Bedienungsanleitung Akku Gras- und Buschschere - MAG 7.2 LI - Ikra
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Akku Gras- und Buschschere MAG 7.2 LI Å FR Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu MAG 7.2 LI IT Istruzioni per l’uso Cesoie per erba e cespugli con accumulatore MAG 7.2 LI 73711075-05
DE | Gebrauchsanweisung Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS Seite Technische Daten DE-2 Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE-3 Bezeichnung der Teile DE-3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-4 Laden des Akkus DE-8 Ein – und Ausschalten DE-9 Hinweise zum Arbeiten DE-9 Umrüstung des Gerätes/ Wechsel der Schersysteme DE-9 Wartung DE-10 Lagerung DE-10 Umweltschutz und Entsorgung DE-10 Gewährleistung- und Garantiebedingungen DE-10 Konformitätserklärung DE-11 Service 1 Originalbetriebsanleitung
DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Buschschere MAG 7.2 LI Technische Daten Akku-/Betriebsspannung V/DC 7,2 Akkutyp Ah/Wh 2,0 / 14,4 / Lithium-Ionen Betriebsdauer min. ca. 160 Leerlaufdrehzahl n0 min-1 1000 Messerbreite * mm 80 Schnittlänge ** mm 160 Schnittstärke ** mm 8 Schalldruckpegel (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 57,1 K=3,0 dB (A) Vibration (DIN EN 60745-2-15) m/s2 1,024 K=1,5 m/s2 Netz- / Ladegerät JLH050900700G Netzspannung V~ / Hz 100-240 / 50-60 Ladespannung V DC 9 Ladestrom mA 700 Ladedauer h ca. 3 - 5 Std. * Akku-Grasschere ** Akku-Buschschere Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. • Der angegebene Vibrationswert ist in Übereinstimmung mit einer Standard-Test-Methode gemessen worden und kann für den Vergleich des Werkzeuges mit einem anderen verwendet werden. • Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung durch Schwingungen herangezogen werden. • Der Schwingungsemissionswert kann sich bei der tatsächlichen Nutzung des Geräts vom angegebenen Wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. • Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits- pausen ein. • Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). • Hände und Füße immer von den Schneidwerkzeugen fernhalten, besonders beim Einschalten des Motors. Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärm- schutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz! 2
DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Warnung! 2 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 5 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 6 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. 7 Polung des Steckers 8 Gebrauchsanweisung lesen! 9 Das Ladegerät ist nur für die Verwendung im Haus gedacht. 10 Schutzklasse II 11 Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. 12 Garantierter Schallleistungspegel LWA 92 dB(A) Bezeichnung der Teile 1 6 1 2 7 3 4 1 Akku 2 Akku-Ladegerät 3 Grasschermesser 4 Gehäuse 5 Buschschermesser 6 Einschaltsperre 7 Schalter 5 3
DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Bei Bedarf kann diese Buschschere durch leichtes Aus- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und wechseln des mitgelieferten Schermessers in eine Gras- auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne schere umgerüstet werden. Netzkabel). Hinweise zum Arbeiten BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT Mit der Buschschere lassen sich Ziersträucher und leich- AUF. tes Gebüsch schneiden. Auch für Formschnitte z.B. bei der 1) Arbeitsplatzsicherheit Grabpflege ist dieses Gerät gut geeignet. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Die Buschschere kann und soll keine Heckenschere und aufgeräumt. Unordnung und unbe- ersetzen. leuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- Sie ist ausschließlich zum Trimmen und Schneiden von fällen führen. Ziersträuchern und Gebüsch von geringer Stärke bestimmt. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt explosionsgefährdeter Umgebung, in als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/ Lieferant nicht. der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Mit der Grasschere lassen sich Rasenkanten bzw. Grasflä- oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge chen an unzugänglichen Stellen sauber schneiden. erzeugen Funken, die den Staub oder die Da das Gerät mit einer Hand geführt wird, brin- Dämpfe entzünden können. gen Sie bitte auf keinen Fall die freie andere c) Halten Sie Kinder und andere Personen Hand in die Nähe des laufenden Messers. während der Benutzung des Elektro- Jede Art der Verwendung, die von den Anweisungen in werkzeugs fern. Bei Ablenkung können dieser Gebrauchsanweisung abweicht, kann Schäden an Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. der Maschine verursachen und eine ernsthafte Gefährdung des Bedieners bedeuten. 2) Elektrische Sicherheit Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches und im Interesse a) Der Anschlussstecker des Ladegerä- der Produktsicherheit beachten Sie bitte unbedingt die tes muss in die Steckdose passen. Der Sicherheitsvorschriften. Stecker darf in keiner Weise verändert Restgefahren werden. Verwenden Sie keine Adapter- Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen Geräten. Unveränderte Stecker und pas- werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs sende Steckdosen verringern das Risiko können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden: eines elektrischen Schlages. • Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittver- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- letzungen) erdeten Oberflächen, wie von Rohren, • Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittver- Heizungen, Herden und Kühlschränken. letzung) Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt- • Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneid- rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. gutes (Schnittverletzungen) c) Halten