Iss dich fit - Schweizer ...

Die Seite wird erstellt Carina Schaller
 
WEITER LESEN
Ausgabe Nr. 4/2010

                                       Ausbildung

                         Iss dich fit
                                         Rückblick

                  Ueli Maurer
                 ehrt Sportler
                                  Tennis de table

                 CM Gwangju

Informationsbulletin Rollstuhlsport Schweiz
der Schweizer Paraplegiker-Vereinigung
Association suisse des paraplégiques
Associazone svizzera dei paraplegici
EDITORIAL

                                                                                                               Ein Lachen
                                                                                                               Un sourire
■   Impressum                     Editorial        Ein Lachen                                             3
                                                   Un sourire                                             3
                                                                                                               Ein Lachen kann so vieles sagen,                             Un sourire a tant à dire,
Chefredaktor                      Jahreswechsel    Abschied vom alten Jahr                                4    ein Lachen befreit, wenn Ängste dich plagen.                 un sourire libère des peurs qui affligent.
Ruedi Spitzli                                      Adieux à la vieille année                              4    Ein Lachen kann von Herzen kommen,                           Un sourire peut venir du cœur,
                                                                                                               ein Lachen wird immer wahr genommen.                         un sourire est toujours remarqué.
Redaktionsteam                    Badminton        Israel International in Tel Aviv                       5    Ein Lachen spendet Trost so manches mal,                     Un sourire réconforte bien souvent,
Marina Fuchs                                                                                                   ein Lachen beendet deine Qual.                               un sourire met fin aux tourments.
                                  Ausbildung       Iss dich fit – Kommuniziere einfach und klar!         6–7
Nicole Weibel                                      Mange sainement – Communique clairement!              6–7   Ein Lachen kann dich glücklich machen,                       Un sourire met du baume au cœur,
Fabienne Thali                                                                                                 ein Lachen kann ein Feuer entfachen.                         un sourire peut allumer un feu.
Daniel Grund                      Basketball       SM 2010/11, CS 2010/11                                 8    Ein Lachen kann man immer verschenken,                       Un sourire, on peut toujours l’offrir,
Iris Fuchser                                                                                                   ein Lachen verführt den Stolz zum Denken.                    un sourire donne l’occasion à l’orgueilleux de réfléchir.
                                  Breitensport     Time-Out Nr. 5 in Disentis                            9     Ein Lachen löst deine harten Züge,                           Un sourire adoucit les traits sévères,
Herausgeber                                        Weiterhin freie Plätze                            10–11     ein Lachen entsteht nicht aus der Lüge.                      un sourire ne naît pas dans le mensonge.
                                                   Il reste encore des places                        10–11
Schweizer                                                                                                      Ein Lachen, ist es ehrlich gemeint,                          Un sourire est sincère,
Paraplegiker-Vereinigung          Curling          Qualifikation für die WM verpasst                12–13      ein Lachen, das Herz vor Freude weint.                       un sourire, le cœur qui pleure de joie.
Kantonsstrasse 40                                  CM: Qualification ratée                          12–13      Ein Lachen verbindet so manche Herzen,                       Un sourire rassemble tant de cœurs,
6207 Nottwil                                                                                                   ein Lachen überwindet Streit und Schmerzen.                  un sourire permet de surmonter les conflits et
Telefon 041 939 54 11             Diverses         Ueli Maurer ehrt erfolgreiche Sportler 2010      14–15      Das Lachen sollte man niemals verlernen,                     les douleurs.
