Induktionskochplatte Plaque de cuisson à induction | Piastra di cottura a induzione - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Induktionskochplatte Plaque de cuisson à induction | Piastra di cottura a induzione Deutsch.......06 Français....... 27 Italiano.........51 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Übersicht...............................................................................4 Verwendung.........................................................................5 Lieferumfang/Geräteteile....................................................6 Allgemeines.......................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7 Zeichenerklärung......................................................................7 Sicherheit..............................................................................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 9 Sicherheitshinweise................................................................. 9 Erstinbetriebnahme........................................................... 15 Kochplatte und Lieferumfang prüfen.................................. 15 Vorbereitung............................................................................ 15 Passendes Kochgeschirr........................................................ 16 Stromanschluss........................................................................ 16 Grundlegende Bedienung................................................. 16 Einschalten .............................................................................. 17 Ausschalten .............................................................................18 Kochmodi............................................................................ 18 Übersicht über die Kochmodi................................................18 Kochmodus .............................................................................. 19 Frittiermodus ........................................................................... 19 Bratmodus ............................................................................... 19 Schmormodus ........................................................................ 20 Milchmodus ............................................................................. 20 Suppenmodus ........................................................................ 20 Dok./Rev.-Nr. 94321_20160805 Koch-Timer..........................................................................21 Timer-Voreinstellung......................................................... 22 Sperrfunktion..................................................................... 22 Sperre im Standby-Modus......................................................22 Sperre im Kochmodus.............................................................23 Reinigung und Wartung.................................................... 23 Aufbewahrung................................................................... 24 Problembehebung............................................................. 25 Technische Daten............................................................... 26 Konformitätserklärung..................................................... 26 Entsorgung......................................................................... 26 Verpackung entsorgen...........................................................26 Altgeräte entsorgen................................................................26
4 A 1 2 3 5 4
5 B 6 7 8 9 17 16 15 14 13 12 11 10
6 Lieferumfang/Geräteteile 1 Glasoberfläche 2 Kochfläche 3 Netzkabel 4 Lufteinlass und Abluftschlitze 5 Bedienfeld 6 Minus-Taste (–) 7 Display 8 Plus-Taste (+) 9 Kontrollleuchte der Ein/Aus-Taste 10 Ein/Aus-Taste ( ) 11 Taste für Kochmodus ( )* 12 Taste für Frittiermodus ( )* 13 Taste für Bratmodus ( )* 14 Taste für Schmormodus ( )* 15 Taste für Milchmodus ( )* 16 Taste für Suppenmodus ( )* 17 Timer-Taste ( ) oder Sperrtaste ( ) *Kochmodus-Tasten
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Induktionskochplatte (im Folgenden „Kochplatte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Koch- platte verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nichtbe- achtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden an der Kochplatte führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Kochplatte an Dritte weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungs- anleitung mit aus. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Kochplatte oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Verwendung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle geltenden Vorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 7
Allgemeines Warnung! Heiße Oberfläche. Kochplatte ein- oder ausschalten. Einstellungswerte erhöhen oder verringern. Kochmodus Frittiermodus Bratmodus Schmormodus Milchmodus Suppenmodus Timer-Funktion oder Sperrfunktion 8
