STIHL FH-KM Gebrauchsanleitung Notice d'emploi Handleiding Istruzioni d'uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
{ Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FH-KM Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 17 F Notice d’emploi 18 - 36 n Handleiding 37 - 54 I Istruzioni d’uso 55 - 71
deutsch Inhaltsverzeichnis KombiSystem 2 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Original Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik 2 Anwendung 6 Dieses Produkt wurde mit modernen Zulässige KombiMotoren 7 Fertigungsverfahren und umfangreichen KombiWerkzeug anbauen 7 Qualitätssicherungsmaßnahmen Gerät komplettieren 7 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, Messerbalken einstellen 8 damit Sie mit diesem Gerät zufrieden Traggurt anlegen 10 sind und problemlos damit arbeiten Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Motor starten / abstellen 11 können. Getriebe schmieren 11 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät Gerät aufbewahren 12 haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Wartungs- und Pflegehinweise 12 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Vertriebsgesellschaft. Schneidmesser schärfen 13 Ihr Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 13 Wichtige Bauteile 14 Technische Daten 15 Reparaturhinweise 16 Entsorgung 16 Dr. Nikolas Stihl EU-Konformitätserklärung 16 Anschriften 17 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018 0458-476-9421-B. VA2.J18. 0000007538_004_D { Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FH-KM 1
deutsch KombiSystem Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Besondere Sicherheits- Bildsymbole maßnahmen sind beim Arbeiten mit dem Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gestrüppschneider nötig, + Gerät angebracht sind, sind in dieser weil mit sehr hoher Mes- Gebrauchsanleitung erklärt. sergeschwindigkeit gearbeitet wird, die Kennzeichnung von Textabschnitten Schneidmesser sehr scharf sind und das Gerät eine große Reichweite hat. WARNUNG .. Immer beide Gebrauchs- .. Warnung vor Unfall- und anleitungen (KombiMotor Verletzungsgefahr für Personen sowie und KombiWerkzeug) vor vor schwerwiegenden Sachschäden. der ersten Inbetrieb- + nahme aufmerksam 002BA530 KN HINWEIS lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbe- Warnung vor Beschädigung des wahren. Nichtbeachten Beim STIHL KombiSystem werden Gerätes oder einzelner Bauteile. der Gebrauchsanleitun- unterschiedliche KombiMotoren und gen kann KombiWerkzeuge zu einem Motorgerät Technische Weiterentwicklung lebensgefährlich sein. zusammengeführt. Die funktionsfähige Einheit von KombiMotor und Motorgerät nur an Personen STIHL arbeitet ständig an der weitergeben oder ausleihen, die mit KombiWerkzeug wird in dieser Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanleitung Motorgerät diesem Modell und seiner Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen vertraut sind – stets die genannt. des Lieferumfanges in Form, Technik Gebrauchsanleitungen von KombiMotor Dementsprechend bilden die und Ausstattung müssen wir uns und KombiWerkzeug mitgeben. Gebrauchsanleitungen für KombiMotor deshalb vorbehalten. und KombiWerkzeug die gesamte Gestrüppschneider nur zum Schneiden Aus Angaben und Abbildungen dieser von Gras, Gestrüpp, Sträuchern, Gebrauchsanleitung für das Motorgerät. Gebrauchsanleitung können deshalb Stauden, Dickicht, Bodendeckern, Immer beide Gebrauchsanleitungen vor keine Ansprüche abgeleitet werden. Buschwerk und dergleichen verwenden. der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für späteren Gebrauch sicher Für andere Zwecke darf das Motorgerät aufbewahren. nicht benutzt werden – Unfallgefahr! 2 FH-KM
deutsch Nur solche Schneidmesser oder keinen Schal, keine Krawatte und Messerbalken in Transportposition Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schmuck. Lange Haare bringen und einrasten lassen. dieses Motorgerät zugelassen sind oder zusammenbinden und sichern Motorgerät ausbalanciert am Schaft technisch gleichartige Teile. Bei Fragen (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). tragen – Schneidmesser nach hinten. dazu an einen Fachhändler wenden. Schutzstiefel mit griffi- Heiße Maschinenteile und das Nur hochwertige Werkzeuge oder ger, rutschfester Sohle Getriebegehäuse nicht berühren – Zubehöre verwenden. Ansonsten kann und Stahlkappe tragen. Verbrennungsgefahr! die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Motorgerät bestehen. In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen, Beschädigung und STIHL empfiehlt STIHL Original- Auslaufen von Kraftstoff sichern. Werkzeuge und Zubehör zu verwenden. WARNUNG Diese sind in ihren Eigenschaften Um die Gefahr von Vor dem Starten optimal auf das Produkt und die Augenverletzungen zu Anforderungen des Benutzers reduzieren enganlie- abgestimmt. Motorgerät auf betriebssicheren gende Schutzbrille nach Keine Änderungen am Gerät Norm EN 166 tragen. Auf Zustand prüfen – entsprechende Kapitel vornehmen – die Sicherheit kann richtigen Sitz der Schutz- in den Gebrauchsanleitungen von dadurch gefährdet werden. Für brille achten. KombiMotor und KombiWerkzeug Personen- und Sachschäden, die bei beachten: der Verwendung nicht zugelassener "Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B. Gehörschutzkapseln. – Schneidmesser: korrekte Montage, Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL fester Sitz und einwandfreier jede Haftung aus. Schutzhelm tragen bei Zustand (sauber, leichtgängig und Zur Reinigung des Gerätes keine Durchforstungsarbeiten, in hohem nicht verformt), geschärft und mit Hochdruckreiniger verwenden. Der Gestrüpp und bei Gefahr von herab STIHL Harzlöser (Schmiermittel) harte Wasserstrahl kann Teile des fallenden Gegenständen. gut eingesprüht Gerätes beschädigen. Robuste Arbeitshand- – Gerät nie in Transportposition schuhe