Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...

Die Seite wird erstellt Leonard Rapp
 
WEITER LESEN
Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
Tagungsprogramm

9. Hamburger
Fremdsprachentage 2017
Freitag, 22. und
Samstag, 23. September 2017
Anmeldung: Veranstaltungs-Nr: 1711G0701   Hamburg
Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
INHALT

                                                              Grußwort......................................................................................... 4

                                                              Tagungsprogramm......................................................................... 6

                                                              Workshops
                                                               Englisch...................................................................................... 8
                                                               Französisch............................................................................... 14
                                                               Spanisch................................................................................... 18
                                                               Russisch.................................................................................... 22

                                                              Workshopübersicht
                                                               Freitag, 22. 09. 2017.................................................................. 24
                                                               Samstag, 23. 09. 2017............................................................... 26

                                                              Organisatorische Hinweise.......................................................... 28

                                                              Anmeldeverfahren und Informationen zu TIS........................... 30

                                                              Anmeldefax................................................................................... 32

Impressum                                                     Dank............................................................................................... 34

Herausgeber:                                                  Lageplan LI-Campus.................................................................... 35
Landesinstitut für Lehrerbildung und
Schulentwicklung (LI Hamburg)
Felix-Dahn-Straße 3, 20357 Hamburg

Redaktion: Martin Eckeberg, Monika Gruber, Mira Kastenholz,
Irmgard Kreienkamp, Dr. Roswitha Rogge (LI Hamburg)
Schlussredaktion: Sausan Gerke (Tagungsmanagement)

Layout: Ulrike Bohl, KommunikationsDesign
Bildnachweis: Titel: © bluedesign – Fotolia
S. 11 © Pixel & Création – Fotolia; S. 16 © Oublie Loulou
S. 20 © rolffimages – Fotolia

Druck: flyeralarm, Würzburg
Auflage: 2 500

Hamburg: Juni 2017
Alle Rechte vorbehalten. Ein Nachdruck darf nur
mit Zustimmung der Redaktion erfolgen.
Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
GRUSSWORT                                                                                                                                           GRUSSWORT

            Liebe Kolleginnen und Kollegen,

            zu den 9. Hamburger Fremdsprachentagen am 22. und                Ein kulturelles Highlight bildet jeweils den Abschluss am
            23. September 2017 laden wir alle interessierten Lehr­-          Freitagabend. Im Fachbereich Englisch werden vier aktu­elle
            kräfte, Lehrkräfte im Vorbereitungsdienst und Studierende        Titel aus der englisch­sprachigen Welt vom „Literarischen
            herzlich ins Landesinstitut für Lehrerbildung und Schul­         Quartett“ in geselliger Runde pointiert vor­gestellt und diskutiert.
            entwicklung ein.                                                 Der Fachbereich Französisch p  ­ räsentiert sich musikalisch –
                                                                             das Hamburger Chanson-Ensemble OUBLIE LOULOU wird
            Seit dem europäischen Jahr der Sprachen 2001 werden              Sie mit bekannten und neu erschienenen Chansons b      ­ egeistern,
            die Fremdsprachentage alle zwei Jahre in Hamburg durch­          im Fachbereich Spanisch wird die spanische Schriftstellerin
            geführt. Auch dieses Jahr ist es wieder gelungen, zahl­-         Elia Barceló aus ihren Erzählungen Relatos de ciencia ficción
            reiche Referen­tinnen und Referenten aus Hamburg, dem            vorlesen und Sie literarisch in z­ ukünftige Welten entführen.
            Bundesgebiet und dem Ausland zu gewinnen, die unter
            dem Aspekt „aus der Praxis für die Praxis“ ein breites           Wir freuen uns auf Ihr Kommen, eine anregende Tagung
            ­Work­shop-Angebot zu aktuel­len fachdidaktischen Entwick­-      und vielfältige Impulse für den Schulalltag.
             l­ungen im Fremdsprachen­unterricht präsentieren.

            In mehr als 50 Veranstaltungen wird ein abwechslungs­-           Ihr Fremdsprachenteam
            reiches Programm für alle Schulformen und Schulstufen            Martin Eckeberg, Monika Gruber,
            in den modernen Fremdsprachen Englisch, Französisch,             Mira Kastenholz, Irmgard Kreienkamp,
            Spanisch und Russisch angeboten. Neben den Themen Um­-­          Dr. Roswitha Rogge
            gang mit Heterogenität und dem Einsatz digitaler Medien
            liegt ein weiterer Schwerpunkt auf der Entwicklung des Kom­      Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung,
            petenzbereichs Sprechen in allen Altersstufen.                   Abteilung Fortbildung, Referat Fremdsprachen

            Den zentralen Eingangsvortrag hält Frau Prof. Dr. Michaela
            Sam­­banis zu dem Thema „Bewegung als Ressource im
            Fremdsprachenunterricht: Wissenswertes aus Hirnforschung
            und Fremdsprachendidaktik“. In ihrem Vortrag widmet
            sich Frau Sambanis der Frage, was über die Effekte bewegten
            Lernens bekannt ist, und illustriert Möglichkeiten zur Um­
            setzung im Sprachunterricht in der Primar- und Sekundar­stufe.

4                                                                                                                                                           5
Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
TAGUNGSPROGRAMM                                                                                                                         TAGUNGSPROGRAMM

Freitag, 22. September 2017                                                          19:45 – 20:45 Uhr   E 4-01 Das Literarische Quartett
                                                                                                         Moderatoren:
                                                                                                         Dorothea Mayer-Hauth, Freie Mitarbeiterin
14:00 – 15:00 Uhr   1-01                                                                                 Wilfried Petersen, Wichern Schule
                    Begrüßung und Eröffnung der Tagung                                                   Katharina Isenberg, Johanneum
                    n Prof. Dr. Josef Keuffer, Direktor des Hamburger Landes-­                           Thomas Weidemann, Warburg Schule
                      instituts für Lehrerbildung und Schulentwicklung (LI),
                      Hamburg                                                                            F 4-01 Oublie Loulou, Chansons Françaises, Hamburg
                    n Heinz Grasmück, Leiter des Referats Unterrichtsentwicklung                         Anja Treskatis, Gesang
                      Deutsch, Künste, Fremdsprachen, Behörde für Schule und                             Goran Lazarevic, Akkordeon
                      Berufsbildung (BSB), Hamburg                                                       David Zurawski, Gitarre
                                                                                                         Sebastian Albrecht, Klarinette/Saxofon
                    Eingangsvortrag                                                                      Thomas Prisching, Kontrabass
                    Prof. Dr. Michaela Sambanis, Freie Universität Berlin
                    Bewegung als Ressource im Fremdsprachenunterricht –                                  S 4-01 Relatos de ciencia ficción – Autorenlesung
                    Wissenswertes aus Hirnforschung und Fremdsprachendidaktik                            Elia Barceló, Universität Innsbruck
                    Der Einsatz von Bewegungen kann als Ausgleich zum Sitzen
                    oder im Sinne von embodied cognition durch Koppelung von
                    Inhalt und Bewegung den Lernertrag erhöhen. Nicht nur für
                    Grundschüler, sondern auch für ältere Lernende wurden Vor­
                    teile des bewegungsgekoppelten Lernens nachgewiesen.             Samstag, 23. September 2017
                    Bewegung stellt also eine Ressource dar, die unterrichtsmetho-
                    disch genutzt werden kann und auch genutzt werden sollte.
                    Der Vortrag geht in diesem Zusammenhang folgenden zentralen      09:30 – 11:00 Uhr   Workshops Englisch:      E 5-01 bis E 5-06
                    Fragen nach:                                                                         Workshops Französisch:   F 5-01 bis F 5-03
                    1. Was wissen wir über die Effekte von bewegtem Lernen?                              Workshops Spanisch:      S 5-01 bis S 5-03
                    2. Welche Hinweise gibt es zur Umsetzung des embodied                                Workshop Russisch:       R 5-01
                    		 language learning in der Primar- und der Sekundarstufe?
                                                                                     11:00 – 11:45 Uhr   Pause
15:45 – 17:15 Uhr   Workshops Englisch:      E 2-01 bis E 2-06
                    Workshops Französisch:   F 2-01 bis F 2-03                       11:45 – 13:15 Uhr   Workshops Englisch:      E 6-01 bis E 6-06
                    Workshops Spanisch:      S 2-01 bis S 2-03                                           Workshops Französisch:   F 6-01 bis F 6-03
                    Workshop Russisch:       R 2-01                                                      Workshops Spanisch:      S 6-01 bis S 6-03
                                                                                                         Workshop Russisch:       R 6-01
17:15 – 18:00 Uhr   Pause

