also gefördert. Die Gutscheine können über verschiedene Ins- ior experts, development banks and commercial banks to Arbeit und Wohnungsbau die Landeskampagne „Start-up well-positioned in the international market. titutionen in Anspruch genommen werden. lay the foundations for start-ups in Baden-Württemberg. BW“ gestartet. The state government of Baden-Württemberg is aiming to Innovationsgutscheine www.startupbw.de retain the competitive and economic strength of the state Die Unternehmen erhalten eine finanzielle Förderung für startupbw.de bildet die regionalen Ökosysteme sowie die and strengthen its domestic and international reputation die Planung, Entwicklung und Umsetzung neuer Produk- relevanten Einrichtungen, Kontaktdaten und Fördermaß- as a start-up region. With this aim in mind, the Ministry te/Dienstleistungen und deren qualitative Verbesserung. nahmen des Landes ab. of Economic Affairs, Labour and Housing has initiated the “Start-up BW” campaign. Start-up BW Elevator Pitch Start-up BW Pre-Seed: Mit dem Programm unterstützt das Der Wettbewerb bietet eine attraktive Plattform, um sich Land aussichtsreiche Gründungsvorhaben auf dem Weg The Internet platform created for the campaign, startup- und seine Gründungsidee vor einer hochkarätigen Jury zur Finanzierungsreife. Neben der finanziellen Unterstüt- bw.de, maps the regional ecosystems, institutions and con- und einem Publikum aus Institutionen, Investoren, Ge- zung und der Suche nach Co-Investoren werden die Start- tact data relevant for new entrepreneurs across the state. schäftspartnern und Kunden zu präsentieren. ups bei der Arbeit an ihren Geschäftsmodellen und beim Aufbau ihrer Unternehmen betreut. The Ministry of Economic Affairs provided conceptual and Start-up BW Summit, Start-up BW Local, Start-up BW financial support for the Initiative for start-ups and Com- Women etc. runden das Spektrum ab. Start-up BW Accelerators pany Succession (ifex), working with all start-up-relevant Acceleratoren betreuen Start-ups in der unternehmeri- institutions in Baden-Württemberg to create a broad of- schen Frühphase intensiv und umfassend: Wenn das Ge- fering of information, qualification and consulting oppor- schäftsmodell entwickelt wird, die erste Finanzierungsrun- tunities. Over the past 25 years, the Ministry of Economic www.startupbw.de de ansteht und der Schritt vom Prototyp zum Markteintritt Affairs has been cooperating with chambers of commerce, erfolgen muss. local authorities, universities, technical and industry Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Wohnungsbau Baden-Württemberg – Start-up BW Schlossplatz 4 (Neues Schloss) | 70173 Stuttgart 10 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 11
Überregionale Gründerunterstützung Überregionale Gründerunterstützung Statewide start-up support Statewide start-up support Baden-Württemberg Ansprechpartner / Contact Person Matteo Consonni | Business Creation Manager Tel: +49 (0) 621 / 764461-13 | E-Mail: matteo.consonni@eithealth.eu Dr. Barbara Costa | Business Creation Project Manager Tel: +49 (0) 621 / 764461-15 | E-Mail: barbara.costa@eithealth.eu EIT Health Germany EIT Health ist eine der acht Knowledge and Innovation EIT Health is one of the 8 Knowledge and Innovation Bereich Gesundheit. Ziel ist es, eine rasche Marktdurch- and implement new types of organisational care processes Communities des European Institute of Innovation and Communities of the European Institute of Innovation and dringung innovativer Projekte und Dienstleistungen zu in the European health care system. Promising ideas are Technology (EIT). Wir liefern Lösungen für Gesundheits- Technology (EIT). We deliver solutions for health sys- erreichen und neuartige organisatorische Versorgungs- developed into marketable products through a multidis- systeme, gesündere Bürger und eine nachhaltige Gesund- tems, healthier citizens and a sustainable health economy. prozesse im europäischen Gesundheitswesen zu erproben ciplinary approach involving business, medicine, IT and heitsökonomie. Dazu verbinden wir grenzübergreifend To do this, we connect the right people with the major und umzusetzen. Vielversprechende Ideen werden durch other fields of knowledge. Accelerator Programmes are die richtigen Menschen mit den großen Herausforderun- health challenges of our time across Europe‘s borders. We einen multidisziplinären Ansatz unter Einbeziehung von aimed at all start-ups, spin-offs, scale-ups and SMEs active gen zum Thema Gesundheit. Wir nutzen die Kompetenz draw on the expertise of over 150 players in the European Wirtschaft, Medizin, IT und anderen Wissensgebieten in the health sector in Europe to bring their ideas to mar- von über 150 Akteuren im europäischen Gesundheitswe- healthcare sector - pharmaceuticals, medical technology, zu vermarktungsfähigen Produkten entwickelt. Accelera- ket. Campus develops concepts to promote entrepreneur- sen – Pharma, Medizintechnologie, Diagnostika, Konsum- diagnostics, consumer goods industry, universities, re- tor Programme richten sich an alle Start-Ups, Spin-offs, ial skills and addresses students, innovators, entrepreneurs güterindustrie, Universitäten, Forschungseinrichtungen, search institutions, healthcare