aus starten (Messerbalken an den Bekleidung und Ausrüstung widerstandsfähigem Schaft geklappt) Material tragen (z. B. – keine Änderung an den Leder). Vorschriftsmäßige Bekleidung und Bedienungs- und Ausrüstung tragen. STIHL bietet ein umfangreiches Sicherheitseinrichtungen Programm an persönlicher vornehmen Die Kleidung muss Schutzausstattung an. zweckmäßig sein und – Handgriffe müssen sauber und darf nicht behindern. Eng trocken, frei von Öl und Schmutz Motorgerät transportieren sein – wichtig zur sicheren Führung anliegende Kleidung – Kombianzug, kein des Motorgerätes Arbeitsmantel. Immer Motor abstellen. – Traggurt und Handgriffe Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Immer Messerschutz anbringen – auch entsprechend der Körpergröße Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen beim Transport über kurze einstellen. Kapitel "Traggurt des Gerätes verfangen kann. Auch Entfernungen. anlegen" beachten FH-KM 3
deutsch Das Motorgerät darf nur in Geräte mit Griffschlauch Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, betriebssicherem Zustand betrieben damit sich die Schneidmesser nach dem werden – Unfallgefahr! Loslassen des Gashebels nicht mehr bewegen. Regelmäßig Für den Notfall bei Verwendung von Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. Traggurten: Schnelles Absetzen des korrigieren. Wenn sich die Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Schneidmesser im Leerlauf trotzdem 0000-GXX-1678-A0 auf den Boden werfen, um bewegen, vom Fachhändler Beschädigungen zu vermeiden. instandsetzen lassen – siehe Gebrauchsanleitung des KombiMotors. Gerät halten und führen Schneidmesser beobachten – keine Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Bereiche von Gestrüpp oder Buschwerk Motorgerät immer mit beiden Händen an Hand am Griffschlauch am Schaft – schneiden, die nicht eingesehen werden den Griffen festhalten. auch bei Linkshändern. Handgriffe mit können. den Daumen fest umfassen. Sicheren Stand einnehmen und Äußerste Vorsicht beim Schneiden von Motorgerät so führen, dass die hohem Gestrüpp oder Buschwerk, es Schneidmesser immer vom Körper Während der Arbeit könnte sich jemand dahinter befinden – abgewandt sind. vorher nachschauen. Je nach Ausführung kann das Gerät an Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort Motor abstellen – Kombischieber / Das Getriebe wird wäh- einem Traggurt getragen werden, der rend des Betriebes heiß. das Gewicht der Maschine trägt. Stoppschalter / Stopptaster auf 0 bzw. STOP stellen. Getriebegehäuse nicht berühren – Geräte mit Rundumgriff Dieses Motorgerät ist Verbrennungsgefahr! nicht isoliert. Abstand zu Strom führenden Leitun- Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an gen halten – Abhängen, auf unebenem Gelände etc. Lebensgefahr durch – Rutschgefahr! Stromschlag! Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und 0000-GXX-1677-A0 Im Umkreis von 5 m Schnittgut aus dem Arbeitsbereich entfernen. darf sich keine wei- 5m (17ft) tere Person Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, aufhalten – durch Wurzeln – Stolpergefahr! Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke die laufenden Immer für festen und sicheren Stand Hand am Handgriff am Schaft – auch bei Schneidmesser und sorgen. Linkshändern. Handgriffe mit den herab fallendes Daumen fest umfassen. Schnittgut – Bei Arbeiten in der Höhe: Verletzungsgefahr! – immer Hubarbeitsbühne benutzen Diesen Abstand auch zu Sachen – niemals auf einer Leiter oder im (Fahrzeugen, Fensterscheiben) Baum stehend arbeiten einhalten – Gefahr der Sachbeschädigung! 4 FH-KM
deutsch – niemals an instabilen Standorten Bei laufendem Motor Schneidmesser regelmäßig, in kurzen arbeiten Schneidmesser nicht Abständen und bei spürbaren berühren. Werden die Veränderungen sofort prüfen: – niemals mit einer Hand arbeiten Schneidmesser durch – Motor abstellen Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte einen Gegenstand blo- Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – ckiert, sofort Motor – abwarten, bis Schneidmesser still das Wahrnehmen von Gefahr abstellen – dann erst den stehen ankündigenden Geräuschen (Schreie, Gegenstand beseitigen – – Zustand und festen Sitz prüfen, auf Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Verletzungsgefahr! Anrisse achten Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Blockieren der Schneidmesser und – Schärfzustand beachten Müdigkeit und Erschöpfung gleichzeitiges Gasgeben erhöht die vorzubeugen – Unfallgefahr! Belastung und reduziert die Nach der Arbeit Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt guten Licht- und Sichtverhältnissen. durch dauerndes Rutschen der Umsichtig arbeiten, andere nicht Kupplung zur Überhitzung und zur Nach Beenden der Arbeit bzw. vor dem gefährden. Beschädigung wichtiger Funktionsteile Verlassen des Gerätes: Motor abstellen. (z. B. Kupplung, Gehäuseteile aus Gestrüpp und Arbeitsbereich prüfen – Motorgerät von Staub und Schmutz Kunststoff) – in der Folge z. B. durch damit die Schneidmesser nicht reinigen – keine Fett lösenden Mittel sich im Leerlauf bewegende beschädigt werden: verwenden. Schneidmesser – Verletzungsgefahr! – Steine, Metallteile und feste Schneidmesser mit STIHL Harzlöser Falls das Motorgerät nicht Gegenstände entfernen einsprühen – Motor nochmals kurz in bestimmungsgemäßer Beanspruchung Gang setzen, damit sich das Spray – keinen Sand und keine Steine (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag gleichmäßig verteilt. zwischen die Schneidmesser oder Sturz) ausgesetzt wurde, gelangen lassen, z. B. beim unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe Wartung und Reparaturen Arbeiten in der Nähe des Bodens. auch "Vor dem Starten". Insbesondere – bei Gestrüpp oder Buschwerk mit die Funktionstüchtigkeit der Motorgerät regelmäßig warten. Nur Drahtzäunen Draht nicht mit dem Sicherheitseinrichtungen