STIHL FH-KM Gebrauchsanleitung Notice d'emploi Handleiding Istruzioni d'uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FH-KM Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 17 F Notice d’emploi 18 - 36 n Handleiding 37 - 54 I Istruzioni d’uso 55 - 71
deutsch Inhaltsverzeichnis KombiSystem 2 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Original Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik 2 Anwendung 6 Dieses Produkt wurde mit modernen Zulässige KombiMotoren 7 Fertigungsverfahren und umfangreichen KombiWerkzeug anbauen 7 Qualitätssicherungsmaßnahmen Gerät komplettieren 7 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, Messerbalken einstellen 8 damit Sie mit diesem Gerät zufrieden Traggurt anlegen 10 sind und problemlos damit arbeiten Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Motor starten / abstellen 11 können. Getriebe schmieren 11 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät Gerät aufbewahren 12 haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Wartungs- und Pflegehinweise 12 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Vertriebsgesellschaft. Schneidmesser schärfen 13 Ihr Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 13 Wichtige Bauteile 14 Technische Daten 15 Reparaturhinweise 16 Entsorgung 16 Dr. Nikolas Stihl EU-Konformitätserklärung 16 Anschriften 17 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-476-9421-B. VA3.E20. 0000007538_005_D Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FH-KM 1
deutsch KombiSystem Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Beim STIHL KombiSystem werden Besondere Sicherheits- unterschiedliche KombiMotoren und Bildsymbole maßnahmen sind beim KombiWerkzeuge zu einem Motorgerät Arbeiten mit dem zusammengeführt. Die funktionsfähige Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gestrüppschneider nötig, Einheit von KombiMotor und Gerät angebracht sind, sind in dieser weil mit sehr hoher Mes- KombiWerkzeug wird in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. sergeschwindigkeit Gebrauchsanleitung Motorgerät gearbeitet wird, die genannt. Kennzeichnung von Textabschnitten Schneidmesser sehr Dementsprechend bilden die scharf sind und das Gerät Gebrauchsanleitungen für KombiMotor eine große Reichweite und KombiWerkzeug die gesamte hat. WARNUNG Gebrauchsanleitung für das Motorgerät. Immer beide Gebrauchs- Warnung vor Unfall- und Immer beide Gebrauchsanleitungen vor anleitungen (KombiMotor Verletzungsgefahr für Personen sowie der ersten Inbetriebnahme aufmerksam und KombiWerkzeug) vor vor schwerwiegenden Sachschäden. lesen und für späteren Gebrauch sicher der ersten Inbetrieb- aufbewahren. nahme aufmerksam HINWEIS lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbe- Warnung vor Beschädigung des wahren. Nichtbeachten Gerätes oder einzelner Bauteile. der Gebrauchsanleitun- gen kann Technische Weiterentwicklung lebensgefährlich sein. Motorgerät nur an Personen STIHL arbeitet ständig an der weitergeben oder ausleihen, die mit Weiterentwicklung sämtlicher diesem Modell und seiner Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen vertraut sind – stets die des Lieferumfanges in Form, Technik Gebrauchsanleitungen von KombiMotor und Ausstattung müssen wir uns und KombiWerkzeug mitgeben. deshalb vorbehalten. Gestrüppschneider nur zum Schneiden Aus Angaben und Abbildungen dieser von Gras, Gestrüpp, Sträuchern, Gebrauchsanleitung können deshalb Stauden, Dickicht, Bodendeckern, keine Ansprüche abgeleitet werden. Buschwerk und dergleichen verwenden. Für andere Zwecke darf das Motorgerät nicht benutzt werden – Unfallgefahr! 2 FH-KM
deutsch Nur solche Schneidmesser oder keinen Schal, keine Krawatte und Immer Messerschutz anbringen – auch Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schmuck tragen. Lange Haare beim Transport über kurze dieses Motorgerät zugelassen sind oder so zusammenbinden und so sichern, Entfernungen. technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dass sie sich oberhalb der Schultern Messerbalken in Transportposition dazu an einen Fachhändler wenden. befinden. bringen und einrasten lassen. Nur hochwertige Werkzeuge oder Schutzstiefel mit griffi- Motorgerät ausbalanciert am Schaft Zubehöre verwenden. Ansonsten kann ger, rutschfester Sohle tragen – Schneidmesser nach hinten. die Gefahr von Unfällen oder Schäden und Stahlkappe tragen. am Motorgerät bestehen. Heiße Maschinenteile und das Getriebegehäuse nicht berühren – STIHL empfiehlt STIHL Original- Verbrennungsgefahr! Werkzeuge und Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften WARNUNG In Fahrzeugen: Motorgerät gegen optimal auf das Produkt und die Umkippen, Beschädigung und Um die Gefahr von Auslaufen von Kraftstoff sichern. Anforderungen des Benutzers Augenverletzungen zu abgestimmt. reduzieren enganlie- Keine Änderungen am Gerät Vor dem Starten gende Schutzbrille nach vornehmen – die Sicherheit kann Norm EN 166 tragen. Auf dadurch gefährdet werden. Für richtigen Sitz der Schutz- Motorgerät auf betriebssicheren Personen- und Sachschäden, die bei brille achten. Zustand prüfen – entsprechende Kapitel der Verwendung nicht zugelassener in den Gebrauchsanleitungen von Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL "Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B. Gehörschutzkapseln. KombiMotor und KombiWerkzeug jede Haftung aus. beachten: Zur Reinigung des Gerätes keine Schutzhelm tragen bei Durchforstungsarbeiten, in hohem – Schneidmesser: korrekte Montage, Hochdruckreiniger verwenden. Der fester Sitz und einwandfreier harte Wasserstrahl kann Teile des Gestrüpp und bei Gefahr von herab fallenden Gegenständen. Zustand (sauber, leichtgängig und Gerätes beschädigen. nicht verformt), geschärft und mit Robuste Arbeitshand- STIHL Harzlöser (Schmiermittel) Bekleidung und Ausrüstung schuhe aus gut eingesprüht widerstandsfähigem – Gerät nie in Transportposition Material tragen (z. B. Vorschriftsmäßige Bekleidung und starten (Messerbalken an den Leder). Ausrüstung tragen. Schaft geklappt) STIHL bietet ein umfangreiches Die Kleidung muss – keine Änderung an den Programm an persönlicher zweckmäßig sein und Bedienungs- und Schutzausstattung an. darf nicht behindern. Eng Sicherheitseinrichtungen anliegende Kleidung – vornehmen Motorgerät transportieren Kombianzug, kein Arbeitsmantel. Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Immer Motor abstellen. Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen des Gerätes verfangen kann. Auch FH-KM 3
