Tagungsprogramm - Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 - Landesinstitut für ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Tagungsprogramm 9. Hamburger Fremdsprachentage 2017 Freitag, 22. und Samstag, 23. September 2017 Anmeldung: Veranstaltungs-Nr: 1711G0701 Hamburg
INHALT Grußwort......................................................................................... 4 Tagungsprogramm......................................................................... 6 Workshops Englisch...................................................................................... 8 Französisch............................................................................... 14 Spanisch................................................................................... 18 Russisch.................................................................................... 22 Workshopübersicht Freitag, 22. 09. 2017.................................................................. 24 Samstag, 23. 09. 2017............................................................... 26 Organisatorische Hinweise.......................................................... 28 Anmeldeverfahren und Informationen zu TIS........................... 30 Anmeldefax................................................................................... 32 Impressum Dank............................................................................................... 34 Herausgeber: Lageplan LI-Campus.................................................................... 35 Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung (LI Hamburg) Felix-Dahn-Straße 3, 20357 Hamburg Redaktion: Martin Eckeberg, Monika Gruber, Mira Kastenholz, Irmgard Kreienkamp, Dr. Roswitha Rogge (LI Hamburg) Schlussredaktion: Sausan Gerke (Tagungsmanagement) Layout: Ulrike Bohl, KommunikationsDesign Bildnachweis: Titel: © bluedesign – Fotolia S. 11 © Pixel & Création – Fotolia; S. 16 © Oublie Loulou S. 20 © rolffimages – Fotolia Druck: flyeralarm, Würzburg Auflage: 2 500 Hamburg: Juni 2017 Alle Rechte vorbehalten. Ein Nachdruck darf nur mit Zustimmung der Redaktion erfolgen.
GRUSSWORT GRUSSWORT Liebe Kolleginnen und Kollegen, zu den 9. Hamburger Fremdsprachentagen am 22. und Ein kulturelles Highlight bildet jeweils den Abschluss am 23. September 2017 laden wir alle interessierten Lehr- Freitagabend. Im Fachbereich Englisch werden vier aktuelle kräfte, Lehrkräfte im Vorbereitungsdienst und Studierende Titel aus der englischsprachigen Welt vom „Literarischen herzlich ins Landesinstitut für Lehrerbildung und Schul Quartett“ in geselliger Runde pointiert vorgestellt und diskutiert. entwicklung ein. Der Fachbereich Französisch p räsentiert sich musikalisch – das Hamburger Chanson-Ensemble OUBLIE LOULOU wird Seit dem europäischen Jahr der Sprachen 2001 werden Sie mit bekannten und neu erschienenen Chansons b egeistern, die Fremdsprachentage alle zwei Jahre in Hamburg durch im Fachbereich Spanisch wird die spanische Schriftstellerin geführt. Auch dieses Jahr ist es wieder gelungen, zahl- Elia Barceló aus ihren Erzählungen Relatos de ciencia ficción reiche Referentinnen und Referenten aus Hamburg, dem vorlesen und Sie literarisch in z ukünftige Welten entführen. Bundesgebiet und dem Ausland zu gewinnen, die unter dem Aspekt „aus der Praxis für die Praxis“ ein breites Wir freuen uns auf Ihr Kommen, eine anregende Tagung Workshop-Angebot zu aktuellen fachdidaktischen Entwick- und vielfältige Impulse für den Schulalltag. lungen im Fremdsprachenunterricht präsentieren. In mehr als 50 Veranstaltungen wird ein abwechslungs- Ihr Fremdsprachenteam reiches Programm für alle Schulformen und Schulstufen Martin Eckeberg, Monika Gruber, in den modernen Fremdsprachen Englisch, Französisch, Mira Kastenholz, Irmgard Kreienkamp, Spanisch und Russisch angeboten. Neben den Themen Um- Dr. Roswitha Rogge gang mit Heterogenität und dem Einsatz digitaler Medien liegt ein weiterer Schwerpunkt auf der Entwicklung des Kom Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung, petenzbereichs Sprechen in allen Altersstufen. Abteilung Fortbildung, Referat Fremdsprachen Den zentralen Eingangsvortrag hält Frau Prof. Dr. Michaela Sambanis zu dem Thema „Bewegung als Ressource im Fremdsprachenunterricht: Wissenswertes aus Hirnforschung und Fremdsprachendidaktik“. In ihrem Vortrag widmet sich Frau Sambanis der Frage, was über die Effekte bewegten Lernens bekannt ist, und illustriert Möglichkeiten zur Um setzung im Sprachunterricht in der Primar- und Sekundarstufe. 4 5
TAGUNGSPROGRAMM TAGUNGSPROGRAMM Freitag, 22. September 2017 19:45 – 20:45 Uhr E 4-01 Das Literarische Quartett Moderatoren: Dorothea Mayer-Hauth, Freie Mitarbeiterin 14:00 – 15:00 Uhr 1-01 Wilfried Petersen, Wichern Schule Begrüßung und Eröffnung der Tagung Katharina Isenberg, Johanneum n Prof. Dr. Josef Keuffer, Direktor des Hamburger Landes- Thomas Weidemann, Warburg Schule instituts für Lehrerbildung und Schulentwicklung (LI), Hamburg F 4-01 Oublie Loulou, Chansons Françaises, Hamburg n Heinz Grasmück, Leiter des Referats Unterrichtsentwicklung Anja Treskatis, Gesang Deutsch, Künste, Fremdsprachen, Behörde für Schule und Goran Lazarevic, Akkordeon Berufsbildung (BSB), Hamburg David Zurawski, Gitarre Sebastian Albrecht, Klarinette/Saxofon Eingangsvortrag Thomas Prisching, Kontrabass Prof. Dr. Michaela Sambanis, Freie Universität Berlin Bewegung als Ressource im Fremdsprachenunterricht – S 4-01 Relatos de ciencia ficción – Autorenlesung Wissenswertes aus Hirnforschung und Fremdsprachendidaktik Elia Barceló, Universität Innsbruck Der Einsatz von Bewegungen kann als Ausgleich zum Sitzen oder im Sinne von embodied cognition durch Koppelung von Inhalt und Bewegung den Lernertrag erhöhen. Nicht nur für Grundschüler, sondern auch für ältere Lernende wurden Vor teile des bewegungsgekoppelten Lernens nachgewiesen. Samstag, 23. September 2017 Bewegung stellt also eine Ressource dar, die unterrichtsmetho- disch genutzt werden kann und auch genutzt werden sollte. Der Vortrag geht in diesem Zusammenhang folgenden zentralen 09:30 – 11:00 Uhr Workshops Englisch: E 5-01 bis E 5-06 Fragen nach: Workshops Französisch: F 5-01 bis F 5-03 1. Was wissen wir über die Effekte von bewegtem Lernen? Workshops Spanisch: S 5-01 bis S 5-03 2. Welche Hinweise gibt es zur Umsetzung des embodied Workshop Russisch: R 5-01 language learning in der Primar- und der Sekundarstufe? 11:00 – 11:45 Uhr Pause 15:45 – 17:15 Uhr Workshops Englisch: E 2-01 bis E 2-06 Workshops Französisch: F 2-01 bis F 2-03 11:45 – 13:15 Uhr Workshops Englisch: E 6-01 bis E 6-06 Workshops Spanisch: S 2-01 bis S 2-03 Workshops Französisch: F 6-01 bis F 6-03 Workshop Russisch: R 2-01 Workshops Spanisch: S 6-01 bis S 6-03 Workshop Russisch: R 6-01 17:15 – 18:00 Uhr Pause 18:00 – 19:30 Uhr Workshops Englisch: E 3-01 bis E 3-06 Workshops Französisch: F 3-01 bis F 3-03 Workshops Spanisch: S 3-01 bis S 3-03 Workshop Russisch: R 3-01 6 7