18:00 – 19:30 Uhr   Workshops Englisch:      E 3-01 bis E 3-06
                    Workshops Französisch:   F 3-01 bis F 3-03
                    Workshops Spanisch:      S 3-01 bis S 3-03
                    Workshop Russisch:       R 3-01

6                                                                                                                                                             7
Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
ENGLISCH                                                                                                                                                         ENGLISCH

                         Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr                                                                                                             Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr
Freitag, 15:45 – 17:15

                                                                                                                                                                                                            Freitag, 15:45 – 17:14 und 18:00 – 19:30
                                                                    (Task Supported Language Learning)            E 2-05
                         Workshops E 2-01 bis E 2-06                und mit Elementen des kooperativen            Louise Carleton-Gertsch, LCG Media for        Workshops E 3-01 bis E 3-06
                                                                    Lernens in heterogenen Klassen gear-          Teaching, München
                         E 2-01                                     beitet werden kann.                           Speaking is like sport: Helping students      E 3-01
                         Adriana Román, Stadtteilschule Eppen­                                                    to overcome their inhibitions                 Sophia Bös, Julius-Leber-Schule,
                         dorf, Hamburg                                                                            The more you train, the fitter you are!       Hamburg
                         Teaching to Write                          E 2-03                                        But that’s not all, you also have to be       Shoot the Moon
                         Aktuelle Studien zeigen, dass Schüle­r­    Carolyn Blume, Leuphana Universität,          able to react quickly, take risks, show       In diesem Workshop erhalten Lehr­­-
                         innen und Schüler von einem systema-       Lüneburg                                      ­initiative – and, most importantly, enjoy    kräfte Ideen, wie sie mit einfachen Ener­
                         tischeren Umgang mit der Schrift im        Task-Based Language Learning (TBLL)            what you’re doing.                           gizern (kurzen rhythmischen Sprech­­
                         Englischunterricht profitieren.            & Inclusion: A Perfect Match?                  Using practical materials, including short   gesängen) und thematisch passenden
                         Die Veranstaltung gibt einen Einblick      While TBLL offers many opportunities to        films, digital media and tools, the talk     Liedern motivieren und situativ Sprach­
                         in die Art und Weise, wie Kinder im        meet students’ varying needs in hetero­­       will explore how we can help s­ tudents      ausbau betreiben können.
                         englischsprachigen Raum z.B. mit der       geneous English classes, it re­quires lear-    overcome their inhibitions and enable        Es werden Beispiele vorgestellt, ge-
                         „phonics“-Methode das Lesen und            ners to engage in certain t­ ypes of inter-    them to speak more fluent and authentic      meinsam erprobt und Anregungen für
                         Schreiben lernen. Die vorgestellten Me­    action and language use that can pose          English.                                     eigene kreative Ausgestaltungen ge­
                         thoden und Übungen eignen sich so-         challenges for those with special edu­                                                      geben. Willkommen sind alle Lehr­kräfte,
                         wohl zur Entwicklung der Recht­schreib­­   cational needs. In this session, we will                                                    ob rhythmisch versiert oder musika-
                         kompe­tenz als auch zur För­derung des     ­examine the i­ssues that need to be          E 2-06                                        lisch unerfahren.
                         kreativen Schreibens. Die Fortbildung       taken into a
                                                                                ­ ccount when implementing        Dr. Peter Hohwiller, Universität Pader­
                         richtet sich im Besonderen an Lehr­         TBLL in i­nclusive settings.                 born
                         kräfte, die Interesse am immersiven                                                      Sprachmittlung: Kompetenzbereiche,            E 3-02
                         Englischunterricht haben.                                                                Progression, Praxistipps                      Prof. Dr. Michaela Sambanis,
                                                                    E 2-04                                        Als eine vermeintlich neue funktionale        Freie Universität Berlin
                                                                    Nelli Mehlmann, Fatou Julia Wolter,           kommunikative Kompetenz bereitet die          Musik im Fremdsprachenunterricht
                         E 2-02                                     Universität Bremen                            Sprachmittlung bzw. Mediation der             Zum Thema Musik im Fremdsprachen­
                         Gisela Vogt, Staatliches Seminar für       One classroom, many languages:                ­einen oder anderen Englisch-Lehrkraft        unterricht werden Erkenntnisse der
                         Didaktik und Lehrerbildung (WHRS),         Sprachenvernetzendes Lernen im                 noch Kopfzerbrechen. Die gute Nach­          Hirnforschung dargestellt und mit fremd­
                         Karlsruhe                                  Englischunterricht der Sek. I                  richt ist jedoch: Mediation ist weder neu    sprachendidaktischen Überle­gungen
                         Individuelles Lernen im Englisch­          Im Rahmen des Workshops werden                 noch unlehrbar. Vergegenwärtigt man          verknüpft.
                         unterricht durch aufgabenorientierte       Unterrichtsmaterialien ausprobiert, die        sich nämlich die Einzelkompe­ten­zen,        Ziel ist es, das Verständnis dafür zu er-
                         und kooperative Arbeitsformen              das gesamte Sprachenrepertoire der             die über die Sprachmittlung geübt wer-       weitern, wie Musik auf Einstellungen
                         Die Klassen werden immer heterogener.      Schülerinnen und Schüler in den Eng­           den, so werden sehr viele übersicht­         und Lernprozesse einwirkt, Unterrichts­
                         n Wie kann kommunikativer                  lischunterricht inte­grieren. Anhand           liche Handlungsfelder für Lehrende und       impulse auszuprobieren und wichtige
                            Englischunterricht in diesen            konkreter Beispiele wird aufgezeigt,           Lernende deutlich.                           Fragen zu beantworten, z.B. die, ob
                            Lerngruppen gelingen?                   wie kleinere und umfangreichere Lern­          In dem Workshop werden praxis­               Hintergrundmusik beim Lernen stört
                         n Wie kann Heterogenität im Unter­         anlässe aussehen können, die den               erprobte Tipps zu den einzelnen Kom­         oder nicht.
                            richt als Chance genutzt werden?        Sprachschatz der Klas­se aufgreifen und        pe­­tenz­bereichen vorgestellt und an
                         Da Konzeptionen zur Differenzierung und    mit dem Englisch­lernen verknüpfen.            ­authentischen Aufgaben und Schüler­
                         Individualisierung durch Stufung der       Im Fokus stehen Beispiele zu mehr­              lösungen der Sekundarstufen disku­-
                         Lernaufgabe weithin bekannt sind, soll     sprachigen Schreibanlässen sowie sol-           tiert. Die Leitfrage hierbei: Wie können
                         es in diesem Workshop vielmehr um          che, die exemplarisch die Herkunfts­            Mediationsaufgaben sinnvoll gestuft
                         die Frage gehen, wie durch Ein­be­zieh­­   sprache Russisch mit Grammatiklernen            werden?
                         ung des aufgabenorientierten Ansatzes      verbinden.

                         8                                                                                                                                                                              9
ENGLISCH                                                                                                                                                 ENGLISCH