Sie das Gerät von Regen fern. • Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen Das Eindringen von Wasser in ein Elektro- • Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes gerät erhöht das Risiko eines elektrischen • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird Schlages. • Einatmen von Schnittgutpartikel 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek- rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit trowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- werkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend wenn Sie müde sind oder unter dem aufgeführten Anweisungen können elektrischen Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me- Schlag, Brand- und/oder schwere Verletzungen dikamenten stehen. Ein Moment der Un- verursachen. Der nachfolgend verwendete Be- achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 4
DE | Gebrauchsanweisung b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, tung und immer eine Schutzbrille. Das dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach repariert werden. Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- verringert das Risiko von Verletzungen. dose und/oder entfernen Sie den Akku, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, men, Zubehörteile wechseln oder das dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- me verhindert den unbeabsichtigten Start gung und/oder den Akku anschließen, es des Gerätes. aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger zeuge außerhalb der Reichweite von am Schalter haben oder das Gerät einge- Kindern auf. Lassen Sie Personen das schaltet an die Stromversorgung anschlie- Gerät nicht benutzen, die mit diesem ßen, kann dies zu Unfällen führen. nicht vertraut sind oder diese Anwei- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder sung nicht gelesen haben. Elektrowerk- Schraubenschlüssel, bevor Sie das zeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner- Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder fahrenen Personen benutzt werden. Schlüssel, der sich in einem drehenden e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen trollieren Sie, ob bewegliche Gerätetei- führen. le einwandfrei funktionieren und nicht e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- klemmen, ob Teile gebrochen oder so haltung. Sorgen Sie für einen sicheren beschädigt sind, dass die Funktion des Stand und halten Sie jederzeit das Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie Gleichgewicht. Dadurch können Sie das beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerät in unerwarteten Situationen besser Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben kontrollieren. ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen trowerkzeugen. Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- schuhe fern von sich bewegenden Tei- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange verklemmen sich weniger und sind leichter Haare können von sich bewegenden Teilen zu führen. erfasst werden. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zu- g) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrich- behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- tungen montiert werden können, ver- chend diesen Anweisungen und so, gewissern Sie sich, dass diese ange- wie es für diesen speziellen Gerätetyp schlossen sind und richtig verwendet vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie werden. Das Verwenden dieser Einrichtun- dabei die Arbeitsbedingungen und die gen verringert Gefährdungen durch Staub. auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von vorgesehenen Anwendungen kann zu ge- Elektrowerkzeugen fährlichen Situationen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Akkugeräten passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- besser und sicherer im angegebenen Leis- schaltet ist, bevor Sie den Akku einset- tungsbereich. zen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elek- 5
DE | Gebrauchsanweisung trowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu - Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Unfällen führen. isolierten Griffflächen, da das Schneid- b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten messer in Berührung mit verborgenen auf, die vom Hersteller empfohlen wer- Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt den. Für ein Ladegerät, das für eine be- des Schneidmessers mit einer spannungsfüh- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht renden Leitung kann metallene Geräteteile Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus unter Spannung setzen und zu einem elektri- verwendet wird. schen Schlag führen. c) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- - Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Seien Sie achtsam, dass das Schneidwerk- Verletzungen und Brandgefahr führen. zeug nicht in Kontakt mit Draht oder anderen d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Metallobjekten kommt. von Büroklammern, Münzen, Schlüs- - Halten Sie das Elektrowerkzeug richtig, z. seln, Nägeln, Schrauben oder anderen B. mit beiden Händen an den Handgriffen, kleinen Metallgegenständen, die eine wenn zwei Handgriffe vorhanden sind. Der Überbrückung der Kontakte verursa- Verlust der Kontrolle über das Gerät kann zu chen können. Ein Kurzschluss zwischen Verletzungen führen. den Akkukontakten kann Verbrennungen Sicherheitshinweise für Gras- und oder Feuer zur Folge haben. Buschscheren e) Bei falscher Anwendung kann Flüssig- keit aus dem Akku austreten. Vermeiden • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Rei- Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen nigung und Wartung darf nicht von Kindern Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. durchgeführt werden. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- • Das Gerät darf nicht von Personen mit ver- reizungen oder Verbrennungen führen. minderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit un- 6) Service zureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt a) Lassen Sie das Gerät nur von qua- werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit • Diese Maschine kann ernsthafte Verletzun- Original- Ersatzteilen reparieren. Damit gen verursachen. Lesen Sie sorgfältig die wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gebrauchsanweisung zum korrekten Um- Gerätes erhalten bleibt. gang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, Sicherheitshinweise für Buschscheren: zum sachgemäßen Gebrauch der Gras- und - Halten Sie alle Körperteile vom Schneid- Buschschere. Machen Sie sich vor dem ers- messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau- ten Gebrauch mit der Maschine vertraut und fendem Messer Schnittgut zu entfernen lassen Sie sich auch praktisch einweisen. oder zu schneidendes Material festzuhal- • Schneidwerkzeug läuft nach dem Abschalten ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt- des Gerätes nach. gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein • Vor dem Säubern ist das Gerät auszuschal- Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung ten. der Heckenschere kann zu schweren Verlet- • Achtung! Finger und Füße aus dem Schnittbe- zungen führen. reich fernhalten! - Tragen Sie die Buschschere am Griff bei • Motor erst einschalten, wenn Hände und stillstehendem Messer. Bei Transport oder Füße von den Schneidwerkzeugen entfernt Aufbewahrung der Buschschere stets die sind. Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger • Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsfläche Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet- von Fremdkörpern befreien und während des zungsgefahr durch das Messer. Arbeitens auf Fremdkörper achten! 6
DE | Gebrauchsanweisung • Zum Transport immer erst das Gerät abschal- • Nehmen Sie stets einen sicheren Stand ein ten und Stillstand der Messer abwarten. War- während der Arbeit mit der Busch- und Gras- tungs- und Reinigungsarbeiten immer nur bei schere, besonders wenn Sie Tritte oder eine ausgeschaltetem Gerät vornehmen Leiter benutzen. • Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dür- • Benutzen Sie die Gras- und Buschschere fen das Gerät nicht bedienen. nicht mit beschädigter oder übermäßig abge- • Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen, nutzter Schneideinrichtung. die nicht mit der Gebrauchsanweisung ver- • Versuchen Sie niemals, eine unvollständige traut sind, dieses Gerät zu benutzen. Maschine in Betrieb zu nehmen. • Gesetzliche Bestimmungen können das Alter • Verwenden Sie stets den Messerschutz zum des Bedieners einschränken. Transport oder bei Lagerung der Gras- und • Beachten Sie Ihre Verantwortlichkeit gegen- Buschschere. über Dritten im Arbeitsbereich. • Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn vertraut • Der Gebrauch der Maschine ist zu vermeiden, mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögli- wenn sich Personen, vor allem Kinder oder che Gefahren, die Sie wegen des Maschinen- Haustiere, in der Nähe befinden. lärms vielleicht nicht hören können. • Gras- und Buschschere nur bei Tageslicht • Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- oder ausreichender künstlicher Beleuchtung und Zubehörteile verwenden. verwenden. • Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsfläche • Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu von Fremdkörpern befreien und während des überprüfen. Das Messer darf bei Beschädi- Arbeitens auf Fremdkörper (z.B. Drahtzäune) gung nur komplett ausgewechselt werden. Bei achten! Beschädigung durch Stoß ist fachmännische • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst Überprüfung unumgänglich. für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber • Die Maschine sollte regelmäßig überprüft und anderen Personen oder deren Besitz verant- gewartet werden und zwar nur von einem wortlich ist. zuständigen Reparaturdienst. • Vor der Benutzung ist die Maschine optisch • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie auf beschädigte, fehlende oder falsch ange- Schutzbrille, Gehörschutz, rutschfeste ge- brachte Schutzeinrichtungen oder -abdeckun- schlossene Schuhe und Arbeitshandschuhe. gen zu überprüfen. Vermeiden Sie das Tragen von weiter Klei- • Niemals die Maschine mit beschädigter Ab- dung, da sie von sich bewegenden Teilen deckung oder Schutzeinrichtung bzw. ohne erfasst werden kann. Abdeckung oder Schutzeinrichtungen ver- • Nach Ablegen der Schere und vor Reini- wenden. gungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das • Augenschutz, lange Hose und festes Schuh- Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wer- werk sind über den gesamten Zeitraum der den kann, z.B. durch Betätigen der Einschalt- Benutzung der Maschine tragen. sperre. • Die Verwendung der Maschine unter Schlecht- • Das Messer ist regelmäßig auf Beschädigun- wetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisi- gen zu überprüfen. ko, ist zu vermeiden. • Halten Sie die Schere in keinem Fall an den • Schalten Sie stets die Maschine aus, Messern, Verletzungsgefahr selbst bei Still- - immer, wenn die Maschine unbeaufsichtigt stand der Messer. gelassen wird. • Greifen Sie niemals in die laufenden Messer, - vor der Überprüfung oder Bearbeitung der um Fremdkörper zu entfernen oder wenn die Maschine Messer einmal blockieren sollten. Schalten - nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper Sie immer erst das Gerät aus. - immer, wenn die Maschine beginnt unge- • Vor sämtlichen Arbeiten wie Wartung und wöhnlich zu vibrieren Pflege das Gerät ausschalten. • Stets sicherstellen, dass die Lüftungsöffnun- • Das Gerät an einem kindersicheren Ort auf- gen frei von Fremdkörpern gehalten werden. bewahren. • Behalten Sie immer das Gleichgewicht, um 7
