HAIR AND BEARD CLIPPER - MC 3342 - Manuals
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
D A 4 E F G B H I J K C M N L O Q P 3
1 2 3 2 1 4 5 6 7 8 10 10 4 1 1 2-21 mm 22-41 mm 9 10 11 2-21 mm 22-41 mm 1 = 2 mm 1 = 22 mm 2 = 4 mm 2 = 24 mm 3 = 6 mm 3 = 26 mm 4 = 8 mm 4 = 28 mm 5 = 10 mm 5 = 30 mm 6 = 12 mm 6 = 32 mm 7 = 14 mm 7 = 34 mm 8 = 16 mm 8 = 36 mm 9 = 18 mm 9 = 38 mm 10 = 21 mm 10 = 41 mm 4
12 13 14 1 2 3 2 1 4 5 6 7 8 9 5
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE EN OPERATION CLEANING AND CARE TR KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 6
SICHERHEIT__________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden we- gen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden. ▪ Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. ▪ Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Kopf- und Barthaaren von Personen be- stimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrück- lich untersagt. ▪ Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen be- nutzt werden. DEUTSCH 7
SICHERHEIT__________________________ ▪ Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät selbst oder der Netzadapter sichtbare Schäden aufweist. ▪ Verwenden sie ausschließlich die mitgeliefer- ten Teile und den mitgelieferten Netzadapter. ▪ Vorsicht! Halten Sie den Netzadapter stets trocken. ▪ Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da- rauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. ▪ Gerät nicht in Wasser tauchen. ▪ Nach dem Aufladen stets den Netzadapter aus der Steckdose und das Netzadapterka- bel aus der Anschlussbuchse ziehen. ▪ Das Gerät nicht fallen lassen. ▪ Zur Vermeidung von Kabelschäden jegliches Knicken, Quetschen oder Scheuern des Ka- bels an scharfen Kanten vermeiden. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern. 8 DEUTSCH
SICHERHEIT__________________________ ▪ Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe. ▪ Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versor- gungsspannung übereinstimmt. ▪ Das Gerät von Kindern fernhalten. ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ▪ Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten Umgangs wird im Rahmen der Gewährleis- tung keine Haftung übernommen. DEUTSCH 9
SICHERHEIT__________________________ ▪ Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entspre- chend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät bezie- hen. ▪ Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zunächst den Netzstecker ziehen. 10 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK_ ___________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Teile Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb A Edelstahl-Schneidsatz Ihres neuen GRUNDIG Haar- und Bartschneiders MC 3342. B Schalter zum Ein- und Ausschalten Bite lesen Sie die folgenden C Blaue LED (Ladeanzeige) Anweisungen aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG Zubehör viele Jahre benutzen können. D Verstellbarer Kamm 1 E Schnittlängenindikator Verantwortungsbe- F Schnittstufenarretierung wusstes Handeln! G Verstellbarer Kamm 2 GRUNDIG setzt in- tern wie auch bei un- H Netzadapter seren Lieferanten auf I Ladestecker vertraglich zugesi- J Reinigungsbürste cherte soziale Arbeitsbedingungen K Öl mit fairem Lohn, auf effizienten L Schere Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren M Haarclips Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min- N Kamm destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli- chen Zubehörs. O Haarentfernungspinsel Für eine lebenswerte Zukunft. P Frisierumhang Grundig. Q Aufbewahrungskoffer DEUTSCH 11
BETRIEB_ ____________________________ Akku-Betrieb Betrieb mit Netzadapter Beim Betrieb mit den eingebauten Überprüfen Sie, ob die auf dem Nickel-Metallhydrid-Akkus verwen- Typenschild des Netzadapters den Sie ausschließlich den beiliegen- angegebene Netzspannung mit Ihrer den Netzadapter als Ladegerät. örtlichen Versorgungsspannung über- Überprüfen Sie, ob die auf dem einstimmt. Typenschild des Netzadapters Nur durch Ziehen des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer ist das Gerät von der Strom örtlichen Versorgungsspannung über- versorgung zu trennen. einstimmt. Hinweis Der Netzadapter ist mit einem welt- weit einsetzbaren, automatischen ▪ Die Nut am Ladestecker I muss mit der Einkerbung in der Buchse Transformator für Wechsel des Geräts übereinstimmen. spannungen zwischen 100 V und 240 V sowie einer Frequenz von Vorsicht 50/60 Hz ausgestattet. Damit steht Ihnen Ihr Haar- und Bartschneider ▪ Verwenden Sie das Gerät im Badezimmer oder neben einem für alle Netzspannungen weltweit zur Wasseranschluss ausschließlich Verfügung. im Akku-Betrieb, niemals jedoch Vorsicht im Netz-Betrieb. ▪ Die Nut am Ladestecker I muss Hinweise mit der Einkerbung in der Buchse des Geräts übereinstimmen. ▪ Bei Verwendung ohne Kammsys- tem beträgt die Schnittlänge Hinweise 1,5 mm. ▪ Die Ladeanzeige C leuchtet blau. ▪ Trimmen ohne Kamm ist ideal zur Pflege eines Dreitagebarts geeig- ▪ Wenn das Gerät vollständig ge- net. laden ist, erlischt die Ladeanzeige C. ▪ Breite des Schneidsatzes: 40 mm. 12 DEUTSCH