                                                                                                                                                       Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr
Freitag, 18:00 – 19:30

                                                                                                                                                                                                     Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00
                         E 3-03                                        E 3-05
                         Thomas Strasser, Pädagogische                 Dr. Julia von Rosen,                       Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr           Workshops E 5-01 bis E 5-06
                         Hochschule Wien                               Gymnasium Othmarschen;                     E 4-01
                         Quick ‘n dirty: A survival kit for            Prof. Dr. Silvia Melo-Pfeifer,                                                  E 5-01
                         the ­digital jungle                           Universität Hamburg                                                             Sara Gould, Grundschule Knauerstraße
                         A practical talk (show & tell) presenting     Mehrsprachigkeitsdidaktik und plurale                                           Pirate Attack
                         hands-on toolkits (links, apps, tools for     Ansätze zu Sprachen und Kulturen:                                               Pirates is an excellent theme for adding
                         practitioners who would like to explore       Sprachbewusstheit fördern durch                                                 fun, effective games and motivating
                         the basics of internet-based language         Sprachvergleich                                                                 ­activities in the English language class-
                         teaching). Simple but effective tools and     Der Workshop bietet einen kurzen                                                 room. All hands on deck to battle your
                         tricks for the digital EFL lesson (mobile     ­theoretischen Überblick über plurale                                            way across the Pirate Seas and take on
                         apps, podcasting tools, visual prompts,        Ansätze der Fremdsprachendidaktik,                                              board some useful ideas as well as
                         quiz generators, URL shrinkers, au-            zeigt exemplarische Anwendungsfelder                                            lesson plans suitable for classes 1 to 4.
                         dience response systems, etc.) will be         auf und präsentiert in einem anwen-
                         presented in order to make the inter­-         dungsorientierten Teil Materialien zum
                         net as tech-free and pedagogic as pos-         Sprachvergleich aus der Schulpraxis,                                           E 5-02
                         sible. Ready for your journey through          in denen die Teilnehmerinnen und Teil­                                         David Heathfield, INTO University of
                         the jungle?                                    nehmer zur Erprobung und weiteren                                              Exeter, England
                         Wichtig: Bitte eigene Geräte (Laptop,          Entwicklung eingeladen sind.                                                   Creative Language Use
                         Tablet, Smartphone) mitbringen!                                                          Dorothea Mayer-Hauth                 David Heathfield, a professional teacher
                                                                                                                   Freie Mitarbeiterin                 and storyteller, shows you how you
                                                                       E 3-06                                     Wilfried Petersen                    can make your language teaching more
                         E 3-04                                        Günther Sommerschuh, Institut für           Wichern Schule                      effective. Learn simple techniques to
                         Robert Hill, freelancer and ­author,          Qualitätsentwicklung an Schulen            Katharina Isenberg                   ­involve various learner types and to en­
                         Verona                                        (IQSH), Kiel                                Johanneum                            able each student to make progress
                         Ways in, ways out: Before- and                Textaufgabe Sek. II: Von der Korrektur     Thomas Weidemann                      ­according to his or her abilities.
                         ­after-reading activities                     zum Feedback zur Überarbeitung              Warburg Schule                        Through activities involving mental ima­
                          Has it ever happened to you that some-       Vor dem Hintergrund verschiedener di-                                             gery and drama, get ALL your students
                          one handed you a book, already open          daktischer Ansätze skizziert der Work­                                            learning creatively. The emphasis in this
                                                                                                                  Das Literarische
                          at the first page, and just told you to      shop die Entwicklung des Umgangs mit                                              workshop is to celebrate the diversity
                          read? Probably not! And this shouldn’t       Schreibprodukten der Schülerinnen          Quartett (Englisch)                    of languages and cultures through story­
                          happen in the classroom, either.             und Schüler: Von der Korrektur sprach-                                            telling. Teachers who have been invol-
                          This session will demonstrate several        licher Fehler zum umfassenderen            In kurzweiliger Form werden            ved in preceding storytelling events at
                          motivating, entertaining pre-reading         Feedback des Geleisteten.                  vier neue englischsprachige Buch­-     their schools are especially invited.
                          and after-reading activities, all of which   Anhand praktischer Beispiele wird ge-      titel vorgestellt und diskutiert.
                          are easy to create and which can be          zeigt, wie die Rückmeldepraxis individu­   Lassen Sie sich überraschen!
                          used at all levels. All the ideas will be    alisiert und die Lernenden zu einer
                          exemplified by just one traditional          Überarbeitung ihrer Texte motiviert
                          short story.                                 werden können.

                         10                                                                                                                                                                    11
ENGLISCH                                                                                                                                                                ENGLISCH

                                                                                                                     Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr
Samstag, 09:30 – 11:00

                                                                                                                                                                                                                   Samstag, 11:45 – 13:15
                         E 5-03                                        E 5-05                                                                                        E 6-03
                         Susanne Schroeder-Thürauf;                     Robert MacCall, Rudolf-Steiner-Schule,       Workshops E 6-01 bis E 6-06                     Fiona Hynes, Sprachwissenschaftlerin,
                         Christina Gscheidl, Erlangen                   Hamburg                                                                                      Universität Leipzig
                         Being different: Wie gegenseitiges             Use Storytelling in your Teaching NOW!       E 6-01                                          Getting it right!
                         Verstehen Inklusion erleichtert. Eine         This is a hands-on workshop. You will         Roswitha Henseler, Universität Köln             When teaching English at primary
                         Auseinandersetzung mit körper­lichen          practise simple techniques to learn and       Chunks rule! – Wortschatz erfolgreich           school, it is important to lay good foun-
                         Einschränkungen im Englisch­unterricht        retell stories. You will learn how to use     erweitern und festigen                          dations for our learners in some of
                         „Disability is a matter of perception.“       storytelling in your teaching so that         Im Workshop werden Möglichkeiten,               their first key steps with the target lang­
                         (M. Navratilova)                              ­pupils can tell their own stories and gain   Wortschatz im kompetenzorientierten             uage. This workshop looks at how to
                         Gegenseitiges Ver­stehen scheitert nicht       confidence in listening and speaking.        Englischunterricht abwechslungs­-               establish good classroom language to
                         immer nur an Sprache. Beim Versuch,            You will even have a story to use in your    reich zu üben, praktisch erprobt bzw.           support pupils‘ listening skills and
                         Inklusion an unseren Schulen Norma­li­         next lesson!                                 vorgestellt. Der Fokus liegt auf                ­focusses on typical mistakes which are
                         tät werden zu lassen, stehen immer                                                          n der Anwendung von chunks oder                  made in the early stages of learning
                         ­wieder eingefahrene Denkweisen und                                                            Redemitteln in sinnvollen Kontexten           to speak English.
                          Unsicherheiten im Weg.                       E 5-06                                           und kommunikativen Situationen                We will look at where some of these
                          Anhand einer Einheit für die Mittelstufe     Dr. Annette Leithner-Brauns,                  n praxiserprobten Methoden, die eine             mistakes come from and how best to
                          wollen wir zeigen, wie der Englisch­         St. Benno-Gymnasium, Dresden                     breite Lerneraktivierung garantieren          deal with them before they fossilize.
                          unter­richt seinen Beitrag zum gegen­        Die Schulung der interkulturellen                und die es ermöglichen, Wortschatz
                          seitigen Verstehen leisten kann.             ­kommunikativen Kompetenz im                     im Unterricht individuell, kooperativ
                          An­schlie­ßend erproben wir an Statio­nen,    Englischunterricht des Gymnasiums               und kreativ zu festigen                      E 6-04
                          wie die gewonnenen Erkenntnisse               In den Bildungsstandards (2012) wird         n Möglichkeiten der Wortschatz­                 Daniela Byvank, Realschule Hürth
                          sprachlich und praktisch vertieft und         die Interkulturelle Kommunikative               überprüfung.                                 Sprechen ist Gold!
                          ­erweitert werden können.                     Kompetenz (IKK) als „gerichtet auf das                                                       Der Workshop zeigt an konkreten Unter­
                                                                        Verstehen und Handeln“ in fremd-                                                             richtsbeispielen aus einer inklusiven
                                                                        sprachlichen Kontexten beschrieben.          E 6-02                                          Klasse auf, wie alle Schülerinnen und
                         E 5-04                                         n Wie können in einem modernen               David Heathfield, INTO Universität              Schüler aktiviert und Lernprogres­-
                         Martin Bastkowski, Ernst-Reuter-Schule,           Englischunterricht die in ihr ent­        Exeter, England                                 sio­nen erzielt werden können. Im Fokus
                         Pattensen                                         haltenen Dimensionen von Wissen,          Creative Language Use                           stehen methodische Ideen, Anregungen
                         Entwicklung einer Feedbackkultur                  Einstellungen und Bewusstheit             David Heathfield, a professional teacher        und Unterstützungssysteme besonders
                         im Englischunterricht                             ­implizit und explizit so integriert      and storyteller shows you how you               für die Sprechkompetenz.
                         Wertschätzung und Feedback sowohl                  werden, dass sie zu einer wirklichen     can make your language teaching more
                         von der Lehrkraft als auch durch Mit­              Kompetenz im Sinne von anwen-            ­effective. Learn simple techniques to
                         schülerinnnen und Mitschüler sind für              dungsbereitem Wissen werden?              ­involve various learner types and to en­
                         die Lernenden nicht nur ein enormer            n Mit welchen Aufgabenstellungen               able each student to make progress
                         Ansporn, sondern gerade im Englisch­               und Übungstypen kann an                    ­according to his or her abilities. Through
                         unterricht auch ein wichtiges Instru­              ihr (sprach)handlungsorientiert             activities involving mental imagery
                         ment der positiven Verstärkung.                    gearbeitet werden?                          and drama, get ALL your students lear-
                         Wir schauen ­ge­meinsam auf konkrete                                                           ning creatively.
                         und praktische Beispiele für kriterien­ge­                                                     The emphasis in this workshop is to ce-
                         leitete Feed­back­methoden, die für                                                            lebrate the diversity of languages and
                         Sprech- und Schreib­produkte, beim Ver­                                                        cultures through storytelling. Teachers
                         gleichen von Haus­auf­gaben oder all­                                                          who have been involved in preceding
                         gemein zur Verbesserung der Unter­richts­                                                      storytelling events at their schools are
                         atmosphäre eingesetzt werden können.                                                           especially invited.