Fax 041 939 54 39                                  Ueli Maurer rend hommage aux athlètes de 2010     14–15     ein Lachen ...                                               Un sourire ne devrait jamais être oublié, un sourire…
E-Mail rss@spv.ch                                  Schweizer Meister 2010                           16–17      ist der Griff nach den Sternen.                              accroche des étoiles au ciel de pluie.
                                                   Champions de Suisse 2010                         16–17
Internet www.spv.ch
www.rollstuhlsport.ch                              Weltrekorde 2010/Junioren Schweizer Meister 2010     18
                                                   Records du monde 2010/Champions suisses juniors 2010 18
                                                   Deine Meinung interessiert uns                    19–20
Layout                                                                                                         In diesem Sinne wünsche ich euch allen einen erfolgrei-      C’est avec un sourire chaleureux que je vous souhaite à
Tina Achermann                                     Ton avis nous intéresse                           21–22     chen Start ins neue Jahr, friedliche, erholsame Tage und     tous de bien commencer la nouvelle année et de finir cel-
                                                   Medaillen EM/WM/Paralympics 2010                     23     humorvolle Stunden.                                          le qui s’achève dans la sérénité, le calme et l'humour.
                                                   Médailles aux CE/CM Paralympics 2010                 23
Übersetzung
Sonia Bretteville,                                 Dankeschön/Un grand merci                            24     Liebe Eltern, Helfer und Funktionäre – Ihr habt im vergan-   Chers parents, aides et bénévoles – cette année encore,
Marie-Anne Seiler-Hess                             Verabschiedungen/Les au revoirs                      25     genen Jahr wiederum sehr viel für ein optimales Umfeld       vous avez grandement contribué à réunir les meilleures
                                                   «DIE BOX»/«THE BOX»                                  26     unserer Sportler geleistet. Dank eurem Einsatz ist es        conditions pour nos athlètes. Grâce à votre engagement,
Auflage 1500                                       Behindertensportler des Jahres 2010                  33     möglich, dass wir auf ein erfolgreiches Sportjahr zurück     nous pouvons nous féliciter d’avoir eu une bonne année
im Versand an alle Athletinnen,                    Sportif handicapé de l’année 2010                    33     blicken können. Ein ganz grosses «Merci» und «vergälts       sportive. Nous vous adressons toute notre reconnaissance
Athleten, Kursteilnehmenden,                                                                                   Gott».                                                       et un grand merci.
                                  Handbike         Halbmarathon Lausanne                                 27
Funktionäre                                        Semi-marathon de Lausanne                             27                                                                                                              Ruedi Spitzli
                                                   Derby de la Côte – Une formidable aventure humaine!   28                                                 Ruedi Spitzli
Redaktionsschluss
Nr. 1/2011                        Leichtathletik   OITA Rollstuhl Marathon                               29
11. Januar 2011
                                  Nachwuchs        Ostertrainingslager NW 700                       30–31
                                                   Camp d’entraînement de Pâques NW 700             30–31
Titelseite/Couverture:            Rugby            Swiss Open Rollstuhlrgbyturnier                       32
Behindertensportler des Jahres
Christoph Kunz in Action am       Schneesport      Level-Race Team – die Saison ist lanciert             34
Abfahrtsrennen der Paralympics                     Welcome Swiss Paralympic Ski Team!                    35
2010 in Vancouver.
                                  Tennis           11. Sion Indoor 2010/11ème Sion Indoor 2010           36
Sportif handicapé de l'année,
Christoph Kunz en action à la     Tischtennis      25. SM Mannschaft                                   37
descente des Jeux paralympiques                    25. CS par équipe                                   37
de 2010 à Vancouver.                               Weltmeisterschaften & Formel 1 in Südkorea       38–39
Bild/Photo: Keystone                               CM & formule 1 en Corée du Sud                   38–39