providers as well as payers, Scale-ups und KMUs, die im Bereich Gesundheit in Euro- & amp; decision makers. Gesundheitsdienstleister sowie Kostenträger, Politik und policymakers and administrators - to implement innova- pa aktiv sind, um ihre Ideen auf den Markt zu bringen. Verwaltung –, um Innovationen zu realisieren und patien- tions and commercialize patient-oriented solutions. EIT Campus entwickelt Konzepte zur Förderung von unter- tenorientierte Lösungen zu kommerzialisieren. EIT Health Health is a network of around 150 partners from science, nehmerischen Fähigkeiten und richtet sich an Studieren- ist ein Netzwerk von rund 150 Partnern aus Wissenschaft, research and industry. de, Innovatoren, Unternehmer & amp; Entscheider. Forschung und Industrie. All activities of EIT Health throughout Europe and nation- Alle Aktivitäten von EIT Health in ganz Europa und bun- wide in Germany, Austria and Switzerland fall into three desweit in Deutschland, Österreich und der Schweiz fallen programme areas: ‚Innovation‘, ‚Accelerator‘ and ‚Campus‘. in drei Programmbereiche: ‚Innovation‘, ‚Accelerator‘ und Innovation projects deal with the major societal challenges ‚Campus‘. Innovationsprojekte befassen sich thematisch in the field of health. The aim is to achieve rapid market mit den großen gesellschaftlichen Herausforderungen im penetration of innovative projects and services and to test www.eit-health.de EIT Health Germany Sandhofer Straße 116 | 68305 Mannheim 12 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 13
Überregionale Gründerunterstützung Überregionale Gründerunterstützung Statewide start-up support Statewide start-up support Baden-Württemberg Ansprechpartner / Contact Person Dr. Gunnar Grah | Themenfeld Life Sciences und Gesundheitswirtschaft Telefon: +49 (0) 711 / 22787-932 | E-Mail: gunnar.grah@bw-i.de Nina Lehfer | Start-up BW International Telefon: +49 (0) 711 / 22787-61 | E-Mail: nina.lehfer@bw-i.de Baden-Württemberg International Gesellschaft für internationale wirtschaftliche und wissenschaftliche Zusammenarbeit mbH Baden-Württemberg International (bw-i) ist das Kompe- As the state agency for internationalization, Baden-Würt- chen Sie uns hierzu gerne jederzeit an. Als Projektpart- us and we will send them to you. As project partner of tenzzentrum des Landes Baden-Württemberg zur Inter- temberg International (bw-i) lends support to domestic ner des EU-Programms Erasmus for Young Entrepreneurs the EU-program Erasmus for Young Entrepreneurs we fur- nationalisierung von Wirtschaft und Wissenschaft. Wir and foreign companies, research institutions and univer- können wir Existenzgründern und Start-ups die Chance ther offer young founders and start-ups the possibility to unterstützen baden-württembergische Unternehmen und sities by serving as the central first point-of-contact in all bieten, bei einem kleinen oder mittelständischen Unter- spend time in a foreign small or middle sized company (1 Cluster, Forschungseinrichtungen und Hochschulen sowie questions relating to internationalization. We provide as- nehmen im Ausland zu hospitieren (1 - 6 Monate). Jung- – 6 months). Through this program young entrepreneurs Regionen und Kommunen in allen Fragen rund um das sistance to foreign investors in Baden-Württemberg and unternehmer können dabei von dem erfahrenen Unter- can profit from seasoned entrepreneurs’ knowledge and Thema Internationalisierung. Für ausländische Investoren to companies and research institutions that either wish nehmer die benötigten Fähigkeiten erlernen und sich further develop their business skills. Experienced entre- sind wir die zentrale Anlaufstelle im Land. In der Volks- to settle in the southwest or expand their operations in Wissen aneignen. Erfahrene Unternehmer aus Deutsch- preneurs on the other hand can host a young foreign en- republik China ist bw-i mit einer eigenen Auslandsnieder- the state. With our representative office in the People’s land können wiederum einen Jungunternehmer aus dem trepreneur. lassung vertreten. Unser Büro in Nanjing unterstützt ba- Republic of China, we offer assistance to Baden-Württem- Ausland aufnehmen und von dessen Mitarbeit im Unter- den-württembergische Unternehmen beim Einstieg in den berg companies that wish to enter the Chinese market. As nehmen profitieren. chinesischen Markt. Im Rahmen der vom Ministerium für part of the campaign “Start-up BW International” which Wirtschaft, Arbeit und Wohnungsbau Baden-Württem- is funded by the Ministry of Economic affairs, Labour and berg geförderten Kampagne „Start-up BW International“ Housing Baden-Württemberg, we support start-ups wish- unterstützen wir Start-ups beim Markteintritt im Ausland. ing to enter foreign markets. Thanks to “Start-up BW In- ternational” start-ups participating in our trade missions, Durch die Förderung werden Start-ups bei der Teilnahme trade fairs and conferences can be financially supported. an unseren Internationalisierungsmaßnahmen (Delega- tionsreisen, Messen & Konferenzen) finanziell unterstützt. Every year we organize events and conferences specifically Zudem organisieren wir speziell an Start-ups gerichtete tailored to the needs of start-ups (e.g. SXSW Austin, Slush Maßnahmen (z.B. SXSW Austin, Slush Finnland) sowie Finnland) as well as preparatory workshops. The detailed Vorbereitungsworkshops. Die detaillierten Förderkondi- conditions of the Start-up BW International program can www.bw-i.de tionen können Sie unseren Richtlinien entnehmen – spre- be found in our guidelines – do not hesitate to contact Baden-Württemberg International GmbH Haus der Wirtschaft Willi-Bleicher-Straße 19 | 70174 Stuttgart 14 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 15