ENGLISCH ENGLISCH Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr Freitag, 15:45 – 17:15 Freitag, 15:45 – 17:14 und 18:00 – 19:30 (Task Supported Language Learning) E 2-05 Workshops E 2-01 bis E 2-06 und mit Elementen des kooperativen Louise Carleton-Gertsch, LCG Media for Workshops E 3-01 bis E 3-06 Lernens in heterogenen Klassen gear- Teaching, München E 2-01 beitet werden kann. Speaking is like sport: Helping students E 3-01 Adriana Román, Stadtteilschule Eppen to overcome their inhibitions Sophia Bös, Julius-Leber-Schule, dorf, Hamburg The more you train, the fitter you are! Hamburg Teaching to Write E 2-03 But that’s not all, you also have to be Shoot the Moon Aktuelle Studien zeigen, dass Schüler Carolyn Blume, Leuphana Universität, able to react quickly, take risks, show In diesem Workshop erhalten Lehr- innen und Schüler von einem systema- Lüneburg initiative – and, most importantly, enjoy kräfte Ideen, wie sie mit einfachen Ener tischeren Umgang mit der Schrift im Task-Based Language Learning (TBLL) what you’re doing. gizern (kurzen rhythmischen Sprech Englischunterricht profitieren. & Inclusion: A Perfect Match? Using practical materials, including short gesängen) und thematisch passenden Die Veranstaltung gibt einen Einblick While TBLL offers many opportunities to films, digital media and tools, the talk Liedern motivieren und situativ Sprach in die Art und Weise, wie Kinder im meet students’ varying needs in hetero will explore how we can help s tudents ausbau betreiben können. englischsprachigen Raum z.B. mit der geneous English classes, it requires lear- overcome their inhibitions and enable Es werden Beispiele vorgestellt, ge- „phonics“-Methode das Lesen und ners to engage in certain t ypes of inter- them to speak more fluent and authentic meinsam erprobt und Anregungen für Schreiben lernen. Die vorgestellten Me action and language use that can pose English. eigene kreative Ausgestaltungen ge thoden und Übungen eignen sich so- challenges for those with special edu geben. Willkommen sind alle Lehrkräfte, wohl zur Entwicklung der Rechtschreib cational needs. In this session, we will ob rhythmisch versiert oder musika- kompetenz als auch zur Förderung des examine the issues that need to be E 2-06 lisch unerfahren. kreativen Schreibens. Die Fortbildung taken into a ccount when implementing Dr. Peter Hohwiller, Universität Pader richtet sich im Besonderen an Lehr TBLL in inclusive settings. born kräfte, die Interesse am immersiven Sprachmittlung: Kompetenzbereiche, E 3-02 Englischunterricht haben. Progression, Praxistipps Prof. Dr. Michaela Sambanis, E 2-04 Als eine vermeintlich neue funktionale Freie Universität Berlin Nelli Mehlmann, Fatou Julia Wolter, kommunikative Kompetenz bereitet die Musik im Fremdsprachenunterricht E 2-02 Universität Bremen Sprachmittlung bzw. Mediation der Zum Thema Musik im Fremdsprachen Gisela Vogt, Staatliches Seminar für One classroom, many languages: einen oder anderen Englisch-Lehrkraft unterricht werden Erkenntnisse der Didaktik und Lehrerbildung (WHRS), Sprachenvernetzendes Lernen im noch Kopfzerbrechen. Die gute Nach Hirnforschung dargestellt und mit fremd Karlsruhe Englischunterricht der Sek. I richt ist jedoch: Mediation ist weder neu sprachendidaktischen Überlegungen Individuelles Lernen im Englisch Im Rahmen des Workshops werden noch unlehrbar. Vergegenwärtigt man verknüpft. unterricht durch aufgabenorientierte Unterrichtsmaterialien ausprobiert, die sich nämlich die Einzelkompetenzen, Ziel ist es, das Verständnis dafür zu er- und kooperative Arbeitsformen das gesamte Sprachenrepertoire der die über die Sprachmittlung geübt wer- weitern, wie Musik auf Einstellungen Die Klassen werden immer heterogener. Schülerinnen und Schüler in den Eng den, so werden sehr viele übersicht und Lernprozesse einwirkt, Unterrichts n Wie kann kommunikativer lischunterricht integrieren. Anhand liche Handlungsfelder für Lehrende und impulse auszuprobieren und wichtige Englischunterricht in diesen konkreter Beispiele wird aufgezeigt, Lernende deutlich. Fragen zu beantworten, z.B. die, ob Lerngruppen gelingen? wie kleinere und umfangreichere Lern In dem Workshop werden praxis Hintergrundmusik beim Lernen stört n Wie kann Heterogenität im Unter anlässe aussehen können, die den erprobte Tipps zu den einzelnen Kom oder nicht. richt als Chance genutzt werden? Sprachschatz der Klasse aufgreifen und petenzbereichen vorgestellt und an Da Konzeptionen zur Differenzierung und mit dem Englischlernen verknüpfen. authentischen Aufgaben und Schüler Individualisierung durch Stufung der Im Fokus stehen Beispiele zu mehr lösungen der Sekundarstufen disku- Lernaufgabe weithin bekannt sind, soll sprachigen Schreibanlässen sowie sol- tiert. Die Leitfrage hierbei: Wie können es in diesem Workshop vielmehr um che, die exemplarisch die Herkunfts Mediationsaufgaben sinnvoll gestuft die Frage gehen, wie durch Einbezieh sprache Russisch mit Grammatiklernen werden? ung des aufgabenorientierten Ansatzes verbinden. 8 9