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kochplatte ist ausschließlich zum Kochen von Speisen mit geeignetem Kochgeschirr konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Kochplatte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. −− Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Kochplatte verwen- den. −− Verwenden Sie die Kochplatte nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben. Eine von der Herstellerempfehlung abweichende Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. −− Verwenden Sie die Kochplatte ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck. Die Kochplatte ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. −− Schließen Sie die Kochplatte nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmt. −− Schließen Sie die Kochplatte nur an eine leicht zugängliche Steckdose an, sodass Sie sie bei einem Problem schnell von der Stromversorgung trennen können. 9
Sicherheit −− Schließen Sie die Kochplatte immer direkt an eine Wandsteckdose an. Verwenden Sie generell keine Verlängerungskabel oder Abzweigstecker (Steckdosenleiste). −− WARNUNG: Wenn die Oberfläche der Kochplatte zersprungen ist, schalten Sie sie aus und verwenden Sie sie nicht mehr, um die Gefahr eines Stromschlages, Kurzschlusses oder Brandes zu vermeiden. −− Nehmen Sie die Kochplatte nicht in Betrieb, wenn sie beschädigt ist oder wenn das Netzkabel oder der Netzstecker defekt ist. −− Nehmen Sie die Kochplatte nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nach einer Fehlfunktion der Kochplatte in Betrieb. Gleiches gilt für den Fall, dass sie heruntergefallen ist oder auf irgendeine Art und Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie die Kochplatte oder lassen Sie sie in einer autorisierten Servicestelle untersuchen und/oder reparieren. −− Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Reparaturen stattdessen von einem qualifizierten Experten durchführen. Wenden Sie sich dazu an eine qualifizierte Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen, falschem Anschluss oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. Die Kochplatte enthält elektrische und mechanische Teile, die wichtig für den Schutz vor Gefahrenquellen sind. −− Verwenden Sie die Kochplatte nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung. −− Tauchen Sie die Kochplatte oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Verwenden Sie die Kochplatte nicht im Freien. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. 10
Sicherheit −− Transportieren, ziehen oder tragen Sie die Kochplatte nie am Netzkabel. −− Halten Sie die Kochplatte und das Netzkabel von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keine Stolpergefahr davon ausgeht. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht, und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie die Kochplatte nur in Innenräumen. Verwenden Sie die Kochplatte nicht in feuchten Räumen oder im Regen. −− Positionieren Sie die Kochplatte nicht so, dass sie in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie nie nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. −− Schalten Sie die Kochplatte immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie sie nicht verwenden, wenn Sie sie reinigen oder wenn eine Störung auftritt. −− Blockieren Sie während des Gebrauchs der Kochplatte nicht den Lufteinlass oder die Abluftschlitze. −− Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie keinesfalls die Lufteinlässe oder die Abluftschlitze. Verwenden Sie das Gerät nicht auf weichen Oberflächen, beispielsweise auf einem Bett, auf denen die Öffnungen blockiert werden können. −− Stecken Sie keine Fremdkörper in die Lüftungs- oder Abluftöff- nungen, und lassen Sie dort keine Fremdkörper eindringen, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder zu Beschädigungen des Heizelements führen kann. −− Wenn Sie die Kochplatte über einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten, trennen Sie sie von der Stromquelle. Die Kochplatte ist nur dann komplett stromlos, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. 11
Sicherheit −− Stecken Sie immer erst den Netzstecker in die Wandsteckdose, bevor Sie die Kochplatte einschalten. Wenn Sie die Kochplatte von der Stromversorgung trennen möchten, schalten Sie die Bedienelemente aus, und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. für teilbehinderte Personen, ältere Personen mit reduzierten physischen und geistigen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (z. B. ältere Kinder). −− Die Kochplatte kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit Mangel an Erfah- rung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewie- sen wurden und wenn sie die mit der Verwendung verbunde- nen Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Benut- zerwartung darf nicht durch Kinder vorgenommen werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. −− Kinder dürfen nicht mit der Kochplatte spielen. −− Die Kochplatte ist während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie nie die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von der Kochplatte und vom Netzkabel fern. −− Wenn die Kochplatte von Kindern oder Invaliden oder in deren Nähe verwendet wird, ist extreme Vorsicht geboten. Gleiches gilt für den Fall, dass sie während des Betriebs unbeaufsichtigt ist. −− Lassen Sie die Kochplatte während des Gebrauchs nicht unbe- aufsichtigt. −− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoff- verpackung spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 12