Überregionale Gründerunterstützung Überregionale Gründerunterstützung Statewide start-up support Statewide start-up support Baden-Württemberg Ansprechpartner / Contact Person Peter Neske Telefon: +49 (0) 175 / 5706300 E-Mail: peter.neske@pfizer.com Pfizer Healthcare Hub Digitale Lösungen für eine bessere Patientenversorgung Digital solutions for the improvement of patient health- stärke Baden-Württembergs. Wir arbeiten dabei Hand in work hand-in-hand in this context and the network we care Hand und bilden als Netzwerk die Pfizer-Innovations- have established is the backbone of the Pfizer innovation Apps, Telemedizin und Industrie-4.0 – die Digitalisie- achse Deutschland. axis in Germany. rung ist mit vielen neuen und kreativen Lösungen im Apps, telemedicine and Industry 4.0 – digitalisation has Gesundheitswesen angekommen. Die Ziele sind vielfäl- firmly established itself in the healthcare sector with nu- Start-ups, Spin-Offs und Tech-Unternehmen bieten wir We offer start-ups, spin-offs und tech-companies perfectly tig: den Alltag von Ärzten und Patienten vereinfachen, merous new and creative solutions. The objectives are maßgeschneiderte Kooperationen, um ihre Ideen zu reali- tailored collaboration concepts for the realisation of their die Therapie-Ergebnisse verbessern oder Patienten diverse: making the everyday lives of physicians and pa- sieren. Gemeinsam mit diesen digitalen Vordenkern arbei- ideas. Together with these digital innovators, we work in schnelleren Zugang zu innovativen Medikamenten er- tients easier, improving the results of therapy or enabling ten wir in Co-Creation an digitalen Lösungen und gehen co-creation on digital solutions and intentionally avoid möglichen. patients faster access to innovative medicines. dabei ganz bewusst nicht den Weg eines Accelerators oder taking the role of an accelerator or incubator. As a matter Inkubators. Unsere Zusammenarbeit ist vielmehr flexibel of fact, our collaborations are all flexible and individual- Wir bei Pfizer Deutschland decken mit unseren beiden At Pfizer Germany we cover a broad spectrum of topics und individuell: Von Mentorings durch das Pfizer Exper- ised to meet our partners’ needs. We make things happen. Pfizer Healthcare Hubs in Berlin und Freiburg ein brei- with our two Pfizer Healthcare Hubs in Berlin and Frei- tennetzwerk in Bereichen wie Medizin, Produktion und With mentoring by the Pfizer network of experts in areas tes Themenspektrum ab − beginnend bei der Arznei- burg − ranging from pharmaceutical manufacturing to Zulassung bis hin zu Sales Partnerschaften und Markt- such as medicine, production and market access, to sales mittelproduktion bis hin zur Therapiebegleitung. So meaningful additions to therapies. For instance, the Berlin wissen und Zugang zum Pfizer Netzwerk mit Hubs in 15 partnerships & market know-hows. widmet sich der Berliner Hub mit dem Schwerpunkt Hub focuses on digital solutions beyond the pill, which Ländern ist vieles möglich – immer auf die jeweiligen Be- “Beyond the pill” digitalen Lösungen, die Produkte und complement existing products and therapies to the ben- dürfnisse abgestimmt. Therapien für Patienten und Ärzte ergänzen. Der Hub efit of both physicians and patients. The Hub in Freiburg in Freiburg setzt auf die Verbindung von Life-Science focuses on the combination of life-sciences with tech- mit Technologie-Themen und entwickelt gemeinsam nological issues and develops innovative and sustainable mit digitalen Vordenkern innovative und nachhaltige solutions for the manufacturing of pharmaceuticals in col- Lösungen für die Arzneimittelproduktion. Durch die laboration with digital pioneers. Our two hub sites link beiden Hub-Standorte verbinden wir die Start-up-Land- Berlin’s vibrant start-up ecosystem with the economical- schaft von Berlin mit der Wirtschafts- und Innovations- ly strong and innovative Baden-Württemberg region. We www.healthcarehub.pfizer.de Pfizer Healthcare Hub Freiburg Mooswaldallee 1 | 79098 Freiburg 16 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 17