deutsch – Handgriffe müssen sauber und Geräte mit Rundumgriff Dieses Motorgerät ist trocken, frei von Öl und Schmutz nicht isoliert. Abstand zu sein – wichtig zur sicheren Führung Strom führenden Leitun- des Motorgerätes gen halten – – Traggurt und Handgriffe Lebensgefahr durch entsprechend der Körpergröße Stromschlag! 0000-GXX-1677-A0 einstellen. Kapitel "Traggurt Im Umkreis von 5 m anlegen" beachten darf sich keine wei- Das Motorgerät darf nur in 5m (17ft) tere Person betriebssicherem Zustand betrieben aufhalten – durch werden – Unfallgefahr! die laufenden Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Schneidmesser und Für den Notfall bei Verwendung von Hand am Handgriff am Schaft – auch bei herab fallendes Traggurten: Schnelles Absetzen des Linkshändern. Handgriffe mit den Schnittgut – Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Daumen fest umfassen. Verletzungsgefahr! auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. Geräte mit Griffschlauch Diesen Abstand auch zu Sachen (Fahrzeugen, Fensterscheiben) Gerät halten und führen einhalten – Gefahr der Sachbeschädigung! Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, Motorgerät immer mit beiden Händen an damit sich die Schneidmesser nach dem den Griffen festhalten. 0000-GXX-1678-A0 Loslassen des Gashebels nicht mehr Sicheren Stand einnehmen und bewegen. Regelmäßig Motorgerät so führen, dass die Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. Schneidmesser immer vom Körper korrigieren. Wenn sich die abgewandt sind. Schneidmesser im Leerlauf trotzdem Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Je nach Ausführung kann das Gerät an bewegen, vom Fachhändler Hand am Griffschlauch am Schaft – einem Traggurt getragen werden, der instandsetzen lassen – siehe auch bei Linkshändern. Handgriffe mit das Gewicht der Maschine trägt. Gebrauchsanleitung des KombiMotors. den Daumen fest umfassen. Schneidmesser beobachten – keine Während der Arbeit Bereiche von Gestrüpp oder Buschwerk schneiden, die nicht eingesehen werden können. Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort Motor abstellen – Kombischieber / Äußerste Vorsicht beim Schneiden von Stoppschalter / Stopptaster auf 0 bzw. hohem Gestrüpp oder Buschwerk, es STOP stellen. könnte sich jemand dahinter befinden – vorher nachschauen. 4 FH-KM
deutsch Das Getriebe wird wäh- Gestrüpp und Arbeitsbereich prüfen – betriebssicheren Zustand prüfen – siehe rend des Betriebes heiß. damit die Schneidmesser nicht auch "Vor dem Starten". Insbesondere Getriebegehäuse nicht beschädigt werden: die Funktionstüchtigkeit der berühren – Sicherheitseinrichtungen prüfen. – Steine, Metallteile und feste Verbrennungsgefahr! Motorgeräte, die nicht mehr Gegenstände entfernen betriebssicher sind, auf keinen Fall Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an – keinen Sand und keine Steine weiter benutzen. Im Zweifelsfall Abhängen, auf unebenem Gelände etc. zwischen die Schneidmesser Fachhändler aufsuchen. – Rutschgefahr! gelangen lassen, z. B. beim Bei stark staubigem oder Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Arbeiten in der Nähe des Bodens. verschmutztem Gestrüpp Schnittgut aus dem Arbeitsbereich – bei Gestrüpp oder Buschwerk mit Schneidmesser mit STIHL Harzlöser entfernen. Drahtzäunen Draht nicht mit dem einsprühen – nach Bedarf. Dadurch Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Schneidmesser berühren werden die Reibung der Wurzeln – Stolpergefahr! Kontakt mit Strom führenden Leitungen Schneidmesser, die Aggression der vermeiden – keine elektrischen Pflanzensäfte und die Ablagerung von Immer für festen und sicheren Stand Schmutzteilchen erheblich gemindert. sorgen. Leitungen durchtrennen – Stromschlaggefahr! Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Bei Arbeiten in der Höhe: Abständen und bei spürbaren Bei laufendem Motor – immer Hubarbeitsbühne benutzen Veränderungen sofort prüfen: Schneidmesser nicht – niemals auf einer Leiter oder im berühren. Werden die – Motor abstellen Baum stehend arbeiten Schneidmesser durch – abwarten, bis Schneidmesser still einen Gegenstand blo- – niemals an instabilen Standorten stehen ckiert, sofort Motor arbeiten abstellen – dann erst den – Zustand und festen Sitz prüfen, auf – niemals mit einer Hand arbeiten Gegenstand beseitigen – Anrisse achten Verletzungsgefahr! – Schärfzustand beachten Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – Blockieren der Schneidmesser und das Wahrnehmen von Gefahr gleichzeitiges Gasgeben erhöht die Nach der Arbeit ankündigenden Geräuschen (Schreie, Belastung und reduziert die Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt durch dauerndes Rutschen der Nach Beenden der Arbeit bzw. vor dem Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Verlassen des Gerätes: Motor abstellen. Kupplung zur Überhitzung und zur Müdigkeit und Erschöpfung Beschädigung wichtiger Funktionsteile Motorgerät von Staub und Schmutz vorzubeugen – Unfallgefahr! (z. B. Kupplung, Gehäuseteile aus reinigen – keine Fett lösenden Mittel Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei Kunststoff) – in der Folge z. B. durch verwenden. guten Licht- und Sichtverhältnissen. sich im Leerlauf bewegende Schneidmesser mit STIHL Harzlöser Umsichtig arbeiten, andere nicht Schneidmesser – Verletzungsgefahr! einsprühen – Motor nochmals kurz in gefährden. Falls das Motorgerät nicht Gang setzen, damit sich das Spray bestimmungsgemäßer Beanspruchung gleichmäßig verteilt. (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf FH-KM 5
