www.dobermannclub.ch - Dobermann Verein Schweiz DVS
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Inhalt Table des matières Table des matières Vorwort 4 Préface 4 Vorstand 6 Comité 6 Züchterverzeichnis 6 Liste des éleveurs 6 So individuell wie Sie. Ortsgruppen 7 Groupes locaux 7 Bericht 2013 des Präsidenten 8 Rapport annuel 2013 du président 9 Bericht 2013 des Vizepräsidenten, Zuchtwarts und Ausstellungsverantwortlichen 10 Rapport annuel 2013 du vice-président, surveillant d’élevage et responsable des expositions 14 Einladung zur 46. Delegiertenversammlung 18 Convocation à la 46ème Assemblée des délégués 19 Protokoll der 44. DV des DVS vom 23. März 2013 20 Procès-verbal de la 44ème AD du DCS du 23 mars 2013 23 Protokoll der ausserordentlichen 45. DV des DVS vom 19. Oktober 2013 26 Procès-verbal de la 45ème DV extraordinaire du DCS du 19 octobre 2013 28 Jahresbericht der Leistungsobfrau für das Jahr 2013 30 Herzlichen Dank für die Rapport annuel de la cheffe-moniteur de travail pour 2013 31 Unterstützung in Form von Interview mit Daniel Troxler 36 Sachspenden Interview avec Daniel Troxler 36 Jahresprogramm 2014 39 Impressum Activités 2014 39 Herausgeber: Dobermann Verein Schweiz Die KÜCHLER Parkett-Kollektionen. Klassisch. Rustikal. Urban. Modern. Für Ihre gute – Suisse – Svizzera (DVS/DCS) Entscheidung. Lassen Sie sich inspirieren von einem Parkett, das Sie über Jahre hinaus Erlebnisberichte www.dobermannclub.ch Rapports des événements Erscheint: 1 mal jährlich begeistert. Besuchen Sie unsere grosse Ausstellung in Schlieren. Auflage: 1200 Ex. - Nationaler Dobermanntag in Trübbach/SG 38 Redaktion: Cornelia Freiburghaus - Dobiweekend OG Grischa 44 Via Ginellas 7, 7402 Bonaduz redaktion.jahrbuch@dobermannclub.ch, - Gedanken einer Züchterin 45 www.dobermannclub.ch - Fährtenimpressionen OG Luzern 48 Gestaltung: Silvia Giovanoli info@sigio.ch - Seminarimpressionen OG Luzern 49 Druck: Staudacher Print AG KÜCHLER AG · Industriestrasse 3 · CH-8952 Schlieren · www.kuechler.ch - Longierkursimpressionen 50 7000 Chur, www.staudacher.ch 3
Vorwort Préface Geschätzte Jahrbuchleser und projekte von Tasso Leeb, Uni Bern), ein gesund- Chères lectrices, chers lecteurs Jahrbuchleserinnen heitliches Problem, leider. Aber dank sehr Weitsichtigen und Verantwor- Je me réjouis aussi cette année de présenter Ich freue mich, auch dieses Jahr einen «Rück- tungsvollen Züchtern und der Initiative von pri- une «retour en arrière» pour l’année 2013 sous blick» auf das Jahr 2013 in Form unseres Jahrbu- vaten Dobermannhaltern, gibt es Hoffnung für la forme de notre journal annuel. Nous fêtons ches zu präsentieren. Mittlerweile feiern wir ein unsere Rasse. un petit jubilaire, car avec le design actuel, nous kleines Jubiläum, denn in vorliegendem Design Siehe dazu den Bericht auf Seite 45 – Gedanken avons imprimé le 5ème journal annuel. Je remer- durften wir das 5. Jahrbuch drucken. einer Züchterin. cie tous ceux qui ont participé, sous forme d’un Ich danke allen, welche sich in Form eines Be- rapport, de photos et des annonces à la réalisa- richtes, mit Fotos und mit Inseraten an diesem Erfreulicherweise ist der Dobermann, wenn auch tion de ce journal annuel. Jahrbuch beteiligt haben. Dank euch durfte ich immer noch sehr bescheiden, wieder vermehrt Grâce à vous, je pouvais de nouveau, en colla- wieder in Zusammenarbeit mit Silvia Giovanoli in der Öffentlichkeit präsent. So freue ich mich, boration avec Silvia Giovanoli, éditer un docu- ein spannendes Zeitdokument zu unserem ge- dass sich der Polizeihund «Irakus vom Heller- ment captivant concernant notre bien-aimé do- liebten Dobermann verfassen! wald» mit Peter Deflorin so toll entwickelt hat berman! und dieses Jahr an einer Polizeihundeprüfung Das Thema im Jahr 2013 war die Gesundheit den 1. Rang von 14 gestarteten Teams belegte. Le sujet en 2013 était la santé de notre dober- unseres Dobermanns und die Zukunft der Rasse. Fantastisch, ihr beiden! Aber auch sonst sind man et l’avenir de la race. En particulièr la car- Insbesondere die Dilatative Kardiomyopthie wieder vermehrt Dobermannteams an Prüfun- diomyopathie (DCM) était soudainement dans (DCM) war plötzlich in aller Munde und jeder gen anzutreffen. Eine Tendenz, die mich optimis- toutes les bouches et chacun-e savait que le do- wusste, dass der Dobermann am «Ende» ist und tisch stimmt. Ist doch der Dobermann eine Ge- berman est à la «fin» et juste malade… nur noch krank... brauchshunderasse und möchte gefordert und Eh oui le doberman a malheureusement un pro- Und ja, der Dobermann hat, wie viele andere gefördert werden. blème de santé, comme beaucoup d’autres races Rassen auch (man vergleiche mal nur alle Gen- aussi (comparons seulement tous les projets gé- Les «highlight» de l’année passée sont les diffé- Auch ein Highlight des vergangenen Jahres sind nétiques de Tasso Leeb, université Berne). Mais rentes manifestations. Ainsi la journée nationale die verschiedenen Anlässe. So ist mir der Natio- grâce aux éleveurs très prévoyants et respon- du doberman à Trübsbach le 2 juin 2013 est un nale Dobermanntag in Trübbach am 2. Juni 2013 bon souvenir pour moi. Mais aussi les petites sables et à l’initiative des propriétaires privés de in guter Erinnerung. doberman, il y a de l’espoir pour notre race. manifestations des groupes locaux, comme la Aber auch kleinere OG-Anlässe wie Dobi-Rennen, Cf. en plus le rapport sur la page 45 – pensées course de dobi, military, cours de subordination, Military, Unterordnungskurs, ZTP-Training, ZTP- d’un éleveur. la formation ZTP, les tests ZTP et tests de com- und Wesenstest wurden mit viel Herzblut vorbe- portements ont été préparés et réalisées avec reitet und durchgeführt. Für 2014 wünsche ich Heureusement le doberman, bien qu’encore très beaucoup de passion. Pour 2014 je souhaite que mir, dass die OGs initiativ bleiben und weiterhin modestement, est plus présent dans le public. Je les groupes locaux restent proactifs et continuent so tolle Anlässe organisieren – sei es OG-intern me réjouis que le chien de police «Irakus vom à organiser ces manifestations – que ce soit pour oder als öffentlicher Anlass! Hellerwald» avec Peter Deflorin se soit déve- le groupe local à l’interne ou comme manifes- Gemeinsame Zeit mit unserem geliebten Dober loppé si formidablement et se trouve au premier tation publique! C’est précieux et merveilleux de mann und mit Gleichgesinnten zu verbringen rang sur 14 équipes présentes cette année lors passer du temps ensemble avec notre bien-aimé ist so was Schönes und Wertvolles! Ich freue d’un concours de chiens de police. Fantastique doberman et les sympathisants. Je me réjouis mich schon jetzt auf viele tolle Begegnungen im vous deux! On constate d’ailleurs, que de plus en déjà maintenant sur des super rencontres dans neuen Jahr! plus d’équipes de doberman sont présents aux la nouvelle année. concours. Une tendance qui me rend optimiste. Cornelia Freiburghaus Le doberman est une race de chiens d’usage qui Cornelia Freiburghaus Jahrbuchredaktion demande d’être sollicitée et encouragée. Rédactrice du journal annuel 4 5