                         12                                                                                                                                                                                   13
ENGLISCH                                     FRANZÖSISCH                                                                                                        FRANZÖSISCH

                                                                                                  Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr
Samstag, 11:45 – 13:15 und Freitag, 15:45 – 17:15

                                                                                                                                                                                                                                            Freitag, 15:45 – 17:15 und 18:00 – 19:30
                                                    E 6-05                                                                                         F 2-03                                        F 3-02
                                                    Dr. Jörg Heinke, Christian-Albrechts-         Workshops F 2-01 bis F 2-03                      Grégoire Fischer, Fachleiter Franzö­sisch,    Birgit Wilmes, Fachseminarleiterin
                                                    Universität, Kiel                                                                              Landesinstitut für Schule (LIS), Bremen       Französisch, Edewecht
                                                    Grammar or no grammar:                        F 2-01                                           Ein Bild sagt mehr als tausend Worte!         Ständig sinkende Schülerzahlen im
                                                    Integrated language work in Sek. II           Lucile Wartel, Chantal Junot,                    Seit Jahren hat sich die Präsenz von          Fach Französisch – NON!
                                                    Explicit grammar lessons using GTM or         Institut Français, Hamburg                       Bildern in den Lehrwerken vervielfacht.       Schnupperstunden, Elternabende,
                                                    drill methods should be an activity           Le DELF: Une référence dans le monde             Dabei sollen sie nicht den Französisch­       DELF-AG oder Feste zur Erhöhung der
                                                    of the past ... curricula even ban them       entier pour certifier les connaissances          unterricht einfach nur „bunt“ gestalten,      Schülerzahlen im Fach Französisch –
                                                    from the class room. We as teachers           en français                                      sondern übernehmen wichtige Funk­             geht das? Mais oui.
                                                    do observe, however, that even Sek. II        Wie bereite ich meine Schülerinnen               tionen im Fremdsprachenerwerb.                In dieser Veranstaltung werden exemp-
                                                    pupils need (or seek) grammatical             und Schüler auf die DELF-Prüfung vor?            Anhand konkreter Beispiele zeigt der          larisch einige „bonbons“ aufgezeigt,
                                                    ­instruction in order to enhance written      Was sind die Erwartungen und die                 Referent die verschiedenen Funktionen         die im Laufe eines Schuljahres das Fach
                                                     or oral communication.                       Bewertungskriterien für die verschie­de­         auf. Darüber hinaus werden Methoden           Französisch in den Vordergrund stellen,
                                                     This workshop will thus focus on inte­       nen Niveaus in den Kompeten­zen:                 vorgestellt, wie Bilder bzw. visuelle Texte   die Schüler und Schülerinnen motivieren
                                                     grated approaches which embed gram-          ­compréhension de l’oral, compréhen­             im Französischunterricht der Sekundar­        und die Zahl der Lernenden im Fach
                                                     mar training into typical tasks and pro-      sion des écrits, production écrite et           stufen I und II eingesetzt werden können,     Französisch erhöhen können.
                                                     cesses such as speaking formats, text         ­production orale?                              um u.a. die visuelle Kompetenz ­(visual       Praktische Unterrichtsbeispiele aus
                                                     analysis, creative and formal writing.         Wie funktioniert das Online-Anmelde­           literacy) der Schülerinnen und Schüler        dem Schulalltag runden diese Veran­
                                                                                                    verfahren?                                     anzubahnen und zu fördern.                    staltung ab.

                                                    E 6-06
                                                    Florian Nuxoll, Universität Tübingen          F 2-02                                           Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr                    F 3-03
                                                    Mündlichkeit in der Oberstufe:                 Frederike Rass, Gymnasium                       Workshops F 3-01 bis F 3-03                   Kay Schwemer, Studienleiter für
                                                    Neue Ansätze zum Einsatz digitaler             Corveystraße, Hamburg                                                                         Französisch, IQSH, Kiel
                                                    Medien                                         C’est bien cool, le français.                   F 3-01                                        Mit der BD Le bleu est une couleur
                                                    Smartphones, Videoplattformen,                 In der Veranstaltung werden anhand              Otto-Michael Blume, StD i. E.,                chaude einen abwechslungsreichen
                                                    ­Pod­casts und Apps können inzwischen          praktischer Beispiele Möglichkeiten des         Fachleiter Französisch, ZfsL, Düsseldorf      Französischunterricht gestalten
                                                     sinnvoll im Fremdsprachenunterricht           Sprachenlehrens und -lernens vor­ge­            Das Sprechen fördern:                         Die BD Le bleu est une couleur chaude
                                                     eingesetzt werden. Dies gilt besonders,       stellt, die eine höhere Schülerakti­vierung     Anlässe schaffen, Ängste abbauen,             von Julie Maroh ist einfühlsam erzählt
                                                     wenn Schülerinnen und Schüler ihre            und Lebensweltorientierung zum Ziel             Erfolgserlebnisse vermitteln                  und befasst sich mit den Themen Liebe
                                                     Sprech- und Hörkompetenz ausbauen             haben.                                          Mit der Aufwertung der Mündlichkeit           und Freundschaft. Sie bietet vielfäl­-
                                                     sollen.                                       Wir nehmen Rituale, Themen und M      ­ e­­-    durch GER und BS benötigen die Ler­nen­       tige und motivierende Möglichkeiten,
                                                     In diesem Workshop werden Ihnen              ­tho­­­­den in den Blick, die unsere jewei­li­   den im Unterricht konkrete Hilfen zur         bedeutsame Themen im Französisch­
                                                     ­praxiserprobte Konzepte vorgestellt, die     gen Verlagsmateria­lien ergänzen, der           Erlangung der notwendigen Basis­sicher­       unter­richt zu behandeln.
                                                      auch ohne technische Vorkenntnisse           Schülermotivation zuträglich sind und           heit wie z. B.                                Im Atelier werden verschiedene Arbeits­­
                                                      einfach umsetzbar sind.                      die Freude am Fran­zösischlernen för-           n für die Präsentation von Ergeb­nissen       weisen erläutert, die die Förderung
                                                                                                   dern.                                           n zum situationsgerechten Agieren             der funktionalen kommunikativen Kom­
                                                                                                                                                      in Gesprächssituationen                    petenzen, aber auch die literarisch-­
                                                                                                                                                   n zur Aufrechterhaltung der Kommu­            ästhetische Kompetenz im Blick haben.
                                                                                                                                                      nikation u.a.m.                            Darüber hinaus werden weitere span-
                                                                                                                                                   Anhand konkreter Beispiele werden e ­ nt­­-   nende Comics vorgestellt.
                                                                                                                                                   sprechende pistes didactiques et
                                                                                                                                                   ­méthodologiques näher beleuchtet
                                                                                                                                                    und erprobt.

                                                    14                                                                                                                                                                                15
FRANZÖSISCH                                                                                                                                               FRANZÖSISCH

                                                                                              Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr
Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00

                                                                                                                                                                                                                                       Samstag, 9:30 – 11:00 und 11:30 – 13:00
                                                                                                                                             n   den Einsatz von Gestik, Mimik            F 6-02
                                                         Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr           Workshops F 5-01 bis F 5-03                        und interjections beim Training          Peter Winz, Zentrum für schulpraktische
                                                         F 4-01                                                                                  der Sprechkompetenz und                  Studien, Neuss
                                                                                              F 5-01                                         n   die Arbeit mit Phantasiereisen           Kreatives Schreiben im
                                                                                               Otto Michael Blume, StD i. E., Fachleiter         und Entspannungsübungen.                 Französischunterricht
                                                                                               für Französisch, ZfsL Düsseldorf                                                           Wenn Schülerinnen und Schüler ihre
                                                                                               Motivation und Leistung:                                                                   expression écrite schulen, indem sie
                                                                                               Warum Französischunterricht mit               F 5-03                                       phantasievolle Geschichten, Gedichte
                                                                                               Lernaufgaben erfolgreich ist                  Ulrike C. Lange, Fachleiterin am ZfsL,       und freie Texte schreiben, wächst ihre
                                                                                               Schülerinnen und Schüler möchten wis­         Recklinghausen                               Freude daran, die französische Sprache
                                                                                               sen, wozu sie Lernanstrengungen un-           Vier-Gänge-Menü statt Eintopf für alle:      schreibend zu erlernen.
                                                                                               ternehmen. Sie möchten am Ende e     ­ iner   Differenzierung im Französisch­              Der Workshop zeigt anhand von in der
                                                                                               Lernetappe zeigen, was sie inzwischen         unterricht                                   Praxis erprobten Beispielen ...
                                                                                               mehr leisten können. Lernaufgaben sind        Der Vortrag erläutert Möglichkeiten          n wie kreative Arbeit höchst effizient