ENGLISCH ENGLISCH Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr Freitag, 18:00 – 19:30 Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00 E 3-03 E 3-05 Thomas Strasser, Pädagogische Dr. Julia von Rosen, Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr Workshops E 5-01 bis E 5-06 Hochschule Wien Gymnasium Othmarschen; E 4-01 Quick ‘n dirty: A survival kit for Prof. Dr. Silvia Melo-Pfeifer, E 5-01 the digital jungle Universität Hamburg Sara Gould, Grundschule Knauerstraße A practical talk (show & tell) presenting Mehrsprachigkeitsdidaktik und plurale Pirate Attack hands-on toolkits (links, apps, tools for Ansätze zu Sprachen und Kulturen: Pirates is an excellent theme for adding practitioners who would like to explore Sprachbewusstheit fördern durch fun, effective games and motivating the basics of internet-based language Sprachvergleich activities in the English language class- teaching). Simple but effective tools and Der Workshop bietet einen kurzen room. All hands on deck to battle your tricks for the digital EFL lesson (mobile theoretischen Überblick über plurale way across the Pirate Seas and take on apps, podcasting tools, visual prompts, Ansätze der Fremdsprachendidaktik, board some useful ideas as well as quiz generators, URL shrinkers, au- zeigt exemplarische Anwendungsfelder lesson plans suitable for classes 1 to 4. dience response systems, etc.) will be auf und präsentiert in einem anwen- presented in order to make the inter- dungsorientierten Teil Materialien zum net as tech-free and pedagogic as pos- Sprachvergleich aus der Schulpraxis, E 5-02 sible. Ready for your journey through in denen die Teilnehmerinnen und Teil David Heathfield, INTO University of the jungle? nehmer zur Erprobung und weiteren Exeter, England Wichtig: Bitte eigene Geräte (Laptop, Entwicklung eingeladen sind. Creative Language Use Tablet, Smartphone) mitbringen! Dorothea Mayer-Hauth David Heathfield, a professional teacher Freie Mitarbeiterin and storyteller, shows you how you E 3-06 Wilfried Petersen can make your language teaching more E 3-04 Günther Sommerschuh, Institut für Wichern Schule effective. Learn simple techniques to Robert Hill, freelancer and author, Qualitätsentwicklung an Schulen Katharina Isenberg involve various learner types and to en Verona (IQSH), Kiel Johanneum able each student to make progress Ways in, ways out: Before- and Textaufgabe Sek. II: Von der Korrektur Thomas Weidemann according to his or her abilities. after-reading activities zum Feedback zur Überarbeitung Warburg Schule Through activities involving mental ima Has it ever happened to you that some- Vor dem Hintergrund verschiedener di- gery and drama, get ALL your students one handed you a book, already open daktischer Ansätze skizziert der Work learning creatively. The emphasis in this Das Literarische at the first page, and just told you to shop die Entwicklung des Umgangs mit workshop is to celebrate the diversity read? Probably not! And this shouldn’t Schreibprodukten der Schülerinnen Quartett (Englisch) of languages and cultures through story happen in the classroom, either. und Schüler: Von der Korrektur sprach- telling. Teachers who have been invol- This session will demonstrate several licher Fehler zum umfassenderen In kurzweiliger Form werden ved in preceding storytelling events at motivating, entertaining pre-reading Feedback des Geleisteten. vier neue englischsprachige Buch- their schools are especially invited. and after-reading activities, all of which Anhand praktischer Beispiele wird ge- titel vorgestellt und diskutiert. are easy to create and which can be zeigt, wie die Rückmeldepraxis individu Lassen Sie sich überraschen! used at all levels. All the ideas will be alisiert und die Lernenden zu einer exemplified by just one traditional Überarbeitung ihrer Texte motiviert short story. werden können. 10 11
ENGLISCH ENGLISCH Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr Samstag, 09:30 – 11:00 Samstag, 11:45 – 13:15 E 5-03 E 5-05 E 6-03 Susanne Schroeder-Thürauf; Robert MacCall, Rudolf-Steiner-Schule, Workshops E 6-01 bis E 6-06 Fiona Hynes, Sprachwissenschaftlerin, Christina Gscheidl, Erlangen Hamburg Universität Leipzig Being different: Wie gegenseitiges Use Storytelling in your Teaching NOW! E 6-01 Getting it right! Verstehen Inklusion erleichtert. Eine This is a hands-on workshop. You will Roswitha Henseler, Universität Köln When teaching English at primary Auseinandersetzung mit körperlichen practise simple techniques to learn and Chunks rule! – Wortschatz erfolgreich school, it is important to lay good foun- Einschränkungen im Englischunterricht retell stories. You will learn how to use erweitern und festigen dations for our learners in some of „Disability is a matter of perception.“ storytelling in your teaching so that Im Workshop werden Möglichkeiten, their first key steps with the target lang (M. Navratilova) pupils can tell their own stories and gain Wortschatz im kompetenzorientierten uage. This workshop looks at how to Gegenseitiges Verstehen scheitert nicht confidence in listening and speaking. Englischunterricht abwechslungs- establish good classroom language to immer nur an Sprache. Beim Versuch, You will even have a story to use in your reich zu üben, praktisch erprobt bzw. support pupils‘ listening skills and Inklusion an unseren Schulen Normali next lesson! vorgestellt. Der Fokus liegt auf focusses on typical mistakes which are tät werden zu lassen, stehen immer n der Anwendung von chunks oder made in the early stages of learning wieder eingefahrene Denkweisen und Redemitteln in sinnvollen Kontexten to speak English. Unsicherheiten im Weg. E 5-06 und kommunikativen Situationen We will look at where some of these Anhand einer Einheit für die Mittelstufe Dr. Annette Leithner-Brauns, n praxiserprobten Methoden, die eine mistakes come from and how best to wollen wir zeigen, wie der Englisch St. Benno-Gymnasium, Dresden breite Lerneraktivierung garantieren deal with them before they fossilize. unterricht seinen Beitrag zum gegen Die Schulung der interkulturellen und die es ermöglichen, Wortschatz seitigen Verstehen leisten kann. kommunikativen Kompetenz im im Unterricht individuell, kooperativ Anschließend erproben wir an Stationen, Englischunterricht des Gymnasiums und kreativ zu festigen E 6-04 wie die gewonnenen Erkenntnisse In den Bildungsstandards (2012) wird n Möglichkeiten der Wortschatz Daniela Byvank, Realschule Hürth sprachlich und praktisch vertieft und die Interkulturelle Kommunikative überprüfung. Sprechen ist Gold! erweitert werden können. Kompetenz (IKK) als „gerichtet auf das Der Workshop zeigt an konkreten Unter Verstehen und Handeln“ in fremd- richtsbeispielen aus einer inklusiven sprachlichen Kontexten beschrieben. E 6-02 Klasse auf, wie alle Schülerinnen und E 5-04 n Wie können in einem modernen David Heathfield, INTO Universität Schüler aktiviert und Lernprogres- Martin Bastkowski, Ernst-Reuter-Schule, Englischunterricht die in ihr ent Exeter, England sionen erzielt werden können. Im Fokus Pattensen haltenen Dimensionen von Wissen, Creative Language Use stehen methodische Ideen, Anregungen Entwicklung einer Feedbackkultur Einstellungen und Bewusstheit David Heathfield, a professional teacher und Unterstützungssysteme besonders im