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Aalen Ansprechpartner / Contact Person Dr.-Ing. Andreas Ehrhardt MBA | Innovationsmanager, Geschäftsführer Innovationszentrum an der Hochschule Aalen Telefon: +49 (0) 7361 / 633 908-0 E-Mail: info@innovationszentrum-aalen.de Innovationszentrum und AAccelerator Aalen Das Innovationszentrum an der Hochschule Aalen The “INNO-Z” innovation centre at Aalen Universi- Das INNO-Z bietet weiterhin Unternehmen die Möglich- INNO-Z also offers companies the opportunity to devel- „INNO-Z“ ist ein von der EU gefördertes Leuchtturm- ty of Applied Sciences is an EU-funded lighthouse pro- keit, fernab vom Tagesgeschäft neue Geschäftsideen zu op new business ideas totally unconnected with their dai- projekt, das partnerschaftlich von der Stadt Aalen, dem ject, operated in partnership with the city of Aalen, the entwickeln und dabei von der Nähe zur Hochschule als ly business and to benefit from the proximity to Aalen Ostalbkreis und der Hochschule Aalen betrieben wird. Ostalbkreis administrative district and Aalen University of forschungsstärkste Hochschule im Land zu profitieren. Ak- University of Applied Sciences, the strongest research uni- Ziel ist es, Unternehmensgründungen aus der Hochschule Applied Sciences. The aims are to promote the establish- tuell wird ergänzend der „AAccelerator Aalen“ in Betrieb versity in the state. The “AAccelerator Aalen” will shortly und der Region zu fördern sowie den Technologietransfer ment of start-ups at universities and the region in general, genommen, mit vielen neuen Möglichkeiten und Angebo- become operational, and will offer many new possibilities, zu unterstützen und die Innovationskraft von Unterneh- to support the transfer of technologies and to strength- ten, u.a. einem Co-Working-Space und großen Veranstal- including a co-working space and large function rooms. men, insbesondere KMU, zu stärken. Das INNO-Z ver- en the innovative power of companies, especially SMEs. tungsräumen. fügt über rund 1.400 qm mit Büro-, Besprechungs- und 2 INNO-Z has around 1,400 m of space for offices, meeting Veranstaltungsräumen sowie verschiedene Labore und and function rooms as well as various laboratories and a eine Maschinenhalle zur Aufstellung von Prototypen und machine hall for prototypes and large equipment. Großgeräten. Student founders of Aalen University of Applied Sciences Studentische Gründerinnen und Gründer der Hochschule can use the student shared desk free of charge and obtain Aalen können das studentische Gemeinschaftsbüro (Shared- comprehensive advice, coaching and be put in contact Desk) kostenlos nutzen und erhalten umfassende Bera- with relevant people and organisations. tungen, Coachings und Kontaktvermittlungen. Start-up companies can rent furnished rooms at discount- Start-ups können zu vergünstigten Konditionen möblierte ed rates and also benefit from the services offered and a Räume mieten und profitieren ebenfalls von den Unter- network of numerous partners. stützungsangeboten und einem Netzwerk aus zahlreichen Partnern. www.innovationszentrum-aalen.de Innovationszentrum an der Hochschule Aalen Betreibergesellschaft mbH Anton-Huber-Straße 20 | 73430 Aalen 18 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 19
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Freiburg Ansprechpartner / Contact Person Dr. Thomas Maier Telefon: +49 (0) 761 / 203-5212 E-Mail: thomas.maier@zft.uni-freiburg.de GRÜNDERBÜRO DER ALBERT-LUDWIGS-UNIVERSITÄT FREIBURG Das Team des Gründerbüros der Albert-Ludwigs-Universi- The team at the University of Freiburg’s Founders Office werkpartnern, die ihre vielfältigen Kompetenzen in das programme. The Founders Office comes under the Tech- tät Freiburg berät gründungsinteressierte Studierende und advises students interested in setting up their own busi- Angebot einbringen. Das Gründerbüro ist eine Abteilung nology Transfer Office at the University of Freiburg. As an alle Angehörigen der Universität bei Fragen zu den The- ness and all members of the university on issues relating der Zentralstelle für Technologietransfer der Universität interface between the Freiburg University Medical Centre, men Selbstständigkeit und Unternehmensgründung. Die to self-employment and company establishment. Founders Freiburg, die als Schnittstelle zwischen dem Universitäts- the University of Freiburg and the economy, the Founders Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter helfen, Fördermittel des Office staff provide assistance for federal and state fund- klinikum, der Universität und der Wirtschaft einen großen Office has a wealth of experience in the patent system and Bundes und des Landes zu beantragen sowie Business- ing applications as well for drawing up business plans. In Erfahrungsschatz im Patentwesen und in allen Fragen des all issues relating to technology transfer. pläne zu erstellen. Darüber hinaus stellt das Gründerbüro addition, the university’s Founders Office provides a wide Technologietransfers aufweist. ein breit gefächertes Netzwerkangebot zur Verfügung und range of networking opportunities and enables access to ermöglicht den Zugang zu Hochschulressourcen. Zudem university resources. Furthermore, the office offers entre- bietet es gründungsrelevante Qualifizierungsangebote, preneurship training programmes, workshops and coach- Workshops und Coaching für Gründungsinteressierte an. ing for people interested in setting up a business. Insbesondere bezüglich des EXIST-Förderprogramms mit Founders Office staff act as contact partners for busi- dem Fokus auf Existenzgründungen aus der Wissenschaft ness start-ups from science for the EXIST programme, sind die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Gründer- in particular the EXIST Business Start-up Grant and büros Ansprechpartner für die Förderlinien EXIST-Grün- EXIST Transfer of Research funding lines. The Found- derstipendium und EXIST-Forschungstransfer. Unterstützt ers Office team is supported by numerous network part- wird das Team des Gründerbüros von zahlreichen Netz- ners, who contribute their manifold competencies to the www.gruenden.uni-freiburg.de Gründerbüro Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Stefan-Meier-Straße 8 | 79104 Freiburg 20 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 21