2 · GoAhead 4/2010                                                                                             3 · GoAhead 4/2010
ZUM JAHRESWECHSEL                                                                                                                                                                           BADMINTON

Abschied                                                                           Adieux                                                                                                   Israel International in Tel Aviv
vom alten Jahr                                                                     à la vieille année
                                                                                                                                                                                            Ende November fand in Tel Aviv das Israel Interna-
                                                                                                                                                                                            tional im Parabadminton statt. Trotz eher kurzfristi-
                                                                                                                                                                                            ger Ausschreibung, war das Turnier bestens organi-
                                                                                                                                                                                            siert und auch gut besucht. Über 80 Teilnehmerinnen
                                                                                                                                                                                            und Teilnehmer aus 11 Nationen waren gemeldet,
                                                                                                                                                                                            darunter auch eine Mini-Delegation aus der Schweiz,
                                                                                                                                                                                            bestehend aus Sonja Häsler und mir, Uschi Hüppin,
                                                                                                                                                                                            als Nationaltrainerin.

                                                                                                                                                                                            Dank frühzeitiger Anreise konnte der Temperaturunter-
                                                                                                                                                                                            schied (Lokaltemperatur 28° C) gut bewältigt werden, um
                                                                                                                                                                                            dann fit ins Turnier zu starten. Die Tatsache, dass das Tur-   Sonja Häsler und Nina Goredeztky
                                                                                                                                                                                            nier vier Tage lang dauerte und nicht wie sonst üblich nur
                                                                                                                                                                                            drei, liess die tägliche Belastung etwas nach unten sinken,
                                                                                                                                                                                            was Sonja Häsler sehr entgegen kam. So konnte sie frisch
                                                                                                                                                                                            das Einzelfinale gegen die führende der Weltrangliste, die
                                                                                                                                                                                            Israelin Nina Gorodetzky, antreten. Während der erste
                                                                                                                                                                                            Satz von Sonja Häsler etwas verschlafen wurde und auch
                                                                                                                                                                                            klar verloren ging, konnte sie im zweiten Satz gut dage-
                                                                                                                                                                                            gen halten, verlor diesen dann aber knapp 19:21. Im Ein-
                                                                                                                                                                                            zel waren sie noch Gegnerinnen, im Doppel spielte das
                                                                                                                                                                                            Duo Gorodetzky/Häsler bei den Männern mit. Dies auf
                                                                                                                                                                                            Grund der zu wenigen Damenpaarungen in deren Kate-
                                                                                                                                                                                            gorie. Die beiden Damen hielten aber sehr gut mit und er-
                                                                                                                                                                                            kämpften sich den sehr guten zweiten Rang.                     Sonja Häsler in Action

Das Jahr glich einem Reiseführer                                                   L’année était comme un guide de voyages                                                                  Mit ihrem Mixed-Partner, dem Franzosen David Toupé,            Im November 2011 wird das Saisonhighlight stattfinden -
durch nahes und durch fernes Land.                                                 Pour t’emmener vers de lointains ou de proches                                                           stand Häsler im Mixed-Finale. Nach gewonnenem ersten           die Weltmeisterschaften in Guatemala. Mit dem Duo Karin
Gewinner warst du und Verlierer                                                    paysages.                                                                                                Satz, lag das Duo im zweiten Satz mit 8:16 hinten. Dank        Suter-Erath und Sonja Häsler hat die Schweiz zwei Ath-
als Weltenbummler und Passant.                                                     Globe-trotter et passant,                                                                                einer gigantischen Aufholjagd gelang es den beiden, den        letinnen, welche sich durchaus Hoffnungen auf gute Re-
                                                                                   tu étais gagnant et perdant.                                                                                                                                            sultate machen dürfen. Bis dahin bleibt nun einige Zeit,
Viel Neues gab es zu erfahren.                                                                                                                                          Mixed Finalisten                                                                   um weitere technische und taktische Fortschritte zu
Dein Schiff ging überall an Land.                                                  Il y avait beaucoup à découvrir.                                                    aussen, Sonja und                                                                   machen und somit der Weltspitze nochmals ein Stück
Es hat das Jahr an Wunderbarem                                                     Ton bateau abordait tous les rivages                                                  David als Sieger                                                                  näher zu rücken.
dir vieles freundlich zuerkannt.                                                   L’année qui touche à sa fin a gracieusement voulu                                         in der Mitte
                                                                                   t’offrir
                                                                                                                                                                                                                                                           ■   Resultate von Sonja Häsler
Nun sucht es sich von dir zu wenden.                                               de nombreux moments inoubliables.
                                                                                                                                                                                                                                                           Einzel: Rang 2, Doppel: Rang 2, Mixed: Rang 1
Du hast's noch gar nicht recht bedacht.
Ein Traum löst sich aus deinen Händen,                                             Tu n’as pas encore bien réalisé
bevor du noch aus ihm erwacht.                                                     Qu’elle est en train de te tourner le dos.                                                                                                                                                        Text und Fotos: Uschi Hüppin
                                                                                   Un rêve s’échappe de tes mains,
Aus: Elli Michler: Ich wünsche dir ein frohes Fest, © Don Bosco Verlag, München,
6. Auflage 2003, www.ellimichler.de                                                avant que tu ne sois éveillé.
                                                                                                                                                                                                                                                               Am 11. Dezember 2010 wurde vom Internationa-
                                                                                   Extrait de: Elli Michler: Je te souhaite de joyeuses Fêtes, © Editions Don Bosco,
                                                                                   München, 6ème édition 2003, www.ellimichler.de                                                                                                                              len Paralympic Committee (IPC) beschlossen, dass
                                                                                                                                                                                            grossen Rückstand noch wett zu machen und das Finale               Para-Badminton für die Paralympics 2016 in Rio
                                                                                                                                                                                            in zwei Sätzen für sich zu entscheiden. Damit gelang Sonja         de Janeiro nicht paralympisch wird. Ebenso gilt
Ein Prosit auf gute Zusammenarbeit                                                 L’équipe du SSFR souhaite à tous un                                                                      Häsler im dritten Turnier des Jahres, den dritten Sieg im          dies für Para-Golf. Neu wurden die Sportarten
und einen guten Start ins 2011                                                     bon départ dans la nouvelle année et                                                                     Mixed-Doppel! Sie krönte damit ihre bisher mit Abstand             Kanu und Triathlon in das paralympische Pro-
wünscht das Team RSS.                                                              se réjouit de poursuivre l’excellente                                                                    beste Saison. Es gelang ihr, sich bei allen Turnieren in           gramm aufgenommen.
                                                                                   collaboration.                                                                                           sämtlichen Kategorien unter den ersten drei zu platzieren!