BETRIEB_ ____________________________ Schnittlänge einstellen ▪ Mit dem Schneiden in kurzen Die verstellbaren Kämme 1 D Abständen innehalten. Man kann und 2 G ermöglichen das Einstellen auch später noch korrigieren, von 20 verschiedenen Schnittlängen: jedoch keine abgeschnittenen Haare ersetzen. Hinweis ▪ Beim ersten Gebrauch nur kleine ▪ Der Schnittstufenindikator E gibt Mengen schneiden. Nur so die eingestellte Position an. gewöhnen Sie sich an die verstell- baren Schnittlängen. Haare schneiden ▪ Das Haar wiederholt kämmen. Achten Sie darauf, dass die Haare Dabei nach zu langem Haar sauber und vollständig trocken sind. suchen und geschnittenes Haar entfernen. Legen Sie ein Handtuch um Hals und Schulter der Person, deren Haare geschnitten werden sollen. Setzen Bart schneiden Sie die Person so, dass sich ihr Kopf Hinweise ungefähr auf Höhe Ihrer Augen be- findet. Kämmen Sie vor dem Schnitt ▪ Wird das Gerät während der das Haar so, dass es locker fällt Anwendung durch kräftiges Haar und die Richtung des natürlichen blockiert, schalten Sie es aus. Haarwuchses erkennbar ist. Ziehen Sie im Netz-Betrieb den Netzadapter aus der Steckdose. Ziehen sie den verstellbaren Nützliche Hinweise Kamm ab, und reinigen Sie den ▪ Das Gerät entspannt und mit si- Schneidsatz mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie das Gerät, cherem Griff halten. wie im Kapitel „Reinigung und ▪ Immer entgegen der natürlichen Pflege“ beschrieben. Richtung des Haarwuchses sch- neiden. ▪ Zum Nachschneiden von Kon- turen ziehen Sie den verstell- baren Kamm 1 D oder 2 G ab. Verwenden Sie das Gerät ohne Kämme (dann beträgt die Schnit- tlänge 1,5 mm). DEUTSCH 13
INFORMATIONEN____________________ Allgemeine Informationen Aufbewahrung Das Gerät muss regelmäßig ▪ Falls Sie das Gerät längere Zeit gereinigt werden, um dauerhaft nicht benutzen möchten, bewah- ein hervorragendes Leistungs ren Sie es bitte sorgfältig auf. niveau zu gewährleisten und optimale Ergebnisse zu erreichen. ▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und vollständig trocken ist. Reinigung und pflege ▪ Bewahren Sie es an einem kühlen, Hinweise trockenen Ort auf. ▪ Verwenden Sie zum Reinigen ▪ Achten Sie darauf, dass sich das des Geräts niemals Wasser oder Gerät stets außerhalb der Reich- andere Flüssigkeiten. Verwenden weite von Kindern befindet. Sie ausschließlich die beiliegende Reinigungsbürste. Entsorgung von ▪ Der Schneidsatz und die beiden Altgeräten: verstellbaren Kämme können Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben mit Wasser gespült werden. Ne- der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ hmen Sie diese Teile dafür jedoch EU). Das Produkt wurde mit einem zunächst vom Gerät ab. Klassifizierungssymbol für elektrische ▪ Haarreste sollten nach jeder An- und elektronische Altgeräte (WEEE) wendung entfernt werden. gekennzeichnet. ▪ Normalerweise muss der Sch- Dieses Symbol zeigt an, neidsatz Ihres Gerätes nicht dass dieses Gerät am geölt werden. Wenn Sie den Ende seiner Einsatzzeit ursprünglichen Zustand des Sch- nicht mit anderem neidsatzes für lange Zeit erhalten Hausmüll entsorgt wer- möchten, sollten Sie ihn dennoch den darf. Altgeräte müssen an offizi- in regelmäßigen Abständen ölen elle Sammelstellen zum Recycling (hierfür das beiliegende Öl ver- elektrischer und elektronischer wenden). Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung 14 DEUTSCH
INFORMATIONEN____________________ oder dem Händler, bei dem Sie das Technische Daten Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und Parameter der externen menschliche Gesundheit. Stromversorgung Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Einhaltung von RoHS- Modellidentifikator: Vorgaben: ZDM036100EU Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Eingangsspannung: 100-240 V~ Direktive (2011/65/EU). Es enthält Eingangsfrequenz: 50/60 Hz keine in der Direktive angegebe- Eingangsstrom: 0.2 A nen gefährlichen und unzulässigen Materialien. Ausgangsspannung: 3.6 V Ausgangsstrom: 1.0 A Informationen zur Ausgangsleistung: 3.6 W Verpackung Durchschnittliche Die Verpackung des Wirkeffizienz: 74.04 % Produkts wurde gemäß Effizienz bei geringer Last unserer nationalen (10%): 66.63 % Gesetzgebung aus recyc- Leistungsaufnahme ohne Last: lingfähigen Materialien hergestellt. 0.061 W Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit Akkus: dem Hausmüll oder anderem Müll. Nickel-Metallhydrid (Ni-MH) Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Ni-MH Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Technische und optische Änderun- gen vorbehalten. DEUTSCH 15