deutsch Wartung und Reparaturen Arbeitstechnik Anwendung Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen Gestrüppschneider nicht während der ausführen, die in den ortsüblichen Ruhezeiten benutzen. Gebrauchsanleitungen von Der Gestrüppschneider ist ein KombiWerkzeug und KombiMotor bodengeführtes Gerät. Durch das wie beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten ein Mähbalken arbeitende von einem Fachhändler ausführen Schneidmesser eignet sich das Gerät lassen. zum Schneiden von Gestrüpp, Dickicht, STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schilf, Wildwuchs und harten Gräsern. Reparaturen nur beim STIHL Dadurch ist der Gestrüppschneider für Fachhändler durchführen zu lassen. Einsätze in belebten Zonen, wie z. B. STIHL Fachhändlern werden Verkehrsinseln oder Parkanlagen regelmäßig Schulungen angeboten und besonders geeignet, da kein Schnittgut technische Informationen zur Verfügung abgeschleudert wird. gestellt. 225BA007 KN Entsorgung Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Das Schnittgut nicht in den Hausmüll Fragen dazu an einen Fachhändler werfen – Schnittgut kann kompostiert wenden. werden! Arbeitshaltung und Arbeitsweise wie bei einer Motorsense: Schneidmesser STIHL empfiehlt STIHL Original bogenförmig am Boden entlangführen. Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Vorbereitung ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des N Winkel des Messerbalkens Benutzers abgestimmt. einstellen Zur Reparatur, Wartung und Reinigung N Messerschutz entfernen immer den Motor abstellen – Verletzungsgefahr! N Motor starten N Traggurt anlegen N Gerät am Traggurt einhängen 6 FH-KM
deutsch Zulässige KombiMotoren KombiWerkzeug anbauen Gerät komplettieren KombiMotoren Kappe abziehen 2 1 Nur KombiMotoren verwenden, die von Wenn sich am KombiWerkzeug bzw. am STIHL geliefert oder ausdrücklich für Basis-Motorgerät eine Kappe am den Anbau freigegeben wurden. Schaftende befindet: 002BA326 KN Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit folgenden KombiMotoren zulässig: N Zapfen (1) am Schaft bis zum KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, Anschlag in die Nut (2) in der KM 111 R, KM 131, KM 131 R, Kupplungsmuffe schieben KMA 130 R 413BA014 KN Motorsensen mit teilbarem Schaft 3 N Kappe vom Ende des Schaftes Das KombiWerkzeug kann auch an abziehen (und aufbewahren) STIHL Motorsensen mit teilbarem 002BA327 KN Schaft (T-Modelle) angebaut werden (Basis-Motorgeräte). 4 Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist deshalb zusätzlich noch an folgendem Richtig eingeschoben muss die rote Gerät zulässig: Linie (3 = Pfeilspitze) mit der 002BA248 KN STIHL FR 131 T Kupplungsmuffe bündig sein. N Knebelschraube (4) fest anziehen WARNUNG Zur Verwendung des Bügels KombiWerkzeug abbauen Sollte beim Abziehen der Kappe der (Schrittbegrenzer) die Stopfen aus dem Schaft gezogen Gebrauchsanleitung des Gerätes werden: N Schaft in umgekehrter Reihenfolge beachten. abnehmen N Stopfen bis zum Anschlag in den Schaft schieben 1) nur außerhalb der EU FH-KM 7
deutsch Getriebe anbauen Messerbalken einstellen Verstelleinrichtung 145° 11 12 11 10 10 0000-GXX-1682-A0 0000-GXX-1681-A0 145° 5 Wenn das Schaftende im Klemmspalt (12) nicht mehr sichtbar ist: 0000-GXX-1683-A0 N Klemmschrauben (10) lösen N Getriebe (11) bis zum Anschlag weiter schieben N Getriebe (11) auf den Schaft (5) schieben, Getriebe (11) dabei N Klemmschrauben bis zur Anlage etwas hin- und herdrehen eindrehen Der Winkel des Messerbalkens kann N Getriebe (11) zur Motoreinheit zum Schaft zwischen 0° (völlig ausrichten gestreckt) bis 55° (in 4 Stufen nach N Klemmschrauben festziehen oben) sowie in 7 Stufen bis 90° (rechter Winkel nach unten) verstellt werden. Es sind 12 einzeln einstellbare Arbeitslagen möglich. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! 8 FH-KM
deutsch Transportposition WARNUNG 3 Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! 0000-GXX-1686-A0 2 WARNUNG 1 0000-GXX-1685-A0 Beim Einstellen niemals an das Messer greifen – Verletzungsgefahr! N Motor abstellen N Messerschutz aufschieben 2 Zum platzsparenden Transport des N Schiebehülse (1) zurückziehen und Gerätes kann der Messerbalken parallel mit dem Hebel (2) das Gelenk nach zum Schaft geschwenkt und in dieser oben in Richtung Schaft Position festgesetzt werden. 0000-GXX-1684-A0 3 schwenken, bis der Messerbalken parallel zum Schaft steht WARNUNG 1 N Schiebehülse (1) wieder loslassen Verstellen des Messerbalkens in die und den Bolzen in die vorgesehene N Schiebehülse (1) zurückziehen und Transportposition bzw. aus der Rastposition (3) im Gehäuse mit dem Hebel (2) das Gelenk um Transportposition in Arbeitsposition nur einrasten lassen ein oder mehrere Rastlöcher bei abgestelltem Motor – dazu den verstellen Stopptaster drücken – Messerschutz aufgeschoben – Verletzungsgefahr! N Schiebehülse (1) wieder loslassen und den Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen WARNUNG Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! FH-KM 9