Vorstand Comité Züchter Eleveurs Vorstand Züchter Ortsgruppen Comité Éleveurs Groupes locaux Präsident Leistungsobfrau Zuchtwart: von Rétalap buches. Für die Eintragung Ortsgruppen Président Chef-moniteur de travail Surv. d’élevage: CUCCHIARA Salvatore ines Hundes ins SHSB der e Groupes locaux Herr HEGNAUER Andrea Frau ALTORFER Helga FREIBURGHAUS Benjamin Rapperswilerstrasse 122, SKG wird ein Export-Pedigree Winkel 5, 7206 Igis Rosenbergstrasse 115, Via Ginellas 7, 7402 Bonaduz 8630 Rüti des Ursprungslandes benötigt. Basel: Telefon: 079 644 55 90 8212 Neuhausen Telefon: 081 250 30 19 Telefon: 055 240 95 15 FREY Johanna andrea.hegnauer@ Telefon: 052 672 68 22 beni.freiburghaus@ www.dvsogz.ch/zuechter/ Liste des éleveurs Telefon: 061 721 28 08 dobermannclub.ch helga.altorfer@ dobermannclub.ch VonRetalap/Startseite.html étrangersLes éleveurs étran- Keltenweg 2, 4148 Pfeffingen dobermannclub.ch gers figurant sur cette liste sont www.dobermann-bs.ch Vizepräsident Züchtertafel Schweiz of Schalane membres du DCS. Toutefois, ils Zuchtwart Beisitzer: Liste des éleveurs de NEUKOMM Hugo ne sont pas soumis aux directi Grischa: Vice-président Assesseur: Suisse Rue de l’avenir 14, ves du règlement d’élevage FREIBURGHAUS Benjamin Surv. d’élevage Herr BURCH Andreas 2606 Corgémont du DCS. Ils n’obtiennent pas Telefon: 081 250 30 19 Herr FREIBURGHAUS Benjamin Telefon: 079 346 14 80 von Arkewit Telefon: 032 489 24 41 de pedigrees délivrés par la Via Ginellas 7, 7402 Bonaduz Via Ginellas 7, 7402 Bonaduz andreas.burch@ MÜLLER Claudia und Simon hugoneukomm@bluewin.ch SCS, mais par le LO du pays www.oggrischa.ch Telefon: 081 250 30 19 dobermannclub.ch Römerstrasse 18, toutoublog.com/ofschalane responsable de cet élevage. beni.freiburghaus@ 8162 Steinmaur Pour l’enregistrement d’un Luzern: dobermannclub.ch An der DV im März 2014 Telefon: 079 816 63 36 vom Schlossrudwalde chien dans le LOS de la SCS RIVA Marco werden diverse Ämter dobermann-von-arkewit@ HEIM Simon und METTLER un pedigree-export du pays Telefon: 041 240 54 76 Sekretärin neu besetzt. Für aktuelle hotmail.com Manuela d’origine est nécessaire. Sagenmattrain 5, 6003 Luzern Secrétaire Kontaktdaten besuchen Sie www.dobermann-von- Bremgartenstrasse 61, www.dobermann-club.ch Frau STALDER Sarah bitte unsere Website arkewit.ch 5628 Althäusern vom Heckendorf Bahnhofstrasse 83b, www.dobermannclub.ch. Telefon: 079 204 38 16 DEBSKI Serge Mittelland: 9240 Uzwil vom CBF simon-heim@bluewin.ch 9, Rue de l’ecole, LÜCHINGER Judith Telefon: 079 821 73 21 Lors de l'AD de mars 2014 FREIBURGHAUS Benjamin und www.vom-schlossrudwalde.ch F-68210 Hecken Telefon: 062 534 79 71 sarah.stalder@ plusieurs postes seront à Cornelia Telefon: +33 (0) 38925 3588 Grabenstrasse 94, dobermannclub.ch repourvoir. Pour les adresses Via Ginellas 7, 7402 Bonaduz von der Villa Rosenfluh dob.heckendorf@orange.fr 4814 Bottenwil de contacts actuelles, veuillez Telefon: 081 250 30 19 ALTORFER Helga www.dobermann-heckendorf.fr www.dvsogm.ch Kassier s.v.pl. consulter notre site info@vomcbf.ch Rosenbergstrasse 115, Caissière www.dobermannclub.ch. www.vomcbf.ch 8212 Neuhausen of Skyone Zürich: vakant/ad interim Telefon: 052 672 68 22 ZWYGART Willy SCHÖCHLIN Martin Herr HEGNAUER Andrea du Feu d’Aramon h.altorfer@rosenfluh.ch Sos. Câmpulung-Brasov, Telefon: 052 223 05 32 Winkel 5, 7206 Igis SANDMEIER Hanspeter und www.dobermannzwinger.ch RO-117805 Valea Mare-Pravat Eichenweg 8, 8408 Winterthur Telefon: 079 644 55 90 BOESCH Vreny Telefon: +41 (0) 33 533 35 38 www.dvsogz.ch andrea.hegnauer@ Steinbillenstrasse 1, Züchtertafel Ausland (Skype Nr.) dobermannclub.ch 4463 Aarburg Die ausländischen Züchter dobermann@sealand.ch Telefon: 062 787 60 17 dieser Züchtertafel sind Mit www.sealand.ch glieder des DVS. Sie unterliegen jedoch nicht der Zuchtordnung des DVS. Sie erhalten keine Ab- stammungsurkunde der SKG, sondern des für die Zuchtstätte zuständigen Landes-Zucht 6 7
bericht Zentr alpr äsident Jahresbericht des Zentralpräsidenten Rapport annuel du président central R apport annuel président centr al Liebe Mitglieder des Dobermannvereins vom bayrischen Löwen» in der Sparte BH3 und Chères et chers membres du Dobermann Schweiz Daniel Troxler mit «Gremlin von Mahuba» in der Club Suisse Wiederum ist ein Jahr viel zu schnell an uns vor- Sparte FH97/3. De nouveau une année a défilé trop rapide- beigezogen. Es war mir ein Anliegen, den Dober- Herzliche Gratulation Euch Vieren! ment. L’une demes préoccupations fut de prépa- mannverein für die Zukunft bereit zu machen, rer le Dobermann Club pour l’avenir mais, sous wobei in vielen Dingen dies nicht wunschgemäss Zu den beiden bei der OG Mittelland durchge- de nombreux aspects, cela ne s’est pas déroulé verlief, respektive der Aufwand dazu, auch auf führten Zuchttauglichkeitsprüfungen wird sich comme souhaité. Effectivement, les efforts à Grund von Widerständen, viel zu gross ist. der Zuchtwart näher äussern, mir bleibt «nur» den consentir et également les résistances présentes Die Ortsgruppe Bern/Fribourg wird es per Ende Teilnehmern von Herzen zu gratulieren! étaient trop conséquents. 