Englischunterricht implizit und explizit so integriert and storyteller shows you how you für die Sprechkompetenz. Wertschätzung und Feedback sowohl werden, dass sie zu einer wirklichen can make your language teaching more von der Lehrkraft als auch durch Mit Kompetenz im Sinne von anwen- effective. Learn simple techniques to schülerinnnen und Mitschüler sind für dungsbereitem Wissen werden? involve various learner types and to en die Lernenden nicht nur ein enormer n Mit welchen Aufgabenstellungen able each student to make progress Ansporn, sondern gerade im Englisch und Übungstypen kann an according to his or her abilities. Through unterricht auch ein wichtiges Instru ihr (sprach)handlungsorientiert activities involving mental imagery ment der positiven Verstärkung. gearbeitet werden? and drama, get ALL your students lear- Wir schauen gemeinsam auf konkrete ning creatively. und praktische Beispiele für kriterienge The emphasis in this workshop is to ce- leitete Feedbackmethoden, die für lebrate the diversity of languages and Sprech- und Schreibprodukte, beim Ver cultures through storytelling. Teachers gleichen von Hausaufgaben oder all who have been involved in preceding gemein zur Verbesserung der Unterrichts storytelling events at their schools are atmosphäre eingesetzt werden können. especially invited. 12 13
ENGLISCH FRANZÖSISCH FRANZÖSISCH Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr Samstag, 11:45 – 13:15 und Freitag, 15:45 – 17:15 Freitag, 15:45 – 17:15 und 18:00 – 19:30 E 6-05 F 2-03 F 3-02 Dr. Jörg Heinke, Christian-Albrechts- Workshops F 2-01 bis F 2-03 Grégoire Fischer, Fachleiter Französisch, Birgit Wilmes, Fachseminarleiterin Universität, Kiel Landesinstitut für Schule (LIS), Bremen Französisch, Edewecht Grammar or no grammar: F 2-01 Ein Bild sagt mehr als tausend Worte! Ständig sinkende Schülerzahlen im Integrated language work in Sek. II Lucile Wartel, Chantal Junot, Seit Jahren hat sich die Präsenz von Fach Französisch – NON! Explicit grammar lessons using GTM or Institut Français, Hamburg Bildern in den Lehrwerken vervielfacht. Schnupperstunden, Elternabende, drill methods should be an activity Le DELF: Une référence dans le monde Dabei sollen sie nicht den Französisch DELF-AG oder Feste zur Erhöhung der of the past ... curricula even ban them entier pour certifier les connaissances unterricht einfach nur „bunt“ gestalten, Schülerzahlen im Fach Französisch – from the class room. We as teachers en français sondern übernehmen wichtige Funk geht das? Mais oui. do observe, however, that even Sek. II Wie bereite ich meine Schülerinnen tionen im Fremdsprachenerwerb. In dieser Veranstaltung werden exemp- pupils need (or seek) grammatical und Schüler auf die DELF-Prüfung vor? Anhand konkreter Beispiele zeigt der larisch einige „bonbons“ aufgezeigt, instruction in order to enhance written Was sind die Erwartungen und die Referent die verschiedenen Funktionen die im Laufe eines Schuljahres das Fach or oral communication. Bewertungskriterien für die verschiede auf. Darüber hinaus werden Methoden Französisch in den Vordergrund stellen, This workshop will thus focus on inte nen Niveaus in den Kompetenzen: vorgestellt, wie Bilder bzw. visuelle Texte die Schüler und Schülerinnen motivieren grated approaches which embed gram- compréhension de l’oral, compréhen im Französischunterricht der Sekundar und die Zahl der Lernenden im Fach mar training into typical tasks and pro- sion des écrits, production écrite et stufen I und II eingesetzt werden können, Französisch erhöhen können. cesses such as speaking formats, text production orale? um u.a. die visuelle Kompetenz (visual Praktische Unterrichtsbeispiele aus analysis, creative and formal writing. Wie funktioniert das Online-Anmelde literacy) der Schülerinnen und Schüler dem Schulalltag runden diese Veran verfahren? anzubahnen und zu fördern. staltung ab. E 6-06 Florian Nuxoll, Universität Tübingen F 2-02 Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr F 3-03 Mündlichkeit in der Oberstufe: Frederike Rass, Gymnasium Workshops F 3-01 bis F 3-03 Kay Schwemer, Studienleiter für Neue Ansätze zum Einsatz digitaler Corveystraße, Hamburg Französisch, IQSH, Kiel Medien C’est bien cool, le français. F 3-01 Mit der BD Le bleu est une couleur Smartphones, Videoplattformen, In der Veranstaltung werden anhand Otto-Michael Blume, StD i. E., chaude einen abwechslungsreichen Podcasts und Apps können inzwischen praktischer Beispiele Möglichkeiten des Fachleiter Französisch, ZfsL, Düsseldorf Französischunterricht gestalten sinnvoll im Fremdsprachenunterricht Sprachenlehrens und -lernens vorge Das Sprechen fördern: Die BD Le bleu est une couleur chaude eingesetzt werden. Dies gilt besonders, stellt, die eine höhere Schüleraktivierung Anlässe schaffen, Ängste abbauen, von Julie Maroh ist einfühlsam erzählt wenn Schülerinnen und Schüler ihre und Lebensweltorientierung zum Ziel Erfolgserlebnisse vermitteln und befasst sich mit den Themen Liebe Sprech- und Hörkompetenz ausbauen haben. Mit der Aufwertung der Mündlichkeit und Freundschaft. Sie bietet vielfäl- sollen. Wir nehmen Rituale, Themen und M e- durch GER und BS benötigen die Lernen tige und motivierende Möglichkeiten, In diesem Workshop werden Ihnen thoden in den Blick, die unsere jeweili den im Unterricht konkrete Hilfen zur bedeutsame Themen im Französisch praxiserprobte Konzepte vorgestellt, die gen Verlagsmaterialien ergänzen, der Erlangung der notwendigen Basissicher unterricht zu behandeln. auch ohne technische Vorkenntnisse Schülermotivation zuträglich sind und heit wie z. B. Im Atelier werden verschiedene Arbeits einfach umsetzbar sind. die Freude am Französischlernen för- n für die Präsentation von Ergebnissen weisen erläutert, die die Förderung dern. n zum situationsgerechten Agieren der funktionalen kommunikativen Kom in Gesprächssituationen petenzen, aber auch die literarisch- n zur Aufrechterhaltung der Kommu ästhetische Kompetenz im Blick haben. nikation u.a.m. Darüber hinaus werden weitere span- Anhand konkreter Beispiele werden e nt- nende Comics vorgestellt. sprechende pistes didactiques et méthodologiques näher beleuchtet und erprobt. 14 15