prüfen. Wartungsarbeiten und Reparaturen Schneidmesser berühren Motorgeräte, die nicht mehr ausführen, die in den Kontakt mit Strom führenden Leitungen betriebssicher sind, auf keinen Fall Gebrauchsanleitungen von vermeiden – keine elektrischen weiter benutzen. Im Zweifelsfall KombiWerkzeug und KombiMotor Leitungen durchtrennen – Fachhändler aufsuchen. beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten Stromschlaggefahr! Bei stark staubigem oder von einem Fachhändler ausführen verschmutztem Gestrüpp lassen. Schneidmesser mit STIHL Harzlöser STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und einsprühen – nach Bedarf. Dadurch Reparaturen nur beim STIHL werden die Reibung der Fachhändler durchführen zu lassen. Schneidmesser, die Aggression der STIHL Fachhändlern werden Pflanzensäfte und die Ablagerung von regelmäßig Schulungen angeboten und Schmutzteilchen erheblich gemindert. technische Informationen zur Verfügung gestellt. FH-KM 5
deutsch Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Arbeitstechnik Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen Anwendung oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler Gestrüppschneider nicht während der wenden. ortsüblichen Ruhezeiten benutzen. STIHL empfiehlt STIHL Original Der Gestrüppschneider ist ein Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in bodengeführtes Gerät. Durch das wie ihren Eigenschaften optimal auf das ein Mähbalken arbeitende Gerät und die Anforderungen des Schneidmesser eignet sich das Gerät Benutzers abgestimmt. zum Schneiden von Gestrüpp, Dickicht, Zur Reparatur, Wartung und Reinigung Schilf, Wildwuchs und harten Gräsern. immer den Motor abstellen – Dadurch ist der Gestrüppschneider für Verletzungsgefahr! Einsätze in belebten Zonen, wie z. B. Verkehrsinseln oder Parkanlagen besonders geeignet, da kein Schnittgut abgeschleudert wird. 225BA007 KN Entsorgung Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen – Schnittgut kann kompostiert werden! Arbeitshaltung und Arbeitsweise wie bei einer Motorsense: Schneidmesser bogenförmig am Boden entlangführen. Vorbereitung N Winkel des Messerbalkens einstellen N Messerschutz entfernen N Motor starten N Traggurt anlegen N Gerät am Traggurt einhängen 6 FH-KM
deutsch Zulässige KombiMotoren KombiWerkzeug anbauen Gerät komplettieren KombiMotoren Kappe abziehen 2 1 Nur KombiMotoren verwenden, die von Wenn sich am KombiWerkzeug bzw. am STIHL geliefert oder ausdrücklich für Basis-Motorgerät eine Kappe am den Anbau freigegeben wurden. Schaftende befindet: 002BA326 KN Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit folgenden KombiMotoren zulässig: N Zapfen (1) am Schaft bis zum KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, Anschlag in die Nut (2) in der KM 111 R, KM 131, KM 131 R, Kupplungsmuffe schieben KMA 130 R 413BA014 KN Motorsensen mit teilbarem Schaft 3 N Kappe vom Ende des Schaftes Das KombiWerkzeug kann auch an abziehen (und aufbewahren) STIHL Motorsensen mit teilbarem 002BA327 KN Schaft (T-Modelle) angebaut werden (Basis-Motorgeräte). 4 Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist deshalb zusätzlich noch an folgendem Richtig eingeschoben muss die rote Gerät zulässig: Linie (3 = Pfeilspitze) mit der 002BA248 KN STIHL FR 131 T Kupplungsmuffe bündig sein. N Knebelschraube (4) fest anziehen WARNUNG Zur Verwendung des Bügels KombiWerkzeug abbauen Sollte beim Abziehen der Kappe der (Schrittbegrenzer) die Stopfen aus dem Schaft gezogen Gebrauchsanleitung des Gerätes werden: N Schaft in umgekehrter Reihenfolge beachten. abnehmen N Stopfen bis zum Anschlag in den Schaft schieben 1) nur außerhalb der EU FH-KM 7
deutsch Getriebe anbauen Messerbalken einstellen Verstelleinrichtung 145° 11 12 11 10 10 0000-GXX-1682-A0 0000-GXX-1681-A0 145° 5 Wenn das Schaftende im Klemmspalt (12) nicht mehr sichtbar ist: 0000-GXX-1683-A0 N Klemmschrauben (10) lösen N Getriebe (11) bis zum Anschlag weiter schieben N Getriebe (11) auf den Schaft (5) schieben, Getriebe (11) dabei N Klemmschrauben bis zur Anlage etwas hin- und herdrehen eindrehen Der Winkel des Messerbalkens kann N Getriebe (11) zur Motoreinheit zum Schaft zwischen 0° (völlig ausrichten gestreckt) bis 55° (in 4 Stufen nach N Klemmschrauben festziehen oben) sowie in 7 Stufen bis 90° (rechter Winkel nach unten) verstellt werden. Es sind 12 einzeln einstellbare Arbeitslagen möglich. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! 8 FH-KM
deutsch Transportposition WARNUNG 3 Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! 0000-GXX-1686-A0 2 WARNUNG 1 0000-GXX-1685-A0 Beim Einstellen niemals an das Messer greifen – Verletzungsgefahr! N Motor abstellen N Messerschutz aufschieben 2 Zum platzsparenden Transport des N Schiebehülse (1) zurückziehen und Gerätes kann der Messerbalken parallel mit dem Hebel (2) das Gelenk nach zum Schaft geschwenkt und in dieser oben in Richtung Schaft Position festgesetzt werden. 0000-GXX-1684-A0 3 schwenken, bis der Messerbalken parallel zum Schaft steht WARNUNG 1 N Schiebehülse (1) wieder loslassen Verstellen des Messerbalkens in die und den Bolzen in die vorgesehene N Schiebehülse (1) zurückziehen und Transportposition bzw. aus der Rastposition (3) im Gehäuse mit dem Hebel (2) das Gelenk um Transportposition in Arbeitsposition nur einrasten lassen ein oder mehrere Rastlöcher bei abgestelltem Motor – dazu den verstellen Stopptaster drücken – Messerschutz aufgeschoben – Verletzungsgefahr! N Schiebehülse (1) wieder loslassen und den Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen WARNUNG Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! FH-KM 9