INFORMATIONEN____________________ Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwi- ckelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22* *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. 16 DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum. Bedingungen: 1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor. 2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden. 3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden. 4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt. 5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie. 6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers. 7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden. 8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt. 9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht. 10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. 11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden. 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen – Grundig – 03/2020 DEUTSCH 1
SAFETY______________________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future refe- rence. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over. ▪ The appliance is designed for domestic use only. ▪ This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. ▪ Never use or charge the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands. ▪ Never use the appliance if it, the cutting head or the power adapter show any signs of damage. 18 ENGLISH
SAFETY______________________________ ▪ Only use the appliance with the parts and power adapter supplied. ▪ Caution! Always keep the power adapter dry. ▪ When the appliance is being charged, on no account should it come into contact with water or any other liquid. ▪ Do not immerse the appliance in water. ▪ After charging, always unplug the cable from the socket and disconnect the power adapter from the wall socket. ▪ Do not drop the appliance. ▪ To avoid damaging the power cord, prevent it from being squashed, bent or from rubbing on sharp edges. Keep the power cord away from hot surfaces and open flames. ▪ Never place the appliance, accessories or power adapter on or near hot surfaces. ▪ Check that the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. ▪ Keep the appliance out of the reach of chil- dren. ENGLISH 19
SAFETY______________________________ ▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ▪ Do not open the appliance under any circum- stances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. ▪ Charging adaptor and power cable cannot be repaired once damaged. Please make sure that you dispose the charging adaptor in accordance with environmental directions. You can get your new charger from the manu- facturer or authorised service provider. ▪ Before cleaning or user maintenance opera- tion first plug out. 20 ENGLISH
AT A GLANCE________________________ Dear Customer, Controls and parts Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your MC 3342 hair and beard clip- A Cutting head - stainless steel bla- per. de Please read the following user notes B On/Off switch carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for C Blue charge indicator LED many years to come. Accessories A responsible approach! D Adjustable comb 1 GRUNDIG focusses E Cutting length indicator on contractually F Comb latch agreed social work- ing conditions with G Adjustable comb 2 fair wages for both in- H Power adapter ternal employees and suppliers. We also attach great im- I Charging plug portance to the efficient use of raw J Cleaning brush materials with continuous waste re- duction of several tonnes of plastic K Oil every year. Furthermore, all our ac- L Scissors cessories are available for at least 5 M Hair clips years. N Comb For a future worth living. O Hair-removal brush Grundig. P Hairdressing cape Q Storage case ENGLISH 21
OPERATION_ ________________________ Rechargeable battery op- Operating with the power eration adapter When operating the appliance with Check that the voltage indicated on the built-in nickel metal hydride bat- the rating plate of the power adapter tery, only use the power adapter sup- corresponds to your local power sup- plied for charging. ply. Check that the voltage indicated on The only way to disconnect the ap- the rating plate of the power adapter pliance from the power supply is to corresponds to your local power sup- unplug the power adapter. ply. Note The power adapter has an auto-matic 100 - 240 V∼, 50/60 Hz transformer ▪ I The groove on the charging plug must match the notch in the ap- which works anywhere in the world. pliance socket. This allows it to adjust to all interna- tional AC voltages. Caution Caution ▪ When in the bathroom or beside a water connection, only use the ▪ The groove on the charging plug appliance in battery mode; never I must match the notch in the ap- run it from the mains. pliance socket. Notes Notes ▪ The charge indicator LED C lights ▪ The trimming length without comb- ing system is 1.5 mm. up blue. ▪ When the appliance is fully ▪ Trimming without a comb is perfect for designer stubble. charged, the charge indicator LED C disappears. ▪ Width of cutting head 40 mm. 22 ENGLISH