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit der Kochplatte kann zu Verletzungen führen. −− Vermeiden Sie es, die Oberflächen der Kochplatte zu berühren. Sie sind während des Gebrauchs extrem heiß. Verwenden Sie Topflappen, um Ihre Hände zu schützen. −− Erwärmen Sie nie eine fest verschlossene Dose oder einen fest verschlossenen Behälter. Dies kann zu einer Explosion führen. −− Trennen Sie die Kochplatte von der Steckdose, wenn Sie sie nicht verwenden und bevor Sie sie bewegen und reinigen. Lasen Sie sie vollständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen und verstauen. −− Ziehen Sie sofort den Stecker der Kochplatte aus der Steckdose, wenn sie Feuer oder Rauch abgibt. −− Trennen Sie die Kochplatte immer von der Stromversorgung, wenn Sie sie nicht verwenden. −− Legen bzw. stellen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel, Deckel, Dosen und Aluminiumfolie auf die Kochplatte, da sie sehr heiß werden können. −− Verschieben Sie die Kochplatte nicht, wenn sich ein Topf oder eine Pfanne darauf befindet. −− Verwenden Sie die Kochplatte nicht auf Metalltischen oder anderen Metalloberflächen. Die Metalloberfläche könnte sich erhitzen und Verletzungen verursachen. −− Medizinische Geräte wie Herzschrittmacher und Hörgeräte können durch die elektromagnetischen Felder beeinträchtigt werden. Daher sollten Sie die Kochplatte unter Umständen nicht verwenden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Arzt. 13
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Kochplatte kann zu Beschädigungen der Kochplatte führen. −− Verwenden Sie nur für die Kochplatte geeignetes Kochge- schirr. −− Erhitzen Sie niemals leere Töpfe oder Pfannen. Die Kochplatte und das Kochgeschirr können dadurch beschädigt werden. −− Stellen Sie die Kochplatte nicht in der Nähe von Geräten auf, die empfindlich gegenüber elektromagnetischen Feldern sind (z. B. Computerbildschirme und Uhren). −− Positionieren Sie die Kochplatte nicht am Rand der Arbeitsflä- che. −− Positionieren Sie die Kochplatte ausschließlich auf trockenen, stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberflächen. Platzieren Sie sie nicht auf Teppichen oder Tischtüchern. −− Positionieren Sie die Kochplatte nicht auf oder in der Nähe von heißen Gas- oder Elektroherdplatten, in beheizten Öfen oder in der Nähe anderer Wärmequellen. −− Lassen Sie während des Gebrauchs immer einen Abstand von ca. 10 cm um die Kochplatte herum. −− Verwenden Sie die Kochplatte nie in der Nähe von Gardinen, Wänden, unter Schränken oder in der Nähe anderer entzündlicher Materialien. −− Lassen Sie die heiße Glasoberfläche langsam abkühlen, da sie bei einem schnellen Temperaturwechsel brechen kann. −− Nehmen Sie keine Modifikationen an der Kochplatte vor und verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller stammt. −− Legen Sie während des Gebrauchs keine Kreditkarten oder andere elektromagnetische Geräte in die Nähe der Kochplat- te. Dies kann zum Datenverlust oder Beschädigungen daran führen. 14
Erstinbetriebnahme −− Legen Sie bei Bedarf eine harte, rutschfeste Matte unter die Kochplatte. Da Möbel mit verschiedenen Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit verschiedenen Reinigungsprodukten behandelt werden können, kann nicht vollständig ausgeschlossen werden, dass einige dieser Substanzen Komponenten enthalten, die die Gummifüße angreifen und weich machen. Erstinbetriebnahme Kochplatte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Kochplatte schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen der Verpackung sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Kochplatte aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die Kochplatte oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Kochplatte nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2. Prüfen Sie, ob alle Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. A). Vorbereitung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die gesamte Kunststoffumhüllung. 2. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile der Kochplatte, wie im Kapitel „Rei- nigung und Wartung“ beschrieben. 3. Positionieren Sie die Kochplatte auf einer trockenen, stabilen und ebenen Oberfläche. 4. Stellen Sie sicher, dass um die Kochplatte herum mindestens 10 cm Freiraum vor- handen ist, um Überhitzungen zu vermeiden. 5. Stellen Sie sicher, dass Sie Kochgeschirr vom korrekten Typ und mit korrekten Ab- messungen verwenden (siehe Kapitel „Passendes Kochgeschirr“). 15
Grundlegende Bedienung Passendes Kochgeschirr Verwenden Sie nur Töpfe und Pfanne, die für die Kochplatte geeignet sind. −− Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Stahl, magnetischem Edelstahl, Gusseisen oder emailliertem Stahl. Überprüfen Sie die Markierungen am Kochgeschirr oder ob ein Magnet am Boden des Kochgeschirrs haftet. Die Töpfe und Pfannen müssen einen flachen Boden mit einem Durchmesser von 12 bis 26 cm haben. −− Nicht geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Nichteisenmetall (z. B. Bronze und Kupfer), an denen ein Magnet nicht haftet, sowie nicht metallisches Kochgeschirr aus Glas, Keramik, Kunststoff usw. Töpfe und Pfannen mit einem nicht flachen Boden oder mit einem Bodendurchmesser unter 12 cm oder über 26 cm sind ebenfalls ungeeignet. −− Das Gesamtgewicht des Kochgeschirrs (einschließlich Lebensmitteln) darf 15 kg nicht überschreiten. −− Erkundigen Sie sich immer beim Hersteller, wenn Sie nicht sicher sind, ob das Kochgeschirr für das Kochen mit Induktion geeignet ist oder nicht. Stromanschluss −− Verbinden Sie das