deutsch Doppelschultergurt Gerät am Traggurt aushängen Traggurt anlegen Art und Ausführung von Traggurt, Tragöse und Karabinerhaken sind vom 1 Markt abhängig. 1 1 Einschultergurt 2 2 3 002BA310 KN N Lasche am Karabinerhaken (1) 1 drücken und die Tragöse (2) aus dem Haken ziehen 2 Schnellabwurf 002BA307 KN WARNUNG Im Moment einer sich anbahnenden N Doppelschultergurt (1) anlegen Gefahr muss das Gerät schnell 2 abgeworfen werden. Schnelles N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben Höhe der rechten Hüfte befindet das Gerät nicht auf den Boden werfen, 002BA374 KN um Beschädigungen zu vermeiden. N Schlossplatte (3) schließen Zum Abwurf das schnelle Aushängen des Gerätes am Karabinerhaken üben – Gerät am Traggurt einhängen N Einschultergurt (1) anlegen dabei wie in "Gerät am Traggurt aushängen" vorgehen. N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Wenn ein Einschultergurt verwendet Höhe der rechten Hüfte befindet 2 wird: Das Abstreifen des Traggurtes von der Schulter üben. 1 1 Wenn ein Doppelschultergurt verwendet 2 wird: Am Doppelschultergurt das 002BA308 KN schnelle Öffnen der Schlossplatte und das Abstreifen des Traggurtes von den Schultern üben. N Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am Schaft einhängen – dabei die Tragöse festhalten 10 FH-KM
deutsch N falls erforderlich das Getriebe auf Motor starten / abstellen eine erhöhte Auflage (z. B. Getriebe schmieren Bodenerhebung, Ziegelstein oder ähnliches) legen Motor starten N sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten: stehend, gebückt Zum Starten grundsätzlich die oder kniend Bedienungshinweise für den Gerät mit der linken Hand fest auf N Messergetriebe KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät den Boden drücken – dabei die beachten! Bedienungselemente am Bedienungsgriff nicht berühren – Für das Messergetriebe STIHL siehe Gebrauchsanleitung für den Getriebefett für Heckenscheren KombiMotor bzw. das Basis- (Sonderzubehör) verwenden. 002BA038 KN Motorgerät HINWEIS Nicht den Fuß auf den Schaft stellen 1 0000-GXX-1688-A0 oder darauf knien. WARNUNG Wird der Motor angeworfen, kann direkt nach dem Anspringen das N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. Schneidwerkzeug angetrieben werden – alle 25 Betriebsstunden prüfen, dazu die Verschlussschraube (1) 002BA072 KN deshalb gleich nach dem Anspringen Gashebel kurz antippen – der Motor herausdrehen – ist an deren geht in den Leerlauf. Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube mit Getriebefett Der weitere Startvorgang ist in der Gerät in eine sichere Startposition einschrauben N Gebrauchsanleitung für den bringen: die Stütze am Motor und KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät N bis zu 10 g (2/5 oz.) Fett in das das Messergetriebe liegen am beschrieben. Getriebegehäuse drücken Boden auf N am Gerät mit verstellbarem Motor abstellen HINWEIS Messerbalken: den Messerbalken in die gestreckte (0°) Lage bringen Das Getriebegehäuse nicht vollständig N siehe Gebrauchsanleitung für den mit Fett füllen. N Messerschutz abnehmen KombiMotor bzw. das Basis- Motorgerät N Fetttube ausschrauben Die Schneidmesser dürfen weder den Boden noch irgendwelche Gegenstände N Verschlussschraube wieder berühren – Unfallgefahr! eindrehen und festziehen FH-KM 11
deutsch Winkelgetriebe Gerät aufbewahren Wartungs- und Pflegehinweise Für das Winkelgetriebe STIHL Getriebefett für Motorsensen Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Die folgenden Angaben beziehen sich (Sonderzubehör) verwenden. auf normale Einsatzbedingungen. Bei N Schneidmesser reinigen, Zustand erschwerten Bedingungen (starkem prüfen und mit STIHL Harzlöser Staubanfall etc.) und längeren täglichen einsprühen Arbeitszeiten sind die angegebenen N Messerschutz anbringen Intervalle entsprechend zu verkürzen. N wird das KombiWerkzeug getrennt Zugängliche Schrauben und Muttern 0000-GXX-1689-A0 vom KombiMotor aufbewahrt: N prüfen und bei Bedarf nachziehen, Schutzkappe auf den Schaft außer Schrauben und Muttern der 2 aufstecken zum Schutz vor Schneidmesser Verschmutzung Schneidmesser N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. N Gerät an einem trockenen und alle 25 Betriebsstunden prüfen, sicheren Ort aufbewahren. Vor N Sichtprüfung vor Arbeitsbeginn dazu die Verschlussschraube (2) unbefugter Benutzung (z. B. durch N bei Bedarf schärfen herausdrehen – ist an deren Kinder) schützen Innenseite kein Fett sichtbar, dann N bei Beschädigung ersetzen die Tube mit Getriebefett Getriebeschmierung einschrauben N vor Arbeitsbeginn prüfen N bis zu 5 g (1/5 oz.) Fett in das N bei Bedarf ergänzen Getriebegehäuse drücken Sicherheitsaufkleber HINWEIS N unleserliche Sicherheitsaufkleber ersetzen Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. N Fetttube ausschrauben N Verschlussschraube wieder eindrehen und festziehen 12 FH-KM
deutsch STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidmesser schärfen Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. Wenn die Schnittleistung nachlässt, die STIHL Fachhändlern werden Das Einhalten der Vorgaben dieser Messer schlecht schneiden, Zweige regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung und der Vorgaben häufig eingeklemmt werden: technische Informationen zur Verfügung der Gebrauchsanleitung des Schneidmesser nachschärfen. gestellt. KombiMotors vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Werden diese Arbeiten versäumt oder Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhändler mit einem Schärfgerät unsachgemäß ausgeführt, können Benutzung, Wartung und Lagerung des erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Schäden entstehen, die der Benutzer Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, Fachhändler. selbst zu verantworten hat. Dazu zählen wie in diesen Gebrauchsanleitungen u. a.: beschrieben. – Korrosions- und andere HINWEIS Alle Schäden, die durch Nichtbeachten Folgeschäden infolge der Sicherheits-, Bedienungs- und Nicht mit stumpfen oder beschädigten unsachgemäßer Lagerung Wartungshinweise verursacht werden, Schneidmessern arbeiten – dies führt zu hat der Benutzer selbst zu verantworten. – Schäden am Gerät infolge starker Beanspruchung des Gerätes Dies gilt insbesondere für: Verwendung von qualitativ und unbefriedigendem Schnittergebnis. minderwertigen Ersatzteilen – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt Verschleißteile – die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder Manche Teile des Gerätes (z. B. die qualitativ minderwertig sind Schneidmesser) unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch – nicht bestimmungsgemäße einem normalen Verschleiß und müssen Verwendung des Gerätes je nach Art und Dauer der Nutzung – Einsatz des Gerätes bei Sport- oder rechtzeitig ersetzt werden. Wettbewerbs-Veranstaltungen – Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen Wartungsarbeiten Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. FH-KM 13