                                                         Oublie Loulou, Chansons               geeignet, die an dieser Stelle für das        ­eines differenzierenden Französisch­           zum Spracherwerb genutzt werden
                                                                                               Lernen wichtige ­Trans­­­parenz herzustel-     unter­richts, in dem die Lernenden             kann
                                                         Françaises, Hamburg                   len. Konkrete Ziel­ver­­ein­barungen           in den kom­munikativen und methodi-         n wie wir kreative Schreibprozesse

                                                                                              ­mo­tivieren und schüler­nahe Formen            schen Kompetenzen systematisch                 ­aktiv beratend begleiten können
                                                         Frisch aus dem Sommer, frisch         der Evaluation verdeut­lichen den er­          ­gefördert werden.                          n wie die Lernenden die Ergebnisse

                                                         aus den Ferien, frisch aus Frank­     zielten Kompetenz­zuwachs.                      Die Referentin gibt k­ onkrete Beispiele       ­ihrer Arbeit interaktiv aufbereiten
                                                         reich: Das Hamburger Chanson-         An konkreten Beispielen zeigt der Refe­         aus dem Unterricht und stellt dabei             und präsentieren.
                                                         Ensemble OUBLIE LOULOU ist            rent Möglichkeiten der Lernauf­gaben­           auch unterschiedliche Materialien des
                                                         wieder im Lande. Es nimmt uns         orientierung im Regelunterricht der             Verlags Ernst Klett Sprachen vor.
                                                         noch einmal mit auf die Reise         Sek.I.                                                                                     F 6-03
                                                         und lässt uns nostalgisch eine                                                                                                   Dr. Katharina Wieland, Institut für
                                                         herrliche Portion französisches                                                     Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr                   Romanistik, Humboldt-Universität,
                                                         Sommerflair nachtanken.              F 5-02                                         Workshops F 6-01 bis F 6-03                  Berlin
                                                         Auf dem Programm stehen eigene       Peter Winz, Zentrum für schulpraktische                                                     Spielend verstehen: Dramapädagogik
                                                         Chansons der gerade erschiene­-      Studien, Neuss                                 F 6-01                                       und literarische Texte in der Sek. II
                                                         nen CD L’Autoroute du soleil so-     Ganzheitliches Lernen mit Spaß im              Michael Stenz, Fachberater für Franzö­       Der Workshop gibt einen Einblick in
                                                         wie auch bekannte und weniger        Französischunterricht der Sek. I               sisch am Regierungspräsidium, Freiburg       dramapädagogische Übungen und
                                                         bekannte Chansonklassiker u. a.      Ganzheitliches Lernen bringt mehr              Contre l’ennui – Motivieren mit Clips,       Ansätze zur Erschließung von Texten
                                                         von Aznavour, Barbara, Brassens,     Freude und Farbe in den Unterricht, be-        Kurz- und Spielfilmen                        und Themen in der Sekundarstufe II.
                                                         Gainsbourg, Moustaki, Piaf …         wahrt die Motivation und macht das             Mittelstufenunterricht ist häufig lehr-      Wir arbeiten an Beispielen zum Rahmen­
                                                         Allez, en route!                     Memorieren neuer Lexik und Struktur            werksbasiert, und die Abhandlung mehr        thema „Migration“ und versuchen,
                                                         Oublie Loulou spielt in der Beset­   einfacher. Der praxisorientierte Vor­-         oder weniger interessanter Lek­tions­        über Theatermethoden Zugang zum
                                                         zung Anja Treskatis (Gesang),        trag thematisiert                              texte fördert nur bedingt die Motivation     Thema sowie zu literarischen Texten zu
                                                         Goran Lazarevic (Akkordeon),         n den systematischen Einsatz von               der Schülerinnen und Schüler. Clips,         finden, die auch die emotionale und
                                                         David Zurawski (Gitarre),               comptines, poèmes, chansons à               Kurzfilme und Spielfilme können ein An­      ­interkulturelle Perspektive einschließen.
                                                         Sebastian Albrecht (Klarinette/         ­gestes                                     satz sein, diese Motivation zu steigern.
                                                         Saxofon), Thomas Prisching           n die spielerische Einübung von                Sie stehen keinesfalls im Gegen­satz zur
                                                         (Kontrabass).                            ­intonatorischen und phonetischen          Lehrwerks­arbeit, sondern ­ergänzen
                                                          www.oublieloulou.de                     Mustern                                   und bereichern diese.

                                                    16                                                                                                                                                                           17
SPANISCH                                                                                                                                                            SPANISCH

                         Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr
Freitag, 15:45 – 17:15

                                                                                                                                                                                                               Freitag, 18:00 – 19:30
                                                                      S 2-02                                         ­Spa­nischlehrkraft, die Schü­le­rinnen        S 3-02
                         Workshops S 2-01 bis S 2-03                  Prof. Dr. Walther Bernecker,                    und Schüler beim Lesen der Ganz­schrift       Lisa Ströh, Berufliche Schule des
                                                                      Friedrich-Alexander-Universität                 zu unterstützen, sowie den Ver­ste­hens-      Kreises Stormarn, Ahrensburg
                         S 2-01                                       Erlangen-Nürnberg                               und Analyseprozess zu b   ­ egleiten?         “Presentamos nuestras ciudades”:
                         Maria Victoria Rojas Riether, Ludwig-        ¿Se encuentra América Latina al                 Die Veranstaltung schlägt verschiedene        ­eTwinning-Qualitätssiegel 2015
                         Maximilians-Universität München              ­comienzo de un nuevo ciclo político-           Herangehensweisen an den Magischen             Am Beispiel des Projekts „presentamos
                         Enseñar y aprender jugando.                   económico?                                     Realismus und an die Crónica im Spa­           nuestras ciudades“ wird aufgezeigt,
                         Juegos interculturales                        Después de la Segunda Guerra Mundial,          nisch­­unterricht vor. Dabei ist das aktive    welche Möglichkeiten der Einsatz von
                         En este taller vamos a poner diferentes       América Latina parece haberse desar-           Mitmachen der Teilnehmerinnen und              eTwinning im Unterricht bietet.
                         juegos multifacéticos en práctica para        rollado al ritmo de determinados ciclos        Teilnehmer von besonderer Bedeutung.           Dabei wird auf Chancen und mögliche
                         no solo ponernos en la situación del ap-      políticos y económicos: primero regí-                                                         Schwierigkeiten hingewiesen. Zudem
                         rendiz sino también para conocer los          menes liberales y democráticos, en los                                                        werden Tipps gegeben, wie die Schule
                         juegos más de cerca y poder llevarlos a       años sesenta y setenta regímenes              Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr                      im Anschluss an das Projekt das
                         clase.                                        ­autoritario-dictatoriales con economías      Workshops S 3-01 bis S 3-03                     eTwinning-Qualitätssiegel (Auszeich­
                         Estos juegos comunicativos de intercul-        proteccionistas, desde la crisis del                                                         nung) erhalten kann.
                         turalidad permiten llevarse a cabo sin         ­endeudamiento (1982) por unas dos           S 3-01                                          Die Teilnehmer sammeln erste Ideen
                         mayor preparación antes, durante o al           ­décadas regímenes liberales o conser-      Mara Büter, Universität Paderborn               für ein eigenes Projekt.
                         final de la clase. El jugar no solo moti­-       vadores con una política económica         Pensar global, actuar local:
                         va al aprendiz y engloba los diferentes          ­librecambista, en la primera década del   Globales Lernen im Spanischunterricht
                         tipos de aprendizaje sino que también             siglo XXI gobiernos populistas y de iz-   am Beispiel indigener Bevölkerung              S 3-03
                         desinhibe a los jugadores, dándoles una           quierda, auspiciados por un boom          „Globalisierung“ und „Nachhaltigkeit“          Dr. Elia Eisterer (Elia Barceló),
                         mayor fluidez y seguridad al hablar.              económico debido al alza de los precios   sind seit den letzten Jahren in aller          Universität Innsbruck
                                                                           de las materias primas, y desde hace      Munde. Ein Ansatz, der als pädagogi-           Literatura mínima: Microrrelatos
                                                                           pocos años de nuevo, según parece, un     sche Antwort auf Globalisierung gilt,          y tuiteratura
                                                                           ciclo de democracias políticamente        ist das Globale Lernen mit seinem ent-         En muy poco tiempo conoceremos
                                                                           conservadoras y económicamente libe-      wicklungspolitischen Ursprung. Doch            ­textos literarios mínimos y practicare-
                                                                           rales.                                    dieses Konzept ist im Spanisch­unter­richt      mos las destrezas creativas necesarias
                                                                           ¿Cómo se explican estos ciclos, a qué     bisher wenig bekannt.                           para crear nuestros propios microrre­
                                                                           se deben y qué significan para el         Im Rahmen des Workshops werden                  latos y reducirlos a los 140 caracteres
                                                                           ­modelo desarrollista latinoamericano?    Hintergründe und Methoden des Globa­            que permite la tuiteratura.
                                                                                                                     len Lernens vorgestellt und erprobt.            Para personas que aman la rapidez y la
                                                                                                                     Die Beispiele orientieren sich am Thema         condensación y quieren probarse a sí
                                                                      S 2-03                                         der indigenen Bevölkerung, z.B. setzen          mismos. Recordemos, con Gracián, que:
                                                                      Katrin Baumann, Heinrich-Schliemann-           wir uns mit dem indigenen Lebens­kon­           “Lo ­bueno, si breve, dos veces bueno.”
                                                                      Gymnasium Berlin                               zept des Buen Vivir aus Ecuador und
                                                                      Gabriel García Márquez, el realismo            Bolivien auseinander.
                                                                      mágico y Crónica de una muerte
                                                                      ­anunciada – ¿misión posible?
                                                                       Wie kann im Spanischunterricht die be­­
                                                                       sondere Erzählweise des realismo
                                                                       ­mágico vermittelt werden, ohne dass
                                                                        sprachliche und kulturelle Hürden einen
                                                                        erfolgreichen Lesegenuss verhindern?
                                                                        Welche Möglichkeiten habe ich als