Netzkabel 3 mit einer Wandsteckdose. Das Display 7 und alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld 5 leuchten kurz auf und es ertönt ein einmaliger Piepton, sobald die Kochplatte mit Strom versorgt wird (siehe Abb. B). Die Kochplatte befindet sich nun im Standby-Modus und ist einsatzbereit. Wenn Sie die Kochplatte über einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten, trennen Sie sie von der Stromquelle. Die Kochplatte ist nur dann komplett strom- los, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wurde. Grundlegende Bedienung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Kochplatte kann Verbrennungen verursachen, wenn Sie direkt mit ihr in Kontakt kommen. −− Vermeiden Sie das Berühren der Oberflächen der Kochplatte während des Gebrauchs oder direkt danach. 16
Grundlegende Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Kochplatte kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie nur für das Kochen mit Induktion geeignetes Kochgeschirr. −− Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder die Abluftschlitze an den Seiten und an der Hinter- und Unterseite der Kochplatte. −− Lassen Sie während des Gebrauchs immer einen Abstand von ca. 10 cm um die Kochplatte herum. −− Reinigen Sie vor jedem Gebrauch die Glas- und Kochflächen. Legen Sie während des Gebrauchs keine Handtücher, Aluminiumfolie oder andere ähnliche Gegenstände zwischen die Kochplatte und das Kochgeschirr. • Die Kochplatte verfügt über ein Überhitzungsschutzsystem. Sie schaltet sich automatisch aus, wenn die Temperatur zu hoch ist. In diesem Fall müssen Sie warten, bis sich die Kochplatte abgekühlt hat, bevor Sie sie erneut einschalten können. • Die Kochplatte kann nur betrieben werden, wenn sich ein Topf oder eine Pfanne auf der Kochfläche befindet. Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochfläche befindet oder wenn das Kochge- schirr beim Kochen von der Kochplatte genommen wurde, ertönt ein Signalton, der sich wiederholt. Wenn sich nach 1 Minute immer noch kein Kochgeschirr auf der Kochfläche befindet, schaltet sich die Kochplatte selbständig aus. Einschalten 1. Füllen Sie den Topf oder die Pfanne mit der zu kochenden Flüssigkeit oder den zu kochenden Lebensmitteln und stellen Sie ihn bzw. sie auf die Kochfläche 2 . Stellen Sie sicher, dass Sie einen Topf oder eine Pfanne vom korrekten Typ und mit korrekten Abmessungen auf die Kochfläche stellen (siehe Kapitel „Passendes Kochgeschirr“). 2. Schließen Sie das Netzkabel 3 an eine Wandsteckdose an (siehe Kapitel „Strom- anschluss“). Die Kochplatte befindet sich nun im Standby-Modus. 3. Halten Sie im Standby-Modus die Ein/Aus-Taste ( ) 10 gedrückt, bis die Meldung „ “ (EIN) auf dem Display 7 erscheint und Sie einen Piepton hören. 17
Kochmodi Die Kontrollleuchte der Ein/Aus-Taste 9 leuchtet auf. Das Bedienfeld 5 reagiert auf Berührung. 4. Drücken Sie eine der Kochmodus-Tasten ( 11 , 12 , 13 , 14 , 15 oder 16 ), um einen Kochmodus auszuwählen und mit dem Kochen zu beginnen (siehe Kapitel „Kochmodi“). Sie müssen innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten der Kochplatte einen Kochmodus auswählen. Andernfalls schaltet sich die Kochplatte aus und wechselt in den Standby-Modus zurück. Ausschalten −− Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ) 10 , um die Kochplatte auszuschalten. Das Display 7 und alle Kontrollleuchten gehen aus. Das Kühlgebläse in der Kochplatte läuft einige Minuten weiter, um die Kochplatte zu kühlen. Kochmodi Übersicht über die Kochmodi Modus Standard- Koch-Timer Kochleistung Timer- Kochdauer oder Tempera- Voreinstellung turbereich Kochen 2 Std. 1 Min–3 Std. 200–2000 W (30 Min) (2000 W) Frittieren 2 Std. 1 Min–3 Std. 60–240 °C (30 Min) (180 °C) Nicht verfügbar Braten 2 Std. 1 Min–3 Std. 60–240 °C (30 Min) (240 °C) Schmoren 30 Min 1 Min–3 Std. 200–2000 W (30 Min) (2000 W) Milch 25 Min 60 °C 1 Min–24 Std. Nicht (30 Min) Suppe 90 Min verfügbar 200–2000 W 1 Min–24 Std. (1000 W) (30 Min) Hinweis: Werte in ( ) sind Standardwerte. Sie können während des Kochens zwischen den Kochmodi wechseln, indem Sie die gewünschte Kochmodus-Taste drücken (siehe folgende Kapitel). 18
Kochmodi Kochmodus 1. Drücken Sie die Taste für den Kochmodus ( ) 11 , um den Kochmodus auszuwäh- len, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Kochmodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 2000 W. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochleistung auf einen Wert zwischen 200 und 2000 W einzustellen (in 10 Stufen). Wenn Sie die Kochleistung auf die maximale oder minimale Stufe stellen möchten, halten Sie die Plus- bzw. Minus-Taste gedrückt. −− Sie können die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen (siehe Kapitel „Koch-Timer“). Wenn Sie keinen Timer einstellen, schaltet sich die Kochplatte nach einer Kochdauer von 2 Stunden automatisch aus. Frittiermodus 1. Drücken Sie die Taste für den Frittiermodus ( ) 12 , um den Frittiermodus auszu- wählen, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Frittiermodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 180 °C. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochtemperatur auf einen Wert zwischen 60 und 240 °C einzustellen (in 10 Stufen). Wenn Sie die Kochtemperatur auf die maximale oder minimale Stufe stellen möchten, halten Sie die Plus- bzw. Minus-Taste gedrückt. −− Sie können die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen (siehe Kapitel „Koch-Timer“). Wenn Sie keinen Timer einstellen, schaltet sich die Kochplatte nach einer Kochdauer von 2 Stunden automatisch aus. Bratmodus 1. Drücken Sie die Taste für den Bratmodus ( ) 13 , um den Bratmodus auszuwählen, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Bratmodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 240 °C. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochtemperatur auf einen Wert zwischen 60 und 240 °C einzustellen (in 10 Stufen). Wenn Sie die Kochtemperatur auf die maximale oder minimale Stufe stellen möchten, halten Sie die Plus- bzw. Minus-Taste gedrückt. −− Sie können die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen (siehe Kapitel „Koch-Timer“). Wenn Sie keinen Timer einstellen, schaltet sich die Kochplatte nach einer Kochdauer von 2 Stunden automatisch aus. 19
Kochmodi Schmormodus 1. Drücken Sie die Taste für den Schmormodus ( ) 14 , um den Schmormodus aus- zuwählen, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Schmormodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 2000 W. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochleistung auf einen Wert zwischen 200 und 2000 W einzustellen (in 10 Stufen). Wenn Sie die Kochleistung auf die maximale oder minimale Stufe stellen möchten, halten Sie die Plus- bzw. Minus-Taste gedrückt. −− Im Schmormodus regelt die Kochplatte die Kochleistung basierend auf der Zeit und der Temperatur der Lebensmittel im Topf. Die Kochleistung kann zwar jederzeit angepasst werden, aber die Kochplatte ändert möglicherweise nach 2 Minuten die Kochleistung automatisch, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. −− Während des Kochvorgangs werden die verbleibende Kochdauer und die aktuel- le Kochleistung abwechselnd auf dem Display 7 angezeigt. −− Sie können die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen (siehe Kapitel „Koch-Timer“). Wenn Sie keinen Timer einstellen, schaltet sich die Kochplatte nach einer Kochdauer von 30 Minuten automatisch aus. Milchmodus 1. Drücken Sie die Taste für den Milchmodus ( ) 15 , um den Milchmodus auszu- wählen, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Milchmodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 60 °C. In diesem Modus kann die Kochtemperatur nicht geändert werden. Wenn die Lebensmittel im Kochgeschirr 60 °C erreicht haben, reduziert die Kochplatte die Kochtemperatur, um die Le- bensmittel warm zu halten. 3. Die Kochplatte schaltet sich nach 25 Minuten automatisch aus. −− Sie können eine Timer-Voreinstellung festlegen, um den Start des Kochvorgangs um einen Zeitraum zwischen 1 Minute und 24 Stunden zu verzögern (siehe Kapitel „Timer-Voreinstellung“). Suppenmodus 1. Drücken Sie die Taste für den Suppenmodus ( ) 16 , um den Suppenmodus aus- zuwählen, nachdem die Kochplatte eingeschaltet wurde. Die Kontrollleuchte der Taste für den Suppenmodus leuchtet auf. 2. Die Kochplatte beginnt den Kochvorgang mit 1000 W. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochleistung auf einen Wert zwischen 200 und 2000 W einzustellen (in 10 Stufen). 20
Koch-Timer Wenn Sie die Kochleistung auf die maximale oder minimale Stufe stellen möchten, halten Sie die Plus- bzw. Minus-Taste gedrückt. −− Im Suppenmodus regelt die Kochplatte die Kochleistung basierend auf der Zeit und der Temperatur der Lebensmittel im Topf. Die Kochleistung kann zwar jederzeit angepasst werden, aber die Kochplatte ändert möglicherweise nach 2 Minuten die Kochleistung automatisch, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. 3. Die Kochplatte schaltet sich nach 90 Minuten automatisch aus. −− Sie können eine Timer-Voreinstellung festlegen, um den Start des Kochvorgangs um einen Zeitraum zwischen 1 Minute und 24 Stunden zu verzögern (siehe Kapitel „Timer-Voreinstellung“). Koch-Timer Mithilfe des Koch-Timers können Sie eine Kochdauer zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen. Diese Funktion ist nur im Kochmodus, im Frittiermodus, im Bratmodus und im Schmormodus verfügbar. 1. Drücken Sie während des Kochvorgangs die Timer-Taste ( ) 17 . 2. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste (+) 8 , um die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 3 Stunden einzustellen. Der Standardwert für den Koch-Timer beträgt 30 Minuten. Mit jedem Tastendruck wird der Zeitwert um 1 Minute erhöht oder verringert. Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um den Zeitwert schnell anzupassen. 3. Drücken Sie die Timer-Taste ( ), um die Einstellung zu bestätigen. Sie können auch ca. 5 Sekunden warten, ohne eine Taste zu drücken. Dann wird die Einstellung automatisch bestätigt. Die Kontrollleuchte der Timer-Taste leuchtet auf. Auf dem Display 7 werden abwechselnd der Koch-Timer (mit verbleibender Kochdauer) und die aktuelle Kochleistung oder -temperatur angezeigt. −− Sie können die Kochleistung oder -temperatur während des Kochvorgangs jederzeit ändern. Dies hat keine Auswirkung auf den Koch-Timer. −− Wenn der Koch-Timer abgelaufen ist, schaltet sich die Kochplatte automatisch aus. Wenn Sie den Koch-Timer abbrechen möchten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ) 10 , um die Kochplatte auszuschalten. 21