FRANZÖSISCH FRANZÖSISCH Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00 Samstag, 9:30 – 11:00 und 11:30 – 13:00 n den Einsatz von Gestik, Mimik F 6-02 Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr Workshops F 5-01 bis F 5-03 und interjections beim Training Peter Winz, Zentrum für schulpraktische F 4-01 der Sprechkompetenz und Studien, Neuss F 5-01 n die Arbeit mit Phantasiereisen Kreatives Schreiben im Otto Michael Blume, StD i. E., Fachleiter und Entspannungsübungen. Französischunterricht für Französisch, ZfsL Düsseldorf Wenn Schülerinnen und Schüler ihre Motivation und Leistung: expression écrite schulen, indem sie Warum Französischunterricht mit F 5-03 phantasievolle Geschichten, Gedichte Lernaufgaben erfolgreich ist Ulrike C. Lange, Fachleiterin am ZfsL, und freie Texte schreiben, wächst ihre Schülerinnen und Schüler möchten wis Recklinghausen Freude daran, die französische Sprache sen, wozu sie Lernanstrengungen un- Vier-Gänge-Menü statt Eintopf für alle: schreibend zu erlernen. ternehmen. Sie möchten am Ende e iner Differenzierung im Französisch Der Workshop zeigt anhand von in der Lernetappe zeigen, was sie inzwischen unterricht Praxis erprobten Beispielen ... mehr leisten können. Lernaufgaben sind Der Vortrag erläutert Möglichkeiten n wie kreative Arbeit höchst effizient Oublie Loulou, Chansons geeignet, die an dieser Stelle für das eines differenzierenden Französisch zum Spracherwerb genutzt werden Lernen wichtige Transparenz herzustel- unterrichts, in dem die Lernenden kann Françaises, Hamburg len. Konkrete Zielvereinbarungen in den kommunikativen und methodi- n wie wir kreative Schreibprozesse motivieren und schülernahe Formen schen Kompetenzen systematisch aktiv beratend begleiten können Frisch aus dem Sommer, frisch der Evaluation verdeutlichen den er gefördert werden. n wie die Lernenden die Ergebnisse aus den Ferien, frisch aus Frank zielten Kompetenzzuwachs. Die Referentin gibt k onkrete Beispiele ihrer Arbeit interaktiv aufbereiten reich: Das Hamburger Chanson- An konkreten Beispielen zeigt der Refe aus dem Unterricht und stellt dabei und präsentieren. Ensemble OUBLIE LOULOU ist rent Möglichkeiten der Lernaufgaben auch unterschiedliche Materialien des wieder im Lande. Es nimmt uns orientierung im Regelunterricht der Verlags Ernst Klett Sprachen vor. noch einmal mit auf die Reise Sek.I. F 6-03 und lässt uns nostalgisch eine Dr. Katharina Wieland, Institut für herrliche Portion französisches Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr Romanistik, Humboldt-Universität, Sommerflair nachtanken. F 5-02 Workshops F 6-01 bis F 6-03 Berlin Auf dem Programm stehen eigene Peter Winz, Zentrum für schulpraktische Spielend verstehen: Dramapädagogik Chansons der gerade erschiene- Studien, Neuss F 6-01 und literarische Texte in der Sek. II nen CD L’Autoroute du soleil so- Ganzheitliches Lernen mit Spaß im Michael Stenz, Fachberater für Franzö Der Workshop gibt einen Einblick in wie auch bekannte und weniger Französischunterricht der Sek. I sisch am Regierungspräsidium, Freiburg dramapädagogische Übungen und bekannte Chansonklassiker u. a. Ganzheitliches Lernen bringt mehr Contre l’ennui – Motivieren mit Clips, Ansätze zur Erschließung von Texten von Aznavour, Barbara, Brassens, Freude und Farbe in den Unterricht, be- Kurz- und Spielfilmen und Themen in der Sekundarstufe II. Gainsbourg, Moustaki, Piaf … wahrt die Motivation und macht das Mittelstufenunterricht ist häufig lehr- Wir arbeiten an Beispielen zum Rahmen Allez, en route! Memorieren neuer Lexik und Struktur werksbasiert, und die Abhandlung mehr thema „Migration“ und versuchen, Oublie Loulou spielt in der Beset einfacher. Der praxisorientierte Vor- oder weniger interessanter Lektions über Theatermethoden Zugang zum zung Anja Treskatis (Gesang), trag thematisiert texte fördert nur bedingt die Motivation Thema sowie zu literarischen Texten zu Goran Lazarevic (Akkordeon), n den systematischen Einsatz von der Schülerinnen und Schüler. Clips, finden, die auch die emotionale und David Zurawski (Gitarre), comptines, poèmes, chansons à Kurzfilme und Spielfilme können ein An interkulturelle Perspektive einschließen. Sebastian Albrecht (Klarinette/ gestes satz sein, diese Motivation zu steigern. Saxofon), Thomas Prisching n die spielerische Einübung von Sie stehen keinesfalls im Gegensatz zur (Kontrabass). intonatorischen und phonetischen Lehrwerksarbeit, sondern ergänzen www.oublieloulou.de Mustern und bereichern diese. 16 17
SPANISCH SPANISCH Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr Freitag, 15:45 – 17:15 Freitag, 18:00 – 19:30 S 2-02 Spanischlehrkraft, die Schülerinnen S 3-02 Workshops S 2-01 bis S 2-03 Prof. Dr. Walther Bernecker, und Schüler beim Lesen der Ganzschrift Lisa Ströh, Berufliche Schule des Friedrich-Alexander-Universität zu unterstützen, sowie den Verstehens- Kreises Stormarn, Ahrensburg S 2-01 Erlangen-Nürnberg und Analyseprozess zu b egleiten? “Presentamos nuestras ciudades”: Maria Victoria Rojas Riether, Ludwig- ¿Se encuentra América Latina al Die Veranstaltung schlägt verschiedene eTwinning-Qualitätssiegel 2015 Maximilians-Universität München comienzo de un nuevo ciclo político- Herangehensweisen an den Magischen Am Beispiel des Projekts „presentamos Enseñar y aprender jugando. económico? Realismus und an die Crónica im Spa nuestras ciudades“ wird aufgezeigt, Juegos interculturales Después de la Segunda Guerra Mundial, nischunterricht vor. Dabei ist das aktive welche Möglichkeiten der Einsatz von En este taller vamos a poner diferentes América Latina parece haberse desar- Mitmachen der Teilnehmerinnen und eTwinning im Unterricht bietet. juegos multifacéticos en práctica para rollado al ritmo de determinados ciclos Teilnehmer von besonderer Bedeutung. Dabei wird auf Chancen und mögliche no solo ponernos en la situación del ap- políticos y económicos: primero regí- Schwierigkeiten hingewiesen. Zudem rendiz sino también para conocer los menes liberales y democráticos, en los werden Tipps gegeben, wie die Schule juegos más de cerca y poder llevarlos a años sesenta y setenta regímenes Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr im Anschluss an das Projekt das clase. autoritario-dictatoriales con economías Workshops S 3-01 bis S 3-03 eTwinning-Qualitätssiegel (Auszeich Estos juegos comunicativos de intercul- proteccionistas, desde la crisis del nung) erhalten kann. turalidad permiten llevarse a cabo sin endeudamiento (1982) por unas dos S 3-01 Die Teilnehmer sammeln erste Ideen mayor preparación antes, durante o al décadas regímenes liberales o conser- Mara Büter, Universität Paderborn für ein eigenes Projekt. final de la clase. El jugar no solo