                         18                                                                                                                                                                              19
SPANISCH                                                                                                                                                      SPANISCH

                                                                                                Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr
Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00

                                                                                                                                                                                                                                     Samstag, 09:30 – 11:00 und 11:45 – 13:15
                                                                                                                                            S 5-03                                      S 6-02
                                                         Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr             Workshops S 5-01 bis S 5-03                 Yasmin Vogts, Goethe-Gymnasium              Petra Wirtz-Kaltenberg,
                                                         S 4-01                                                                             Hamburg                                     Fachseminarleiterin, Detmold
                                                                                                S 5-01                                      ¡A rapear! Aprendamos la gramática          ¿Qué significa …? Wortschatzarbeit
                                                                                                Julia Schierlitz, Ernst-Kalkuhl-            y el vocabulario rapeando                   im Spanischunterricht
                                                                                                Gymnasium Bonn                              Grammatische Strukturen und Wort­           „Man kann sich in einer fremden
                                                                                                Los indígenas de Guatemala:                 schatz mit Spaß lernen und noch             Sprache auch dann verständigen, wenn
                                                                                                ¿Punto de partida para la pobreza?          nach Jahren abrufen können?                 man ihre Grammatik nur rudimentär
                                                                                                Mit über 40% ist der indigene Bevöl­-       ¡Ningún problema! Der sogenannte            beherrscht. Fehlen einem aber die
                                                                                                ke­rungsanteil in Guatemala besonders       „Ohrwurmeffekt“ und multisensorisch         Wörter, ist Kommunikation unmög-
                                                                                                hoch und stellt das Land neben der          eingeübte Raps machen es möglich.           lich.“ (Jürgen Quetz)
                                                                                                ­kulturellen Vielfalt vor große gesell­     Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer          Obwohl diese Aussage unstrittig ist,
                                                                                                 schaft­liche Herausforderungen.            studieren verschiedene Raps zu den          wird im Unterricht oft mehr Wert
                                                                                                 Anhand von Unterrichtsbeispielen wer-      Schwerpunktthemen des Anfangs­              auf Grammatikarbeit gelegt als auf
                                                                                                 den die Alltagswirklichkeiten und beruf-   unterrichts ein. Diese können mit zur       Wortschatzarbeit. Dieser Vortrag
                                                                                                 lichen Perspektiven junger Indígenas       Verfügung gestelltem Audiomaterial          stellt Ideen für Wortschatzarbeit im
                                                                                                 in Guatemala aufgezeigt sowie Zusam­       eins zu eins im eigenen Unterricht um-      Unterricht und Lernstrategien zur
                                                                                                 menhänge erarbeitet, die die Ursache       gesetzt werden.                             Vokabelarbeit vor, die den Schülerin­
                                                         Elia Barceló, Universität Innsbruck     für die Not vieler Kinder und Jugend­                                                  nen und Schülern das Vokabellernen
                                                                                                 licher darstellen. Im Fokus steht das                                                  ­erleichtern können.
                                                                                                 mehrkanalige Lernen.                       Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr
                                                         Relatos de ciencia
                                                                                                                                            Workshops S 6-01 bis S 6-03
                                                         ­ficción (Autorenlesung)                                                                                                       S 6-03
                                                                                                S 5-02                                      S 6-01                                      Dr. Kathleen Plötner, Freie Schule Anne-
                                                         Elia Barceló es considerada una de     Dr. Katharina Wieland, Humboldt-            Stefan Blutner, Freie Universität Berlin    Sophie Berlin/Universität Potsdam;
                                                         las escritoras, en lengua castel­      Universität Berlin                          ¡Hacemos una anti-publicidad!               Dr. Claudia Schlaak, Universität Mainz
                                                         lana, más versátiles e importantes     Spielend verstehen: Dramapädagogik          Eine Lernaufgabe zur Filmkompetenz          Inklusion konkret: Beispiele aus dem
                                                         de ciencia ficción y la represen-      und literarische Texte im                   im Spanischunterricht                       und für den Spanischunterricht
                                                         tante española más reconocida en       fortgeschrittenen Anfangsunterricht         Der Workshop gibt einen kurzen Über­        Die Arbeit mit heterogenen Lerngrup­pen
                                                         este género. Esta alicantina afin-     Der Workshop gibt einen Einblick in         blick, wie filmische Texte in den Fremd­    und die Umsetzung eines inklusions­
                                                         cada en Austria cultiva con maes-      dramapädagogische Übungen und               sprachenunterricht eingebunden werden       pädagogischen Ansatzes bedürfen neben
                                                         tría, entre otros géneros, la nar­     Ansätze zur Erschließung von Texten         können und welche technischen und           der theoretischen Fundierung auch
                                                         rativa juvenil. Un terreno en el que   und Themen im fortgeschrittenen             ­organisatorischen Voraus­setzun­gen für    praktischer Umsetzungsbeispiele. Im
                                                         ha sido galardonada y traducida        Anfangsunterricht.                           die Durchführung einer „filmproduzie-      Vortrag sollen daher Anregungen,
                                                         a diversos idiomas.                    Wir arbeiten anhand von kurzen litera­       renden“ Lernaufgabe relevant sind.         ­methodische Ansätze und Strategien
                                                         Aunque, según ella misma dice,         rischen Texten (Kurzgeschichten, Ge­-        Im Mittelpunkt steht eine konkrete Lern­    zur Umsetzung von Inklusion im Spa­
                                                         el mejor reconocimiento a su           dich­te) aus Lehrwerken und versuchen,       aufgabe, die die Phasen der Erstel­-        nisch­unterricht und konkrete Unter­
                                                         ­trabajo es que el lector disfrute     über Theatermethoden Zugang zu               lung einer Anti-Werbung mit kommu­          richts­beispiele, Tipps sowie Materialien
                                                          de la narración, olvidándose          den Themen der Texte sowie insgesamt         nikativen Anlässen verbindet und so         vorgestellt werden: Wie sehen prak­
                                                          de todo lo que hay a su alrededor     zu literarischen Texten zu finden, die       sowohl Sprach- als auch Filmkompe­          tische Maßnahmen etwa in der Gestal­
                                                          y zambulléndose en una histo­-        auch die emotionale und interkulturelle      tenz schult.                                tung des Unterrichts, im Schulalltag,
                                                          ria creada por y para él o ella …     Perspektive einschließen.                                                                bei der Leistungsbewertung oder
                                                                                                                                                                                         der räumlichen Bedingungen für den
                                                                                                                                                                                         Spanischunterricht aus?