deutsch Wichtige Bauteile 1 Messergetriebe 2 Winkelgetriebe 7 3 Schiebehülse 1 6 4 Schaft 5 Rastleiste 5 6 Schwenkhebel 7 Messerschutz 8 Kappe 2 3 4 4 8 0000-GXX-1865-A0 14 FH-KM
deutsch KM 131 R: 97 dB(A) Informationen zur Erfüllung der REACH Technische Daten Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe KMA 130 R: 79 dB(A) www.stihl.com/reach FR 131 T: 97 dB(A) Schneidmesser Schallleistungspegel Lw nach ISO 22868 Schneidart: Doppelseitig KM 56 R: 105 dB(A) schneidend KM 85 R: 110 dB(A) Schnittlänge: 250 mm KM 94 R: 107 dB(A) Zahnabstand: 34 mm KM 111 R: 108 dB(A) Zahnhöhe: 22 mm KM 131: 110 dB(A) Schärfwinkel: 45° zur Messerebene KM 131 R: 110 dB(A) KMA 130 R: 94 dB(A) Gewicht FR 131 T: 110 dB(A) Vibrationswert ahv,eq nach ISO 22867 FH-KM: 2,1 kg Handgriff Handgriff Schall- und Vibrationswerte links rechts KM 56 R: 5,6 m/s2 5,8 m/s2 Zur Ermittlung der Schall- und KM 85 R: 3,5 m/s2 4,2 m/s2 Vibrationswerte werden bei KM 94 R: 3,1 m/s2 3,9 m/s2 Motorgeräten mit KombiWerkzeug FH- KM 111 R: 4,4 m/s2 2,7 m/s2 KM die Betriebszustände Leerlauf und KM 131: 2,3 m/s2 2,9 m/s2 nominelle Höchstdrehzahl zu gleichen KM 131 R: 4,7 m/s2 3,3 m/s2 Teilen berücksichtigt. KMA 130 R: 2,5 m/s2 2,2 m/s2 Weiterführende Angaben zur Erfüllung FR 131 T: 1,8 m/s2 1,7 m/s2 der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Für den Schalldruckpegel und den Schallleistungspegel beträgt der K-Wert Schalldruckpegel Lpeq nach ISO 22868 nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K-Wert KM 56 R: 92 dB(A) nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. KM 85 R: 96 dB(A) KM 94 R: 92 dB(A) REACH KM 111 R: 96 dB(A) KM 131: 97 dB(A) REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. FH-KM 15
deutsch Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. erklärt in alleiniger Verantwortung, dass STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Bauart: KombiWerkzeug Reparaturen nur beim STIHL Gestrüppschneider Fachhändler durchführen zu lassen. Fabrikmarke: STIHL 000BA073 KN STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und Typ: FH-KM technische Informationen zur Verfügung Serienidentifizie- gestellt. rung: 4243 STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, den einschlägigen Bestimmungen der einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Richtlinie 2006/42/EG entspricht und in Gerät zugelassen sind oder technisch umweltfreundlichen Wiederverwertung Übereinstimmung mit den jeweils zum gleichartige Teile. Nur hochwertige zuführen. Produktionsdatum gültigen Versionen Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann der folgenden Normen entwickelt und Aktuelle Informationen zur Entsorgung gefertigt worden ist: die Gefahr von Unfällen oder Schäden sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. am Gerät bestehen. EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (in STIHL empfiehlt STIHL Original- Verbindung mit den genannten Ersatzteile zu verwenden. KM-Geräten) STIHL Original-Ersatzteile erkennt man EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745- an der STIHL Ersatzteilnummer, am 2-15 (in Verbindung mit den genannten Schriftzug { und KMA-Geräten) gegebenenfalls am STIHL EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (in Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Verbindung mit den genannten Teilen kann das Zeichen auch allein FR-Geräten) stehen). Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr ist auf dem Gerät angegeben. 16 FH-KM
deutsch Waiblingen, 07.03.2018 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen Thomas Elsner KROATIEN Leiter Produktmanagement und STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Services Sjedište: DEUTSCHLAND Amruševa 10, 10000 Zagreb STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja: Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 64807 Dieburg 10410 Velika Gorica Telefon: +49 6071 3055358 Telefon: +385 1 6370010 ÖSTERREICH Fax: +385 1 6221569 STIHL Ges.m.b.H. TÜRKEI Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel SCHWEIZ 34956 Tuzla, İstanbul STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40 Isenrietstraße 4 Fax: +90 216 394 00 44 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice FH-KM 17
français Table des matières CombiSystème 19 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un Notice d'emploi d'origine Notice d'emploi 19 produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail 19 procédés les plus modernes et les Utilisation 24 méthodes de surveillance de qualité les Moteurs CombiSystème autorisés 24 plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous Montage de l'outil CombiSystème 25 assure les meilleurs services, de telle Assemblage 25 sorte que vous puissiez en être est recyclable. L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier Imprimé sur papier blanchi sans chlore Réglage de la barre de coupe 26 parfaitement satisfait. Utilisation du harnais 27 Pour toute question concernant cette Mise en route / arrêt du moteur 29 machine, veuillez vous adresser à votre Graissage du réducteur 29 revendeur ou directement à Rangement 30 l'importateur de votre pays. Instructions pour la maintenance et l'entretien 30 Affûtage 31 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 31 Principales pièces 33 Dr. Nikolas Stihl Caractéristiques techniques 34 Instructions pour les réparations 35 Mise au rebut 35 0000007459_005_F 0458-476-9421-B. VA2.J18. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018 Déclaration de conformité UE 35 { La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 18 FH-KM