2013 nicht mehr geben, sie fusionierte zur KV Le groupe local de Berne/Fribourg n'existera plus Köniz, wobei leider von Seiten der OG versäumt Kurz in eigener Sache: Im Oktober diesen Jahres d'ici la fin de 2013. Il a fusionné avec la SC de wurde, die Mitglieder korrekt über die zu erledi- musste ich meine alte Dame, Roma, geboren in Köniz. Malheureusement le groupe local a omis genden Formalitäten zu informieren. Dies ist eine Costa Rica, 03.01.2001 – 04.10.2013, zur Regen d'informer correctement les membres sur les for- Baustelle, die noch bis Ende Januar bestehen blei- bogenbrücke gehen lassen. Dies hat in mir die Ein- malités à effectuer. Il s’agit d’un chantier qui res- ben wird. sicht geweckt, dass ich meine Freizeit lieber und tera en cours d’ici la fin janvier. Der nationale Dobermanntag wurde vom Regen besser mit meinem Hund verbringe, als anderwei- La journée nationale du doberman était inondée Pour cette raison, je démissionne lors de l’Assem- fast ersäuft, trotzdem werte ich ihn als Erfolg, ge- tige Aufgaben zu übernehmen. Aus diesem Grund par la pluie mais je la considère tout de même blée des déléguées de 2014 de toutes mes fonc- langten doch einige aus ALLEN Ortsgruppen nach trete ich per Delegiertenversammlung 2014 von comme un succès. En effet, des membres de tous tions. Cela a été annoncé déjà relativement tôt Trübbach und widersetzten sich dem Wetter. Ein sämtlichen Ämtern zurück. Dem Vorstand und den les groupes locaux sont venus à Trübach et ont au comité et aux présidents des groupes locaux. herzliches Dankeschön der OG Grischa für die Ortsgruppenpräsidenten wurde dies schon relativ défié la météo. Un grand Merci au groupe local Ainsi, en 2014, les grands chantiers suivants se- Durchführung! früh mitgeteilt. Demzufolge bestehen für das Jahr Grischa pour sa mise en œuvre! ront en construction: An der 5R-Meisterschaft 2013 konnten wir zwei 2014 folgende Grossbaustellen: Lors du championnat 5 R, nous avons pu honorer - Les élections du président, du caissier, du web- Schweizermeister küren: Vreni Bender mit «Leno - Wahlen von Präsident, Kassier, Webmaster und deux champions suisses du DCS 2013: Vreni Ben- master et responsable du Fan-Shop. Fanshop-Betreiber. der avec «Leno vom bayrischen Löwen» en ChA3 - En outre, le poste de secrétaire est à repourvoir, - Zuzüglich das Amt des Aktuars, da unsere lang- et Daniel Troxler avec «Gremlin von Mahuba» en puisque la titulaire en fonction depuis plusieurs jährige Aktuarin Sarah Stalder sich beruflich neu ChPiste/3. années, Sarah Stalder, se réoriente profession- orientiert, und dafür auch Zeit benötigt. Mes vives félicitations à vous quatre! nellement et a besoin de temps. Ich hoffe und wünsche dem DVS, dass sich ge- Concernant les deux tests d’aptitude à l’élevage J’espère et souhaite que le DCS trouvera des suc- eignete Nachfolger finden lassen. Ich wünschte réalisés par le groupe local du «Mittelland», le res- cesseurs appropriés. Je souhaite également que mir auch, dass die Ortsgruppen mehr miteinan- ponsable de l’élevage s’exprimera plus en détail. les groupes locaux ne manqueront pas de com- der kommunizieren würden. Il me reste «seulement» à féliciter tous les parti- muniquer plus ensemble. Dem Dobermannverein Schweiz und allen Lesern, cipants. Au Dobermann Club Suisse et à tous les lecteurs, Sponsoren und Unterstützern: les sponsors et les supporters, je souhaite une Auf ein erfolgreiches 2014 En bref, quelques éléments me concernant per- année 2014 pleine de succès. sonnellement: en octobre de cette année, j’ai ac- Zentralpräsident Dobermannverein Schweiz compagné ma vieille dame Roma, née au Costa Le Président central du Dobermann Club Suisse Hr. Andrea Hegnauer Rica le 03.01.2001 – 04.10.2013, lors de son der- M. Andrea Hegnauer nier voyage. Cela m’a fait prendre conscience Die männliche Form gilt auch für die weibliche que je préfère passer mon temps libre avec mon La forme masculine est aussi valable pour la Form. chien, plutôt que de reprendre des autres tâches. forme féminine. 8 9
bericht des Vizepr äsidenten Jahresbericht des Vizepräsidenten, Zuchtwartes und Zucht wartes Ausstellungsverantwortlichen Geschätzte Mitglieder thie_projekt.html). Zusätzlich unterstützen wir so- mann! Es wird aber mit Hochdruck geforscht und Dieses Jahr war geprägt von hitzigen Diskussionen mit auch die laufende Studie, um dieser Krankheit ich hoffe, dass wir bald einen verlässlichen DCM- rund um die Gesundheit unseres geliebten Do- endlich auf die Spur zu kommen. Gen-Test zur Verfügung haben werden. bermanns. Dank der elektronischen Medien ge- riet das Thema «DCM – Dilatative (Dobermann) Dobermannbesitzer lassen ihre Hunde ab dem An der Stelle möchte ich den Artikel 10 «Ethischer Kardiomyopathie» stark in den Vordergrund und 2. Lebensjahr auch regelmässig freiwillig unter- Kode» des FCI-Reglementes zitieren, welchen ich es bedarf Aufklärungsarbeit. suchen und stellen die Ergebnisse dem Züchter allen Züchtern des DVS für das Jahr 2014 mitge- Das Problem des plötzlichen Herztodes ist sicher zur Verfügung und unterstützen so den Erhalt der ben möchte: nicht neu beim Dobermann, aber die Zucht muss Rasse. Denn nur wenn der Züchter ein Feedback Die Zucht und Entwicklung von Hunderassen dringend (weiter) gut durch- und überdacht wer- bekommt, kann er seine Zuchtziele überdenken muss auf langfristigen Zielsetzungen und soliden den um möglichst viele künftige Dobermänner und gegebenenfalls anpassen (gilt für alle Krank- Grundsätzen beruhen, so dass die Zucht keine vor dieser Krankheit zu bewahren. heiten und gesundheitlichen Ergebnisse wie z.B. kranken Hunde, Hunde mit Verhaltens mängeln HD, ED, Genomanalysen etc.). Sollten die Unter oder Hunde mit Verlust an Gebrauchseigen Was können wir also tun, um die Zukunft des suchungen auch in München stattfinden unter- schaften erzeugt. Ziel des Züchtens muss sein, Dobermanns zu verbessern? stützt man so auch die laufende Studie, was wie- dass die genetische Vielfalt der Rasse bewahrt, Züchter und Deckrüdenbesitzer lassen freiwillig der der Rasse dienlich ist. und wenn möglich erweitert wird. Es darf nur regelmässig ab dem 2. Lebensjahr, spätestens Leider sind auch herzuntersuchte Elterntiere im mit funktional gesunden Hunden gezüchtet wer- aber vor der Zuchtverwendung, das Herz ihres Moment keine Garantie für herzgesunden Nach- den. Es