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Heidelberg Ansprechpartner / Contact Person Dr. Thomas Prexl Leiter des Gründerbüros E-Mail: info@heidelberg-startup-partners.de Heidelberg Startup Partners Die Heidelberg Startup Partners e.V. unterstützen Grün- Heidelberg Startup Partners e.V. supports start-up projects Technologiepark Heidelberg, das Business Development as two co-working areas are available for tenants. And as of dungsvorhaben aus den Lebenswissenschaften, der Bio- in the life sciences, biotechnology, IT, and other techno- Center Heidelberg (BDC HD), Flächen zu günstigen Prei- April 2020, there will also be the Kurpfalz AI lab, which technologie, der IT sowie anderen technologie- und logical and knowledge-based sectors. The interdisciplinary sen an. Hinzu kam 2020 das KI-Lab Kurpfalz, das kleinen will give SMEs easier access to innovative artificial intelli- wissensbasierten Branchen. Das interdisziplinäre Team be- team assists both founders and prospective founders in und mittelständischen Unternehmen einen leichteren Zu- gence (AI) technology. treut Gründer und Interessierte in jeder Phase ihres Grün- every phase of the start-up process, from developing the gang zur Zukunftstechnologie „Künstliche Intelligenz“ er- dungsprozesses – von der Entwicklung des Geschäftsmo- business model, applying for public funding, and searching möglicht. Heidelberg Startup Partners is a joint initiative of the Ger- dells über die Beantragung von Fördermitteln und der for financing options, to establishing offices in Heidelberg. man Cancer Research Center (DKFZ), European Molec- Suche nach Finanzierungsmöglichkeiten bis zum ersten In addition to personal advice and support, we make two Die Heidelberg Startup Partners sind eine gemeinsame In- ular Biology Laboratory (EMBL), Rhine Neckar Chamber Firmensitz. Neben individueller Beratung und Betreuung accelerator programs accessible to young companies: itiative des Deutschen Krebsforschungszentrums (DKFZ), of Industry and Commerce, Heidelberg University of Edu- bieten wir Gründern zwei Acceleratoren-Programme: des European Molecular Biology Laboratory (EMBL), der cation, SRH Hochschule Heidelberg gGmbH, technology • the Life Science Accelerator Baden Württemberg helps IHK Rhein-Neckar, der Pädagogischen Hochschule Hei- transfer heidelberg GmbH, the Medical Faculty of Heidel- • Der Life Science Accelerator Baden-Württemberg life science start-ups make a quicker successful market delberg, der SRH Hochschule Heidelberg gGmbH, der berg University, and Heidelberg University. bringt Gründungen aus den Lebenswissenschaften zum entry; and technology transfer heidelberg GmbH, der Medizinischen erfolgreichen Markteintritt. • the Up2B Accelerator assists IT companies specializing Fakultät der Universität Heidelberg sowie der Universität • Der Up2B Accelerator unterstützt Unternehmen aus in the corporate client (B2B) segment. Heidelberg dem IT-Bereich, die ihren Fokus auf das Geschäftskun- densegment (B2B) legen. Regular events with industry experts and the opportunity to network enable founders to extend their business and Bei regelmäßigen Veranstaltungen mit Branchenexperten sectoral competencies, and build a professional network. und Netzwerkcharakter haben Gründer die Chance, ihre We also help start-ups find suitable premises. In fact, the betriebswirtschaftlichen und branchenspezifischen Kom- Business Development Center Heidelberg (BDC HD), a petenzen zu vertiefen und ein professionelles Netzwerk new building at the Heidelberg Technology Park, has been aufzubauen. Ergänzend helfen wir Start-Ups, passende providing reasonably priced space for this purpose since www.heidelberg-startup-partners.de Räume zu finden. Seit Ende 2019 bietet der Neubau des October 2019. Flexible office and laboratory spaces as well Heidelberg StartUp Partners Im Neuenheimer Feld 582 | 69120 Heidelberg 22 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 23
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Mannheim Stuttgart Ansprechpartner / Contact Person Ansprechpartner / Contact Person Sonja Wilkens Sebastian Faiß Telefon: +49 (0) 621 / 2933665 Geschäftsführer E-Mail: sonja.wilkens@mannheim.de Telefon: +49 (0) 711 / 8926 2785 E-Mail: sebastian.faiss@hft-stuttgart.de MAFINEX Gründerverbund Entrepreneur Rhein-Neckar e.V. CONTACT-AS e.V. Zielsetzung des MAFINEX Gründerverbunds ist es, MAFINEX Gründerverbund is to initiate and support CONTACT-AS e.V. ist ein gemeinnütziger Verein, welcher CONTACT-AS e.V. is a non-profit association, which is innovative Gründungen aus den Hochschulen zu i nitiieren innovative start-ups from universities and industry. This von der HFT Stuttgart und der HfWU Nürtingen-Geis- supported by the Hochschule für Technik in Stuttgart and und zu begleiten. Hierzu zählen die engen Kooperation includes close cooperation with