DE | Gebrauchsanweisung jederzeit einen sicheren Stand an Hängen zu haben. Gehen, nicht laufen. 2 • Warnung! Berühren Sie keine sich bewegen- den gefährlichen Teile, bevor die Maschine ausgeschaltet wurde und die beweglichen gefährlichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. • Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit an den Händen ist ein Hinweis auf übermäßi- ge Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit, legen Sie eine ausreichend lange Arbeits- pausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere Personen auf oder tragen Sie Antivibrations- X Schutzhandschuhe bei langandauernder Ver- Der beginnende Ladevorgang wird durch die rote Kon- wendung des Gerätes. trollleuchte (X) Abb. 3 am Ende des Griffes angezeigt. Bei leerem Akku beträgt die Ladedauer ca. 3-5 Stunden. Vor der Inbetriebnahme Nach erfolgter Ladung schaltet die elektronische Über- wachung den Ladevorgang automatisch ab. Die rote Laden des Akkus Kontrollleuchte wechselt dann die Farbe und leuchtet Sicherheitshinweise: grün. Damit wird das Ende des Ladevorgangs signali- Das Gerät wird bereits mit vorgeladenem Lithium-Ionen siert. Es ist nicht notwendig, die Ladezeit zu überwachen. Akku ausgeliefert. Wir empfehlen jedoch vor der ersten Ladegerät und Handgriff des Gerätes erwärmen sich Inbetriebnahme den Akku nochmals zu laden. beim Ladevorgang. Dies ist normal. - Verwenden Sie dazu nur das mitgelieferte Ladegerät. Bei Nichtgebrauch das Ladegerät aus der Steckdose Es ist speziell auf diesen Akku abgestimmt. entfernen. - Niemals andere Ladegeräte verwenden. Dadurch be- Während des Ladevorgangs darf das Gerät nicht benutzt steht Brand – oder Explosionsgefahr! werden. - Ladegerät stets von Regen oder Feuchtigkeit fernhal- Der Akku sollte nachgeladen werden, wenn Sie ein ten. Gefahr eines elektrischen Schlags. deutliches Nachlassen der Leistung beim Schneiden - Niemals ungeschützt im Freien laden, sondern an bemerken. Zusätzlich ist ein elektronischer Tiefentla- trockenem geschützten Ort. dungsschutz integriert, der eine Beschädigung des Akkus - Niemals Fremdakkus mit diesem Ladegerät laden. verhindert. Dieser schaltet den Akku bei Erreichen der Gefahr von Brand oder Explosion. Entladegrenze ab. Schalten Sie danach das Gerät nicht mehr ein, sondern laden Sie zunächst den Akku. - Vor jeder Benutzung des Ladegerätes Gehäuse, Ste- cker und Kabel auf Beschädigung überprüfen. Nicht benutzen, wenn eine Beschädigung vorliegt. - Ladegerät nicht gewaltsam öffnen. Bei einem Defekt muss das Ladegerät ausgetauscht werden. - Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. Nicht auf leicht brennbarem Untergrund oder in brennbarer Um- gebung betreiben. Brandgefahr. - Akkuzellen niemals öffnen. Kurzschlussgefahr. - Bei Beschädigung des Akkus können schädliche Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Bei versehent- lichem Kontakt mit Wasser abspülen und sofort Arzt aufsuchen. Die Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verätzungen verursachen. - Akku vor Hitze, starker Sonnenbestrahlung und Feuer schützen. Explosionsgefahr. Ladevorgang: Zum Laden des Akkus das Steckerladegerät in eine Steckdose stecken. Anschließend den Stecker des Ladekabels in die Ladebuchse der Gras- und Strauch- schere stecken (Abb. 2). 8
DE | Gebrauchsanweisung Ein – und Ausschalten ferten Messerschutz über das Messer und benutzen Sie Schutzhandschuhe. 3 A Die beiden seitlichen Drucktasten gleichzeitig drücken und Schermesser abnehmen (Abb. 5) 5 2 1 3 1 B Einschaltsperre A (Abb. 3) nach vorn schieben und Schalter B drücken. Nach dem Einschalten muss die Einschaltsperre A nicht mehr gehalten werden. Zum Ausschalten Schalter B loslassen. Vorsicht! Messer läuft nach dem Abschalten des Gerätes nach. Entfernen Sie evtl eingedrungenen Schmutz aus dem Hinweise zum Arbeiten Getrieberaum. Mit der Buschschere lassen sich Ziersträucher und leich- Vor Einsetzen des Austauschmessers bitte den An- tes Gebüsch schneiden. Auch für Formschnitte z.B. bei triebsbereich (C+D) leicht einfetten mit handelsüblichem der Grabpflege ist dieses Gerät gut geeignet. Universalfett, wie auch unter Abschnitt Wartung be- schrieben (Abb. 7). Mit der Grasschere lassen sich Rasenkanten bzw. Gras- flächen an unzugänglichen Stellen sauber schneiden. Anschliessend Schermesser mit der hinteren Haltenase in das Grasschergehäuse einführen, wie in Abb. 6 ge- Da das Gerät mit einer Hand geführt wird, brin- zeigt, und durch kräftigen Druck auf die Messergrund- gen Sie bitte auf keinen Fall die freie andere platte das Click-System einrasten. Hand in die Nähe des laufenden Messers. 6 Umrüstung des Gerätes/ Wechsel der Scher- systeme Bei den folgenden Arbeiten zum Wechsel des Schersystems, auf keinen Fall das Gerät ein- 2 schalten! Verletzungsgefahr! Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegli- 1 che gefährliche Teile! 4 Die Position des Excenterantriebes muss bei Messer- wechsel nicht beachtet werden. Beim Einschalten rückt der Getriebeexcenter selbsttätig in die entsprechende Aussparung des Schermessers ein. Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. Zum Schutz vor Verletzungen schieben Sie den mitgelie- 9