ist Aufgabe jedes Züchters, zu prüfen, ob Dobermanns mittels Ultraschall und 24h-EKG un- wuchs, aber zumindest hat man zum Zeitpunkt der für die Zucht vorgesehene Hund hinsichtlich tersuchen. Als Zuchtwart des DVS empfehle ich des Deckens und der Welpen alles Menschen- seiner Verhaltenseigenschaften und seiner kör- die LMU München/DE (http://www.tierkardiolo- mögliche diesbezüglich getan. perlichen Merkmale auch zur Zucht geeignet ist. gie.lmu.de/besitzer/dobermann_kardiomyopa- Der Züchter muss für Zuchttiere gute Bedingun- Somit ein grosses DANKESCHÖN an alle, beson- gen sicherstellen, die ihren physischen und psy- ders an die Züchter, welche schon seit Jahren ihre chischen Bedürfnissen entsprechen. Dobermänner im Sinne der Rasse regelmässig In diesem Sinne möchte ich mich an dieser herzuntersuchen und zusätzliche freiwillige Ge- Stelle den ZTPs im 2013 annehmen und freue sundheitsuntersuchungen machen lassen und mich über folgende bestandenen Zuchttauglich nicht die Augen vor möglichen Krankheiten durch keitsprüfungen: Dieses Jahr konnten wir 2 Würfe im SHSB ein Inzucht und/oder schlicht und einfach aus Spar- - B-Pastis du Feu d’Aramon, H, schwarz-rot, tragen: gründen verschliessen! SHSB 698257, Chip-Nr. 756098100519626, - von Arkewit, 1 Wurf, 9 Hunde, 5 schwarze R, 3 Und als Zuchtwart wünsche ich mir, dass in Zu- geb. 11.12.2010, HD A/A, ED 0/0, LS-ÜGW Typ schwarze H und 1 brauner R kunft in der Schweiz nur noch Welpen von freiwil- 0, Formwert: Sehr gut, Eltern: Cubo x Arami- - vom Schlossrudwalde, 1 Wurf, 8 Hunde, 2 lig herzuntersuchten Elterntieren verkauft werden. Amat du Feu d’Aramon, Bes. Franziska Ritter, braune H, je 3 braune und schwarze R Das sind wir meiner Meinung nach der Rasse und Rausimatt 63, CH-4943 Oeschenbach den Welpenbesitzern schuldig. - Chaja vom CBF, H, schwarz-rot, SHSB 701273, Importiert wurden 8 Dobermänner. Somit sind Chip-Nr. 756098100229476, geb. 10.05.2011, diese Jahr total 25 Dobermänner im Schweize- Ich möchte noch den aktuellen erhältlichen DCM- HD B/B, ED 0/0, LS-ÜGW Typ 0, Dilute-Status rischen Hundestammbuch eingetragen worden. Gen-Test erwähnen. Leider ist dieser noch nicht DD, Cardio-frei 12/12, Formwert: Vorzüglich, El- so weit, und entschlüsselt nur einen kleinen Teil tern: Tiger del Pais Baviera x Wukari von der Hor- Ein weiteres Thema im vergangenen Jahr waren der wahrscheinlich betroffenen Gene. Auch die- ringhauser Höh, Bes. Renate Rüegg, Dorfstrasse die verschiedenen traurigen Kreaturen, teils ohne ser Test ist im Moment keine Garantie für DCM- 20, CH-8259 Rheinklingen FCI-Papiere, die zur Vermittlung standen oder im- freien Nachwuchs, resp. DCM-gesunden Dober- Herzlichen Glückwunsch! mer noch auf ein Plätzli für’s Leben warten. Der 10 11
bericht des Vizepr äsidenten Am 20. Januar 2014 war ich noch hier... Zucht wartes Am 20. Januar 2014 war ich noch hier... DVS wird häufig um Mithilfe gebeten und wir Schweizer Schönheits-Champion leisten die im Sinne des Dobermanns gerne in Ianuk vom Hellerwald, R, SHSB 672030 Form der Verbreitung von Informationen. Jedoch Rumba von der treuen Seele, H, SHSB 695 451 möchte ich an dieser Stelle nochmals inständig Herzliche Gratulation! darauf hinweisen, dass über Gratisinserate wie Ebay, Ricardo etc. viele Dobermänner zu sehr Einmal mehr möchte ich hier den Aufruf an Inte- günstigen Preisen und teils kupiert (verboten, da ressierte starten. Wir brauchen im DVS dringend tierschutzwidrig) in der Schweiz angeboten wer- Nachwuchs im Bereich Ausstellungsrichter und den. Leider werden immer noch solche Welpen/ Wesensrichter. Wobei erstgenanntes dringender Dobermänner importiert und man staune – bei ist!!! Wir werden diesbezüglich in einen Engpass Problemen darf der Rasseclub/DVS dann bei der laufen und brauchen zwingend eigene Richter, Vermittlung helfen... wenn wir auch in Zukunft unsere ZTPs und We- Grad oben erwähntes Thema zeigt, dass es nicht senstests von der SKG unabhängig gestalten wol- möglich ist, seriös zu züchten und dann den Wel- len. Also meldet euch bei Interesse doch bei mir, pen zu Schleuderpreisen zu verkaufen oder so- vielen DANK! gar gegen Transportkosten zu «verschenken». In diesem Sinne kann ich einmal mehr nur sagen Benjamin Freiburghaus AUGEN AUF BEIM DOBERMANNKAUF! Gerne Zuchtwart und Ausstellungsverantwortlicher vomcbf.ch vomcbf.ch stehe ich Interessenten bei der Auswahl eines ge- eigneten Züchters oder auf der Suche nach einem Ende Dezember 2013 erwachsenen Tier zur Seite! Mail oder Anruf ge- nügt! So leid mir diese Hunde tun – und die ja auch wirklich nichts für ihre Situation können – ist es auch hier so: Nachfrage reguliert die Produktion! Und da geht’s nicht mehr ums Züchten, sondern nur um den Profit, den man mit diesen Hunden machen kann. Ausstellungsmässig ist es 2013 eher ruhig gewe- sen. Der Grossanlass war wohl die European-Dog- show in Genf, welche vor allem viele ausländische Dobermänner angelockt hat. Ein Dankeschön gilt allen, welche regelmässig auf Ausstellungen fahren, um ihre Dobermänner im Ring zu präsentieren. Ich freue mich auch dieses Jahr über folgende Titel von Dobermännern unse- ...und wo bin ich Anfangs Mai 2014??? rer Mitglieder: ...und wo bin ich Anfangs Mai 2014??? Jugendchampion Ala van Felox, H, SHSB 713923 1212 13