moti- vadores con una política económica Pensar global, actuar local: va al aprendiz y engloba los diferentes librecambista, en la primera década del Globales Lernen im Spanischunterricht tipos de aprendizaje sino que también siglo XXI gobiernos populistas y de iz- am Beispiel indigener Bevölkerung S 3-03 desinhibe a los jugadores, dándoles una quierda, auspiciados por un boom „Globalisierung“ und „Nachhaltigkeit“ Dr. Elia Eisterer (Elia Barceló), mayor fluidez y seguridad al hablar. económico debido al alza de los precios sind seit den letzten Jahren in aller Universität Innsbruck de las materias primas, y desde hace Munde. Ein Ansatz, der als pädagogi- Literatura mínima: Microrrelatos pocos años de nuevo, según parece, un sche Antwort auf Globalisierung gilt, y tuiteratura ciclo de democracias políticamente ist das Globale Lernen mit seinem ent- En muy poco tiempo conoceremos conservadoras y económicamente libe- wicklungspolitischen Ursprung. Doch textos literarios mínimos y practicare- rales. dieses Konzept ist im Spanischunterricht mos las destrezas creativas necesarias ¿Cómo se explican estos ciclos, a qué bisher wenig bekannt. para crear nuestros propios microrre se deben y qué significan para el Im Rahmen des Workshops werden latos y reducirlos a los 140 caracteres modelo desarrollista latinoamericano? Hintergründe und Methoden des Globa que permite la tuiteratura. len Lernens vorgestellt und erprobt. Para personas que aman la rapidez y la Die Beispiele orientieren sich am Thema condensación y quieren probarse a sí S 2-03 der indigenen Bevölkerung, z.B. setzen mismos. Recordemos, con Gracián, que: Katrin Baumann, Heinrich-Schliemann- wir uns mit dem indigenen Lebenskon “Lo bueno, si breve, dos veces bueno.” Gymnasium Berlin zept des Buen Vivir aus Ecuador und Gabriel García Márquez, el realismo Bolivien auseinander. mágico y Crónica de una muerte anunciada – ¿misión posible? Wie kann im Spanischunterricht die be sondere Erzählweise des realismo mágico vermittelt werden, ohne dass sprachliche und kulturelle Hürden einen erfolgreichen Lesegenuss verhindern? Welche Möglichkeiten habe ich als 18 19
SPANISCH SPANISCH Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr Freitag, 19:45 – 20:45 und Samstag, 09:30 – 11:00 Samstag, 09:30 – 11:00 und 11:45 – 13:15 S 5-03 S 6-02 Freitag, 19:45 – 20:45 Uhr Workshops S 5-01 bis S 5-03 Yasmin Vogts, Goethe-Gymnasium Petra Wirtz-Kaltenberg, S 4-01 Hamburg Fachseminarleiterin, Detmold S 5-01 ¡A rapear! Aprendamos la gramática ¿Qué significa …? Wortschatzarbeit Julia Schierlitz, Ernst-Kalkuhl- y el vocabulario rapeando im Spanischunterricht Gymnasium Bonn Grammatische Strukturen und Wort „Man kann sich in einer fremden Los indígenas de Guatemala: schatz mit Spaß lernen und noch Sprache auch dann verständigen, wenn ¿Punto de partida para la pobreza? nach Jahren abrufen können? man ihre Grammatik nur rudimentär Mit über 40% ist der indigene Bevöl- ¡Ningún problema! Der sogenannte beherrscht. Fehlen einem aber die kerungsanteil in Guatemala besonders „Ohrwurmeffekt“ und multisensorisch Wörter, ist Kommunikation unmög- hoch und stellt das Land neben der eingeübte Raps machen es möglich. lich.“ (Jürgen Quetz) kulturellen Vielfalt vor große gesell Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer Obwohl diese Aussage unstrittig ist, schaftliche Herausforderungen. studieren verschiedene Raps zu den wird im Unterricht oft mehr Wert Anhand von Unterrichtsbeispielen wer- Schwerpunktthemen des Anfangs auf Grammatikarbeit gelegt als auf den die Alltagswirklichkeiten und beruf- unterrichts ein. Diese können mit zur Wortschatzarbeit. Dieser Vortrag lichen Perspektiven junger Indígenas Verfügung gestelltem Audiomaterial stellt Ideen für Wortschatzarbeit im in Guatemala aufgezeigt sowie Zusam eins zu eins im eigenen Unterricht um- Unterricht und Lernstrategien zur menhänge erarbeitet, die die Ursache gesetzt werden. Vokabelarbeit vor, die den Schülerin Elia Barceló, Universität Innsbruck für die Not vieler Kinder und Jugend nen und Schülern das Vokabellernen licher darstellen. Im Fokus steht das erleichtern können. mehrkanalige Lernen. Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr Relatos de ciencia Workshops S 6-01 bis S 6-03 ficción (Autorenlesung) S 6-03 S 5-02 S 6-01 Dr. Kathleen Plötner, Freie Schule Anne- Elia Barceló es considerada una de Dr. Katharina Wieland, Humboldt- Stefan Blutner, Freie Universität Berlin Sophie Berlin/Universität Potsdam; las escritoras, en lengua castel Universität Berlin ¡Hacemos una anti-publicidad! Dr. Claudia Schlaak, Universität Mainz lana, más versátiles e importantes Spielend verstehen: Dramapädagogik Eine Lernaufgabe zur Filmkompetenz Inklusion konkret: Beispiele aus dem de ciencia ficción y la represen- und literarische Texte im im Spanischunterricht und für den Spanischunterricht tante española más reconocida en fortgeschrittenen Anfangsunterricht Der Workshop gibt einen kurzen Über Die Arbeit mit heterogenen Lerngruppen este género. Esta alicantina afin- Der Workshop gibt einen Einblick in blick, wie filmische Texte in den Fremd und die Umsetzung eines inklusions cada en Austria cultiva con maes- dramapädagogische Übungen und sprachenunterricht eingebunden werden pädagogischen Ansatzes bedürfen neben tría, entre otros géneros, la nar Ansätze zur Erschließung von Texten können und welche technischen und der theoretischen Fundierung auch rativa juvenil. Un terreno en el que und Themen im fortgeschrittenen organisatorischen Voraussetzungen für praktischer Umsetzungsbeispiele. Im ha sido galardonada y traducida Anfangsunterricht. die Durchführung einer „filmproduzie- Vortrag sollen daher Anregungen, a diversos idiomas. Wir arbeiten anhand von kurzen litera renden“ Lernaufgabe relevant sind. methodische Ansätze und Strategien Aunque, según ella misma dice, rischen Texten (Kurzgeschichten, Ge- Im Mittelpunkt steht eine konkrete Lern zur Umsetzung von Inklusion im Spa el mejor reconocimiento a su dichte) aus Lehrwerken und versuchen, aufgabe, die die Phasen der Erstel- nischunterricht und konkrete Unter trabajo es que el lector disfrute über Theatermethoden Zugang zu lung einer Anti-Werbung mit kommu richtsbeispiele, Tipps sowie Materialien de la narración, olvidándose den Themen der Texte sowie insgesamt nikativen Anlässen verbindet und so vorgestellt werden: Wie sehen prak de todo lo que hay a su alrededor zu literarischen Texten zu finden, die sowohl Sprach- als auch Filmkompe tische Maßnahmen etwa in der Gestal y zambulléndose en una histo- auch die emotionale und interkulturelle tenz schult. tung des Unterrichts, im Schulalltag, ria creada por y para él o ella … Perspektive einschließen. bei der Leistungsbewertung oder der räumlichen Bedingungen für den Spanischunterricht aus? 20 21