Timer-Voreinstellung Timer-Voreinstellung Mithilfe der Timer-Voreinstellung können Sie eine Zeitspanne festlegen, bevor die Kochplatte den Kochvorgang automatisch startet. Die Timer-Voreinstellung kann auf einen Wert zwischen 1 Minute und 24 Stunden eingestellt werden. Diese Funktion ist nur für den Milch- und Suppenmodus verfügbar. 1. Halten Sie im Standby-Modus die Ein/Aus-Taste ( ) 10 gedrückt, um die Kochplatte einzuschalten. 2. Drücken Sie die Timer-Taste ( ) 17 . 3. Drücken Sie die Minus-Taste (–) 6 oder die Plus-Taste 8 , um die Kochdauer auf einen Wert zwischen 1 Minute und 24 Stunden einzustellen. Der Standardwert für die Timer-Voreinstellung beträgt 30 Minuten. Mit jedem Tastendruck wird der Zeitwert um 1 Minute erhöht oder verringert. Hal- ten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um den Zeitwert schnell anzupassen. 4. Drücken Sie die Taste für den Milchmodus ( ) 15 oder die Taste für den Suppen- modus ( ) 16 . 5. Drücken Sie die Timer-Taste ( ), um die Einstellung zu bestätigen. Sie können auch ca. 5 Sekunden warten, ohne eine Taste zu drücken. Dann wird die Einstellung automatisch bestätigt. Die Kontrollleuchte für die Ein/Aus-Taste 9 und die Kontrollleuchte für die Timer-Taste leuchten auf. Die Kontrollleuchte der Taste für den ausgewählten Kochmodus blinkt. Auf dem Display 7 wird die verbleibende Dauer angezeigt, bevor sich die Kochplatte automatisch einschaltet. −− Wenn die Timer-Voreinstellung abgelaufen ist, schaltet sich die Kochplatte auto- matisch ein. Wenn Sie die Timer-Voreinstellung abbrechen möchten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ). Sperrfunktion Sperre im Standby-Modus 1. Halten Sie im Standby-Modus die Sperrtaste ( ) 17 gedrückt, bis die Meldung „ “ (Sperre) auf dem Display 7 erscheint und Sie einen Piepton hören. Dadurch werden alle Tasten gesperrt (mit Ausnahme der Sperrtaste), um eine un- beabsichtigte Verwendung zu verhindern (beispielsweise durch Kinder). Auf dem Display wird dauerhaft die Meldung „ “ angezeigt. 2. Wenn Sie die Sperrfunktion abbrechen möchten, halten Sie die Sperrtaste ( ) ge- drückt, bis die Meldung „ “ nicht mehr auf dem Display angezeigt wird und Sie einen Piepton hören. 22
Reinigung und Wartung Sperre im Kochmodus 1. Halten Sie in einem beliebigen Kochmodus die Sperrtaste ( ) 17 gedrückt, bis die Meldung „ “ (Sperre) auf dem Display 7 erscheint und Sie einen Piepton hören. Dadurch werden alle Tasten gesperrt (mit Ausnahme der Sperrtaste und der Ein/ Aus-Taste 10 ), um eine unbeabsichtigte Verwendung (beispielsweise durch Kinder) oder Änderung der Einstellungen zu verhindern. Auf dem Display werden abwechselnd die Meldung „ “ und die aktuelle Kochleistung oder -temperatur angezeigt. 2. Wenn Sie die Sperrfunktion abbrechen möchten, halten Sie die Sperrtaste ( ) ge- drückt, bis die Meldung „ “ nicht mehr auf dem Display angezeigt wird und Sie einen Piepton hören. −− Das Aus- und Wiedereinschalten der Kochplatte führt NICHT zu einem Abbruch der Sperrfunktion. Sie müssen zunächst die Sperrfunktion abbrechen, bevor Sie die Kochplatte wieder einschalten. Die Sperrfunktion wird abgebrochen, wenn Sie das Netzkabel 3 von der Wandsteckdose trennen. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Kochplatte kann zu einem Stromschlag führen. −− Trennen Sie immer das Kabel von der Steckdose, bevor Sie die Kochplatte reinigen. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Die Kochplatte wird während des Gebrauchs heiß und kann Verbrennungen verursachen! −− Lassen Sie die Kochplatte vor jeder Reinigung vollständig ab- kühlen. 23
Aufbewahrung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eindringendes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. −− Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkei- ten in das Gehäuse gelangen. −− Tauchen Sie die Kochplatte nie in Wasser oder in andere Flüs- sigkeiten. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Kochplatte kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Reinigen Sie die Kochplatte nicht im Geschirrspüler. Sie würde dadurch zerstört werden. 1. Während die Kochplatte von der Stromversorgung getrennt ist, wischen Sie die Glasoberfläche 1 und Kochfläche 2 mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Verwenden Sie für hartnäckige Flecken bei Bedarf ein mildes Reinigungsmit- tel. Wischen Sie die Kochplatte nach dem Reinigen trocken. 2. Entfernen Sie Staub oder Schmutz am Lufteinlass und an den Abluftschlitzen 4 an den Seiten, an der Hinter- und Unterseite der Kochplatte vorsichtig mit einer weichen Bürste. Aufbewahrung 1. Reinigen Sie die Kochplatte vor der Aufbewahrung (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung”). 2. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel 3 nicht verknotet oder geknickt ist. 3. Bewahren Sie die Kochplatte immer an einem trockenen und sauberen Ort auf. 4. Halten Sie die Kochplatte von Kindern fern. 24