DE | Gebrauchsanweisung Wartung (Abb. 7) Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegli- Umsetzung in nationales Recht müssen ver- che gefährliche Teile! brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederver- 7 wertung zugeführt werden. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß der aktuellen Richtlinie zur Akku- und Batterie- D entsorgung fachgerecht recycelt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien bzw. Akkus zurückzugeben. C Um den eingebauten Akku mit Leiterplatte aus Ihrem Gerät zu entnehmen, betätigen Sie vorher den Ein-/Aus- schalter solange bis der Akku vollständig entladen ist. Lösen Sie danach mit einem Schraubendreher alle Schrauben am Gerät und öffnen das Gehäuse. Entnehmen Sie die Leiterplatte mit Lithium-Ionen-Zelle und schneiden die Anschlüsse am Akku/Leiterplatte ab. Danach geben Sie die Leiterplatte mit Lithium-Ionen-Zel- le an eine Akku/Batterierecyclingstelle zur fachgerechten Entsorgung ab. Entsprechen der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgerät führen Sie nach Entnahme der Die Messer von Pflanzensäften und Schmutz sauberhal- Leiterplatte mit Akku das Gerät einer umweltgerechten ten. Das Messerpaar sollte je Saison mindestens einmal Wiederverwertung zu. abgenommen werden. Pflanzenreste und Fremdkörper Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- sind dabei zu entfernen. Die Ritzel C und den Messerrü- oder Stadtverwaltung. cken D vorsichtig mit dünnem Fett schmieren. Den Motor Gern übernehmen wir aber auch für Sie die fachgerechte und andere Teile nicht schmieren. Entsorgung des Gerätes mit Akku. Schicken Sie hierzu Achtung! Die Gleitflächen der Messer müssen geölt das Gerät an die in der Bedienungsanleitung angegebe- werden, um die Gleitfähigkeit zu erhalten. Ungeölte ne Serviceadresse. Gleitflächen können die Standzeit negativ beeinflussen. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Wenn die Messer nach langem Gebrauch stumpf ge- Sie sich bitte an unseren Service. Verwenden Sie für worden sind, ersetzen Sie diese bitte nur durch original die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei Zusatzteile außer Ersatzmesser. denjenigen, die von unserem Unternehmen empfohlen Reinigen Sie die Schere nur mit Bürste oder Lappen. werden. Niemals Gerät mit Wasser abspritzen oder in Wasser Andernfalls können der Bediener oder in der Nähe be- eintauchen. findliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, Messer nach jedem Gebrauch mit Pflegespray behan- oder das Gerät kann beschädigt werden. deln. Abgenutzte stumpfe Messer ersetzen. Gewährleistung- und Garantiebedingungen Nach Gebrauch immer Messerschutz aufziehen. Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag Gerät auf offensichtliche Mängel überprüfen und gege- gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: benenfalls in einer autorisierten Servicestelle reparieren lassen. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile, Lagerung Akkus und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Ge- Gerät immer an einem trockenen, sauberen Ort ausser- waltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Frostfrei Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch lagern. erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisier- Umweltschutz ten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durch- geführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie. Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur Die Garantie gilt nicht bei gewerblichem Gebrauch des Entsorgung: Produkts. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten Hausmüll! des Käufers. 10
DE | Gebrauchsanweisung EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Gras- und Buschschere MAG 7.2 LI, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: EN 60745-1:2009/A11:2010; EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019; EN 50636-2-94:2014 EN 62233:2008; AfPS GS 2019:01 PAK EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN IEC 63000:2018; Ladegerät. EN 60335-2-29: 2004+A2:2010+A11:2018; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019: EN 61000-3-2:2014; AfPS GS 2019:01 PAK; gemessener Schallleistungspegel - LWA 77,1 dB (A) garantierter Schallleistungspegel - LWA 92,0 dB (A) Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar. Münster, 18.08.2021 Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Ikra GmbH, Matthias Fiedler, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany 11
FR | Mode d‘emploi Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrô- les de qualités très sévères, même pendant la fabrication. Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécu- tion. SOMMAIRE Page Données techniques FR-2 Représentation et explication des pictogrammes FR-3 Désignation des pièces FR-3 Application FR-4 Consignes générales de sécurité FR-4 Chargement de l’accu FR-8 Mise en marche et arrêt FR-9 Remarques concernant l’utilisation FR-9 Adaptation de l’appareil / Changement du dispositif de coupe FR-9 Maintenance FR-10 Stockage FR-10 Recyclage et protection de l’environnement FR-10 Conditions de garantie FR-10 Déclaration de Conformité FR-11 Service 1 Traduction du mode d’emploi d’origine
FR | Mode d‘emploi Cisaille et taille-haie avec accu MAG 7.2 LI Données techniques Tension de l’accu, tension de service V/DC 7,2 Type d’accu Ah/Wh 2,0 / 14,4 / ions lithium Durée de service min. ca. 160 Vitesse de rotation à vide n0 min-1 1000 Largeur de la lame * mm 80 Longueur de coupe ** mm 160 Epaisseur de coupe ** mm 8 Niveau de pression acoustique (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 57,1 K=3,0 dB (A) Vibration (DIN EN 60745-2-15) m/s2 1,024 K=1,5 m/s2 Chargeur de réseau JLH050900700G Tension de réseau V ~ / Hz 100-240 / 50-60 Tension de charge V DC 9 Courant de charge mA 700 Durée de chargement heures env. 3 - 5 Sous réserve de modifications techniques. * Cisaille à accu ** Débrousailleuse à accu • La valeur affichée des émissions vibratoires a été mesurée par la procédure du test normalisé et peut être utilisée en comparaison avec les autres outils électriques. • La valeur affichée des émissions vibratoires peut également être utilisée pour estimer la quantité et la durée des pauses dans le travail. • La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de la valeur affichée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils électriques. • Attention: Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est néces- saire de faire des pauses dans le travail. • Essayez de réduire le plus possible les vibrations. Comme mesure de réduction des vibrations, on peut citer le port de gants lors de l‘utilisation de l‘outil et la limitation du temps de travail. Toutes les phases du cycle de travail doivent être considérées (exemple : périodes pendant lesquelles l‘outil électrique est arrêté et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). • Éloigner toujours les pieds et les mains des outils de coupe, notamment lors du démarrage du moteur ! Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. 2