the university partners lingen getragen wird. Seit weit über 15 Jahren unterstützt Nürtingen-Geislingen University. For well over 15 years, mit den Hochschulpartnern Universität Mannheim, Hoch- University of Mannheim, Mannheim University of Applied und fördert CONTACT-AS e.V. Gründer, Unternehmer CONTACT-AS e.V. has supported and promoted found- schule Mannheim, DHBW Mannheim, Popakademie Sciences, DHBW Mannheim, Popakademie Baden-Würt- und den Unternehmergeist an den beiden Hochschulen. ers, entrepreneurs and the entrepreneurial spirit at both Baden-Württemberg und Hochschule Heilbronn und temberg and Heilbronn University of Applied Sciences universities. unserem Medizintechnologiezentrum CUBEX. and our medical technology centre CUBEX. CONTACT-AS e.V. bietet prozessbegleitende Gründerbe- ratung und praxisorientiertes Gründercoaching und stellt CONTACT-AS e.V. offers company founders consulting Um eine zügige Umsetzung innovativer Forschungsergeb- In order to facilitate the rapid implementation of inno- die Unterstützung durch die Hochschulen bereit. Die Be- throughout the entire foundation process as well as prac- nisse in erfolgreiche Unternehmen zu erleichtern, werden vative research results in successful companies, start-up ratung ist darüber hinaus auch eng mit der Entrepreneur- tice-oriented coaching. It also provides support through Gründungsprojekte durch unser umfassendes Angebot in- projects are individually supported by our comprehensive ship-Ausbildung der beiden Hochschulen verzahnt. the universities. The consulting services offered are also dividuell gefördert. Wir sind Partner bei den vom Land range of services. We are a partner in the EXI start-up pro- closely linked to the entrepreneurship courses offered by Baden-Württemberg geförderten EXI Gründungsgutschei- gramme supported by the state of Baden-Württemberg Über 200 erfolgreich am Markt agierende Unternehmen the two universities. nen und Bertreungspartner im Finanzierungsgrogramm and a representative partner in the financing programme sprechen für unser nachhaltiges Beratungskonzept. Startup BW Pre-Seed. In Kooperation mit Heidelberg sind Startup BW Pre-Seed. In cooperation with Heidelberg, we More than 200 companies successfully operating in the wir Partner im LifeScience Accelerator BW. are a partner in the LifeScience Accelerator BW. market document our sustainable consulting concept. www.gruenderverbund.info www.contact-as.de MAFINEX Gründerverbund Entrepreneur Rhein-Neckar e.V. CONTACT-AS e.V. Rathaus E5, c/o Fachbereich für Wirtschafts- und Strukturförderung | 68159 Mannheim Neckarsteige 6-10 | 72622 Nürtingen 24 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 25
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Stuttgart Ansprechpartner / Contact Person Christine Meier Telefon: +49 (0) 711 / 6868749-18 E-Mail: christine.meier@tti-stuttgart.de TTI - Technologie-Transfer-Initiative GmbH Für alle Gründungsinteressierten und potenziellen Exis- The TTI is the central point of contact for all issues rel- wichtigsten darstellen. Die TTI GmbH übernimmt dabei as well as administrative contract review. For professors tenzgründer/innen (Studierende, wissenschaftliche Mit- evant to start-ups for all those interested in starting their als Dienstleistung das Rechts-, Finanz- und Personalma- there is the possibility of setting up a Transfer and start-up arbeiter/innen, Alumni) der Universität Stuttgart und aus own company (students, research assistants, alumni) of the nagement sowie die administrative Vertragsprüfung. Für Centre (TGZ) analogous to the TGU. benachbarten Großforschungseinrichtungen ist die TTI University of Stuttgart as well as neighboring research in- Professoren gibt es die Möglichkeit, ein Transfer- und die zentrale Anlaufstelle. stitutes. Gründerzentrum (TGZ) in Analogie zur TGU einzurich- TTI GmbH establishes individual contacts with network ten. partners and arranges sponsors and resources. Funding op- Das Beratungsteam informiert und berät mit betriebswirt- The consulting team uses its business management know- portunities within the framework of the “Young Innova- schaftlichem Know-how kompetent zu Finanzierungsfra- how to provide competent information and advice on fi- Die TTI GmbH knüpft individuell Kontakte zu Netzwerk- tors”, “EXIST Start-up Grant” and “EXIST Research Trans- gen und zu Förderprogrammen sowie zu allen Themen nancing issues and support programmes, as well as on all partnern und vermittelt Paten und Ressourcen. Förder- fer” funding programmes are explored and applications are rund um die Planung und Vorbereitung einer Existenz- topics relating to the planning and preparation of a busi- möglichkeiten im Rahmen der Förderprogramme „Junge prepared jointly. gründung. Dem ersten Austausch zur Idee folgt eine ness start-up. The first exchange of ideas is followed by a Innovatoren“, „EXIST-Gründerstipendium“ und „EXIST- fundierte, motivierende und kritische Begleitung bei der well-founded, motivating and critical support in the prepa- Forschungstransfer“ werden sondiert und Anträge gemein- The TTI team is the navigator for the young companies Businessplanerstellung. ration of the business plan. sam vorbereitet. during the entire start-up