Problembehebung Problembehebung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit der Kochplatte kann zu Beschädigungen führen. −− Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse der Kochplatte. Lassen Sie Reparaturen stattdessen von qualifizierten Fachkräften durchführen. Wenden Sie sich dazu an eine qualifizierte Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie die Kochplatte nicht selbst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Fehlermeldung Auf der Kochfläche Stellen Sie sicher, dass sich „E0“ wird befindet sich kein geeignetes Kochgeschirr auf der angezeigt. Kochgeschirr oder Kochfläche befindet. ungeeignetes Kochgeschirr. Die Fehlermeldung Es liegt ein Problem mit Wenden Sie sich an den „E2“ wird angezeigt. dem Schaltkreis vor. Kundendienst. Die Fehlermeldung Die Stromzufuhr ist Ziehen Sie das Netzkabel aus der „E3“ oder „E4“ wird instabil. Die Spannung Wandsteckdose und schließen Sie angezeigt. ist zu niedrig oder zu es nach einigen Minuten wieder an. hoch. Die Fehlermeldung Die Kochplatte ist Nehmen Sie das Kochgeschirr „E5“ oder „E6“ wird überhitzt. von der Kochplatte. Lassen Sie die angezeigt. Kochplatte vollständig abkühlen, bevor Sie sie erneut in Betrieb nehmen. Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen. 25
Technische Daten Technische Daten Modell: IKP1 Nennspannung: 220–240V~, 50/60Hz Aufnahmeleistung: 2000 W Leistungseinstellungen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W Temperatureinstellungen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Timer: bis zu 180 Minuten Automatische Abschaltung: nach ca. 120 Minuten Gewicht: ca. 2,5 kg Abmessungen (B × T × H): 29 × 36 × 7 cm Durchmesser der Kochfläche: maximal 26 cm Kabellänge: ca. 150 cm Produktcode: 93973 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der Adresse angefordert werden, die auf der Garantiekarte angegeben ist. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Entsorgen Sie Pappe und Karton als Altpapier und Folie über die entsprechende Wertstoffsammlung. Altgeräte entsorgen (Gilt innerhalb der Europäischen Union und in anderen Europäischen Ländern mit Systemen für die separate Entsorgung recyclingfähiger Materialien.) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte die Kochplatte einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie sie entsprechend den in Ihrem Stadtbezirk oder Ihrer Gemeinde geltenden Bestimmungen. Dadurch wird sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Daher sind elektrische Geräte mit dem hier dargestellten Symbol gekennzeichnet. 26
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil........................................... 28 Codes QR.................................................................................................... 29 Généralités................................................................................................ 30 Lire le mode d’emploi et le conserver.......................................................30 Légende des symboles................................................................................30 Sécurité...................................................................................................... 32 Utilisation conforme à l’usage prévu......................................................... 32 Consignes de sécurité................................................................................. 32 Première mise en service.......................................................................... 38 Vérifier la plaque de cuisson et le contenu de la livraison.....................38 Préparation...................................................................................................38 Récipients de cuisson appropriés..............................................................39 Raccord au courant......................................................................................39 Commande de base...................................................................................40 Allumer ...........................................................................................................41 Éteindre .........................................................................................................41 Modes de cuisson...................................................................................... 42 Aperçu des modes de cuisson....................................................................42 Mode cuire ....................................................................................................42 Mode frire ......................................................................................................43 Mode rôtir .....................................................................................................43 Mode braiser ................................................................................................43 Mode lait .......................................................................................................44 Mode soupe ..................................................................................................44 Minuteur de cuisson.................................................................................. 45 Préréglage minuteur................................................................................. 45 Fonction de verrouillage........................................................................... 46 Verrouillage en mode veille........................................................................46 Verrouillage en mode de cuisson..............................................................46 Nettoyage et entretien.............................................................................. 47 Rangement................................................................................................48 Suppression des problèmes......................................................................48 Données techniques.................................................................................. 49 Déclaration de conformité........................................................................ 50 Élimination................................................................................................ 50 Élimination de l’emballage.........................................................................50 Élimination des appareils usagés..............................................................50 27