français CombiSystème Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail En travaillant avec la fau- Pictogrammes cheuse, il faut respecter des prescriptions de Tous les pictogrammes appliqués sur le sécurité particulières, + dispositif sont expliqués dans la parce que les couteaux présente Notice d'emploi. très acérés fonctionnent à haute vitesse et que la Repérage des différents types de textes barre de coupe atteint une grande portée. Avant la première mise AVERTISSEMENT en service, lire attentive- .. ment et intégralement les .. Avertissement contre un risque deux Notices d'emploi d'accident et de blessure ainsi que de (celle du moteur Com- graves dégâts matériels. biSystème et celle de + l'outil CombiSystème). 002BA530 KN AVIS Les conserver précieuse- ment pour pouvoir les Avertissement contre un risque de relire lors d'une utilisa- Le CombiSystème STIHL offre la détérioration du dispositif ou de certains tion ultérieure. Le fait de possibilité de combiner différents composants. ne pas respecter les ins- moteurs CombiSystème et outils tructions des Notices CombiSystème pour composer un Développement technique d'emploi peut entraîner dispositif à moteur complet. Dans la un danger de mort. présente Notice d'emploi, l'ensemble – La philosophie de STIHL consiste à en ordre de marche – d'un moteur Ne prêter ou louer la machine qu'à des poursuivre le développement continu de personnes familiarisées avec ce modèle CombiSystème et d'un outil toutes ses machines et de tous ses CombiSystème est dénommé dispositif et sa manipulation – et toujours y joindre dispositifs ; c'est pourquoi nous devons les Notices d'emploi du moteur à moteur ou machine. nous réserver tout droit de modification CombiSystème et de l'outil Par conséquent, les Notices d'emploi du de nos produits, en ce qui concerne la CombiSystème. moteur CombiSystème et de l'outil forme, la technique et les équipements. CombiSystème constituent, ensemble, Utiliser la faucheuse uniquement pour On ne pourra donc en aucun cas se couper de l'herbe, des broussailles, des la Notice d'emploi intégrale du dispositif prévaloir des indications et illustrations à moteur ou de la machine. buissons, des rejets, des plantes de de la présente Notice d'emploi à l'appui couverture ou d'autres plantes de ce Il faut donc toujours lire attentivement de revendications quelconques. genre. les deux Notices d'emploi avant la première mise en service et les Il est interdit d'utiliser cette machine conserver précieusement pour pouvoir pour d'autres travaux – risque les relire lors d'une utilisation ultérieure. d'accident ! FH-KM 19
français Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui Transport accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en du point de vue technique. Pour toute mouvement de la machine. Ne porter ni Toujours arrêter le moteur. question à ce sujet, s'adresser à un écharpe ou cravate, ni bijoux. Les Toujours monter le protège-couteaux – revendeur spécialisé. personnes aux cheveux longs doivent même pour le transport sur de courtes les nouer et les assurer (foulard, distances. Utiliser exclusivement des outils ou casquette, casque etc.). accessoires de haute qualité. Sinon, des Amener la barre de coupe dans la accidents pourraient survenir ou la Porter des chaussures de position de transport et la faire machine risquerait d'être endommagée. sécurité avec semelle encliqueter. STIHL recommande d'utiliser des outils antidérapante et coquille Toujours porter la machine par le tube, et accessoires d'origine STIHL. Leurs d'acier. de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée caractéristiques sont optimisées tout – avec la barre de coupe orientée vers spécialement pour ce produit, et pour l'arrière. satisfaire aux exigences de l'utilisateur. AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux pièces très chaudes N'apporter aucune modification à cette Étant donné le risque de de la machine ou au réducteur – risque machine – cela risquerait d'en blessure des yeux, il faut de brûlure ! compromettre la sécurité. STIHL décline impérativement porter Pour le transport dans un véhicule : toute responsabilité pour des blessures des lunettes de protec- assurer la machine de telle sorte qu'elle ou des dégâts matériels occasionnés en tion couvrant étroitement ne risque pas de se renverser, d'être cas d'utilisation d'équipements les yeux, conformément endommagée ou de perdre du rapportés non autorisés. à la norme EN 166. Veil- carburant. Pour le nettoyage de cette machine, ne ler à ce que les lunettes pas utiliser un nettoyeur haute pression. soient parfaitement Le puissant jet d'eau risquerait ajustées. d'endommager certaines pièces de la Porter un dispositif antibruit machine. « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Vêtements et équipement Pour les travaux de dépressage, la coupe de broussailles assez hautes et Porter des vêtements et équipements de chaque fois qu'un risque de chute protection réglementaires. d'objets se présente, porter un casque. Les vêtements doivent Porter des gants de tra- être fonctionnels et vail robustes (par ex. en garantir une liberté de cuir). mouvement totale. Por- ter des vêtements bien ajustés – une combinai- STIHL propose une gamme complète son, mais pas une blouse d'équipements pour la protection de travail. individuelle. 20 FH-KM