R apport annuel du vice-président et Rapport annuel 2013 du vice-président, surveillant d’élevag surveillant d’élevage et responsable des expositions Chers membres C’est pourquoi nous disons un grand MERCI à et j'espère que nous aurons bientôt un test géné- Cette année été marquée par des discussions tous, particulièrement aux éleveurs, qui font exa- tique DCM fiable à disposition. passionnées sur la santé de notre cher Dober- miner les cœurs de leurs Dobermanns depuis des mann. Grâce aux médias électroniques, le sujet années et qui laissent également faire d’autres Pour 2014 je voudrais citer l’article 10-Code «DCM – dilatative cardiomyopathie» se trouvait contrôles de santé. Ceci pour la race et aussi pour éthique du règlement FCI, que les éleveurs de- au premier plan et cela a besoin d’éclaircisse- ne pas fermer les yeux devant des maladies pos- vraient prendre à coeur: ment. sibles dues à la consanguinité et/ou tout simple- L’élevage et le développement des races de Le problème de la mort cardiaque soudaine n’est ment pour des raisons d'économie!! chiens doivent être fondés sur les buts visés à pas inconue chez le Dobermann. Mais l’élevage Et comme éleveur, je souhaiterais qu’à l'avenir les long terme et les principes solides, afin que l’éle- doit être de toute importance (toujours) bien ré- chiots vendus en Suisse soient issus uniquement vage ne produise aucun chien malade, chien fléchi et repensé pour préserver de futurs Dober- de parents contrôlés du cœur. A mon avis, nous avec des manques de conduite ou des chiens manns de cette maladie. le devons à la race et aux futurs propriétaires des avec la perte de qualités usuelles. L’objectif des chiots. élevages doit être tel que la diversité génétique Que pouvons-nous faire pour améliorer le de la race reste préservée et soit si possible éten- futur du Dobermann? Je voudrais mentionner le test actuel de gène due. Cela n’est possible qu’avec des chiens fonc- Les propriétaires de mâles reproducteurs et éle- DCM qui est disponible. Malheureusement il n’est tionnellement sains. Il est de la tâche de chaque veurs laissent régulièrement et volontairement pas encore assez élaboré et déchiffre unique- éleveur de vérifier si le chien prévu pour l’élevage examiner leurs sujets d’élevage, et ceci dès leur ment une petite partie des gènes qui sont sus- est adapté par rapport à ses qualités de conduite 2ème année, au plus tard avant utilisation en éle- ceptibles d'être affectés. Ce test aussi n’est pas et à ses capacités physiques pour l’élevage. vage. L’examen contient un ultrason et un ECG de une garantie pour une portée sans DCM, respec- 24h. Comme surveillant d’élevage, je vous sug- tivement un Dobermann sans DCM! Cependant Dans ce sens, je voudrais réaliser une rétrospec- gère le LMU Munich/DE (www.tierkardio logie. les chercheurs y travaillent sous haute pression tive des ESE 2013 et me réjouis de la réussite des lmu.de/besitzer/dobermann_ kardiomyopathie_ examens d'élevage suivants: projekt.html) Ainsi nous soutenons l’étude en - B-Pastis du Feu d’Aramon, H, noir-rouge, SHSB cours pour dépister cette maladie. 698257, n° du chip 756098100519626, né le. 11.12.2010, DH A/A, DC 0/0, LS-ÜGW Typ 0, Va- - vom Schlossrudwalde, 1 portée, 8 chiens: 3 Dès l’âge de 2 ans, les propriétaires de Dober- leur de forme: très bien, parents: Cubo x Arami- mâles noirs, 3 mâles marron et 2 femelles mar- mann vont faire volontairement un contrôle et Amat du Feu d’Aramon, propriétaire: Franziska ron mettent les résultats à disposition des éleveurs Ritter, Rausimatt 63, CH-4943 Oeschenbach et soutiennent ainsi la préservation de la race. - Chaja vom CBF, H, noir-rouge, SHSB 701273, n° 8 Dobermann ont été importés. Ainsi 25 Do- Car seulement si l’éleveur reçoit une réponse, il du chip 756098100229476, né le 10.05.2011, bermans ont été inscrits cette année au LOS de peut réfléchir et éventuellement adapter ses buts DH B/B, DC 0/0, LS-ÜGW Typ 0, Dilute-Status la SCS. d’élevage. (Valable pour toutes les maladies et DD, Cardio-libre 12/12, Valeur de forme: ex- résultats de santé, par exemple DH, DC, les ana- cellent, parents: Tiger del Pais Baviera x Wukari Autre sujet: l’année dernière, diverses pauvres lyses génomiques etc.). Si les examens se dé- von der Horringhauser Höh, propriétaire Renate créatures en partie sans pedigree FCI, sont en- roulent à Munich nous soutenons ainsi l’étude en Rüegg, Dorfstrasse 20, CH-8259 Rheinklingen core dans l’attente d’un nouveau foyer. Le DCS cours, ce qui est favorable pour la race. Sincères félicitations! est fréquemment sollicité et nous aidons volon- Même si les parents sont examinés au cœur, il n’y tiers, pour le Dobermann, sous forme de diffu- a malheureusement pas, pour l’instant, de garan- Cette année nous pouvions enregistrer 2 portées sion de renseignements. Mais je voudrais une tie que les chiots soient également sains du point au LOS de la SCS: fois de plus souligner, que sur les annonces gra- de vue cardiaque.Toutefois, nous avons fait notre - von Arkewit, 1 portée, 9 chiens: 5 mâles noirs, tuites comme Ebay, Ricardo etc. de nombreux possible. 3 femelles noirs et 1 mâle marron Dobermann sont proposés en Suisse à un prix 14 15
R apport annuel du vice-président et surveillant d’élevag VTS Verband Tiershiatsu très favorable et partiellement «coupés» (Interdit Tier-Shiatsu ist eine manuelle und par la loi sur la protection des animaux). Malheu- ganzheitliche Behandlungsmethode reusement ces chiots/Dobermann sont encore auf der Basis Traditioneller importés et l’on s’étonne, lors de problèmes, que Chinesischer Medizin. le club de race/DCS prenne la relève pour pour Mögliche Anwendungsgebiete: aider à négocier… • Gelenk- und Rückenproblemen • Schmerzen, Verspannungen www.marengo.ch • Immunschwäche • Energielosigkeit, Stressanfälligkeit Le sujet susmentionné montre qu'il n'est pas pos- sible d’élever sérieusement et vendre les chiots Import für die Schweiz • u.v.m. à des prix défiant toute concurrence ou même 100% naturreine Hunde- und Katzennahrung frei von Zusätzen. Der Berufsverband für Tier-Shiatsu en «faire cadeau» contre les coûts de transport. Schweizer Nassfutter, Futterergänzungen zur Frischfütterung, Masseure/Innen garantiert: Hunde-Snacks und Antischling-Napf EAT-SLOWLY. • Qualifizierte Aktivmitglieder Dans ce sens, je peux seulement dire à nou- Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website • Professionelle und kontinuierliche veau: GARDEZ LES YEUX OUVERTS LORS DE oder nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Weiterbildungen L’ACHAT D’UN DOBERMANN! Je me tiens volon- Unser Beraterservice steht Ihnen gern zur Verfügung. • Information und Zusammenarbeit mit Tierärzten tiers à dispostion pour toutes les personnes inté- Kathy Oberholzer, im Schachenhof 5, 8906 Bonstetten Tel-Nr. 044 700 24 42 / E-Mail: info@marengo.ch ressées à trouver un éleveur approprié ou pour la Weitere Informationen: recherche d'un animal adulte! Il suffit d’un e-mail Beratung - Import - Online-Shop mit täglichem Versand - Direktverkauf www.verband-tiershiatsu.ch Schweizer Bezugsquellen ou d’un appel