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil 1 Surface en verre 2 Surface de cuisson 3 Câble électrique 4 Entrée d’air et fentes d’évacuation d’air 5 Panneau de commande 6 Touche moins (–) 7 Écran 8 Touche plus (+) 9 Voyant de contrôle de la touche marche/arrêt 10 Touche marche/arrêt ( ) 11 Touche pour le mode cuire ( )* 12 Touche pour le mode frire ( )* 13 Touche pour le mode rôtir ( )* 14 Touche pour le mode braiser ( )* 15 Touche pour le mode lait ( )* 16 Touche pour le mode soupe ( )* 17 Touche minuteur ( ) ou touche de verrouillage ( ) *Touches de modes de cuisson 28
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 29
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette plaque de cuisson à induction (appelée «plaque de cuisson» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attention ce mode d’emploi avec toute utilisation de la plaque de cuisson. Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures ou endommager la plaque de cuisson. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez la plaque de cuisson à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la plaque de cuisson ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque ATTENTION! à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- AVIS! mages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires sur l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes en vigueur de l’Espace économique européen. 30
Généralités Avertissement! Surface brûlante. Allumer/éteindre la plaque de cuisson. Augmenter ou réduire les valeurs de réglage. Mode cuire Mode frire Mode rôtir Mode braiser Mode lait Mode soupe Fonction minuteur ou fonction de verrouillage 31
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La plaque de cuisson est exclusivement conçue pour la cuisson d’aliments avec des récipients de cuisson adaptés. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez la plaque de cuisson que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels et personnels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages ou des blessures survenus par une utilisation non conforme à l’usage prévu ou une mauvaise manipulation. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une mauvaise installation électrique, une tension réseau trop élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique. −− Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la plaque de cuis- son. −− N’utilisez la plaque de cuisson que comme décrit dans ce mode d’emploi. Une utilisation autre que celle recommandée par le fabricant peut provoquer des incendies, chocs électriques ou des blessures. −− Utilisez exclusivement la plaque de cuisson pour l’usage prévu. La plaque de cuisson convient exclusivement à une utilisation dans les ménages. −− Ne branchez la plaque de cuisson que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification. −− Ne branchez la plaque de cuisson que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir la couper rapidement du réseau électrique en cas de problème. 32
Sécurité −− Branchez toujours directement la plaque de cuisson à une prise électrique murale. D’une manière générale, n’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise de dérivation (bloc multiprises). −− AVERTISSEMENT: Si la surface de la plaque de cuisson s’est fissurée, éteignez-la et ne l’utilisez plus pour éviter le risque d’un choc électrique, court-circuit ou incendie. −− Ne mettez pas la plaque de cuisson en service si elle présente des dommages ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. −− Ne mettez pas en service la plaque de cuisson si son câble ou sa fiche est endommagé ou après un fonctionnement erroné de la plaque de cuisson. Il en va de même si elle est tombée ou a été endommagée d’une quelconque autre façon. Éliminez la plaque de cuisson ou faites-la vérifier et/ou réparer par un service autorisé. −− N’ouvrez jamais le boîtier. Ne faites effectuer des réparations que par des personnes qualifiées. Adressez-vous pour ceci à un atelier professionnel qualifié. En cas de réparations de sa propre initiative ou de raccord erroné ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. La plaque de cuisson contient des pièces électriques et mécaniques importantes pour la protection contre des sources de danger. −− N’utilisez pas la plaque de cuisson avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. −− Ne plongez pas la plaque de cuisson ou le câble électrique dans l’eau ou autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− N’utilisez pas la plaque de cuisson à l’air libre. −− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. −− Ne transportez, tirez ou portez jamais la plaque de cuisson par le câble électrique. 33
Sie können auch lesen