                                                    20                                                                                                                                                                         21
RUSSISCH                                                                                                                                                  RUSSISCH

                                           Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr                     Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr                  Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr              Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr
Freitag, 15:45 – 17:15 und 18:00 – 19:30

                                                                                                                                                                                                                      Samstag, 9:30 – 11:00 und 11:45 – 13:15
                                           R 2-01                                         R 3-01                                      R 5-01                                  R 6-01
                                           Mathias Burghardt, Fachseminarleitung          Dr. Jule Böhmer, Universität Hamburg;       Prof. Dr. Grit Mehlhorn, Universität    Prof. Dr. Grit Mehlhorn, Universität
                                           Russisch, LI Hamburg                           Eleonora Büchner, Sprachschule Asbuka       Leipzig                                 Leipzig
                                           Schriftliche Lernerfolgskontrollen             Das russische Sprachzertifikat TRKI:        Zwischen Sprachen und Kulturen          Zwischen Sprachen und Kulturen
                                           mit differenzierenden Aufgaben für             Neue Testformate für Schülerinnen und       (ver)mitteln: Sprachmittlungsaufgaben   (ver)mitteln: Sprachmittlungsaufgaben
                                           die Sek. I                                     Schüler                                     für den Russischunterricht, Teil I      für den Russischunterricht, Teil II
                                           Jede Lerngruppe ist hinsichtlich der           Die Prüfungen zum russischen Sprach­        Nach einer Einführung zu Anliegen       Im zweiten Teil wird die Vorbereitung
                                           Leistungsfähigkeit der Schülerinnen            zertifikat TRKI werden seit 2016 im         und Anforderungen an die Sprachmitt­    der Schülerinnen und Schüler auf die
                                           und Schüler heterogen; in nahezu jedem         Rahmen einer Kooperation zwischen           lung im schulischen Russischunter­-     Aufgabenformate und die Entwicklung
                                           Russischkurs lernen darüber hinaus             dem russischsprachigen Verein               richt analysieren Teilnehmerinnen und   von Sprachmittlungsstrategien the­-
                                           Schülerinnen und Schüler mit herkunfts­        ASBUKA e.V. und dem Zertifizierungs­        Teilnehmer des Workshops verschie­      ma­tisiert. Den Abschluss bildet eine
                                           sprachlichen Vorkenntnissen gemein-            zentrum der Universität St. Peters­-        dene Sprachmittlungsaufgaben nach       ge­mein­same Diskussion zu Fragen
                                           sam mit reinen Fremd­sprachlern.               burg durchgeführt.                          vorgegebenen Kriterien.                 der Leistungs­bewertung von Sprach­
                                           Welche Aufgabenformate sind geeig-             Für Schülerinnen und Schüler, die                                                   mittlungs­­auf­gaben.
                                           net, um aus dem lehrbuchbasierten              Russisch als Fremd- oder Herkunfts­
                                           ­Un­ter­richt heraus schriftliche Lern­        sprache lernen, gibt es n ­ euerdings
                                            erfolgs­­kon­trollen zu generieren, die den   ­eigene Prüfungsformate. Der Workshop
                                            individuellen Lernvoraus­setzungen             richtet sich an alle Russischlehrkräfte,
                                            ­gerecht werden und für alle Lernen­den        die in ihrem Unter­richt Schülerinnen
                                             gleicher­maßen Lernfortschritte sicht­-       und Schüler auf die Prüfungen vorbe-
                                             bar machen?                                   reiten möchten.
                                             Nach einer Vorstellung verschiedener          Nach einer Vorstellung der Zertifikats­
                                             Aufgabenformate sollen gemeinsam              stufen und Testformate soll gemeinsam
                                             Lernerfolgskontrollen erstellt werden,        überprüft werden, ob die Aufgaben in
                                             die in der Arbeit mit den aktuell gülti-      Lexik- und Grammatikanforderungen
                                             gen Lehrwerken in der Sek. I eingesetzt       mit den gängigen Lehrwerken und den
                                             werden können.                                Anforderungen gemäß Bildungsplan
                                                                                           übereinstimmen und welcher Anpas­
                                                                                           sungsbedarf besteht.
                                                                                           Die Ergebnisse dieses Workshops ­
                                                                                           wer­den an das Zertifizierungszentrum
                                                                                           in St. Peters­burg weitergeleitet.

                                           22                                                                                                                                                                    23
FREITAG, 22.09.2017                                                                                                                                   ÜBERSICHT

        14:00                        15:00   15:45                            17:00     18:00                                        19:30 19:45                       20:45

                                                E 2-01 Román Teaching to Write             E 3-01 Bös Shoot the Moon                          E 4-01 Das Literarische
                                                E 2-02 Vogt Individuelles Lernen           E 3-02 Sambanis Musik im                                  Quartett
                                                       im Englisch­unterricht                     Fremdsprachenunterricht                            Mayer-Hauth
                                                E 2-03 Blume Task-Based Language           E 3-03 Strasser Quick ‘n dirty: A survi-                  Petersen
                                                       Learning (TBLL) & Inclusion                val kit for the ­digital jungle                    Isenberg
 Englisch

                                                E 2-04 Mehlmann, Wolter One                E 3-04 Hill Ways in, ways out: Before-                    Weidemann
                                                       classroom, many languages                  and ­after-reading activities
                                                E 2-05 Carleton-Gertsch Speaking           E 3-05 v. Rosen, Melo-Pfeifer,
                                                       is like sport                              Mehrsprachigkeitsdidaktik und
                                                E 2-06 Hohwiller Sprachmittlung                   plurale Ansätze
                                                                                           E 3-06 Sommerschuh Textaufgabe
                                                                                                  Sek. II

                                                F 2-01 Wartel, Junot Le DELF:              F 3-01 Blume Das Sprechen fördern                  F 4-01 Oublie Loulou,
                                                       Une ­référence dans le              F 3-02 Wilmes Ständig sinkende                            Chansons
                                                       monde entier pour certifier                Schülerzahlen im Fach                              Françaises,
                                                       les connaissances                          Französisch – NON!                                 Hamburg
 Französisch

                                                       en français                         F 3-03 Schwemer BD „Le bleu est une
                                                F 2-02 Rass C’est bien cool,                      couleur chaude“
                                                       le français.
                         1-01                   F 2-03 Fischer Ein Bild sagt mehr
                   Eingangsvortrag                     als tausend Worte!
                       Prof. Dr.
                  Michaela Sambanis
                    „Bewegung als
                 Ressource im Fremd­            S 2-01 Rojas Riether Enseñar y             S 3-01 Büter Pensar global, actuar                 S 4-01 Autorenlesung
                 sprachen­unterricht –                 ­aprender jugando                          ­local                                             Barceló Relatos
                  Wissenswertes aus             S 2-02 Bernecker ¿Se encuentra             S 3-02 Ströh “Presentamos nuestras                        de ciencia
                  Hirnforschung und                     América Latina al ­comienzo                ciudades”: eTwinning-­                            ­ficción
               Fremdsprachendidaktik“
 Spanisch

                                                        de un nuevo ciclo político-                Qualitätssiegel 2015
                                                        económico?                         S 3-03 Eisterer (Barceló) Literatura
                                                S 2-03 Baumann Gabriel García                      ­mínima: Microrrelatos y tuite-
                                                        Márquez, el realismo mágico                 ratura
                                                        y Crónica de una muerte
                                                        ­anunciada – ¿misión posible?

                                                R 2-01 Burghardt Schriftliche              R 3-01 Böhmer, Büchner
                                                       Lern­erfolgskontrollen mit                 Das russische Sprachzertifikat
                                                       ­differenzierenden Aufgaben                TRKI: Neue Testformate für
                                                        für die Sek. I                            Schülerinnen und Schüler
 Russisch

24                                                                                                                                                                     25
SAMSTAG, 23.09.2017                                                                                                                                        ÜBERSICHT

           9:30                                                                       11:00   11:45                                                                      13:15

               E 5-01 Gould Pirate Attack                                                        E 6-01 Henseler Chunks rule! – Wortschatz erfolgreich erweitern und
               E 5-02 Heathfield Creative Language Use                                                  festigen
               E 5-03 Schroeder-Thürauf; Gscheidl Being different: Wie gegenseitiges             E 6-02 Heathfield Creative Language Use
                      Verstehen Inklusion erleichtert.                                           E 6-03 Hynes Getting it right!
 Englisch

               E 5-04 Bastkowski Entwicklung einer Feedbackkultur im Englisch­                   E 6-04 Byvank Sprechen ist Gold!
                      unterricht                                                                 E 6-05 Heinke Grammar or no grammar: Integrated language work in
               E 5-05 MacCall Use Storytelling in your Teaching NOW!                                    Sek. II
               E 5-06 Leithner-Brauns Die Schulung der interkulturellen                          E 6-06 Nuxoll Mündlichkeit in der Oberstufe: Neue Ansätze zum Einsatz
                      ­kommuni­­kativen Kompetenz im Englischunterricht des                             digitaler Medien
                       Gymnasiums

               F 5-01 Blume Motivation und Leistung: Warum Französischunterricht                 F 6-01 Stenz Contre l’ennui – Motivieren mit Clips, Kurz- und Spiel­filmen
                      mit Lernaufgaben erfolgreich ist                                           F 6-02 Winz Kreatives Schreiben im Französischunterricht
               F 5-02 Winz Ganzheitliches Lernen mit Spaß im Französischunterricht               F 6-03 Wieland Spielend verstehen: Dramapädagogik und literarische
                      der Sek. I                                                                        Texte in der Sek. II
 Französisch

               F 5-03 Lange Vier-Gänge-Menü statt Eintopf für alle: Differenzierung
                      im Französischunterricht