4 · GoAhead 4/2010                                                                                                                                                                          5 · GoAhead 4/2010
AUSBILDUNG                                                                                                             F O R M AT I O N

Iss dich fit –                                                                                                         Mange sainement – Communique
Kommuniziere einfach und klar!                                                                                         clairement et simplement!
Die letzten Ausbildungsmodule des Jahres beschäf-         ■   Erfolgsfaktor Ernährung                                  Les derniers modules de formation de l’année trai-           L’alimentation, un facteur de succès
tigten sich mit der Ernährung im Sport und der Sozi-      Claudio Perret ebenfalls vom SOMC verfeinerte das Basis-     taient de la nutrition dans le sport et de la compé-         Claudio Perret travaille aussi pour SOMC et son expérience
alkompetenz. Experten aus den verschiedenen Fach-         wissen der Teilnehmenden durch seine Erfahrungen aus         tence sociale. Des experts de divers horizons ont            de l’entraînement avec des athlètes, lui a permis d’appro-
gebieten konnten den Teilnehmenden wichtige               dem Training mit Athleten. Er formulierte den entschei-      enseigné aux participants des paramètres importants          fondir les connaissances des participants. Il a mis le doigt
Fakten für die Arbeit als Trainerinnen oder Trainer       denden Punkt für alle Breiten- und Leistungssportler: Wer    pour leur travail de formateur ou d’entraîneur.              sur l’essentiel: pour les sportifs amateurs comme pour les
weitergeben.                                              sich ausgewogen ernährt und zusätzliche die Aspekte der                                                                   athlètes de haut niveau, une alimentation équilibrée qui
                                                          Ernährungspyramide für Sportler berücksichtigt, hat ei-      Andrea Mahlstein de Swiss Olympic Medical Center             tient également compte des recommandations supplé-
Andrea Mahlstein vom Swiss Olympic Medical Center         nen wichtigen Teil zum Erfolg erreicht. (Siehe Paracontact   Nottwil (SOMC) est diététicienne et elle a présenté aux      mentaires de la pyramide alimentaire pour les sportifs, est
Nottwil (SOMC) als Ernährungsberaterin vermittelte den    1/2011).                                                     participants les bases de la nutrition. S’appuyant sur la    un pas décisif vers la réussite (paracontact 1 / 2011).
Teilnehmenden die Grundlagen der Ernährung. Anhand                                                                     pyramide alimentaire, elle a montré à son auditoire en
der Ernährungspyramide konnte sie aufzeigen, was eine     ■   Sozialkompetenz                                          quoi consiste une alimentation équilibrée et dans quelle     ■   Compétence sociale
ausgewogene Ernährung ist und sich diese als entschei-    Trainerinnen und Trainer stehen als Leitungspersönlich-      mesure cela constitue la base d’une nutrition sportive       D’une manière générale, les entraîneurs sont des conseil-
dende Basis für eine «gesunde» Sporternährung auf-        keit im Fokus von Athleten, Eltern und Angehörigen so-       «saine».                                                     lers et des interlocuteurs privilégiés pour les athlètes, les
drängt.                                                   wie dem Verband. Dabei sind verschiedene Spannungsfel-                                                                    parents, les proches, et l’association. Etre le point de réfé-
                                                          der, die in diesem Kontakt berücksichtigt werden müssen.     ■   Le métabolisme de base et                                rence n’est pas chose facile d’autant qu’il faut avoir cons-
■   Grund- und Leistungsumsatz                            Kommunikation und Konfliktbewältigung waren wich-                le métabolisme de l’exercice                             cience de plusieurs domaines de tension. La communica-
Dass sich der Grund- und Leistungsumsatz von Fussgän-     tige Themen, die Roger Getzmann, Leiter Leistungssport       Que le métabolisme de base et le métabolisme de l’exer-      tion et la gestion des conflits sont des thèmes importants
ger und Rollstuhlfahrenden unterscheidet, konnte von      RSS als Modulleiter mit den Teilnehmenden diskutierte.       cice ne soient pas les mêmes pour les piétons que pour les   que Roger Getzmann, Chef du sport de compétition de
Teilnehmenden nachvollzogen werden. Dass dies nun in      So wurden wichtige Kommunikationsregeln formuliert           personnes en fauteuil roulant, cela n’était pas vraiment     SSFR a abordé avec les participants d’un module qu’il a di-