OPERATION_ ________________________ Setting the trimming ▪ Only cut a small amount the first length time you use it. This is the only way to get used to the variable posi- The adjustable comb 1 D and comb tions. 2 G allow the appliance to adjust in 20 different lengths: ▪ Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and Note comb out clippings. ▪ The position indicator E shows the adjusted length position. Beard trimming Notes Trimming hair Make sure that the hair is clean and ▪ If the appliance is blocked by thick hair while you are using it, completely dry. switch it off. If running it from the Place a towel around the neck and mains, unplug the socket. Remove shoulders of the person whose hair the adjustable comb and clean you are trimming. Make sure that the the cutting head with the brush person is seated so that their head supplied. Clean the appliance as is roughly at your eye level. Before described in the “Cleaning and trimming, comb the hair so that it falls Care” section. naturally and you can see the direc- tion in which it grows. ▪ For trimming contours, remove the adjustable comb 1 D or 2 G . Use the appliance without the Useful tips combs (cutting length is 1.5 mm). ▪ Hold the appliance with a relaxed and comfortable grip. ▪ Always cut against the natural di- rection of the hair. ▪ As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has been cut. ENGLISH 23
INFORMATION_ _____________________ General information ▪ Store the appliance in a cool, dry The appliance must be cleaned regu- place. larly so that you can continue to en- ▪ Make sure that the appliance is joy its top performance and optimum kept out of the reach of children. results. Compliance with the WEEE Cleaning and care Directive and Disposing of Notes the Waste Product: ▪ Never use water or any other liq- This product complies with EU WEEE uids to clean the appliance. Only Directive (2012/19/EU). This prod- use the cleaning brush provided. uct bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ▪ You can rinse the cutting head ment (WEEE). and the two adjustable combs with water, but you must remove This symbol indicates that them from the appliance first. this product shall not be disposed with other ▪ Remove any clippings after each household wastes at the use. end of its service life. ▪ The cutting head of your appli- Used device must be returned to offi- ance does not normally need to cal collection point for recycling of be oiled. If you want to maintain electrical and electronic devices. To the original condition of the cut- find these collection systems please ting head for as long as possible, contact to your local authorities or it is worth oiling it at regular inter- retailer where the product was pu- vals (with the oil K provided). chased. Each household performs important role in recovering and recy- Storage cling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps pre- ▪ If you do not plan to use the ap- vent potential negative consequences pliance for a long period of time, for the environment and human please store it carefully. health. ▪ Make sure that it is unplugged and is completely dry. 24 ENGLISH
INFORMATION_ _____________________ Compliance with RoHS Di- Technical data rective The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials Parameter of External Power specified in the Directive. Supply Manufacturer: E-TEK Electronics Package information Manufactory Co., LTD Packaging materials of Model Identifier: the product are manufac- ZDM036100EU tured from recyclable ma- Input Voltage: 100-240V~ terials in accordance with our National Environment Input Frequency: 50/60Hz Regulations. Do not dispose of the Input Current: 0.2A packaging materials together with Output Voltage: 3.6V the domestic or other wastes. Take them to the packaging material col- Output Current: 1.0A lection points designated by the local Output Power: 3.6W authorities. Average active efficiency: 74.04% Efficiency at low load(10%): 66.63% No-load power consumption: 0.061W Batteries: Nickel metal hydride Ni-MH Ni-MH Technical and design modifications reserved. ENGLISH 25
GÜVENLİK___________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve- rildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edil- melidir. ▪ Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır. ▪ Bu cihaz yalnızca insanların saçlarını ve sa- kallarını tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Diğer amaçlarla kullanılması açıkça yasaklanmıştır. ▪ Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu kü- vette asla kullanmayın veya şarj etmeyin; ay- rıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır. ▪ Kesici başlıklarında veya elektrik adaptö- ründe herhangi bir hasar belirtisi varsa cihazı asla kullanmayın. 26 TÜRKÇE