téléphonique! Je suis navré pour ces chiens qui ne sont pas res- ponsables de leur situation, mais il en est ainsi: la demande règle la production! Et là il ne s'agit plus du fait d'élever, mais seulement pour les béné- fices qu'on peut faire avec ces chiens. En 2013 ce fut plutôt calme en termes d’exposi- tions. La plus grande manifestation était certaine- Une fois de plus je lance un appel à toutes les ment l’European-Dogshow de Genève, qui a par- personnes intéressées. De toute urgence nous ticulièrement attiré des Dobermann étrangers. avons besoin de relève dans le DCS au niveau Ihr Hunde-Urlaubs-Domizil Nr.1 in Südtirol! des juges d’exposition et juges de caractère. A Un merci à toutes les personnes qui participent l’heure actuelle un juge d’exposition est plus im- URLAUB FÜR MENSCH & HUND régulièrement à des expositions pour présenter portant!!! Nous risquons d’arriver dans une im- VACANZA PER UOMO & CANE leurs Dobermann. Cette année aussi, je me ré- passe, c’est pourquoi nous avons besoin d’avoir Ihr Ihr Hunde-Urlaubs-Domizil Hunde-Urlaubs-Domizil Nr.1 Nr.1 in Südtirol! Südtirol! jouis pour les titres acquis par les Dobermanns de nos membres: nos propres juges si nous voulons continuer à ré- aliser nos sélections d’élevage et tests de carac- I-39019 Dorf Tirol/Tirolo | Südtirol/Alto Adige | Tel. +39 0473 923315 | info@mairamort.com | www.mairamort.com tère à l’avenir sans être dépendants de la SCS. Ihr Hunde-Urlaubs-Domizil Nr.1 in Südtirol! Champion junior Donc si vous êtes intéressé, veuillez me contacter. Ala van Felox, femelles, LOS 713923 Sincères remerciements! URLAUB FÜR MENSCH & HUND VACANZA PER UOMO & CANE Champion suisse de beauté Benjamin Freiburghaus Ianuk vom Hellerwald, mâle, LOS 672030 Surveillant d’élevage et responsable des Rumba von der treuen Seele, femelle, LOS expositions I-39019 Dorf Tirol/Tirolo | Südtirol/Alto Adige | Tel. +39 0473 923315 | info@mairamort.com | www.mairamort.com 695451 Alto Adige | Tel. +39 0473 923315 | info@mairamort.com | www.mairamort.com Cordiales félicitations! Fin décembre 2013 Adige 1616 | Tel. +39 0473 923315 | info@mairamort.com | www.mairamort.com 17
Tr aktandenliste Delegiertenversammlung Einladung zur Convocation à la Ordre du jour Assemblée 46. Delegiertenversammlung des DVS 46ème Assemblée des délégués des délégués Traktandenliste der 6. Mitgliedermutationen Ordre du jour de la 46ème Assemblée des 6. Mutation des membres 46 Delegiertenversammlung des DVS 7. Mitgliederbeitrag 2015 délégués du DCS 7. Cotisation des membres 2015 22.03.2014, um 14:00 Uhr 8. Budget 2014 Dimanche 23 mars 2014, 14.00 heures, 8. Budget 2014 im Clubhaus der OG Zürich 9. Ehrungen 10- und 25-jährige Mitgliedschaft, Clubhouse du GL de Zürich à Agasul 9. Honorariats (10 et 25 ans de sociétariat, SKG Veteranen vétérans SCS) 1. Begrüssung und Feststellung der 10. Anträge (müssen bis spätestens 31.01.2013 1. Salutations et constatation de la validité de 10. Propositions (doivent parvenir au président ordnungsgemässen Einberufung der beim Präsidenten eingehen) la convocation à l’AD du DCS au plus tard d’ici le 31.01.2014) Delegiertenversammlung DVS. - Der durchführenden OG betreffend des Approbation de l’ordre du jour - du GL du groupe local organisateur Genehmigung der Traktandenliste Beitrages von CHF 500.00 des DVS 2. Election d’un scrutateur concernant la contribution de 2. Wahl des Stimmenzählers für den Dobermanntag 2014 gemäss 3. Approbation du PV de l’AD extraordinaire CHF 500.00 du DCS pour la journée du 3. Genehmigung des Protokolls der ao DV vom gültigem Reglement du 19 octobre 2013 Dobermann 2014 selon règlement en 19. Oktober 2013 - Reglementsanpassungen: 4. Rapport annuel 2013: vigueur 4. Jahresbericht 2013: Zusatzprotokoll für die Richtlinie zur - Président - Adaptation de règlement: protocole - Präsident Unterstützung bei Teilnahme an Welt- - Chef-moniteur de travail complémentaire concernant les direc- - Leistungsobfrau und CH-Meisterschaften - Surveillant d’élevage tives de soutien lors de la participa- - Zuchtwart 11. Jahresprogramm 2014 - Caissier a.i. pour 2012 et 2013 tion aux championnats du monde et de - Kassier ai, für 2012 und 2013 - Réviseurs aux comptes pour 2012 et 2013 Suisse - Rechnungsrevisoren, für 2012 und 2013 Es wird auf Art. 6.3. und 6.7. der Statuten des DVS 5. Élections 11. Programme annuel 2014 5. Wahlen hingewiesen. a) du Président a) Präsident/in b) du caissier/de la caissière Il est rendu attentif aux articles 6.3. et 6.7 des b) Kassier/in c) d’un/d’une réviseur aux comptes statuts du DCS. c) Revisoren d) du/de la secrétaire d) Aktuar/in - Prise en charge du Webmaster, - Übernahme Webmaster inkl. Fanshop Fanshop inclus sattelkammer.ch – Reitsport GmbH Keram. Wand- & Bodenbeläge Natur- & Kunststein 8259 Rheinklingen – info@sattelkammer.ch Kaminbau- & Sanierung Jolly-Mec Kassetten Just click and go shopping (für Sanierung & Neuanlagen) Cheminéeöfen & Tibaherde Online-Einkauf in aussergewöhnlicher Dimension Reitsport-, Hunde- und Freizeitartikel Kantonsstrasse 16, 6207 Nottwil, Tel. 041 937 14 70, Fax 041 937 10 40 info@paul-jostag.ch, www.paul-jostag.ch 18 19
Protokoll Delegiertenversammlung Protokoll der 2013 44. Delegiertenversammlung des DVS Samstag, 23. März 2013, um 14:00 Uhr, Traktandum: d) Kassier 9. Ehrungen (10-, 25- und 60-jährige Klubhaus der OG Zürich in Agasul 1. Begrüssung und Feststellung der Andrea Hegnauer (ad interim) wird Mitgliedschaft, SKG-Veteranen) ordnungsgemässen Einberufung der DV, einstimmig gewählt Der Präsident verliest die Liste der Jubilare: Traktanden: Genehmigung der Traktandenliste e) Aktuarin - Bieri Nadia, OG Mittelland 1. Begrüssung und Feststellung der ordnungs- A. Hegnauer begrüsst die Anwesenden. Die Sarah Stalder wird einstimmig gewählt - Büsser Christa, OG Ostschweiz/Zürich gemässen Einberufung der DV. Genehmi- Einladung für die DV wurde fristgerecht in f) Beisitzer - Flury Barbara, OG Grischa/OG Mittelland gung der Traktandenliste den offiziellen Publikationsorganen veröf- Andreas Burch wird einstimmig gewählt - Galli Rosmarie, OG Bern/Freiburg 2. Wahl des Stimmenzählers fentlicht. g) Rechnungsrevisoren - Küng Esther, Einzelmitglied 3. Genehmigung des Protokolls der DV vom Es sind insgesamt 17 Stimmberechtigte an- Als 2. Revisorin wird Elisabeth Jost - Schweizer Marina, OG Basel Stadt 24. März 2012 wesend. Für Abstimmungen gelten folgende vorgeschlagen und einstimmig gewählt. - Zanardi Brigida, OG Mittelland 4. Jahresberichte Regeln: Als Ersatzrevisor wird Daniel Troxler - Ziegler Marcel, OG Ostschweiz/Zürich a) Präsident Absolutes Mehr = 9 Stimmen, 2/3 Mehrheit vorgeschlagen und einstimmig gewählt. - Zwygart Willy, OG Mittelland b) Leistungs-Obfrau = nicht notwendig. h) Wesensrichter-Anwärter Die 10-Jahre-Jubilare erhalten das DVS Ab- c) Zuchtwart 2. Wahl des Stimmenzählers Helga Altorfer wurde bereits gewählt, zeichen. d) Kassier ad interim Als Stimmenzähler wird vorgeschlagen und somit erübrigt sich dieser Wahlvorgang. 