FR | Mode d‘emploi Représentation et explication des pictogrammes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Attention ! 2 Outil avec marche à vide ! 3 Lisez l’instruction de service ! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie ! 5 Risque de blessure! Prenez garde aux objets projetés. Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 6 Attention ! Protection de l’environnement ! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. 7. Orientation des pôles 8 Lisez l’instruction de service ! 9 Utilisez le chargeur uniquement dans la maison. 10. Classe de protection II 11. Correspond aux normes de sécurité en vigueur 12 Garantierter Schallleistungspegel LWA 92 dB(A) Désignation des pièces 6 1 2 7 3 4 1 Accu 2 Station de charge de l’accu 3 Lame d’équilibrage 4 Boîtier 5 Outil de cisaille 6 Bouton de sécurité 5 7 L’interrupteur 3
FR | Mode d‘emploi Application teur) et à des outils électriques fonctionnant sur Si nécessaire, cet appareil peut être transformé en cisaille à accumulateur (non équipés d’un câble secteur). gazon ou cisaille à arbuste. Il suffit pour cela de remplacer CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES les outils fournis. CONSIGNES. Remarques concernant l’utilisation 1) Lieu de travail Le taille-haie permet de couper des arbustes d’agrément et des petits buissons. Cet appareil convient aussi parfaite- a) Maintenez votre espace de travail propre ment pour la coupe en forme, pour l’entretien des tombes, et rangé. Des espaces de travail désordon- par exemple. nés et mal éclairés peuvent conduire à des La cisaille et taille-haie avec accu ne peut nine doit accidents. remplacer un taille-haie. b) N’utilisez pas l’appareil dans un envi- Elle est uniquement conçue pour écourter et dégager les ronnement présentant des risques d’ex- arbustes décoratifs et les buissons de petite taille. Une plosion dans lequel se trouvent des utilisation autre ou dépassant ce but est considérée comme liquides, des gaz ou des poussières. inadéquate. Le fabricant / fournisseur n’assume en aucun cas la responsabilité des dommages pouvant en résulter. Les outils électriques produisent des étin- celles pouvant enflammer les poussières Cette cisaille permet de tailler proprement les bordures de gazon et les pelouses difficilement accessibles. et vapeurs. c) Tenez les enfants et toute autre personne L’appareil étant guidé d’une main, n’approchez en aucun cas l’autre main libre des lames en à l’écart pendant l’utilisation de l’outil fonctionnement. électrique. En cas de distraction, vous Tout type d’utilisation s’écartant des prescriptions du pré- pourriez perdre le contrôle de l’appareil. sent mode d’emploi peut entraîner un endommagement de l’appareil et présenter un risque élevé pour l’utilisateur. 2) Sécurité électrique Pour assurer votre droit à la garantie et dans l’intérêt de la a) La fiche de raccordement de l’appareil sécurité du produit, veuillez observer strictement les pres- doit s’insérer dans la prise de courant. criptions de sécurité. La fiche ne doit d’aucune façon être mo- Dangers résiduels difiée. N’utilisez pas d’adaptateur avec les appareils dotés d’une protection par Même en cas d‘utilisation conforme de l‘outil, il est impos- sible d‘exclure totalement un certain risque résiduel. De par mise à la terre. Les fiches non modifiées et la nature et la conception de l‘outil, son utilisation implique les prises de courant adaptées réduisent le les dangers potentiels suivants: risque d’électrocution. • Contact avec la lame non protégée (risques de coupures) b) Évitez tout contact physique avec les • Contact avec la cisaille en cours de fonctionnement surfaces reliées à la terre comme tuyau- (risque de coupures) teries, chauffages, cuisinières et réfrigé- • Mouvement soudain et imprévisible du dispositif de rateurs. Si votre corps est relié à la terre, coupe (risques de coupures) le risque d’électrocution est plus important. • Projection de bouts de dents de la cisaille c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La • Projection de copeaux pénétration d’eau dans un appareil élec- • Perte partielle de l‘ouïe si l‘on néglige de porter la protec- tion acoustique prescrite trique augmente le risque d’électrocution. • Inhalation de particules de matière coupée. d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui n’est pas le sien: pour porter, suspendre l’appareil ou retirer la fiche de la prise. Consignes générales de sécurité Tenez le câble éloigné des sources de Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. chaleur, des huiles, des bords tranchant Tout manquement à l’observation des consignes ou des parties mobiles de l’appareil. Les énumérées ci-dessous peut provoquer une câbles endommagés ou emmêlés augmen- électrocution, un incendie et/ou des blessures tent le risque d’électrocution. graves. Le terme «outil électrique» employé ci- e) Lorsque vous travaillez en extérieur après se rapporte à des outils électriques fonc- avec un outil électrique, n’utilisez que tionnant sur secteur (équipés d’un câble sec- les câbles de rallonge autorisés pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un 4