GÜVENLİK___________________________ ▪ Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla ve elektrik adaptörüyle kullanın. ▪ Dikkat! Elektrik adaptörünü her zaman kuru tutun. ▪ Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir sıvıyla temas etmemelidir. ▪ Cihazı suya daldırmayın. ▪ Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptö- rünü duvardaki prizden çekin. ▪ Cihazı düşürmeyin. ▪ Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için kablonun keskin kenarlar üzerinde sıkış- ması, kıvrılması veya sürtünmesini önleyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık ateşlerden uzak tutun. ▪ Cihazı, aksesuarları veya elektrik adaptörünü asla sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. ▪ Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke gerilimi- nin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup olma- dığını kontrol edin. TÜRKÇE 27
GÜVENLİK___________________________ ▪ Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya ken- dilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuk- lar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. ▪ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Hatalı kulla- nımın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. ▪ Şarj adaptörü ve elektrik kablosu hasar gö- rürse, onarılması mümkün değildir. Lütfen şarj adaptörünü çevre yönetmeliklerine uygun şe- kilde imha edilmesini sağlayın. Yeni şarj ciha- zınızı üreticiden yada yetkili servisten tedarik edebilirsiniz. ▪ Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce mutlaka fişi prizden ayırın. 28 TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar MC 3342 saç ve sakal kesme maki- Sayfa 3'teki şekle bakın. nesini satın aldığınız için sizi kutlarız. A Kesici başlık - paslanmaz çelik bı- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- çak ca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki B Açma/Kapama düğmesi kullanıcı notlarını dikkatli şekilde oku- yun. C Mavi şarj göstergesi LED'i Sorumlu yaklaşım! GRUNDIG hem çalı- Aksesuarlar şanlar hem de tedarik- D Ayarlanabilir tarak 1 çiler için adil ücretlen- E Kesme uzunluğu göstergesi dirme sunan sözleş- meyle kabul edilmiş F Tarak kilidi sosyal çalışma koşul- G Ayarlanabilir tarak 2 ları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin etkin kullanımı ve H Elektrik adaptörü her yıl birkaç ton plastik atık miktarını I Şarj fişi düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. J Temizleme fırçası Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 K Yağ yıl boyunca kullanılabilir. L Makas Yaşamaya değer bir gelecek için. M Saç klipsi Grundig. N Tarak O Kıl temizleme fırçası P Önlük Q Saklama kutusu TÜRKÇE 29
KULLANIM_ _________________________ Şarj edilebilir pille çalış- Cihazı güç kaynağından ayırmanın tırma tek yolu, elektrik adaptörününün fişini çekmektir. Cihazı entegre nikel metal hibrit pille çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla Dikkat birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- rünü kullanın. ▪ Şarj fişindeki girinti I cihazın soketindeki çıkıntıyla eşleşmelidir. Elektrik adaptörünün tip plakasında belirtilen voltajın yerel güç kaynağına ▪ Banyodayken veya bir su bağlan- tısının yanındayken, cihazı sadece uygun olup olmadığını kontrol edin. pil modunda kullanın; asla şebe- Elektrik adaptöründe dünyanın her keye bağlı halde çalıştırmayın. yerinde çalışan otomatik bir Notlar 100 - 240 V∼, 50/60 Hz transforma- tör vardır. Böylece uluslararası tüm ▪ Tarama sistemi olmadan tıraş AC voltajlarına ayarlanabilmektedir. uzunluğu 1,5 mm'dir. Dikkat ▪ Tarak olmadan yapılan tıraş, bir- kaç günlük bir sakala sahip olmak Şarj fişindeki girinti I için idealdir. cihazın soketindeki çıkıntıyla ▪ Kesici başlığın genişliği 40 mm'dir. eşleşmelidir. Notlar Tıraş uzunluğunun ayar- ▪ Şarj göstergesi LED'i C mavi lanması yanar. Ayarlanabilir tarak 1 D ve tarak 2 ▪ Cihaz tamamen şarj olduğunda, G cihazın 20 farklı uzunlukta ayar- şarj göstergesi LED'i C söner. lanmasına olanak verir. Not Elektrik adaptörüyle çalış- tırma ▪ Konum göstergesi E ayarlanan uzunluk konumunu gösterir. Elektrik adaptörünün tip plakasında belirtilen voltajın yerel güç kaynağına uygun olup olmadığını kontrol edin. 30 TÜRKÇE
KULLANIM_ _________________________ Saç tıraşı Sakal tıraşı Saçın temiz ve tamamen kuru oldu- Notlar ğundan emin olun. ▪ Kullanım sırasında kalın kıl nede- Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna niyle tıkanırsa cihazı kapatın. Şe- ve omuzlarına bir havlu yerleştirin. beke üzerinden çalıştırıyorsanız Başı kabaca sizinle göz seviyesinde soketi çekin. Ayarlanabilir tarağı olacak şekilde oturtun. Kesmeye baş- çıkarın ve cihazla beraber verilen lamadan önce, saçı doğal haliyle fırçayla kesici başlığı temizleyin. duracak ve büyüme yönünü görebile- Cihazı "Temizlik ve Bakım" bölü- ceğiniz şekilde tarayın. münde açıklanan şekilde temiz- leyin. Faydalı ipuçları ▪ Tıraş hatları için, ayarlanabilir tarak 1'i D veya 2'yi G çıkarın. ▪ Cihazı gevşek ve rahat bir şekilde Cihazı taraksız şekilde kullanın tutun. (kesim uzunluğu 1,5 mm'dir). ▪ Saçı daima doğal büyüme yönü- nün tersine kesin. ▪ Keserken düzenli aralıklarla ara verin. Her zaman düzeltme yapa- bilirsiniz, ama saçı kestikten sonra değil. ▪ Cihazı ilk kez kullanırken sadece küçük bir parça kesin. Bu, farklı konumlara alışmak için tek yoldur. ▪ Saçı taramaya devam edin. Sa- dece çok uzun saçlara dikkat edin ve kestiğiniz parçaları tarayarak ayırın. TÜRKÇE 31