RUSSISCH RUSSISCH Freitag, 15:45 – 17:15 Uhr Freitag, 18:00 – 19:30 Uhr Samstag, 09:30 – 11:00 Uhr Samstag, 11:45 – 13:15 Uhr Freitag, 15:45 – 17:15 und 18:00 – 19:30 Samstag, 9:30 – 11:00 und 11:45 – 13:15 R 2-01 R 3-01 R 5-01 R 6-01 Mathias Burghardt, Fachseminarleitung Dr. Jule Böhmer, Universität Hamburg; Prof. Dr. Grit Mehlhorn, Universität Prof. Dr. Grit Mehlhorn, Universität Russisch, LI Hamburg Eleonora Büchner, Sprachschule Asbuka Leipzig Leipzig Schriftliche Lernerfolgskontrollen Das russische Sprachzertifikat TRKI: Zwischen Sprachen und Kulturen Zwischen Sprachen und Kulturen mit differenzierenden Aufgaben für Neue Testformate für Schülerinnen und (ver)mitteln: Sprachmittlungsaufgaben (ver)mitteln: Sprachmittlungsaufgaben die Sek. I Schüler für den Russischunterricht, Teil I für den Russischunterricht, Teil II Jede Lerngruppe ist hinsichtlich der Die Prüfungen zum russischen Sprach Nach einer Einführung zu Anliegen Im zweiten Teil wird die Vorbereitung Leistungsfähigkeit der Schülerinnen zertifikat TRKI werden seit 2016 im und Anforderungen an die Sprachmitt der Schülerinnen und Schüler auf die und Schüler heterogen; in nahezu jedem Rahmen einer Kooperation zwischen lung im schulischen Russischunter- Aufgabenformate und die Entwicklung Russischkurs lernen darüber hinaus dem russischsprachigen Verein richt analysieren Teilnehmerinnen und von Sprachmittlungsstrategien the- Schülerinnen und Schüler mit herkunfts ASBUKA e.V. und dem Zertifizierungs Teilnehmer des Workshops verschie matisiert. Den Abschluss bildet eine sprachlichen Vorkenntnissen gemein- zentrum der Universität St. Peters- dene Sprachmittlungsaufgaben nach gemeinsame Diskussion zu Fragen sam mit reinen Fremdsprachlern. burg durchgeführt. vorgegebenen Kriterien. der Leistungsbewertung von Sprach Welche Aufgabenformate sind geeig- Für Schülerinnen und Schüler, die mittlungsaufgaben. net, um aus dem lehrbuchbasierten Russisch als Fremd- oder Herkunfts Unterricht heraus schriftliche Lern sprache lernen, gibt es n euerdings erfolgskontrollen zu generieren, die den eigene Prüfungsformate. Der Workshop individuellen Lernvoraussetzungen richtet sich an alle Russischlehrkräfte, gerecht werden und für alle Lernenden die in ihrem Unterricht Schülerinnen gleichermaßen Lernfortschritte sicht- und Schüler auf die Prüfungen vorbe- bar machen? reiten möchten. Nach einer Vorstellung verschiedener Nach einer Vorstellung der Zertifikats Aufgabenformate sollen gemeinsam stufen und Testformate soll gemeinsam Lernerfolgskontrollen erstellt werden, überprüft werden, ob die Aufgaben in die in der Arbeit mit den aktuell gülti- Lexik- und Grammatikanforderungen gen Lehrwerken in der Sek. I eingesetzt mit den gängigen Lehrwerken und den werden können. Anforderungen gemäß Bildungsplan übereinstimmen und welcher Anpas sungsbedarf besteht. Die Ergebnisse dieses Workshops werden an das Zertifizierungszentrum in St. Petersburg weitergeleitet. 22 23
FREITAG, 22.09.2017 ÜBERSICHT 14:00 15:00 15:45 17:00 18:00 19:30 19:45 20:45 E 2-01 Román Teaching to Write E 3-01 Bös Shoot the Moon E 4-01 Das Literarische E 2-02 Vogt Individuelles Lernen E 3-02 Sambanis Musik im Quartett im Englischunterricht Fremdsprachenunterricht Mayer-Hauth E 2-03 Blume Task-Based Language E 3-03 Strasser Quick ‘n dirty: A survi- Petersen Learning (TBLL) & Inclusion val kit for the digital jungle Isenberg Englisch E 2-04 Mehlmann, Wolter One E 3-04 Hill Ways in, ways out: Before- Weidemann classroom, many languages and after-reading activities E 2-05 Carleton-Gertsch Speaking E 3-05 v. Rosen, Melo-Pfeifer, is like sport Mehrsprachigkeitsdidaktik und E 2-06 Hohwiller Sprachmittlung plurale Ansätze E 3-06 Sommerschuh Textaufgabe Sek. II F 2-01 Wartel, Junot Le DELF: F 3-01 Blume Das Sprechen fördern F 4-01 Oublie Loulou, Une référence dans le F 3-02 Wilmes Ständig sinkende Chansons monde entier pour certifier Schülerzahlen im Fach Françaises, les connaissances Französisch – NON! Hamburg Französisch en français F 3-03 Schwemer BD „Le bleu est une F 2-02 Rass C’est bien cool, couleur chaude“ le français. 1-01 F 2-03 Fischer Ein Bild sagt mehr Eingangsvortrag als tausend Worte! Prof. Dr. Michaela Sambanis „Bewegung als Ressource im Fremd S 2-01 Rojas Riether Enseñar y S 3-01 Büter Pensar global, actuar S 4-01 Autorenlesung sprachenunterricht – aprender jugando local Barceló Relatos Wissenswertes aus S 2-02 Bernecker ¿Se encuentra S 3-02 Ströh “Presentamos nuestras de ciencia Hirnforschung und América Latina al comienzo ciudades”: eTwinning- ficción Fremdsprachendidaktik“ Spanisch de un nuevo ciclo político- Qualitätssiegel 2015 económico? S 3-03 Eisterer (Barceló) Literatura S 2-03 Baumann Gabriel García mínima: Microrrelatos y tuite- Márquez, el realismo mágico ratura y Crónica de una muerte anunciada – ¿misión posible? R 2-01 Burghardt Schriftliche R 3-01 Böhmer, Büchner Lernerfolgskontrollen mit Das russische Sprachzertifikat differenzierenden Aufgaben TRKI: Neue Testformate für für die Sek. I Schülerinnen und Schüler Russisch 24 25
SAMSTAG, 23.09.2017 ÜBERSICHT 9:30 11:00 11:45 13:15 E 5-01 Gould Pirate Attack E 6-01 Henseler Chunks rule! – Wortschatz erfolgreich erweitern und E 5-02 Heathfield Creative Language Use festigen E 5-03 Schroeder-Thürauf; Gscheidl Being different: Wie gegenseitiges E 6-02 Heathfield Creative Language Use Verstehen Inklusion erleichtert. E 6-03 Hynes Getting it right! Englisch E 5-04 Bastkowski Entwicklung einer Feedbackkultur im Englisch E 6-04 Byvank Sprechen ist Gold! unterricht E 6-05 Heinke Grammar or no grammar: Integrated language work in E 5-05 MacCall Use Storytelling in your Teaching NOW! Sek. II E 5-06 Leithner-Brauns Die Schulung der interkulturellen E 6-06 Nuxoll Mündlichkeit in der Oberstufe: Neue Ansätze zum Einsatz kommunikativen Kompetenz im Englischunterricht des digitaler Medien Gymnasiums F 5-01 Blume Motivation und Leistung: Warum Französischunterricht F 6-01 Stenz Contre l’ennui – Motivieren mit Clips, Kurz- und Spielfilmen mit Lernaufgaben erfolgreich ist F 6-02 Winz Kreatives Schreiben im