Zahlen ausgedrückt werden könnte, war für viele neu:      und festgehalten.                                            une découverte pour les participants. Mais qu’on puisse      rigé et à l’issue duquel des règles fondamentales de com-
So verbraucht ein Para- oder Tetraplegiker mit entspre-                                                                le calculer en chiffre, ça c’était une nouveauté: un para    munication ont été formulées et retenues.
chend eingeschränkten Bewegungsmöglichkeiten und          ■   Swiss Olympic Projekt:                                   ou tétraplégique dont la mobilité et la musculature sont
weniger Muskelaktivitäten zwischen 1200 und 2100 kcal         «Keine sexuellen Übergriffe»                             plus ou moins réduites consomme entre 1200 et 2100 kcal      ■   Projet Swiss Olympic:
als Grundumsatz. Pro Stunde körperlicher Aktivität kom-   Seit Jahren nimmt Rollstuhlsport Schweiz an den Foren        pour son métabolisme de base. Selon l’activité sportive          «Contre les abus sexuels»
men als Leistungsumsatz zwischen 300–700 kcal pro         von Swiss Olympic «Keine sexuelle Übergriffe im Sport»       pratiquée, on ajoutera environ 300 –700 kcal/h pour les      Depuis des années, SSFR prend part aux forums de Swiss
Stunde dazu (Paracontact 4/2010).                         teil. Als Mitgliederverband ist es Rollstuhlsport Schweiz    tétra/paraplégiques (paracontact 4/2010).                    Olympic «Contre les abus sexuels dans le sport». En tant
                                                                             ein Anliegen, dieses Tabuthema auch in                                                                            qu’association membre de Swiss Olympic, il
                                                                             der Ausbildung der Trainerinnen und                                                                               nous tenait à cœur au SSFR, d’intégrer ce su-
                                                                             Trainer zu thematisieren. Swiss Oylmpic                                                                           jet tabou dans la formation des entraîneuses
                                                                             unterstützt diese Bemühungen durch                                                                                et entraîneurs. Swiss Oylmpic soutient cet ef-
                                                                             Dokumentation und direkten Support                                                                                fort en nous fournissant la documentation et
                                                                             in den Ausbildungsmodulen. So könnte                                                                              son appui direct dans les modules de forma-
                                                                             Adrian von Allmen von Swiss Olympic                                                                               tion. C’est ainsi qu’Adrian von Allmen de Swiss
                                                                             dieses Thema kompetent und fundiert                                                                               Olympic a soulevé cette question avec compé-
                                                                             den Teilnehmenden näher bringen. Die                                                                              tence et de manière approfondie avec les par-
                                                                             Sensibilisierung stand dabei im Vorder-                                                                           ticipants. La prise de conscience était l’objectif
                                                                             grund. Für Athleten und Trainer ist der                                                                           principal de son intervention. Pour les athlètes
                                                                             Verband die erste Anlaufstelle bei Fra-                                                                           comme pour l’entraîneur, l’association reste le
                                                                             gen oder Verdachtsfällen zu diesem                                                                                premier point de contact en cas de questions
                                                                             Thema.                                                                                                            ou de soupçons sur ce thème.