period. In the interest of sus- tainable company development, TTI is also available as a Besonders hervorzuheben ist das innovative Konzept einer Particularly noteworthy is the innovative concept of a Das TTI-Team ist während der gesamten Gründungszeit contact partner after the foundation. Transfer- und Gründerunternehmung (TGU) für Gründer/ transfer and start-up company (TGU) for founders under Navigator für die jungen Unternehmen. Im Sinne einer innen unter dem Dach der TTI GmbH. Dies entspricht the umbrella of TTI GmbH. This corresponds to a depart- nachhaltigen Unternehmensentwicklung steht die TTI einer Abteilung in einem Konzern. So können Studieren- ment in a group. In this way, students and research assis- auch nach der Gründung als Ansprechpartner zur Verfü- de und wissenschaftliche Mitarbeiter/innen risikolos und tants can set up a business risk-free and free of charge. gung. kostenfrei gründen. Setting up a TGU offers a number of advantages when Die Einrichtung einer TGU bietet den Gründern eine Rei- setting up your business: cost and time savings, integration he von Vorteilen, von denen die Kosten- und Zeiterspar- into existing networks and other benefits. TTI GmbH pro- www.tti-stuttgart.de nis sowie die Einbindung in vorhandene Netzwerke die vides legal, financial and personnel management services TTI - Technologie-Transfer-Initiative GmbH Nobelstraße 15 | 70569 Stuttgart 26 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 27
Gründerbüros an Hochschulen Gründerbüros an Hochschulen Start-up offices at universities Start-up offices at universities Tuttlingen Ansprechpartner / Contact Person Regina Storz-Irion Innovationsmanagerin Telefon: +49 (0) 7461 / 1502-6710 E-Mail: ifc-tut@hs-furtwangen.de Innovations- und Forschungscentrum Tuttlingen (IFC) der Hochschule Furtwangen Das IFC ist an der Hochschule Furtwangen (HFU) Schnitt- The IFC brings the University and business together, der Region den Namen „Weltzentrum der Medizintech- innovation and transfer partnership, making it a very prac- stelle für den Transfer von FuE-Ergebnissen und für die providing opportunities for networking and the transfer nik“ gegeben. Der Hochschulcampus Tuttlingen zeichnet tical environment to develop, implement and test entre- Vernetzung zwischen Wissenschaft und dem unterneh- of R&D results into practical applications. In addition, sich durch seine enge Vernetzung mit der Industrie sowie preneurial ideas. And HFU provides the academic basis merischen Umfeld. Es ist zudem zentrale Anlaufstelle it is the HFU hub for start-ups and those interested in die Nähe zur Clusterinitiative Medical Mountains und der for technical implementation and optimisation. This sup- für alle Start-ups und Gründungsinteressierten, die erste taking the first steps towards self-employment. They are Innovations- und Transferpartnerschaft CoHMed aus. Die- portive environment enables start-ups to build an active Schritte in die Selbstständigkeit anstreben. Das beinhal- supported throughout the founding phase, for example ser Kontext ermöglicht es, Gründungsideen in einem sehr network quickly and effectively. tet die Vermittlung von Hintergrundwissen rund um das with background information on entrepreneurship and praxisnahen Umfeld zu konzipieren, umzusetzen und zu Thema Gründung, die Unterstützung von Förderanträgen assistance with funding applications. Entrepreneurs can erproben. Der Kontakt zur HFU schafft das wissenschaft- The IFC provides the ideal environment for the realisa- und die Begleitung während der Gründungsphase. Dabei rent office space and use the IFC facilities. This provides liche Fundament, um die Entwicklungen auch in techni- tion of entrepreneurial ideas, particularly in the area of besteht die Möglichkeit, Büroräume direkt im IFC anzu- an ideal opportunity to network with other founders and scher Hinsicht zu optimieren. Damit sind beste Vorausset- medical technology, together with the right partners. mieten, um die vorhandene Infrastruktur zu nutzen, den project staff working in the field, and to build a local en- zungen gegeben, sich als Start-up schnell ein aktives und Austausch mit anderen Gründern und den Projektmitar- trepreneurial network. Future plans include setting up wirkungsvolles Netzwerk aufzubauen. beitern in diesem Bereich zu intensivieren und das lokale maker spaces to support the development of prototypes. Gründernetzwerk mitzugestalten. Die Einrichtung geeig- Mit diesen Optionen bietet das IFC einen idealen Platz, neter Makerspaces, um Prototypenentwicklungen gezielt The USP of Tuttlingen as the home of the IFC is its strong um Innovationen und Gründungsideen insbesondere im zu unterstützen, ist geplant. competence in the area of medical technology. With over Bereich Medizintechnik gemeinsam mit passenden Part- 300 companies in this sector, the region is known as the nern zu verwirklichen. Der HFU-Standort Tuttlingen zeichnet sich durch seine World Centre of Medical Technology. The HFU campus hohe Kompetenz im Bereich Medizintechnik aus. Die in Tuttlingen maintains strong links with industry, the über 300 in diesem Bereich tätigen Unternehmen haben Medical Mountains cluster organisation and the CoHmed www.hfu-campus-tuttlingen.de Innovations- und Forschungscentrum Tuttlingen (IFC) der Hochschule Furtwangen Katharinenstraße 2 | 78532 Tuttlingen 28 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 29