deutsch Doppelschultergurt Gerät am Traggurt aushängen Traggurt anlegen Art und Ausführung von Traggurt, Tragöse und Karabinerhaken sind vom 1 Markt abhängig. 1 1 Einschultergurt 2 2 3 002BA310 KN N Lasche am Karabinerhaken (1) 1 drücken und die Tragöse (2) aus dem Haken ziehen 2 Schnellabwurf 002BA307 KN WARNUNG Im Moment einer sich anbahnenden N Doppelschultergurt (1) anlegen Gefahr muss das Gerät schnell 2 abgeworfen werden. Schnelles N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben Höhe der rechten Hüfte befindet das Gerät nicht auf den Boden werfen, 002BA374 KN um Beschädigungen zu vermeiden. N Schlossplatte (3) schließen Zum Abwurf das schnelle Aushängen des Gerätes am Karabinerhaken üben – Gerät am Traggurt einhängen N Einschultergurt (1) anlegen dabei wie in "Gerät am Traggurt aushängen" vorgehen. N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Wenn ein Einschultergurt verwendet Höhe der rechten Hüfte befindet 2 wird: Das Abstreifen des Traggurtes von der Schulter üben. 1 1 Wenn ein Doppelschultergurt verwendet 2 wird: Am Doppelschultergurt das 002BA308 KN schnelle Öffnen der Schlossplatte und das Abstreifen des Traggurtes von den Schultern üben. N Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am Schaft einhängen – dabei die Tragöse festhalten 10 FH-KM
deutsch N falls erforderlich das Getriebe auf Motor starten / abstellen eine erhöhte Auflage (z. B. Getriebe schmieren Bodenerhebung, Ziegelstein oder ähnliches) legen Motor starten N sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten: stehend, gebückt Zum Starten grundsätzlich die oder kniend Bedienungshinweise für den Gerät mit der linken Hand fest auf N Messergetriebe KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät den Boden drücken – dabei die beachten! Bedienungselemente am Bedienungsgriff nicht berühren – Für das Messergetriebe STIHL siehe Gebrauchsanleitung für den Getriebefett für Heckenscheren KombiMotor bzw. das Basis- (Sonderzubehör) verwenden. 002BA038 KN Motorgerät HINWEIS Nicht den Fuß auf den Schaft stellen 1 0000-GXX-1688-A0 oder darauf knien. WARNUNG Wird der Motor angeworfen, kann direkt nach dem Anspringen das N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. Schneidwerkzeug angetrieben werden – alle 25 Betriebsstunden prüfen, dazu die Verschlussschraube (1) 002BA072 KN deshalb gleich nach dem Anspringen Gashebel kurz antippen – der Motor herausdrehen – ist an deren geht in den Leerlauf. Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube mit Getriebefett Der weitere Startvorgang ist in der Gerät in eine sichere Startposition einschrauben N Gebrauchsanleitung für den bringen: die Stütze am Motor und KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät N bis zu 10 g (2/5 oz.) Fett in das das Messergetriebe liegen am beschrieben. Getriebegehäuse drücken Boden auf N am Gerät mit verstellbarem Motor abstellen HINWEIS Messerbalken: den Messerbalken in die gestreckte (0°) Lage bringen Das Getriebegehäuse nicht vollständig N siehe Gebrauchsanleitung für den mit Fett füllen. N Messerschutz abnehmen KombiMotor bzw. das Basis- Motorgerät N Fetttube ausschrauben Die Schneidmesser dürfen weder den Boden noch irgendwelche Gegenstände N Verschlussschraube wieder berühren – Unfallgefahr! eindrehen und festziehen FH-KM 11
deutsch Winkelgetriebe Gerät aufbewahren Wartungs- und Pflegehinweise Für das Winkelgetriebe STIHL Getriebefett für Motorsensen Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Die folgenden Angaben beziehen sich (Sonderzubehör) verwenden. auf normale Einsatzbedingungen. Bei N Schneidmesser reinigen, Zustand erschwerten Bedingungen (starkem prüfen und mit STIHL Harzlöser Staubanfall etc.) und längeren täglichen einsprühen Arbeitszeiten sind die angegebenen N Messerschutz anbringen Intervalle entsprechend zu verkürzen. N wird das KombiWerkzeug getrennt Zugängliche Schrauben und Muttern 0000-GXX-1689-A0 vom KombiMotor aufbewahrt: N prüfen und bei Bedarf nachziehen, Schutzkappe auf den Schaft außer Schrauben und Muttern der 2 aufstecken zum Schutz vor Schneidmesser Verschmutzung Schneidmesser N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. N Gerät an einem trockenen und alle 25 Betriebsstunden prüfen, sicheren Ort aufbewahren. Vor N Sichtprüfung vor Arbeitsbeginn dazu die Verschlussschraube (2) unbefugter Benutzung (z. B. durch N bei Bedarf schärfen herausdrehen – ist an deren Kinder) schützen Innenseite kein Fett sichtbar, dann N bei Beschädigung ersetzen die Tube mit Getriebefett Getriebeschmierung einschrauben N vor Arbeitsbeginn prüfen N bis zu 5 g (1/5 oz.) Fett in das N bei Bedarf ergänzen Getriebegehäuse drücken Sicherheitsaufkleber HINWEIS N unleserliche Sicherheitsaufkleber ersetzen Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. N Fetttube ausschrauben N Verschlussschraube wieder eindrehen und festziehen 12 FH-KM
deutsch STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidmesser schärfen Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. Wenn die Schnittleistung nachlässt, die STIHL Fachhändlern werden Das Einhalten der Vorgaben dieser Messer schlecht schneiden, Zweige regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung und der Vorgaben häufig eingeklemmt werden: technische Informationen zur Verfügung der Gebrauchsanleitung des Schneidmesser nachschärfen. gestellt. KombiMotors vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Werden diese Arbeiten versäumt oder Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhändler mit einem Schärfgerät unsachgemäß ausgeführt, können Benutzung, Wartung und Lagerung des erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Schäden entstehen, die der Benutzer Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, Fachhändler. selbst zu verantworten hat. Dazu zählen wie in diesen Gebrauchsanleitungen u. a.: beschrieben. – Korrosions- und andere HINWEIS Alle Schäden, die durch Nichtbeachten Folgeschäden infolge der Sicherheits-, Bedienungs- und Nicht mit stumpfen oder beschädigten unsachgemäßer Lagerung Wartungshinweise verursacht werden, Schneidmessern arbeiten – dies führt zu hat der Benutzer selbst zu verantworten. – Schäden am Gerät infolge starker Beanspruchung des Gerätes Dies gilt insbesondere für: Verwendung von qualitativ und unbefriedigendem Schnittergebnis. minderwertigen Ersatzteilen – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt Verschleißteile – die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder Manche Teile des Gerätes (z. B. die qualitativ minderwertig sind Schneidmesser) unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch – nicht bestimmungsgemäße einem normalen Verschleiß und müssen Verwendung des Gerätes je nach Art und Dauer der Nutzung – Einsatz des Gerätes bei Sport- oder rechtzeitig ersetzt werden. Wettbewerbs-Veranstaltungen – Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen Wartungsarbeiten Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. FH-KM 13