                                                                            ■   Links                                                                                                           ■   Liens
                                                                            www.sfsn-ethz.ch                                                                                                    www.sfsn-ethz.ch
                                                                            www.sge-ssn.ch                                                                                                      www.sge-ssn.ch
                                                                            www.antidoping.ch                                                                                                   www.antidoping.ch
                                                                            www.swissolympic.ch                                                                                                 www.swissolympic.ch

                                                                                                     Thomas Hurni                                                                                                                 Thomas Hurni

6 · GoAhead 4/2010                                                                                                     7 · GoAhead 4/2010
BASKETBALLBASKETBALL                                                                                                    BREITENSPORT

Schweizer Meisterschaft 2010/11                                                                                         Time-Out Nr. 5 in Disentis
Championnat Suisse 2010/11
                                                                                                                        Vom 26. September bis 1. Oktober fand das fünfte                füllt werden. Dass hiess auch: keine Bestellung – kein fri-
   Datum                     Spiel                                                                    Resultate
                                                                                                                        Time-Out Camp unter dem Patronat der Stiftung Fol-              sches Brot am nächsten Morgen. Dazu gehörte selbstver-
   Date                      Matches                                                                  Résultats
                                                                                                                        säure Offensive Schweiz in Zusammenarbeit mit                   ständlich der Abwasch.
   23.9.10                   RC Uster-Hurricanes                Pilatus Dragons                             16   : 97   PLUSPORT und Rollstuhlsport statt. Sport und Kuli-
   25.9.10                   Aigles de Meyrin                   BH Pully                                    69   : 47   narik waren die Lagerthemen.                                    Am Dienstag wurden wir zu Goldwäschern. Das ganze Zu-
   26.9.10                   RC St. Gallenen Rolling Rebels     CFR Jura                                    57   : 28                                                                   behör wurde ins Reka-Dorf gebracht, wo wir von zwei
   2.10.10                   Aigles de Meyrin                   CFR Jura                                    20   : 0    Von der Lagerleitung mit Spannung erwartet, trafen am           Profis instruiert wurden. Mit grossem Eifer wurde nach
   3.10.10                   RC St. Gallen Rolling Rebels       CFR Fribourg                                41   : 31   Sonntag die 19 Teilnehmer/-innen in Disentis ein. Von eher      Goldflittern gesucht. Am Abend erhielten wir einen Crash-
                             Pilatus Dragons                    BH Pully                                    83   : 29   zaghaftem Händeschütteln bis zu herzlichen und heftigen         Kurs in Rätoromanisch.
   9.10.10                   CFR Fribourg                       BH Pully                                    29   : 65   Umarmungen war alles zu sehen. Die Stimmung war locker
                             Aigles de Meyrin                   RC Uster-Hurricanes                         89   : 18   und es schienen sich alle auf die bevorstehenden Tage zu
   10.10.10                  Pilatus Dragons                    CFR Jura                                    83   : 17   freuen. Nachdem die Lagerleitung im Reka Feriendorf be-
   17.10.10                  CFR Jura                           BH Pully                                    22   : 72   reits am Vortag die vier Wohnungen vorbereitet hatten,
                             RC Uster-Hurricanes                RS St. Gallen Rolling Rebels                20   : 61   konnten sie nun bezogen werden.
                             CFR Fribourg                       Pilatus Dragons                             21   : 78
   23.10.10                  BH Pully                           RC Uster-Hurricanes                         61   : 11
                             CFR Fribourg                       CFR Jura                                    37   : 35
   24.10.10                  RC St. Gallen Rolling Rebels       Aigles de Meyrin                            33   : 75
   30.10.10                  Aigles de Meyrin                   CFR Fribourg                                60   : 16
   31.10.10                  CFR Jura                           RC Uster-Hurricanes                         65   : 38
                             RC St. Gallen Rolling Rebels       Pilatus Dragons                             44   : 84