25-Jahre-Jubilare hat es dieses Jahr keine. e) Rechnungsrevisoren auch gewählt: 6. Mitgliedermutationen 10. Anträge 5. Wahlen Werner Rykart Andrea Hegnauer orientiert über die Mit- 10.1 Antrag ZV a) Präsident 3. Genehmigung des Protokolls der DV vom gliedermutationen vom letzten Jahr. Es sind 5 Anträge sind fristgerecht eingegangen: b) Leistungs-Obfrau 24.03.2012 dies Eintritte 15, Austritte 21, Todesfall 4, 1. Antrag von H. Altorfer über die Kosten- c) Zuchtwart Das Protokoll der DV vom 24.03.2012 wird unbekannt 7. Stand ist: 251 Mitglieder. Im beteiligung Kt. Schaffhausen d) Kassier einstimmig genehmigt. Gedenken an die Verstorbenen wird eine H. Altorfer beantragt, wie bereits an der e) Aktuarin 4. Jahresberichte Schweigeminute abgehalten. letzten Delegiertenversammlung erläutert, f) Beisitzer Da sämtliche Berichte vorgängig im DOBER- - Felice Gola, Giubiasco, EM eine Kostenbeteiligung seitens DVS von g) Rechnungsrevisoren MANN 2013 publiziert worden sind, werden - Esther Lüthi, Mühletal, EM CHF 2‘000.00, da nach der totalen Kosten- h) Wesensrichter-Anwärter sie nicht einzeln verlesen. Sie werden von - Marlise Ritter, Ettingen, OG BS/ZV Kassierin abrechnung ein Defizit entstanden ist. Die 6. Mitgliedermutationen den Delegierten nach separater Abstim- - Lisbeth Walser, Engi, OG OS/ZH Delegierten bewilligen den Antrag einstim- 7. Mitgliederbeitrag 2014 mung den Schreibern verdankt. 7. Mitgliederbeitrag 2014 mig. 8. Budget 2013 Der Kassabericht und folglich der Revisoren Der Zentralvorstand schlägt vor, den Mitglie- 2. Antrag OG Zürich – Reduktion Beiträge 9. Ehrungen (10- und 25-jährige Mitglied- bericht konnte noch nicht fertiggestellt derbeitrag für das Jahr 2014, für OG Mitglie- an den DVS schaft, SKG Veteranen) werden, es folgt deshalb eine ausserordent- der bei Fr. 40.00 und für EM bei Fr. 90.00 Antrag: Hiermit stellt der Vorstand der Orts- 10. Anträge (müssen bis spätestens 31.01.2013 liche Delegiertenversammlung zur Erläute- zu belassen. Demgegenüber steht der An- gruppe Zürich gemäss unserer GV 2012 den beim Präsidenten eingehen) rung und Genehmigung der Berichte. trag der OG Zürich mit einer Reduktion auf Antrag, den Mitgliederbeitrag der Ortsgrup- 11. Jahresprogramm 2013 5. Wahlen CHF 20.00 pen an den DVS von Fr. 40.00 auf Fr. 20.00 12. Diverses a) Präsident Die Delegierten lehnen den Antrag der OG zu reduzieren. Andrea Hegnauer wird einstimmig Zürich mit 16 Stimmen ab, 1 Stimme ist da- Begründung: gewählt für. Es ist in der heutigen Zeit nicht immer ganz b) Leistungs-Obfrau 8. Budget 2013 einfach, Mitglieder für einen Verein zu ge- Helga Altorfer wird einstimmig gewählt Das Budget 2013 wird infolge fehlendem winnen, vor allem Mitglieder welche keinen c) Zuchtwart Zugang Post- und Bankkonto an der ausser- Hund (oder keinen Dobermann) mehr Benjamin Freiburghaus wird einstimmig ordentlichen DV vom 19.10.2013 bespro- haben. Der Antrag wurde, wie bereits unter gewählt. chen und erläutert. Punkt 7 Mitgliederbeitrag erwähnt, mit 16 Stimmen abgelehnt. 20 21
Procès-verbal Assemblée des délégués Procès- verbal de la 2013 44ème Assemblée des délégués du DCS 3. Antrag ZV vom 24.09.2012: Platz 5. Antrag ZV: Befreiung von Beitrag für Samedi, 23 mars 2013, à 14h00, Point: pauschale CHF 150.00 Übersetzerin EM Clubhouse du GL de Zurich à Agasul 1. Salutations et constatation de la validité Der Zentralvorstand beantragt die Kos- Der Zentralvorstand beantragt die Befreiung de la convocation à l’AD. Approbation de tenübernahme einer Platzpauschale von des DVS-Beitrags für die Übersetzerin. Der Ordre du jour l’ordre du jour CHF 150.00 für offiziell ausgeschriebene Antrag wird einstimmig angenommen. 1. Salutations et constatation de la validité de A. Hegnauer accueille les personnes pré- Kurse, welche auf dem Gelände einer OG 11. Jahresprogramm 2013 la convocation à l’AD. sentes. La convocation à l’AD a été publiée stattfinden. Die entsprechende OG erhält Das Jahresprogramm wurde im Jahrbuch Approbation de l’ordre du jour dans les délais dans les organes de publica- somit jeweils eine Pauschale vom DVS. Der bekannt gegeben. 2. Nomination d’un scrutateur tion officiels Antrag wird einstimmig angenommen. 12. Diverses 3. Approbation du PV de l’AD du 24 mars Présents: 17 membres membres avec droit 4. Antrag ZV: Befreiung von Beitrag für - Website: Andrea Hegnauer bittet die Anwe- 2012 de vote. Pour le scrutin, les règles suivantes Redaktion Jahrbuch CF senden um Inputs, Feedback und Inhalte für 4. Rapports annuels sont valables: Der Zentralvorstand beantragt die Befreiung die Website (Ranglisten, Anlässe, Fotos) a) du président Majorité absolue = 9 voix, majorité des 2/3: des DVS-Beitrags für die Redaktion des Jahr- - Tarifänderungen und Anpassungen (Down- b) de la cheffe-moniteur de travail non nécessaire buchs. Der Antrag wird mit 15 Stimmen an- load per HP) –> wird an der ausserordent- c) du surveillant d’élevage 2. Nomination du scrutateur genommen, 2 Stimmen enthalten sich. lichen Delegiertenversammlung nochmals d) du caissier ad interim Est proposé et nommé: Werner Rykart aufgenommen e) des réviseurs aux comptes 3. Approbation du PV de l’AD du 24.03.2012 - Statutenanpassungen –> Antrag wurde zu- 5. Élections Le PV du 24.03.2012 est accepté à l'unani- rückgezogen a) du président mité. - Die nächste DV findet am Samstag, b) du chef-moniteur de travail 4. Rapports annuels 22.03.2014, statt. Die