deutsch Wichtige Bauteile 1 Messergetriebe 2 Winkelgetriebe 7 3 Schiebehülse 1 6 4 Schaft 5 Rastleiste 5 6 Schwenkhebel 7 Messerschutz 8 Kappe 2 3 4 4 8 0000-GXX-1865-A0 14 FH-KM
deutsch KM 131 R: 97 dB(A) Informationen zur Erfüllung der REACH Technische Daten Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe KMA 130 R: 79 dB(A) www.stihl.com/reach FR 131 T: 97 dB(A) Schneidmesser Schallleistungspegel Lw nach ISO 22868 Schneidart: Doppelseitig KM 56 R: 105 dB(A) schneidend KM 85 R: 110 dB(A) Schnittlänge: 250 mm KM 94 R: 107 dB(A) Zahnabstand: 34 mm KM 111 R: 108 dB(A) Zahnhöhe: 22 mm KM 131: 110 dB(A) Schärfwinkel: 45° zur Messerebene KM 131 R: 110 dB(A) KMA 130 R: 94 dB(A) Gewicht FR 131 T: 110 dB(A) Vibrationswert ahv,eq nach ISO 22867 FH-KM: 2,1 kg Handgriff Handgriff Schall- und Vibrationswerte links rechts KM 56 R: 5,6 m/s2 5,8 m/s2 Zur Ermittlung der Schall- und KM 85 R: 3,5 m/s2 4,2 m/s2 Vibrationswerte werden bei KM 94 R: 3,1 m/s2 3,9 m/s2 Motorgeräten mit KombiWerkzeug FH- KM 111 R: 4,4 m/s2 2,7 m/s2 KM die Betriebszustände Leerlauf und KM 131: 2,3 m/s2 2,9 m/s2 nominelle Höchstdrehzahl zu gleichen KM 131 R: 4,7 m/s2 3,3 m/s2 Teilen berücksichtigt. KMA 130 R: 2,5 m/s2 2,2 m/s2 Weiterführende Angaben zur Erfüllung FR 131 T: 1,8 m/s2 1,7 m/s2 der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Für den Schalldruckpegel und den Schallleistungspegel beträgt der K-Wert Schalldruckpegel Lpeq nach ISO 22868 nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K-Wert KM 56 R: 92 dB(A) nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. KM 85 R: 96 dB(A) KM 94 R: 92 dB(A) REACH KM 111 R: 96 dB(A) KM 131: 97 dB(A) REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. FH-KM 15
deutsch Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. erklärt in alleiniger Verantwortung, dass STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Bauart: KombiWerkzeug Reparaturen nur beim STIHL Gestrüppschneider Fachhändler durchführen zu lassen. Fabrikmarke: STIHL 000BA073 KN STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und Typ: FH-KM technische Informationen zur Verfügung Serienidentifizie- gestellt. rung: 4243 STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, den einschlägigen Bestimmungen der einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Richtlinie 2006/42/EG entspricht und in Gerät zugelassen sind oder technisch umweltfreundlichen Wiederverwertung Übereinstimmung mit den jeweils zum gleichartige Teile. Nur hochwertige zuführen. Produktionsdatum gültigen Versionen Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann der folgenden Normen entwickelt und Aktuelle Informationen zur Entsorgung gefertigt worden ist: die Gefahr von Unfällen oder Schäden sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. am Gerät bestehen. EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (in STIHL empfiehlt STIHL Original- Verbindung mit den genannten Ersatzteile zu verwenden. KM-Geräten) STIHL Original-Ersatzteile erkennt man EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745- an der STIHL Ersatzteilnummer, am 2-15 (in Verbindung mit den genannten Schriftzug { und KMA-Geräten) gegebenenfalls am STIHL EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (in Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Verbindung mit den genannten Teilen kann das Zeichen auch allein FR-Geräten) stehen). Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr ist auf dem Gerät angegeben. 16 FH-KM
deutsch Waiblingen, 03.02.2020 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN Dr. Jürgen Hoffmann STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Leiter Erzeugnisdaten, -vorschriften und Sjedište: Zulassung DEUTSCHLAND Amruševa 10, 10000 Zagreb STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja: Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 64807 Dieburg 10410 Velika Gorica Telefon: +49 6071 3055358 Telefon: +385 1 6370010 ÖSTERREICH Fax: +385 1 6221569 STIHL Ges.m.b.H. TÜRKEI Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel SCHWEIZ 34956 Tuzla, İstanbul STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40 Isenrietstraße 4 Fax: +90 216 394 00 44 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice FH-KM 17
français Table des matières CombiSystème 19 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un Notice d'emploi d'origine Notice d'emploi 19 produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail 19 procédés les plus modernes et les Utilisation 24 méthodes de surveillance de qualité les Moteurs CombiSystème autorisés 24 plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous Montage de l'outil CombiSystème 25 assure les meilleurs services, de telle Assemblage 25 sorte que vous puissiez en être est recyclable. L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier Imprimé sur papier blanchi sans chlore Réglage de la barre de coupe 26 parfaitement satisfait. Utilisation du harnais 27 Pour toute question concernant cette Mise en route / arrêt du moteur 29 machine, veuillez vous adresser à votre Graissage du réducteur 29 revendeur ou directement à Rangement 30 l'importateur de votre pays. Instructions pour la maintenance et l'entretien 30 Affûtage 31 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 31 Principales pièces 33 Dr. Nikolas Stihl Caractéristiques techniques 34 Instructions pour les réparations 35 Mise au rebut 35 0000007459_006_F 0458-476-9421-B. VA3.E20. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Déclaration de conformité UE 35 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 18 FH-KM