BİLGİLER_ ___________________________ Genel bilgiler ▪ Fişin çekili olduğundan ve cihazın Cihazın üstün performansını sürdür- tamamen kuru olduğundan emin mesi ve en iyi sonuçları almaya de- olun. vam etmek için cihaz düzenli olarak ▪ Cihazı serin ve kuru bir yerde sak- temizlenmelidir. layın. ▪ Cihazın, çocukların ulaşamaya- Temizleme ve bakım cağı bir yerde muhafaza edildi- ğinden emin olun. Notlar ▪ Cihazı temizlemek için asla su veya başka bir sıvı kullanmayın. AEEE Yönetmeliğine Uyum Sadece cihazla birlikte verilen te- ve Atık Ürünün Elden Çı- mizleme fırçasını kullanın. karılması ▪ Kesici başlığı ve iki ayarlanabilir Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik tarağı suyla temizleyebilirsiniz Bakanlığı tarafından yayımlanan ama önce bunları cihazdan çıkar- “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların manız gerekir. Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. ▪ Her kullanımdan sonra bütün kesik parçaları temizleyin. AEEE Yönetmeliğine uy- gundur. Bu ürün, geri dö- ▪ Cihazınızın kesici başlığının nor- nüşümlü ve tekrar kullanı- malde yağlanması gerekmez. Ke- labilir nitelikteki yüksek sici başlığınızın orijinal durumunu kaliteli parça ve malze- mümkün olduğunca uzun süre melerden üretilmiştir. Bu nedenle, korumak istiyorsanız, düzenli ara- ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel lıklarla yağlamak iyi olur (cihazla veya diğer atıklarla birlikte atmayın. birlikte verilen K yağla). Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına Saklama götürün. Bu toplama noktalarını böl- ▪ Cihazı uzun süre kullanmayı dü- genizdeki yerel yönetime sorun. şünmüyorsanız lütfen dikkatli bir Kullanılmış ürünleri geri kazanıma ve- şekilde saklayın. rerek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. 32 TÜRKÇE
BİLGİLER_ ___________________________ Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atık- larla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktaları- na atın. Teknik veriler Harici Güç Kaynağı Parametresi Üretici: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model Kimliği: ZDM036100EU Giriş Voltajı: 100-240V~ Giriş Frekansı: 50/60Hz Giriş Akımı: 0.2A Çıkış Voltajı: 3.6V Çıkış Akımı: 1.0A Çıkış Gücü: 3.6W Ortalama aktif verimlilik: %74.04 Düşük yükte verimlilik (%10): %66.63 Yüksüz güç: 0.061W Piller: Nikel metal hibrid Ni-MH Ni-MH Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. TÜRKÇE 33
TÜKETİCİ HİZMETLERİ____________________________________ Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti Sabit veya cep telefonlarınızdan Grundig belgesini Yetkili Satıcınıza onay- alan kodu tuşlamadan çağrı merkezi lattırınız. numaramızı arayarak ürününüz ile Çağrı 2. Ürününüzü kullanma kılavuzu ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep ede- esaslarına göre kullanınız. bilirsiniz. Merkezi 3. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz Çağrı merkezimiz ile yaptığınız görüş- olduğunda yukarıdaki telefon nu- (Sabit telefonlardan meler iletişim hizmeti aldığınız opera- maralarından Çağrı Merkezimize veya cep telefonla- tör firma tarafından sizin için tanımla- başvurunuz. rından alan kodu nan tarifeye göre ücretlendirilir. 4. Hizmet için gelen teknisyene “tek- çevirmeden) Çağrı Merkezimize ayrıca www. nisyen kimlik kartı”nı sorunuz. grundig.com.tr adresindeki “Tüketici 5. İşiniz bittiğinde servis teknisye- Hizmetleri” bölümünde bulunan for- 444 0 888 ninden “Hizmet Fişi” istemeyi mu doldurarak veya 0 216 423 23 unutmayınız. alacağınız “Hizmet 53 nolu telefona faks çekerek de ula- Fişi” , ilerde ürününüzde meydana şabilirsiniz. gelebilecek herhangi bir sorunda Yazılı başvurular için adresimiz: size yarar sağlayacaktır. Arçelik Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. 6. Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. Ankara Asfaltı Yanı,34950 Tuzla/ (Ürünün fonksiyonunu yerine geti- İSTANBUL rebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Müşteri Memnuniyeti Politikası Arçelik A.Ș. olarak, hizmet ver- diğimiz markamızın müșteri istek ve önerilerinin müșteri profili ayrımı yapılmaksızın her kanal- dan (çağrı merkezi, e-posta, www.grundig.com.tr, faks, mektup, sosyal medya, bayi) rahatlıkla ileti- lebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havu- zunda toplandığı, bu kayıtların ya- sal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve süreçlerin sü- rekli kontrol edilerek iyileștirildiği, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul etmiș müșteri odaklı bir yaklașımı benimsemekteyiz. Yaklașımımıza paralel olarak tüm süreçler yönetim sistemi ile enteg- re edilerek, birbirini kontrol eden bir yapı geliștirilmiș olup, yönetim hedefleri de bu sistem üzerinden beslenmektedir.
Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi durumunda mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına RaytechHoldings Co.,Ltd., No:17 WorkShop 5, 4/f ShunFat Indu, Kowloon, Hong Kong 852 21170236 - 85221170255 may@raytech-office.com.hk tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C.