français Avant la mise en route machine. Lors de cet exercice, ne pas Machines à tube muni d'une gaine jeter la machine sur le sol, pour ne pas faisant office de poignée risquer de l'endommager. S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en Prise en main et utilisation toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants des Notices d'emploi du Toujours tenir fermement la machine à 0000-GXX-1678-A0 moteur CombiSystème et de l'outil deux mains, par les poignées. CombiSystème : Se tenir dans une position bien stable et – Les couteaux doivent être dans un mener la machine de telle sorte que les état impeccable (propres, couteaux soient toujours orientés dans fonctionnement facile, aucune le sens opposé au corps de l'utilisateur. Prendre la poignée de commande dans déformation), montés correctement, la main droite et la gaine du tube dans la fermement serrés, bien affûtés et Suivant la version, la machine peut être main gauche – ceci est également soigneusement enduits de produit accrochée à un harnais qui porte le valable pour les gauchers. Entourer STIHL dissolvant la résine (produit poids de l'ensemble. fermement les poignées avec les lubrifiant). pouces. Version à poignée circulaire – Ne jamais mettre la machine en marche avec la barre de coupe en Au cours du travail position de transport (barre de coupe rabattue contre le tube). En cas d'urgence ou de danger – N'apporter aucune modification aux imminent, arrêter immédiatement le 0000-GXX-1677-A0 dispositifs de commande et de moteur – placer le curseur combiné / sécurité. commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres Cette machine n'est pas salissures – un point très important Prendre la poignée de commande dans isolée. Ne pas s'appro- pour que l'on puisse manier la la main droite et la poignée du tube dans cher de lignes électriques machine en toute sécurité. la main gauche – ceci est également sous tension – danger de valable pour les gauchers. Entourer mort par électrocution ! – Ajuster le harnais et les poignées suivant la taille de l'utilisateur. fermement les poignées avec les À part l'utilisateur, Suivre les indications du chapitre pouces. personne ne doit se « Utilisation du harnais ». 5m (17ft) trouver dans un Il est interdit d'utiliser la machine si elle rayon de 5 m de la ne se trouve pas en parfait état de machine en marche fonctionnement – risque d'accident ! – les couteaux en mouvement et les Pour parer à toute éventualité, à branches qui l'utilisation d'un harnais : s'entraîner tombent risquent de pour savoir se dégager rapidement de la causer des blessures ! FH-KM 21
français Respecter également cette distance Toujours se tenir dans une position Examiner les broussailles et la zone de par ex. par rapport à des véhicules stable et sûre. travail – pour ne pas risquer garés, vitres etc. – pour éviter de causer d'endommager les couteaux : Pour travailler en hauteur : des dégâts matériels ! – Enlever les pierres, morceaux de – Toujours utiliser une nacelle Veiller à ce que le ralenti soit métal ou autres objets solides. élévatrice. correctement réglé – de telle sorte – Veiller à ce que du sable ou des qu'après le relâchement de la gâchette – Ne jamais travailler en se tenant sur pierres ne passent pas entre les d'accélérateur les couteaux ne soient une échelle ou dans un arbre. couteaux – par ex. lorsqu'on plus entraînés. Contrôler régulièrement Ne jamais travailler à des endroits – travaille à proximité du sol. le réglage du ralenti et le rectifier si présentant un manque de stabilité. nécessaire. Si les couteaux sont – Dans le cas de broussailles ou de entraînés au ralenti, malgré un réglage – Ne jamais travailler d'une seule buissons renfermant une clôture en correct, faire réparer la machine par le main. fil de fer, ne pas toucher aux fils de revendeur spécialisé – voir la Notice En travaillant avec des protège-oreilles, fer avec les couteaux. d'emploi du moteur CombiSystème. il faut faire tout particulièrement Éviter tout contact avec des câbles Observer la barre de coupe – ne jamais attention – parce que des bruits électriques sous tension – ne pas couper des broussailles ou des buissons signalant un danger (cris, signaux couper des câbles électriques – risque sans voir exactement ce qui pourrait se sonores etc.) sont moins bien d'électrocution ! trouver à l'intérieur. perceptibles. Tant que le moteur est en Faire extrêmement attention en coupant Faire des pauses à temps pour ne pas marche, ne pas toucher des broussailles ou des buissons de risquer d'atteindre un état de fatigue ou aux couteaux. Si les cou- grande hauteur – avant de commencer, d'épuisement qui pourrait entraîner un teaux sont bloqués par s'assurer que personne ne se trouve de accident ! un objet quelconque, l'autre côté. Travailler calmement, de manière bien arrêter immédiatement le réfléchie – seulement dans de bonnes moteur – et enlever seu- À l'utilisation, le réducteur conditions de visibilité et d'éclairage. lement ensuite l'objet devient très chaud. Ne Prendre les précautions utiles pour coincé – risque de pas toucher au carter du exclure le risque de blesser d'autres blessure ! réducteur – risque de brûlure ! personnes. Si l'on accélère avec les couteaux bloqués, la charge augmente et par Faire particulièrement attention sur un conséquent le régime du moteur baisse. sol glissant – mouillé ou couvert de L'embrayage patine alors neige – de même qu'en travaillant à flanc continuellement, ce qui entraîne une de coteau ou sur un sol inégal etc. – surchauffe et une détérioration risque de dérapage ! d'éléments fonctionnels importants Enlever les broussailles et les branches (par ex. embrayage, pièces en matière tombées sur l'aire de travail, pour synthétique du carter) – des dommages qu'elles ne gênent pas le passage. subséquents, par ex. le fait que les couteaux soient entraînés au ralenti, Faire attention aux obstacles : souches présentent un risque de blessure ! d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! 22 FH-KM