français CombiSystème Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail Le CombiSystème STIHL offre la En travaillant avec la fau- possibilité de combiner différents Pictogrammes cheuse, il faut respecter moteurs CombiSystème et outils des prescriptions de CombiSystème pour composer un Tous les pictogrammes appliqués sur le sécurité particulières, dispositif à moteur complet. Dans la dispositif sont expliqués dans la parce que les couteaux présente Notice d'emploi, l'ensemble – présente Notice d'emploi. très acérés fonctionnent en ordre de marche – d'un moteur à haute vitesse et que la CombiSystème et d'un outil Repérage des différents types de textes barre de coupe atteint CombiSystème est dénommé dispositif une grande portée. à moteur ou machine. Avant la première mise Par conséquent, les Notices d'emploi du AVERTISSEMENT en service, lire attentive- moteur CombiSystème et de l'outil ment et intégralement les CombiSystème constituent, ensemble, Avertissement contre un risque deux Notices d'emploi la Notice d'emploi intégrale du dispositif d'accident et de blessure ainsi que de (celle du moteur Com- à moteur ou de la machine. graves dégâts matériels. biSystème et celle de Il faut donc toujours lire attentivement l'outil CombiSystème). les deux Notices d'emploi avant la AVIS Les conserver précieuse- première mise en service et les ment pour pouvoir les Avertissement contre un risque de conserver précieusement pour pouvoir relire lors d'une utilisa- détérioration du dispositif ou de certains les relire lors d'une utilisation ultérieure. tion ultérieure. Le fait de composants. ne pas respecter les ins- tructions des Notices Développement technique d'emploi peut entraîner un danger de mort. La philosophie de STIHL consiste à Ne prêter ou louer la machine qu'à des poursuivre le développement continu de personnes familiarisées avec ce modèle toutes ses machines et de tous ses et sa manipulation – et toujours y joindre dispositifs ; c'est pourquoi nous devons les Notices d'emploi du moteur nous réserver tout droit de modification CombiSystème et de l'outil de nos produits, en ce qui concerne la CombiSystème. forme, la technique et les équipements. Utiliser la faucheuse uniquement pour On ne pourra donc en aucun cas se couper de l'herbe, des broussailles, des prévaloir des indications et illustrations buissons, des rejets, des plantes de de la présente Notice d'emploi à l'appui couverture ou d'autres plantes de ce de revendications quelconques. genre. Ne pas utiliser la machine pour d'autres travaux – risque d'accident ! FH-KM 19
français Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui Transport de la machine accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en du point de vue technique. Pour toute mouvement de la machine. Ne porter ni Toujours arrêter le moteur. question à ce sujet, s'adresser à un écharpe ou cravate, ni bijoux. Les Toujours monter le protège-couteaux – revendeur spécialisé. personnes aux cheveux longs doivent même pour le transport sur de courtes les nouer et les assurer de telle sorte distances. Utiliser exclusivement des outils ou qu'ils soient maintenus au-dessus des accessoires de haute qualité. Sinon, des Amener la barre de coupe dans la épaules. accidents pourraient survenir ou la position de transport et la faire machine risquerait d'être endommagée. Porter des chaussures de encliqueter. STIHL recommande d'utiliser des outils sécurité avec semelle Toujours porter la machine par le tube, et accessoires d'origine STIHL. Les antidérapante et coquille de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée propriétés de ceux-ci sont adaptées de d'acier. – avec la barre de coupe orientée vers manière optimale au produit et aux l'arrière. exigences de l’utilisateur. Ne pas toucher aux pièces très chaudes AVERTISSEMENT N'apporter aucune modification à cette de la machine ou au réducteur – risque machine – cela risquerait d'en Pour réduire le risque de de brûlure ! compromettre la sécurité. STIHL décline blessure oculaire, porter Pour le transport dans un véhicule : toute responsabilité pour des blessures des lunettes de protec- assurer la machine de telle sorte qu'elle ou des dégâts matériels occasionnés en tion couvrant étroitement ne risque pas de se renverser, d'être cas d'utilisation d'équipements les yeux et conformes à endommagée ou de perdre du rapportés non autorisés. la norme EN 166. Veiller carburant. Pour le nettoyage de cette machine, ne à ce que les lunettes de pas utiliser un nettoyeur haute pression. protection soient bien Le puissant jet d'eau risquerait ajustées. d'endommager certaines pièces de la Porter un dispositif antibruit machine. « personnel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Vêtements et équipements Pour les travaux de dépressage, la coupe de broussailles assez hautes et Porter des vêtements et équipements de chaque fois qu'un risque de chute protection réglementaires. d'objets se présente, porter un casque. Les vêtements doivent Portez des gants de tra- être appropriés et ne vail robustes en matériau doivent pas être gênants. résistant (par ex. cuir). Porter des vêtements bien ajustés – une combi- naison, mais pas une STIHL propose une gamme complète blouse de travail. d'équipements pour la protection individuelle. 20 FH-KM