FR | Mode d‘emploi câble de rallonge autorisé pour l’extérieur vos gants éloignés des parties mobiles. réduit le risque d’électrocution. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les 3) Sécurité des personnes parties mobiles. a) Soyez concentré, prêtez attention à ce h) Si un système d’aspiration ou de col- que vous faites et soyez prudent en uti- lecte peut être monté sur l’appareil, as- lisant votre outil électrique. N’employez surez-vous qu’il est bien fixé et correc- pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué tement utilisé. L’utilisation de ces acces- ou sous l’influence de drogues, d’alcool soires réduit les risques liés à la poussière. ou de médicaments. Un moment d’inatten- tion pendant l’utilisation de l’appareil peut 4) Manipulation et utilisation appropriées des causer de sérieuses blessures. outils électriques b) Portez toujours votre équipement de a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez protection individuelle et vos lunettes. l’outil électrique adapté à votre tâche. Le port d’un équipement de protection indi- Vous travaillerez mieux et serez plus en sé- viduelle comme un masque anti-poussière, curité dans votre environnement de travail des chaussures de sécurité antidérapantes, si vous utilisez l’outil électrique adéquat. un casque ou un protègeouïe, selon le type b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le d’outil électrique que vous utilisez, réduit le commutateur est défectueux. Un outil risque de blessure. électrique ne pouvant plus s’allumer ni c) Évitez toute mise en service involon- s’éteindre est dangereux et doit être réparé. taire. Assurez-vous que l‘outil électrique c) Débranchez la fiche de la prise électrique est à l‘arrêt avant de le brancher sur le et/ou enlevez l‘accumulateur avant de secteur et/ou d‘activer l‘accumulateur, procéder aux réglages de l‘appareil, de de le prendre ou de le transporter. Le fait changer d‘accessoire ou de ranger l‘ap- de placer un doigt sur le bouton marche/ar- pareil. Cette mesure de précaution prévient rêt lorsque vous portez l‘outil électrique ou le démarrage accidentel de l‘appareil. de brancher l‘appareil sur le secteur alors d) Tenez les outils électriques non utilisés qu‘il est en position marche peut entraîner hors de la portée des enfants. Empêcher des accidents. toute per-sonne qui ne se sentirait pas à d) Évitez la mise en marche involontaire. l’aise ou qui n’aurait pas lu ces instruc- Assurez-vous que le commutateur est tions d’utiliser l’appareil. Les outils élec- en position « OFF » avant d’introduire la triques sont dangereux lorsqu’ils sont utili- fiche dans la prise. Si vous avez le doigt sés par des personnes non expérimentées. placé sur le commutateur lorsque vous por- e) Entretenez l’appareil avec soin. Assurez- tez l’appareil ou si l’appareil est enclenché vous que les parties mobiles de l’appareil lorsque vous le raccordez à l’alimentation fonctionnent parfaitement et ne coincent électrique, ceci peut causer des accidents. pas, que des parties ne sont pas cas- e) Éloignez les outils de réglage ou les sées ou endommagées afin de ne pas clés à vis avant de mettre l’appareil en entraver le fonctionnement de l’appareil. marche. Tout outil ou clé se trouvant dans Faites réparer les pièces endommagées une partie pivotante de l’appareil peut cau- avant d’utiliser l’appareil. De nombreux ser des blessures. accidents sont provoqués par une mauvaise f) Ne vous surestimez pas. Veillez à adop- maintenance des outils électriques. ter une position sûre et à toujours gar- f) Maintenez les outils coupants aiguisés der votre équilibre. Vous pourrez ainsi et pro-pres. Les outils tranchants entre- mieux contrôler l’appareil en cas de situa- tenus avec soin et à l’arête coupante se tions inattendues. coincent moins et sont plus faciles à manier. g) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez g) Utilisez les outils électriques, les ac- pas de vêtements amples ni de bijoux. cessoires, les outils de rechange etc. Tenez vos cheveux, vos vêtements et conformément aux présentes instruc- 5
FR | Mode d‘emploi tions et de façon conforme à ce qui est gner les branches coupées pendant la prescrit pour ce type d’appareil. Tenez marche de la lame ni de vous tenir à une compte des conditions de travail et de partie que vous vous apprêtez à tailler. l’activité à accomplir. L’utilisation d’outils Ôtez les éléments coupés restés coincés électriques pour d’autres applications que dans l’appareil seulement lorsque celui-ci celles prévues peuvent occasionner des est éteint. Un moment d’inattention pendant situations dangereuses. l’utilisation du taille-haies peut causer de graves blessures. 5) Service - Prenez le taille-haies en main lorsque la a) Ne faites réparer l’appareil que par du lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre personnel spécialisé installant unique- le revêtement de protection pendant le ment des pièces de rechange originales. transport ou la maintenance du taille- La sécurité de l’appareil sera ainsi garantie. haies. Une manipulation soigneuse de l’appa- 6) Manipulation et utilisation correctes des reil réduit le risque de blessure lié à la lame. accumulateurs - Tenez l‘outil électrique uniquement sur les surfaces de poignée isolées, car la lame a) Assurez-vous que l’appareil soit éteint peut entrer en contact avec les câbles avant d’installer l’accumulateur. L’instal- cachées. Le contact de la lame avec un câble lation d’un accumulateur dans un appareil conducteur d‘électricité peut mettre les com- électrique en activité peut entraîner des posants de l‘appareil sous tension et entraîner accidents. un électrochoc. b) Ne chargez l’accumulateur qu’avec des - Avant le travail, inspectez la haie à la re- chargeurs recommandés par le fabricant. cherche d‘objets cachés, ex. fil etc. Veillez à Risque d’incendie en cas d’utilisation d’un ce que l‘outil de coupe n‘entre pas en contact chargeur sur un autre type d’accumulateur. avec le câble ou d‘autres objets métalliques. c) N’utilisez que