GARANTİ BELGESİ 1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2)Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder. 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme, b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; -Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, -Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, -Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur. 6)Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir. 7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç ve sakal Sütlüce / İSTANBUL kesme makinesi Modeli: MC 3342 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş günü Satıcı Firmanın: Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı: Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri: Telefonu: Yetkilinin İmzası: Faks: Firmanın Kaşesi: e-posta: Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
SEGURIDAD___________________________ Lea este manual de instrucciones detenida- mente antes de utilizar el aparato. Observe to- das las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones. ▪ Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. ▪ Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. ▪ Jamás utilice o cargue el aparato en la ba- ñera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mo- jadas. ESPAÑOL 37
SEGURIDAD___________________________ ▪ Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. ▪ Use el aparato únicamente con las piezas y el adaptador eléctrico suministrados. ▪ Atención Procure que el adaptador eléctrico esté siempre seco. ▪ Cuando el aparato se esté recargando, debe evitar por todos los medios que entre en con- tacto con agua o con cualquier otro líquido. ▪ No sumerja el aparato en agua. ▪ Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador eléc- trico de la toma de corriente de la pared. ▪ No deje caer el aparato. ▪ Para no dañar el cable de corriente, evite que quede atrapado o se doble, así como que roce con superficies con bordes cortantes. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas. 38 ESPAÑOL
SEGURIDAD_ ________________________ ▪ Nunca coloque el aparato, los accesorios o el adaptador eléctrico encima o cerca de su- perficies calientes. ▪ Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. ▪ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ▪ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el apa- rato, ni que lleven a cabo su limpieza o man- tenimiento sin vigilancia. ▪ No abra el aparato bajo ninguna circunstan- cia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado. ESPAÑOL 39
SEGURIDAD___________________________ ▪ El adaptador de carga y el cable de alimen- tación no se pueden reparar una vez daña- dos. Asegúrese de desechar el adaptador de carga de acuerdo con las instrucciones medioambientales. Puede obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizado. ▪ Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. 40 ESPAÑOL
REFERENCIA RÁPIDA _________________ Estimado cliente: Controles y piezas Enhorabuena por la compra de la Vea la ilustración de la pág. 3. maquinilla de afeitar para cabello y A Cabezal de corte - cuchilla de barba MC 3342. acero inoxidable Lea con atención las siguientes notas B Interruptor de encendido/ apa- de uso para disfrutar al máximo de la gado calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. C LED azul indicador de carga Una estrategia respon- Accesorios sable D Peine ajustable 1 GRUNDIG aplica E Indicador de la longitud de corte condiciones de traba- F Pestillo de peine jo sociales acordadas por contrato y con sa- G Peine ajustable 2 larios justos tanto a H Adaptador eléctrico sus propios emplea- dos como a los proveedores, y da- I Enchufe de carga mos una gran importancia al uso efi- J Cepillo de limpieza ciente de las materias primas con una reducción continua de residuos de K Aceite varias toneladas de plástico al año. L Tijeras Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos du- M Pinzas de cabello rante cinco años. N Peine Para un futuro mejor. O Cepillo barbero para eliminar ca- Grundig. bellos P Bolsa Q Estuche ESPAÑOL 41
FUNCIONAMIENTO_ _________________ Funcionamiento de la Uso con el adaptador batería recargable eléctrico Cuando utilice la maquinilla de afei- Compruebe que la tensión indicada tar con la batería de níquel metal en la placa de datos del adaptador hidruro integrada, el adaptador eléc- eléctrico se corresponda con la ten- trico debe usarse únicamente para sión de la red de alimentación eléctri- recargar la batería. ca de su domicilio. Compruebe que la tensión indicada La única manera de desconectar el en la placa de datos del adaptador aparato de la red de alimentación eléctrico se corresponda con la ten- eléctrica consiste en desenchufar el sión de la red de alimentación eléctri- adaptador eléctrico. ca de su domicilio. Atención El adaptador eléctrico incorpora un transformador de 100 - 240V~ ▪ La ranura en el enchufe de carga I debe coincidir con la muesca 50/60 Hz que funciona en cual- de la toma de corriente del apa- quier lugar del mundo, ya que pue- rato. de adaptarse al voltaje de cualquier país. ▪ Cuando esté en el cuarto de baño o cerca de una cañería, utilice el Atención aparato únicamente con alimen- ▪ La ranura en el enchufe de carga tación por batería, nunca enchu- I debe coincidir con la muesca fado a la red eléctrica. de la toma de corriente del apa- Notas rato. Notas ▪ La longitud de corte sin el sistema de peinado es de 1,5 mm. ▪ El LED indicador de carga C se ▪ El corte sin peine es ≠ideal para ilumina en azul. barbas incipientes diseñadas. ▪ Una vez el aparato se ha recar- ▪ El cabezal de corte tiene una an- gado por completo, el LED indica- chura de 40 mm. dor de carga C se apaga. 