français Avant la mise en route du moteur machine. Lors de cet exercice, ne pas Machines à tube muni d'une gaine jeter la machine sur le sol, pour ne pas faisant office de poignée risquer de l'endommager. S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en Maintien et guidage de la machine toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants des Notices d'emploi du Toujours tenir fermement la machine par 0000-GXX-1678-A0 moteur CombiSystème et de l'outil les poignées, à deux mains. CombiSystème : Se tenir dans une position bien stable et – Les couteaux doivent être dans un mener la machine de telle sorte que les état impeccable (propres, couteaux soient toujours orientés dans fonctionnement facile, aucune le sens opposé au corps de l'utilisateur. Prendre la poignée de commande dans déformation), montés correctement, la main droite et la gaine du tube dans la fermement serrés, bien affûtés et Suivant la version, la machine peut être main gauche – ceci est également soigneusement enduits de produit accrochée à un harnais qui porte le valable pour les gauchers. Entourer STIHL dissolvant la résine (produit poids de l'ensemble. fermement les poignées avec les lubrifiant). pouces. Machines à poignée circulaire – Ne jamais mettre la machine en marche avec la barre de coupe en Pendant le travail position de transport (barre de coupe rabattue contre le tube). En cas d'urgence ou de danger – N’apporter aucune modification aux imminent, arrêter immédiatement le 0000-GXX-1677-A0 dispositifs de commande et de moteur – placer le curseur combiné / sécurité. commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres Cette machine n'est pas salissures – un point très important Prendre la poignée de commande dans isolée. Ne pas s'appro- pour que l'on puisse manier la la main droite et la poignée du tube dans cher de lignes électriques machine en toute sécurité. la main gauche – ceci est également sous tension – danger de valable pour les gauchers. Entourer mort par électrocution ! – Ajuster le harnais et les poignées suivant la taille de l'utilisateur. fermement les poignées avec les À part l'utilisateur, Suivre les indications du chapitre pouces. personne ne doit se « Utilisation du harnais ». 5m (17ft) trouver dans un Il est interdit d'utiliser la machine si elle rayon de 5 m de la ne se trouve pas en parfait état de machine en marche fonctionnement – risque d'accident ! – les couteaux en mouvement et les Pour parer à toute éventualité, à branches qui l'utilisation d'un harnais : s'entraîner tombent risquent de pour savoir se dégager rapidement de la causer des blessures ! FH-KM 21
français Respecter aussi cette distance par Toujours se tenir dans une position Examiner les broussailles et la zone de rapport à des véhicules, des vitres etc. – stable et sûre. travail – pour ne pas risquer risque de dégâts matériels ! d'endommager les couteaux : Pour travailler en hauteur : Veiller à ce que le ralenti soit – Enlever les pierres, morceaux de – Toujours utiliser une nacelle correctement réglé – de telle sorte métal ou autres objets solides. élévatrice. qu'après le relâchement de la gâchette – Veiller à ce que du sable ou des d'accélérateur les couteaux ne soient – Ne jamais travailler en se tenant sur pierres ne passent pas entre les plus entraînés. Contrôler régulièrement une échelle ou dans un arbre. couteaux – par ex. lorsqu'on et rectifier si nécessaire le réglage du Ne jamais travailler à des endroits – travaille à proximité du sol. ralenti. Si les couteaux sont entraînés au présentant un manque de stabilité. ralenti, malgré un réglage correct, faire – Dans le cas de broussailles ou de réparer la machine par le revendeur – Ne jamais travailler d'une seule buissons renfermant une clôture en spécialisé – voir la Notice d'emploi du main. fil de fer, ne pas toucher aux fils de moteur CombiSystème. En travaillant avec des protège-oreilles, fer avec les couteaux. Observer la barre de coupe – ne jamais il faut faire tout particulièrement Éviter tout contact avec des câbles couper des broussailles ou des buissons attention – parce que des bruits électriques sous tension – ne pas sans voir exactement ce qui pourrait se signalant un danger (cris, signaux couper des câbles électriques – risque trouver à l'intérieur. sonores etc.) sont moins bien d'électrocution ! perceptibles. Faire extrêmement attention en coupant Tant que le moteur est en des broussailles ou des buissons de Faire des pauses à temps pour ne pas marche, ne pas toucher grande hauteur – avant de commencer, risquer d'atteindre un état de fatigue ou aux couteaux. Si les cou- s'assurer que personne ne se trouve de d'épuisement qui pourrait entraîner un teaux sont bloqués par l'autre côté. accident ! un objet quelconque, Travailler calmement, de manière bien arrêter immédiatement le À l'utilisation, le réducteur réfléchie – seulement dans de bonnes moteur – et enlever seu- devient très chaud. Ne conditions de visibilité et d'éclairage. lement ensuite l'objet pas toucher au carter de Prendre les précautions utiles pour coincé – risque de réducteur – risque de exclure le risque de blesser d'autres blessure ! brûlure ! personnes. Si l'on accélère avec les couteaux Faire particulièrement attention sur un bloqués, la charge augmente et par sol glissant – mouillé ou couvert de conséquent le régime du moteur baisse. neige – de même qu'en travaillant à flanc L'embrayage patine alors de coteau ou sur un sol inégal etc. – continuellement, ce qui entraîne une risque de dérapage ! surchauffe et une détérioration Enlever les broussailles et les branches d'éléments fonctionnels importants tombées sur l'aire de travail, pour (par ex. embrayage, pièces en matière qu'elles ne gênent pas le passage. synthétique du carter) – des dommages subséquents, par ex. le fait que les Faire attention aux obstacles : souches couteaux soient entraînés au ralenti, d'arbres, racines – pour ne pas risquer présentent un risque de blessure ! de trébucher ! 22 FH-KM