OG BE/FR klärt ab, ob c) du surveillant d’élevage Puisque tous les rapports ont déjà été pu- DV dort stattfinden kann. Ansonsten wird sie d) du caissier bliés dans le DOBERMANN en 2013, il n’y durch die OG Mittelland organisiert. e) du secrétaire aura pas de lecture officielle. - Die Organisation des Dobermanntags 2014 f) de l’assesseur Ils sont acceptés séparément avec remer- wird an der ausserordentlichen Delegierten- g) des réviseurs aux comptes ciements à leurs auteurs par les délégués versammlung besprochen. h) d’un juge-stagiaire d’expositions Le rapport du caissier n’ayant pas pu être 6. Mutation des membres transmis dans les délais, il n’existe donc Der Präsident, Andrea Hegnauer, bedankt sich mit 7. Cotisation des membres 2014 pas de rapport des réviseurs aux comptes. einer Schlussrede für das Erscheinen an der Dele- 8. Budget 2013 Pour cette raison, une Assemblée des délé- giertenversammlung und lädt die Anwesenden zu 9. Honorariats (10 et 25 ans de sociétariat, vé- gués extraordinaire sera convoquée, lors de einem Apéro ein. térans SCS) laquelle, des explications seront fournies et 10. Propositions (doivent parvenir au plus tard aussi pour approuver les rapports Der Präsident schliesst um 15:30 Uhr die Sitzung. jusqu’au 31.01.2013 au président) 5. Élections 11. Programme annuel 2013 a) Andrea Hegnauer est élu à l'unanimité Die Aktuarin 12. Divers b) Cheffe-moniteur de travail Helga Altorfer estélue à l'unanimité c) Surveillant d’élevage Benjamin Freiburghaus est élu à l'unani- Sarah Stalder mité. d) Caissier Andrea Heganuer (ad interim) est élu à l'unanimité 22 23
Procès-verbal Assemblée des délégués 2013 e) Secrétaire Le GL de Zurich propose une cotisation à 10. Propositions 5. Proposition du CC: suppression de la Sarah Stalder est élue à l'unanimité CHF 20.00. 10.1 Proposition du CC DCS cotisation annuelle pour la traductrice f) Assesseur Les délégués refusent la proposition du GL 5 propositions ont été reçues dans les dé- EM Andreas Burch est élu à l'unanimité de Zurich avec 16 voix contre et 1 voix pour. lais: Le CC propose de libérer la traductrice de la g) Réviseurs aux comptes 8. Budget 2013 1. Proposition de H. Altorfer concernant cotisation annuelle DCS. Comme 2ème réviseur est proposée Eli- Pour cause d’un manque d’accès aux la contribution au canton de Schaffhouse Accepté à l’unanimité. sabeth Jost. Elue à l’unanimité comptes postal et bancaire, le budget 2013 H. Altorfer propose à nouveau, comme déjà 11. Programme annuel 2013 Réviseur-suppléant: est proposé Daniel sera discuté et approfondi lors de l’As- lors de la dernière assemblée des délé- Le programme annuel a déjà paru dans la Troxler. Elu à l’unanimité. semblée extraordinaire des délégués du gués, une contribution du DCS aux coûts brochure annuelle. h) Juge-stagiaire de caractère 19.10.2013. de CHF 2'000.00 car, après le décompte 12. Divers Helga Altorfer ayant déjà été élue, une 9. Honorariats (10, 25 et 60 ans de sociéta- final, un déficit est apparu. Les délégués ac- - Website: Andrea Hegnauer prie les per- nouvelle élection n’est pas nécessaire riat, vétérans SCS) ceptent la proposition à l'unanimité. sonnes présentes de bien vouloir fournir des 6. Mutations des membres Le président donne connaissance de la liste 2. Proposition du GL de Zurich –Réduc- impulsions,idées, des textes pour le site du Andrea Hegnauer oriente sur les mutations des jubilaires: tion de la cotisation auDCS club, p.e. résultats divers, manifestations, de membres de la dernière année. Admis- - Bieri Nadia, GL Mittelland Proposition: Le comité du GL de Zurich pro- photos, etc. sions:15 , démissions: 21 , décès: 4 , in- - Büsser Christa, GL Ostschweiz/Zürich pose, selon notre AG 2012, une réduction - les modifications du tarif et adaptations (té- connu: 7 , Etat: 251 membres. En mémoire - Flury Barbara, GL Grischa/OG Mittelland de la cotisation des membres des GL du léchargement par l’HP) vont être à nouveau des défunts, une minute de silence a lieu - Galli Rosmarie, GL Bern/Freiburg DCS de CHF 40.00 à CHF 20.00. à l’ordre du jour lors de l’Assemblée extraor- Ce sont: Küng Esther. membre individuel Argumentation: dinaire des délégués du DCS - Felice Gola, Giubiasco, EM - Schweizer Marina, GL Basel Stadt A l'heure actuelle, il n'est pas toujours facile - Adaptation des statuts: la proposition a été - Esther Lüthi, Mühletal, EM - Zanardi Brigida, GL Mittelland de gagner de nouveaux membres pour un retirée - Marlise Ritter, Ettingen, OG BS/ZV Caissière - Ziegler Marcel, GL Ostschweiz/Zürich club, surtout des membres qui n’ont plus de - La prochaine AD aura lieu le samedi - Lisbeth Walser, Engi, OG OS/ZH - Zwygart Willy, GL Mittelland chien (ou pas de Dobermann). La proposi- 22.03.2014 au GL de Zurich. Le GL BE/FR 7. Cotisation annuelle 2014 Les personnes avec 10 ans de sociétariat tion était, comme déjà mentionné au point clarifie si elle peut y avoir lieu. Dans le cas Le comité central propose de maintenir reçoivent l’insigne DCS 7 Cotisation des membres, rejetée par 16 contraire, elle sera organisée par le GL du la cotisation 2014 à CHF 40.00 pour les Pas de jubilaires avec 25 ans de sociétariat voix. Mittelland. membres des GL et à CHF 90.00 pour les cette année 3. Proposition du CC du 24.09.2012: for- - L’organisation de la journée du Dobermann membres indiv. fait pour terrains de CHF 150.00 2014 sera discutée lors de l’Assemblée ex- Le comité central propose le rembourse- traordinaire des délégués ment du forfait pour les terrains de CHF 150.00 pour les cours officiellement annon- Le président A. Hegnauer clôt l’assemblée à cés et ayant lieu sur le terrain d’un GL. Le 15.30 heures en remerciant les personnes pré- GL en question reçoit donc un forfait du sentes pour leur participation et les invite à se DCS. La proposition est acceptée à l’unani- joindre à l’apéro qui va suivre. mité. 4. Proposition du CC: Suppression de la La secrétaire: participation financière à la rédaction de la brochure annuelle CF Le CC propose de supprimer la contribu- tion financière du DCS à la rédaction de la Sarah Stalder brochure annuelle. La proposition est ac- ceptée avec 15 OUI et 2 abstentions. 24 25
Sie können auch lesen