français Si la machine a été soumise à des Enlever la poussière et les saletés spécialement pour cette machine, et sollicitations sortant du cadre de déposées sur la machine – ne pas pour répondre aux exigences de l'utilisation normale (par ex. si elle a été employer de produits dissolvant la l'utilisateur. soumise à des efforts violents, en cas de graisse. Pour la réparation, la maintenance et le choc ou de chute), avant de la remettre Pulvériser sur les couteaux le produit nettoyage, toujours arrêter le moteur – en marche, il faut impérativement STIHL dissolvant la résine – remettre risque de blessure ! s'assurer qu'elle se trouve en parfait état brièvement le moteur en marche pour de fonctionnement – voir également que le produit aérosol se répartisse « Avant la mise en route du moteur ». uniformément sur les couteaux. Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine Maintenance et réparations si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, La machine doit faire l'objet d'une consulter le revendeur spécialisé. maintenance régulière. Exécuter En cas de broussailles très exclusivement les opérations de poussiéreuses ou sales, pulvériser sur maintenance et les réparations décrites les couteaux du produit STIHL dans les Notices d'emploi de l'outil dissolvant la résine – selon besoin. Ce CombiSystème et du moteur produit réduit considérablement la CombiSystème. Faire exécuter toutes friction des couteaux, l'effet corrodant de les autres opérations par un revendeur la sève et l'agglutination de saletés sur spécialisé. les couteaux. STIHL recommande de faire effectuer Vérifier les couteaux à de courts les opérations de maintenance et les intervalles réguliers – et immédiatement réparations exclusivement chez le si leur comportement change : revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL – Arrêter le moteur. participent régulièrement à des stages – Attendre que les couteaux soient de perfectionnement et ont à leur arrêtés. disposition les informations techniques requises. – Contrôler l'état et la bonne fixation – on ne doit constater aucun début de Utiliser exclusivement des pièces de fissuration. rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et la – Vérifier l'affûtage. machine risquerait d'être endommagée. Pour toute question à ce sujet, Après le travail s'adresser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces À la fin du travail et avant de quitter la de rechange d'origine STIHL. Leurs machine : arrêter le moteur. caractéristiques sont optimisées tout FH-KM 23
français Technique de travail Utilisation Moteurs CombiSystème autorisés Ne pas utiliser la faucheuse pendant les temps de repos – respecter les créneaux Moteurs CombiSystème horaires fixés par les prescriptions locales concernant les émissions Utiliser exclusivement des moteurs sonores ! CombiSystème livrés par STIHL ou sur La faucheuse est une machine à utiliser lesquels le montage de cet outil a été au niveau du sol. Avec son couteau expressément autorisé par STIHL. fonctionnant comme la barre de coupe L'utilisation de cet outil CombiSystème d'une faucheuse, la machine convient est autorisée exclusivement avec les pour faucher les broussailles, les rejets, moteurs CombiSystème suivants : les roseaux, les plantes sauvages et les herbes dures. La faucheuse convient KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, donc tout particulièrement pour le travail KM 111 R, KM 131, KM 131 R, le long des voies publiques, par ex. sur KMA 130 R 225BA007 KN les îlots de canalisation de la circulation ou de sécurité pour piétons ou bien dans Débroussailleuses à tube démontable les parcs et les jardins publics, puisque les végétaux coupés ne sont pas Cet outil CombiSystème peut être projetés au loin. Se tenir bien d'aplomb et procéder également rapporté sur des comme en travaillant avec une débroussailleuses STIHL à tube Élimination des déchets débroussailleuse : mener la barre de démontable, modèles T (dispositifs à coupe au niveau du sol, en décrivant un moteur de base). Ne pas jeter les végétaux coupés à la arc de cercle. C'est pourquoi l'utilisation de cet outil poubelle – les végétaux donnent un bon CombiSystème est également autorisée compost ! sur la machine suivante : STIHL FR 131 T. Préparatifs AVERTISSEMENT N Régler l'angle de la barre de coupe ; Pour l'utilisation de la protection (pour N enlever le protège-couteaux ; garder la distance de sécurité entre N mettre le moteur en marche ; l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur), suivre les instructions de la N mettre le harnais ; Notice d'emploi de la machine. N accrocher la machine au harnais. 1) exclusivement pour pays non membres de l'UE 24 FH-KM
français Montage du réducteur Montage de l'outil Assemblage CombiSystème Démontage du capuchon 2 1 Si un capuchon se trouve à l'extrémité du tube de l'outil CombiSystème ou de la machine de base : 002BA326 KN 11 10 10 N Introduire le téton (1) du tube à fond dans la rainure (2) du manchon d'accouplement ; 413BA014 KN 0000-GXX-1681-A0 3 N Extraire le capuchon de l'extrémité 5 du tube (et le conserver). 002BA327 KN N Desserrer les vis de serrage (10). 4 N Glisser le réducteur (11) sur le tube (5) – à l'introduction, faire Après l'emmanchement correct, la ligne légèrement pivoter le réducteur (11) rouge (3 = pointe de la flèche) doit dans les deux sens. 002BA248 KN affleurer avec le manchon d'accouplement. N serrer fermement la vis à garot (4). Si, en même temps que le capuchon, le Démontage de l'outil CombiSystème bouchon intérieur a été également extrait du tube : N Pour enlever le demi-arbre (partie N Repousser le bouchon dans le tube, inférieure du tube), procéder dans jusqu'en butée. l'ordre inverse. FH-KM 25
Sie können auch lesen