français Si la machine a été soumise à des Enlever la poussière et les saletés spécialement pour cette machine, et sollicitations sortant du cadre de déposées sur la machine – ne pas pour répondre aux exigences de l'utilisation normale (par ex. si elle a été employer de produits dissolvant la l'utilisateur. soumise à des efforts violents, en cas de graisse. Pour la réparation, la maintenance et le choc ou de chute), avant de la remettre Pulvériser sur les couteaux le produit nettoyage, toujours arrêter le moteur – en marche, il faut impérativement STIHL dissolvant la résine – remettre risque de blessure ! s'assurer qu'elle se trouve en parfait état brièvement le moteur en marche pour de fonctionnement – voir également que le produit aérosol se répartisse « Avant la mise en route du moteur ». Il uniformément sur les couteaux. faut notamment vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas Maintenance et réparations continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est La machine doit faire l'objet d'une pas garantie. En cas de doute, consulter maintenance régulière. Exécuter le revendeur spécialisé. exclusivement les opérations de En cas de broussailles très maintenance et les réparations décrites poussiéreuses ou sales, pulvériser sur dans les Notices d'emploi de l'outil les couteaux du produit STIHL CombiSystème et du moteur dissolvant la résine – selon besoin. Ce CombiSystème. Faire exécuter toutes produit réduit considérablement la les autres opérations par un revendeur friction des couteaux, l'effet corrodant de spécialisé. la sève et l'agglutination de saletés sur STIHL recommande de faire effectuer les couteaux. les opérations de maintenance et les Vérifier les couteaux à de courts réparations exclusivement chez le intervalles réguliers – et immédiatement revendeur spécialisé STIHL. Les si leur comportement change : revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages – Arrêter le moteur. de perfectionnement et ont à leur – Attendre que les couteaux soient disposition les informations techniques arrêtés. requises. – Contrôler l'état et la bonne fixation – Utiliser exclusivement des pièces de s'assurer qu'aucun début de rechange de haute qualité. Sinon, des fissuration n'est perceptible. accidents pourraient survenir et la machine risquerait d'être endommagée. – Vérifier l'affûtage. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Après le travail STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs À la fin du travail et avant de quitter la caractéristiques sont optimisées tout machine : arrêter le moteur. FH-KM 23
français Technique de travail Utilisation Moteurs CombiSystème autorisés Ne pas utiliser la faucheuse pendant les temps de repos – respecter les créneaux Moteurs CombiSystème horaires fixés par les prescriptions locales concernant les émissions Utiliser exclusivement des moteurs sonores ! CombiSystème livrés par STIHL ou sur La faucheuse est une machine à utiliser lesquels le montage de cet outil a été au niveau du sol. Avec son couteau expressément autorisé par STIHL. fonctionnant comme la barre de coupe L'utilisation de cet outil CombiSystème d'une faucheuse, la machine convient est autorisée exclusivement avec les pour faucher les broussailles, les rejets, moteurs CombiSystème suivants : les roseaux, les plantes sauvages et les herbes dures. La faucheuse convient KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, donc tout particulièrement pour le travail KM 111 R, KM 131, KM 131 R, le long des voies publiques, par ex. sur KMA 130 R 225BA007 KN les îlots de canalisation de la circulation ou de sécurité pour piétons ou bien dans Débroussailleuses à tube démontable les parcs et les jardins publics, puisque les végétaux coupés ne sont pas Cet outil CombiSystème peut être projetés au loin. Se tenir bien d'aplomb et procéder également rapporté sur des comme en travaillant avec une débroussailleuses STIHL à tube Élimination des déchets débroussailleuse : mener la barre de démontable, modèles T (dispositifs à coupe au niveau du sol, en décrivant un moteur de base). Ne pas jeter les végétaux coupés à la arc de cercle. C'est pourquoi l'utilisation de cet outil poubelle – les végétaux donnent un bon CombiSystème est également autorisée compost ! sur la machine suivante : STIHL FR 131 T. Préparatifs AVERTISSEMENT N Régler l'angle de la barre de coupe ; Pour l'utilisation de la protection (pour N enlever le protège-couteaux ; garder la distance de sécurité entre N mettre le moteur en marche ; l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur), suivre les instructions de la N mettre le harnais ; Notice d'emploi de la machine. N accrocher la machine au harnais. 1) exclusivement pour pays non membres de l'UE 24 FH-KM
français Montage du réducteur Montage de l'outil Assemblage CombiSystème Démontage du capuchon 2 1 Si un capuchon se trouve à l'extrémité du tube de l'outil CombiSystème ou de la machine de base : 002BA326 KN 11 10 10 N Introduire le téton (1) du tube à fond dans la rainure (2) du manchon d'accouplement ; 413BA014 KN 0000-GXX-1681-A0 3 N Extraire le capuchon de l'extrémité 5 du tube (et le conserver). 002BA327 KN N Desserrer les vis de serrage (10). 4 N Glisser le réducteur (11) sur le tube (5) – à l'introduction, faire Après l'emmanchement correct, la ligne légèrement pivoter le réducteur (11) rouge (3 = pointe de la flèche) doit dans les deux sens. 002BA248 KN affleurer avec le manchon d'accouplement. N serrer fermement la vis à garot (4). Si, en même temps que le capuchon, le Démontage de l'outil CombiSystème bouchon intérieur a été également extrait du tube : N Pour enlever le demi-arbre (partie N Repousser le bouchon dans le tube, inférieure du tube), procéder dans jusqu'en butée. l'ordre inverse. FH-KM 25
Sie können auch lesen