42 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO_ _________________ Ajuste de la longitud de ▪ Durante el corte, realice paradas corte con regularidad. Siempre es posi- ble realizar un retoque, pero no Los peines ajustables 1 D y 2 G una vez se ha cortado el cabello. permiten ajustar la maquinilla en 20 posiciones diferentes: ▪ La primera vez que utilice el apa- rato corte una cantidad pequeña Nota de cabello, ya que es la única ▪ El indicador de posición E mues- forma de familiarizarse con las tra la posición de longitud selec- diversas posiciones. cionada. ▪ No deje de peinar el cabello. Busque los mechones que sean Corte de cabellos demasiado largos y retire los ca- bellos una vez cortados con el Asegúrese de que el cabello esté lim- peine. pio y completamente seco. Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo Recorte de barbas cabello vaya a cortar. Asegúrese Notas de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o ▪ Si durante el uso la maquinilla queda bloqueada por cabellos menos a su nivel. Antes de proceder gruesos, desconéctela. Si está al corte, peine el cabello de forma conectada a la red eléctrica, des- que caiga con naturalidad y pueda conecte el enchufe. Retire el peine ver la dirección en la que crece. ajustable y limpie el cabezal de corte con el cepillo suministrado. Consejos prácticos Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección "Lim- ▪ Sostenga el aparato de forma có- pieza y cuidados". moda y relajada. ▪ Corte siempre contra la dirección ▪ Para el recorte de contornos, re- natural de crecimiento del cabe- tire el peine ajustable 1 D o 2 G . llo. Utilice el aparato sin los peines (la longitud de corte es de 1,5 mm). ESPAÑOL 43
INFORMACIÓN______________________ Información general Almacenaje El aparato debe limpiarse con regu- ▪ Si no va a utilizar el aparato laridad para poder seguir gozando durante un periodo prolongado de su gran rendimiento y sus óptimos de tiempo, guárdelo cuidadosa- resultados. mente. ▪ Asegúrese de que el aparato esté Limpieza y cuidados desenchufado y completamente seco. Notas ▪ Jamás utilice agua ni ningún otro ▪ Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. líquido para limpiar el aparato. Utilice únicamente el cepillo de ▪ Mantenga el aparato fuera del limpieza suministrado. alcance de los niños. ▪ Puede enjuagar con agua el ca- bezal de corte y los dos peines Conformidad con la nor- ajustables, pero para ello deberá mativa WEEE y eliminación retirarlos previamente del apa- del aparato al final de su rato. vida útil: ▪ Retire los restos de cabellos corta- Este producto es conforme con la dos tras cada uso. directiva de la UE sobre residuos de ▪ Normalmente, el cabezal de aparatos eléctricos y electrónicos corte de la maquinilla no precisa (WEEE) (2012/19/UE). Este produc- engrase. Si desea que el cabe- to incorpora el símbolo de la clasi- zal de corte se mantenga como ficación selectiva para los residuos nuevo el mayor tiempo posible, de aparatos eléctricos y electrónicos merece la pena engrasarlo con (WEEE). regularidad utilizando para ello Este símbolo indica que el aceite K suministrado. este producto no debe eliminarse con otros dese- chos domésticos al final de su vida útil. El dispositi- vo usado debe ser devuelto al punto 44 ESPAÑOL
INFORMACIÓN______________________ de recogida oficial para el reciclaje Datos técnicos de los dispositivos eléctricos y elec- trónicos. Para encontrar estos siste- mas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades loca- les o con el distribuidor donde se Parámetros de la fuente de compró el producto. Cada hogar alimentación externa desempeña un papel importante en Fabricante: E-TEK Electronics la recuperación y el reciclaje de los Manufactory Co., LTD aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados Identificador del modelo: ayuda a prevenir las posibles conse- ZDM036100EU cuencias negativas para el medio Tensión de entrada: 100-240V~ ambiente y la salud humana. Frecuencia de entrada: Cumplimiento de la direc- 50/60Hz tiva RoHS: Corriente de entrada: 0.2A El producto que ha adquirido es con- Voltaje de salida: 3.6V forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas Corriente de salida: 1.0A (RoHS) (2011/65/UE). No contiene Potencia de salida: 3.6W ninguno de los materiales nocivos o Eficiencia activa media: 74.04% prohibidos especificados en la direc- tiva. Eficiencia a baja carga (10%): 66.63% Información de embalaje Consumo de energía sin car- El embalaje del producto ga: 0.061W está fabricado con mate- Baterías: rial reciclable de acuerdo Níquel-metal hidruro Ni-MH con las normativas nacio- nales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni Ni-MH de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogi- Queda reservado el derecho a rea- da de material de embalaje designa- lizar modificaciones técnicas y de diseño. dos por las autoridades locales. ESPAÑOL 45
Sie können auch lesen