Gründerzentren und Technologieparks Gründerzentren und Technologieparks Business incubators and technology parks Business incubators and technology parks Freiburg Ansprechpartner / Contact Person Dr. Michael Richter Telefon: +49 (0) 761 / 3881 1201 E-Mail: michael.richter@fwtm.de BioTechPark Freiburg Technologiestiftung BioMed Freiburg Der BioTechPark Freiburg ist ein Standort für innovati- BioTechPark Freiburg is an innovation centre for innova- Die Technologiestiftung BioMed Freiburg ist Träger des Technologiestiftung BioMed Freiburg runs the BioTech- ve Start-ups und junge Unternehmen insbesondere aus tive start-ups and young companies, especially those spe- im Jahr 1998 eröffneten und in den Jahren 2001, 2016 und Park Freiburg, which opened in 1998 and expanded in den Bereichen Biotechnologie, Pharmazie und Medizin / cialising in biotechnology, pharmaceuticals and medicine/ 2019 bedarfsorientiert erweiterten BioTechPark Freiburg. both 2001 and 2016 to meet growing demand. It also func- Medizintechnik („BioMed“) sowie angrenzender Gebiete, medical technology (biomed) as well as related fields such Sie fungiert zugleich als Koordinierungsstelle der BioRe- tions as the coordination office of the Freiburg BioRegion. wie z.B. Mikrosystemtechnik. Angesiedelt im Innovations- as microsystems technology. Located in the Innovation gio Freiburg. Zur optimalen Betreuung und Entwicklung Technologiestiftung BioMed Freiburg works in close co- cluster Freiburg-Nord, liegt der BioTechPark Freiburg Cluster Freiburg-Nord, BioTechPark Freiburg is a neigh- des Standortes arbeitet die Technologiestiftung eng ver- operation with various partners at municipal, regional and eingebettet im direkten Umfeld von erfolgreichen Unter- bour to an array of successful companies and research in- netzt mit verschiedenen Partnern auf kommunaler, regio- state levels to provide optimal support for the develop- nehmen und Forschungseinrichtungen aus dem Bereich stitutions active in the healthcare and life sciences sectors. naler und Landesebene zusammen. ment of the location. Gesundheit und Life Sciences. The Freiburg BioTechPark opened in 1998 and offers Für junge und etablierte Unternehmen aus dem Bereich In addition to office and laboratory space in the Freiburg Der BiotechPark Freiburg wurde 1998 eröffnet und bietet young companies and start-ups optimal start and working Life Sciences, insbesondere Biotechnologie, Pharmazie BioTechPark, and together with its partners, Technologies- jungen Unternehmen optimale Start- und Arbeitsbedin- conditions: 5,000 m2 of office and laboratory space, ex- und Medizin / Medizintechnik (BioMed), Mikrosystem- tiftung BioMed Freiburg offers numerous types of support gungen: 5.000 qm Büro- und Laborflächen, Expansions- pansion possibilities in a 25,000 m2 space in the affiliated technik sowie angrenzender Gebiete, bietet die Technolo- and services for new and established life sciences compa- möglichkeiten am gleichen Standort auf 25.000 qm im Innovation Center Freiburg-Nord as well as support from giestiftung BioMed Freiburg neben eigenen Büro- und La- nies, in particular from the biotechnology, pharmaceuticals angeschlossenen Innovations-Zentrum Freiburg-Nord so- and integration into the Freiburg BioRegion and the trina- borflächen im BioTechPark Freiburg und gemeinsam mit and medicine/medical technology (biomed), microsystems wie Unterstützung und Einbindung in die Netzwerke der tional BioValley cluster networks. ihren Partnern zahlreiche Hilfestellungen und Services: technology and related fields: BioRegio Freiburg und des trinationalen Cluster BioValley. The Freiburg BioTechPark is run by Technologiestiftung • Kontaktvermittlung zu Dienstleistern, Behörden, • Arranging contacts with service providers, public Träger des BioTechPark ist die Technologiestiftung Bio- BioMed Freiburg, which brings together science, indus- Kammern und Verbänden authorities, chambers and associations Med Freiburg, in der sich Wissenschaft, Wirtschaft und try and politics. Members of Technologiestiftung BioMed • Beratung und Netzwerkmanagement • Consulting and network management Politik zusammengeschlossen haben. Mitglieder der Tech- Freiburg include the city of Freiburg, the University of • Standortmarketing und Öffentlichkeitsarbeit • Location marketing and public relations nologiestiftung sind die Stadt Freiburg, die Universität Freiburg, the Southern Upper Rhine Chamber of Indus- • Wissens- und Erfahrungsaustausch • Exchange of knowledge and experience Freiburg, die Industrie- und Handelskammer Südlicher try and Commerce, Wirtschaftsverband Industrieller Un- Oberrhein, der Wirtschaftsverband Industrieller Unter- ternehmen Baden e.V., the Freiburg Chamber of Trade and nehmen Baden e.V., die Handwerkskammer Freiburg und Sparkasse Freiburg-Nördlicher Breisgau. www.biotechpark.de die Sparkasse Freiburg-Nördlicher Breisgau. Technologiestiftung BioMed Freiburg Neuer Messplatz 3 | 79108 Freiburg 30 | Gründerkompass Baden-Württemberg Gründerkompass Baden-Württemberg | 31
Sie können auch lesen