   6.11.10                   Aigles de Meyrin                   Pilatus Dragons                             56   : 67                                                                   Schon am nächsten Abend folgte das nächste Highlight. Mit
                             BH Pully                           RC St. Gallen Rolling Rebels                52   : 64                                                                   einer Seilbahn ging es in die Höhe von 1850 m, wo wir zu
   7.11.10                   RC Uster-Hurricanes                CFR Fribourg                                37   : 30                                                                   einem Spaghettischmaus eingeladen waren. Bereits konn-
   20.11.10                  BH Pully                           Aigles de Meyrin                            46   : 76                                                                   te auch die erste Schneeballschlacht ausgetragen werden.
                             CFR Jura                           RC St. Gallen Rolling Rebels                43   : 50
   21.11.10                  Pilatus Dragons                    RC Uster-Hurricanes                         86   : 13                                                                   Am Donnerstag-Abend fand die obligate Disco statt – nur
   27.11.10                  BH Pully                           Pilatus Dragons                             36   :102                                                                   für uns öffnete ein Lokal in Disentis! Es wurde getanzt, ge-
   28.11.10                  CFR Fribourg                       RC St. Gallen Rolling Rebels                35   : 69                                                                   plaudert und natürlich durften die Getränke nicht fehlen.
                             CFR Jura                           Aigles de Meyrin                            36   : 86                                                                   Es schien den meisten gefallen zu haben, versuchten sie
   4.12.10                   BH Pully                           CFR Fribourg                                55   : 34                                                                   doch den Aufbruch immer noch etwas hinauszuzögern.
   5.12.10                   RC Uster-Hurricanes                Aigles de Meyrin                            26   : 85   Entsprechend dem Tagesmotto wurde das Mittagsmenu               Bereits war es Freitag und nach einer Grill-Gala zusam-
                             CFR Jura                           Pilatus Dragons                             21   : 79   geplant. So kam es, dass wir uns nach Indien, China, Italien,
   11.12.10                  BH Pully                           CFR Jura                                    54   : 33   der Schweiz und Ungarn begaben. Typische Gewürze der
                             RC St. Gallen Rolling Rebels       RC Uster-Hurricanes                         60   : 44   Länder wurden zum Kochen benutzt und alle Teilneh-
   12.12.10                  Pilatus Dragons                    CFR Fribourg                                96   : 18   mer/-innen erhielten eine Portion davon abgefüllt mit
   18.12.10                  Aigles de Meyrin                   RC St. Gallen Rolling Rebels                61   : 48   nach Hause.
   19.12.10                  RC Uster-Hurricanes                BH Pully                                    54   : 46
                             CFR Jura                           CFR Fribourg                                44   : 50   Alle Mittagessen und der grösste Teil der Nachtessen
                                                                                                                        mussten selber zubereitet werden. Eifrig wurde gerüstet,
   Stand: 19.12.10                                                                                                      geschnitten, Tränen vergossen (ach ihr lieben Zwiebeln),
                                                                                                                        gerührt und auch probiert. Jeweils die Hälfte der Gruppe
   Die aktuellen Resultate finden Sie auch unter: www.rollstuhlsport.ch, Bereich Basketball (Resultate).                half unseren beiden Köchinnen, die uns so arg verwöhn-
   Vous pouvez également consulter les résultats sur: www.rollstuhlsport.ch, rubrique Basketball (résultats).           ten und die Hosen am Ende der Woche zwicken liessen,
                                                                                                                        beim Kochen. Die anderen konnten sich im Sport den nö-
                                                                                                                        tigen Hunger holen.                                             men mit den Eltern flossen bei der Verabschiedung ver-
                                                                                                                                                                                        schiedentlich Tränen. Und alle hoffen auf das Time-Out
                                                                                                                        Für das Morgenessen war jede Wohnung selber zuständig.          Nr. 6 im nächsten Jahr.
                                                                                                                        Zu Beginn war ein Grundstock in der Küche vorhanden.                                                      Claudia Marti
                                                                                                                        Danach musste ein Bestellzettel für das Benötigte ausge-                                           Leiterteam Time Out