les accumulateurs pré- - Tenez correctement l‘outil électrique, par vus à cet usage dans les appareils ex. à deux mains au niveau des poignées, électriques. L’utilisation d’autres accumu- si deux poignées sont disponibles. La lateurs peut entraîner des blessures et perte de contrôle de l‘appareil peut entraîner risquer un incendie. des blessures. d) Entreposez un accumulateur désactivé loin des trombones, des pièces de mon- Avis de sécurité naie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant • Cet équipement n’est pas destiné à être entraîner un court-circuit. Un court-cir- utilisé par des personnes (y compris les cuit entre les contacts de l’accumulateur enfants) ayant des capacités physiques, peut entraîner des brûlures, voire un grave sensorielles ou mentales réduites, ni par incendie. des personnes manquant d’expérience et e) En cas d’utilisation non conforme, du de connaissances, à moins qu’une per- liquide peut s’échapper de l’accumula- sonne responsable de leur sécurité leur teur. Évitez tout contact avec ce liquide. donne la supervision ou les explications En cas de contact accidentel, rincer sur le mode d’emploi de l’équipement. Les à l’eau. Si le liquide pénètre dans les enfants doivent être surveillés pour s’assu- yeux, consulter également un médecin. rer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. L’écoulement du liquide de l’accumulateur • Cet appareil n‘a pas été conçu pour être peut entraîner des irritations de la peau ou utilisé par des personnes aux capacités des brûlures. physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d‘expérience et/ou Consignes de sécurité pour taille-haies: de connaissances. - Maintenez toutes les parties de votre corps • L‘outil de coupe fonctionne après l‘arrêt de éloignées de la lame. N’essayez pas d’éloi- l‘appareil. 6
FR | Mode d‘emploi • Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le dé- • A la fin du travail et avant le nettoyage, brancher. assurez que l‘appareil ne puisse être mis • Attention! Doigts et pieds doivent être en marche par inadvertance, en actionnant tenus à bonne distance du rayon d‘action. p.e. le bouton de verouillage. • Ne mettre le moteur en marche que si les • Ne jamais saisir l‘appareil par les lames qui mains et les pieds sont suffisamment éloi- sont tranchantes même à l‘arrêt complet. gnés des instruments de coupe. • N‘avancez jamais vos doigts vers l‘appareil • Avant la mise en service de l‘appareil, il en marche pour essayer d‘enlever d‘éven- faut enlever les corps étrangers et faites-y tuels objets étrangers ou tenter éventuelle- attention pedant sa mise en service! ment de débloquer les lames. • Pour transporter l‘appareil prendre soin de • Mettez l‘appareil en sûreté et le tenir hors toujours le débrancher et attendez l‘arrêt de portée des enfants. complet des lames. L‘appareil doit tou- • Pendant le travail avec la cisaille, prenez jours être débranché lors des opérations la position ferme et surtout si vous vous de contrôle et de nettoyage. servez d‘un escabeau ou d‘une échelle. • L’appareil ne sera jamais utilisé par des • N‘utlisez jamais la cisaille avec le dispositif enfants et/ou des adolescents de moins de de cisaillement excessivement usé mais 16 ans! faites remplacer ce dernier dans une sta- • Ne laissez jamais les enfants ou d‘autres tion de service. personnes ne connaissant pas la notice • Faites le nécessaire pour que tous les d‘utilisation se servir de l‘appareil. dispositifs de protection et des manches • Les dispositions légales peuvent limiter soient montés à l‘appareil. N‘essayez ja- l‘âge de l‘utilisateur. mais de mettre en marche un dispositif • Pendant l‘utilisation de l‘appareil pensez à incomplet. votre responsabilité envers les tiers. • En cas de transport ou de stockage de la • Évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque des per- cisaille, utilisez toujours une protection du sonnes, en particulier des enfants ou des couteau. animaux domestiques, se trouvent à proxi- • Avant de commencer à travailler, familia- mité. risez -vous avec des environs et des dan- • N’utiliser la cisaille qu’à la lumière du jour gers possibles qui puissent être inaudibles ou si un éclairage suffisant est assuré. à cause du bruit de l‘appareil. • Contrôlez régulièrement les lames. En cas • N’utiliser que des pièces de rechange et de détérioration il faut les remplacer obli- des accessoires recommandés par le fa- gatoirement par paires. En cas d‘endom- bricant. magement par chocs il est indispensable • L‘utilisateur est responsable des accidents de les faire contrôler. ou des dangers qu‘il fait courir à d‘autres • L‘appareil doit être régulièrement vérifié et personnes ou à leurs biens personnels. entretenu, et ce uniquement par un service • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez visuel- de réparation agréé. lement que les dispositifs et capots de • Portez un vêtement propice, des lunettes protection sont intacts, présents et bien de protection, une protection de l‘ouie, une installés. paire de chaussures solides et non glis- • N‘utilisez jamais l‘appareil si les capots ou santes et des gants de travail. Ne portez les dispositifs de protection sont endom- jamais un vêtement ample qui puisse être magés, ni en l‘absence de ceux-ci. accroché avec des pièces mobiles. • Portez un équipement de protection des • Portez un vêtement propice, des lunettes yeux, un pantalon et des chaussures ro- de protection, une protection de l‘ouie, une bustes pendant toute la durée d‘utilisation paire de chaussures solides et non glis- de l‘appareil. santes et des gants de travail. Ne portez • Évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque les condi- jamais un vêtement ample qui puisse être tions météorologiques sont mauvaises, en accroché avec des pièces mobiles. particulier en cas de risque d‘orage. 7
Sie können auch lesen