               S 5-01 Schierlitz Los indígenas de Guatemala: ¿Punto de partida para              S 6-01 Blutner ¡Hacemos una anti-publicidad! Eine Lernaufgabe zur
                      la pobreza?                                                                       Filmkompetenz im Spanischunterricht
               S 5-02 Wieland Spielend verstehen: Dramapädagogik und literarische                S 6-02 Wirtz-Kaltenberg ¿Qué significa …? Wortschatzarbeit im
                      Texte im fortgeschrittenen Anfangsunterricht                                      Spanischunterricht
 Spanisch

               S 5-03 Vogts ¡A rapear! Aprendamos la gramática y el vocabulario                  S 6-03 Plötner, Schlaak Inklusion konkret: Beispiele aus dem und für
                      ­rapeando                                                                         den Spanischunterricht

               R 5-01 Mehlhorn Zwischen Sprachen und Kulturen (ver)mitteln:                       R 6-01 Mehlhorn Zwischen Sprachen und Kulturen (ver)mitteln:
                      Sprachmittlungsaufgaben für den Russischunterricht, Teil I                         Sprachmittlungsaufgaben für den Russischunterricht, Teil II
 Russisch

26                                                                                                                                                                        27
ORGANISATORISCHE HINWEISE                                                                                                  ORGANISATORISCHE HINWEISE

            Ort der Veranstaltung                                                Da die Teilnehmerzahlen für die Veran­­stal­tungen begrenzt
            Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung (LI)           sind, werden die v ­ orhandenen Plätze nach Eingangsdatum der
            Felix-Dahn-Str. 3, 20357 Hamburg                                     An­mel­­dung vergeben. Sie bekommen von uns nach Ablauf
                                                                                 der Anmeldefrist eine Bestätigung Ihrer Anmeldung an Ihre
            Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln                             E-Mail-Adresse und, wenn vorhanden, an Ihr persönliches
            U2 bis zur Station Christuskirche                                    TIS-Postfach geschickt.
            U3 bis zur Station Schlump                                           Bei Unterschreitung der Mindestteil­nehmer­zahl kann es
            Bus 4, 15 und 181 bis zur Station Schlump                            ­vorkommen, dass einzelne Workshops nicht angeboten werden.
            Lagepläne unter: http://li.hamburg.de/adressen                        Sie erhalten eine Nachricht, falls die Workshops (Ihre 1. und
            Die Parkmöglichkeiten auf den LI-Parkplätzen sind begrenzt.           2. Wahl) nicht stattfinden oder Ihre Anmeldung wegen zu h ­ oher
            Wir bitten Sie daher, mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen.    Teil­nehmerzahl nicht berücksichtigt werden konnte.

            Informationen zur Tagung                                             Ihr Teilnahmezertifikat wird Ihnen ebenfalls einige Wochen
            9. Hamburger Fremdsprachentage 2017                                  nach Ablauf der Tagung per E-Mail und, wenn vorhanden, an Ihr
            Bei organisatorischen Fragen wenden Sie sich bitte                   persönliches TIS-Postfach zugesendet.
            an das LI-Tagungsmanagement:
            Armin Ludwig                                                         Teilnahmebeitrag
            Tel. 040 / 42 88 42 - 322,                                           Für die Teilnahme an dieser Tagung fallen für Teilnehmerinnen
            E-Mail: armin.ludwig@li-hamburg.de                                   und Teilnehmer der staatlichen Schulen Hamburgs 30,00 €
                                                                                 Tagungsgebühren an. Sie selbst werden nicht direkt belastet,
            Inhaltliche Informationen erhalten Sie von:                          da ab sofort alle in einem Quartal anfallenden Tagungsentgelte
            Martin Eckeberg                                                      Ihrer Schule jeweils zusammengefasst und durch die Buch­­hal­
            Tel. 040 / 42 88 42 - 511,                                           tung der Schulbehörde vom Konto Ihrer Schule auf das Konto
            E-Mail: martin.eckeberg@li-hamburg.de                                des Landesinstituts umgebucht werden. Über die Um­buchung
                                                                                 wird Ihre Schule von der Buchhaltung gesondert informiert.
            Anmeldung
            Sie melden sich für die gesamte Tagung (22. und 23. 09. 2017)        Andere Teilnehmerinnen und Teilnehmer (z. B. Schulen in freier
            unter der Veranstaltungs-Nr.: 1711G0701 über das                     Trägerschaft, Kooperationspartner, Studierende etc.) zahlen
            Teilnehmerinformationssystem (TIS) des Landesinstituts an.           für die Teilnahme an dieser Tagung pauschal 30,00 €. Bitte über-
            https://tis.li-hamburg.de                                            weisen Sie den ausgewiesenen Betrag auf das angegebe­ne
            Auswärtige Lehrkräfte melden sich bitte über die Faxvorlage          Konto des Landesinstituts bei der Deutschen Bundesbank.
            am Ende des Programmheftes zur Tagung an.
            Nähere Informationen zur Anmeldung mit TIS finden Sie auf den        Überweisen Sie bitte den Beitrag bis zum 14. 09. 2017 an:
            Seiten 30/31 und auf auf der Website: www.li-hamburg.de.             Empfänger: Landesinstitut Hamburg
                                                                                 Deutsche Bundesbank Hamburg
                                                                                 IBAN: DE 19 2000 0000 0020 0015 33
                ANMELDESCHLUSS: 10. SEPTEMBER 2017                               BIC: MarkDEF1200
                                                                                 Verwendungszweck: 2331000000122 / Sprachen / Name /
                                                                                 Vorname
            Wichtiger Hinweis: Wenn Sie sich bereits zu Veranstaltungen
            angemeldet haben und Änderungen vornehmen möchten,                   Essen und Trinken
            dann melden Sie sich bitte telefonisch oder per Mail direkt          In den Pausen gibt es die Möglichkeit, sich über die Angebote
            beim Tagungsbüro. Telefon: 040 / 42 88 42 -322                       der Verlage zu informieren sowie Getränke und Snacks in
                                                                                 ­unserem Bistro zu erwerben.

28                                                                                                                                                   29
ANMELDUNG                                                                                                                                    ANMELDUNG

            Anmeldeverfahren und Informationen zu TIS

            n   Hamburger Lehrkräfte melden sich bitte über TIS zu           Bei den nächsten drei Schritten (Persönliche Daten / Dienst­
                dieser Tagung an.                                            anschrift / Übernachtung, Verpflegung) machen Sie keine
            n   Alle Hamburger Lehrkräfte besitzen einen Zugang zum          Angaben, sondern klicken einfach auf „weiter“. Somit gelangen
                TeilnehmerInformationsSystem (TIS).                          Sie zur Übersicht der einzelnen Workshops. Auf der Seite
            n   Sollten Sie noch keine Zugangsdaten beantragt oder           „Untergruppen“ können Sie die gewünschten Veranstaltungen
                Ihre Zugangsdaten nicht mehr zur Hand haben,                 anklicken (bitte Erstwunsch und Zweitwunsch angeben).
                schicken Sie bitte eine E-Mail an tis@li-hamburg.de.
                                                                             Wenn Sie alle Angaben gemacht haben, klicken Sie erneut
            Bei weiteren Fragen zur TIS-Anmeldung ist die TIS-Hotline        auf „weiter“ und setzen im Anschluss die beiden Häkchen bei
            während des Schulbetriebs von montags bis freitags in            „Einverständnis zur Datenerhebung“ und „Einverständnis
            der Zeit von 13:00 bis 16:00 Uhr unter der Telefonnummer         der Schulleitung“.
            040 / 42 88 42 - 700 erreichbar.                                 Zum Abschluss klicken Sie auf „Senden“ – hiermit ist Ihre
                                                                             Anmeldung erfolgt.
            Nach der Anmeldung mit Ihrem Benutzernamen und Kennwort
            bei https://tis.li-hamburg.de rufen Sie den Veranstaltungs­
            katalog auf und klicken auf „Erweitert“. In der sich daraufhin
            öffnenden Suchmaske tragen Sie in das entsprechende                WICHTIGER HINWEIS
            Feld die Veranstaltungs-Nr.: 1711G0701 ein.                        Änderungen sind nun nicht mehr über TIS möglich.
            Anschließend klicken Sie auf „Suchen“ und nach                     Bitte rufen Sie uns an (Tel. 040/42 88 42 - 322), wenn Sie
            Erscheinen der Tagung auf den Button „Anmelden“.                   Änderungen vornehmen möchten.
                                                                               Eine Benachrichtigung über die Zulassung zu den einzel-
                                                                               nen Work­shops erhalten Sie nach dem Anmeldeschluss.

30                                                                                                                                                  31
Sie können auch lesen