Französischunterricht F 5-02 Winz Ganzheitliches Lernen mit Spaß im Französischunterricht F 6-03 Wieland Spielend verstehen: Dramapädagogik und literarische der Sek. I Texte in der Sek. II Französisch F 5-03 Lange Vier-Gänge-Menü statt Eintopf für alle: Differenzierung im Französischunterricht S 5-01 Schierlitz Los indígenas de Guatemala: ¿Punto de partida para S 6-01 Blutner ¡Hacemos una anti-publicidad! Eine Lernaufgabe zur la pobreza? Filmkompetenz im Spanischunterricht S 5-02 Wieland Spielend verstehen: Dramapädagogik und literarische S 6-02 Wirtz-Kaltenberg ¿Qué significa …? Wortschatzarbeit im Texte im fortgeschrittenen Anfangsunterricht Spanischunterricht Spanisch S 5-03 Vogts ¡A rapear! Aprendamos la gramática y el vocabulario S 6-03 Plötner, Schlaak Inklusion konkret: Beispiele aus dem und für rapeando den Spanischunterricht R 5-01 Mehlhorn Zwischen Sprachen und Kulturen (ver)mitteln: R 6-01 Mehlhorn Zwischen Sprachen und Kulturen (ver)mitteln: Sprachmittlungsaufgaben für den Russischunterricht, Teil I Sprachmittlungsaufgaben für den Russischunterricht, Teil II Russisch 26 27
ORGANISATORISCHE HINWEISE ORGANISATORISCHE HINWEISE Ort der Veranstaltung Da die Teilnehmerzahlen für die Veranstaltungen begrenzt Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung (LI) sind, werden die v orhandenen Plätze nach Eingangsdatum der Felix-Dahn-Str. 3, 20357 Hamburg Anmeldung vergeben. Sie bekommen von uns nach Ablauf der Anmeldefrist eine Bestätigung Ihrer Anmeldung an Ihre Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln E-Mail-Adresse und, wenn vorhanden, an Ihr persönliches U2 bis zur Station Christuskirche TIS-Postfach geschickt. U3 bis zur Station Schlump Bei Unterschreitung der Mindestteilnehmerzahl kann es Bus 4, 15 und 181 bis zur Station Schlump vorkommen, dass einzelne Workshops nicht angeboten werden. Lagepläne unter: http://li.hamburg.de/adressen Sie erhalten eine Nachricht, falls die Workshops (Ihre 1. und Die Parkmöglichkeiten auf den LI-Parkplätzen sind begrenzt. 2. Wahl) nicht stattfinden oder Ihre Anmeldung wegen zu h oher Wir bitten Sie daher, mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen. Teilnehmerzahl nicht berücksichtigt werden konnte. Informationen zur Tagung Ihr Teilnahmezertifikat wird Ihnen ebenfalls einige Wochen 9. Hamburger Fremdsprachentage 2017 nach Ablauf der Tagung per E-Mail und, wenn vorhanden, an Ihr Bei organisatorischen Fragen wenden Sie sich bitte persönliches TIS-Postfach zugesendet. an das LI-Tagungsmanagement: Armin Ludwig Teilnahmebeitrag Tel. 040 / 42 88 42 - 322, Für die Teilnahme an dieser Tagung fallen für Teilnehmerinnen E-Mail: armin.ludwig@li-hamburg.de und Teilnehmer der staatlichen Schulen Hamburgs 30,00 € Tagungsgebühren an. Sie selbst werden nicht direkt belastet, Inhaltliche Informationen erhalten Sie von: da ab sofort alle in einem Quartal anfallenden Tagungsentgelte Martin Eckeberg Ihrer Schule jeweils zusammengefasst und durch die Buchhal Tel. 040 / 42 88 42 - 511, tung der Schulbehörde vom Konto Ihrer Schule auf das Konto E-Mail: martin.eckeberg@li-hamburg.de des Landesinstituts umgebucht werden. Über die Umbuchung wird Ihre Schule von der Buchhaltung gesondert informiert. Anmeldung Sie melden sich für die gesamte Tagung (22. und 23. 09. 2017) Andere Teilnehmerinnen und Teilnehmer (z. B. Schulen in freier unter der Veranstaltungs-Nr.: 1711G0701 über das Trägerschaft, Kooperationspartner, Studierende etc.) zahlen Teilnehmerinformationssystem (TIS) des Landesinstituts an. für die Teilnahme an dieser Tagung pauschal 30,00 €. Bitte über- https://tis.li-hamburg.de weisen Sie den ausgewiesenen Betrag auf das angegebene Auswärtige Lehrkräfte melden sich bitte über die Faxvorlage Konto des Landesinstituts bei der Deutschen Bundesbank. am Ende des Programmheftes zur Tagung an. Nähere Informationen zur Anmeldung mit TIS finden Sie auf den Überweisen Sie bitte den Beitrag bis zum 14. 09. 2017 an: Seiten 30/31 und auf auf der Website: www.li-hamburg.de. Empfänger: Landesinstitut Hamburg Deutsche Bundesbank Hamburg IBAN: DE 19 2000 0000 0020 0015 33 ANMELDESCHLUSS: 10. SEPTEMBER 2017 BIC: MarkDEF1200 Verwendungszweck: 2331000000122 / Sprachen / Name / Vorname Wichtiger Hinweis: Wenn Sie sich bereits zu Veranstaltungen angemeldet haben und Änderungen vornehmen möchten, Essen und Trinken dann melden Sie sich bitte telefonisch oder per Mail direkt In den Pausen gibt es die Möglichkeit, sich über die Angebote beim Tagungsbüro. Telefon: 040 / 42 88 42 -322 der Verlage zu informieren sowie Getränke und Snacks in unserem Bistro zu erwerben. 28 29
ANMELDUNG ANMELDUNG Anmeldeverfahren und Informationen zu TIS n Hamburger Lehrkräfte melden sich bitte über TIS zu Bei den nächsten drei Schritten (Persönliche Daten / Dienst dieser Tagung an. anschrift / Übernachtung, Verpflegung) machen Sie keine n Alle Hamburger Lehrkräfte besitzen einen Zugang zum Angaben, sondern klicken einfach auf „weiter“. Somit gelangen TeilnehmerInformationsSystem (TIS). Sie zur Übersicht der einzelnen Workshops. Auf der Seite n Sollten Sie noch keine Zugangsdaten beantragt oder „Untergruppen“ können Sie die gewünschten Veranstaltungen Ihre Zugangsdaten nicht mehr zur Hand haben, anklicken (bitte Erstwunsch und Zweitwunsch angeben). schicken Sie bitte eine E-Mail an tis@li-hamburg.de. Wenn Sie alle Angaben gemacht haben, klicken Sie erneut Bei weiteren Fragen zur TIS-Anmeldung ist die TIS-Hotline auf „weiter“ und setzen im Anschluss die beiden Häkchen bei während des Schulbetriebs von montags bis freitags in „Einverständnis zur Datenerhebung“ und „Einverständnis der Zeit von 13:00 bis 16:00 Uhr unter der Telefonnummer der Schulleitung“. 040 / 42 88 42 - 700 erreichbar. Zum Abschluss klicken Sie auf „Senden“ – hiermit ist Ihre Anmeldung erfolgt. Nach der Anmeldung mit Ihrem Benutzernamen und Kennwort bei https://tis.li-hamburg.de rufen Sie den Veranstaltungs katalog auf und klicken auf „Erweitert“. In der sich daraufhin öffnenden Suchmaske tragen Sie in das entsprechende WICHTIGER HINWEIS Feld die Veranstaltungs-Nr.: 1711G0701 ein. Änderungen sind nun nicht mehr über TIS möglich. Anschließend klicken Sie auf „Suchen“ und nach Bitte rufen Sie uns an (Tel. 040/42 88 42 - 322), wenn Sie Erscheinen der Tagung auf den Button „Anmelden“. Änderungen vornehmen möchten. Eine Benachrichtigung über die Zulassung zu den einzel- nen Workshops erhalten Sie nach dem Anmeldeschluss. 30 31
Sie können auch lesen