8 · GoAhead 4/2010
            2/2010                                                                                                      9 · GoAhead 4/2010
                                                                                                                                    1/2009
BREITENSPORT                                                                                                                SPORT POUR TOUS

Weiterhin freie Plätze                                                                                                      Il reste encore des places

■   Wintersaison                                               ■   Sommersaison                                             ■   Saison d’hiver                                                ■   Saison d’été

Ski alpin                                                      Magst du lieber oder ebenso die Sommermonate mit viel        Ski alpin                                                         Préfères-tu ou apprécies-tu tout autant les mois d’été
Ab in die Berge – Schnee, Monoskibobfahren und Sonne           Sonnenschein und warmen Temperaturen? Wir haben die          C’est parti pour la montagne – neige, monoski-bob et so-          chauds avec beaucoup de soleil? Nous avons fixé les da-
geniessen. Einige Schnuppertage haben bereits stattge-         Daten für unser Angebot im Sommer fixiert und klären         leil. Quelques journées d’initiation ont déjà eu lieu, d’au-      tes pour notre offre de l’été et sommes en train d’étudier
funden, andere werden verteilt über die Wintersaison           nun verschiedene Optionen ab. Eines ist klar, das sun, fun   tres seront réparties sur la saison d’hiver.                      les différentes options. Une chose est claire: la première
durchgeführt.                                                  and SPORT mit der ersten Ausgabe im 2010 war ein gros-                                                                         édition de sun, fun et SPORT de 2010 a remporté un vif
                                                               ser Erfolg und wollen wir weiter führen. Ändern werden       As-tu déjà songé à t’essayer un jour au monoski-bob? Et           succès, aussi maintenons-nous cette offre et la prévoy-
Hast du dir schon überlegt, irgendwann mal das Mono-           wir bloss, dass es an zwei Wochenenden stattfinden wird.     ne serait-ce pas justement aujourd’hui le bon moment              ons-nous sur deux week-ends. Réserve donc déjà la date:
skibobfahren auszuprobieren? Ist jetzt nicht genau die                                                                      pour oser le faire? Il y a longtemps que tu n’as plus pra-
Zeit dazu gekommen, dies mal zu versuchen? Warst du                                                                         tiqué le bob et tu aimerais t’y risquer de nouveau une fois?      9 et 10 juillet 2011
schon längere Zeit nicht mehr im Bob und möchtest es                                                                        Ou ne serait-ce que pour le plaisir de faire de la glisse un      sun, fun et SPORT 1
wieder einmal versuchen? Oder hast du ganz einfach                                                                          ou plusieurs jours avec des moniteurs de sports de neige          Mols au bord du Lac de
                           Spass daran, mit einem kom-                                                                      compétents et de rencontrer d’autres monoski-bobeuses             Walenstadt avec ski nautique,
                           petenten Schneesportlehrer                                                                       et monoski-bobeurs?                                               aviron, kayak et paraboat
                           einen oder mehrere Tage auf
                           die Schneepisten zu gehen                                                                        Les occasions ne manquent pas pour profiter de te joindre         20 et 21 août 2011
                           und andere Monoskibobfah-                                                                        à nous cette saison. «J’aurais dû commencer le monoski-           sun, fun et SPORT 2
                           rer/-innen zu treffen?                                                                           bob plus tôt, c’est du plaisir à l’état pur». Voilà en substan-   Arbon avec voile, aviron, kayak
                                                                                                                            ce, la réaction de nombreux participants venus suivre un          et paraboat
                             Es gibt jetzt noch genügend                                                                    cours la saison dernière à Sörenberg. «Y aura-t-il encore
                             Möglichkeiten, diese Chance                                                                    d’autres cours d’initiation cette saison?» demandait un           Le prospectus avec plus d’informations sera prêt au prin-
                             zu nützen und in dieser Sai-                                                                   monoski-bobeur enthousiaste et désireux de suivre une             temps et nous l’enverrons par la poste. Nous nous réjouis-
                             son dabei zu sein. «Hätte ich                                                                  nouvelle journée de cours alors que la fin de la saison ap-       sons d’ores et déjà de retrouver un grand nombre d’adep-
                             bloss früher mit dem Mono-                                                                     prochait.                                                         tes des sports aquatiques.
                             skibobfahren begonnen, es                                                                                                                                                                                   Fabienne Thali
                             macht grossen Spass und ge-                                                                    Cela ne devrait pas t’arriver! Inscris-toi vite, ainsi il n’y
                             fällt mir sehr gut», so eine                                                                   aura pas de coupure avec ce que tu as appris et tu pour-
                             von vielen Teilnehmenden,                                                                      ras continuer sur ta lancée.
                             welche in der vergangenen
                             Saison einen Kurs in Sören-                                                                    Ski nordique
berg besuchte. «Gibt es diese Saison noch weitere Schnup-                                                                   Ou as-tu envie d’aller sur les pistes de ski de fond avec Heinz
pertage?», fragte ein Rollstuhlfahrer, als er gegen Ende der                                                                Frei, de passer une journée avec d’autres skieurs et skieuses
Saison zum Monoskibobfahren kam und begeistert einen                                                                        de fond et de bien t’entraîner pendant les mois d’hiver?
weiteren Tag absolvieren wollte.                               Daher das Datum schon mal reservieren:
                                                                                                                            Dates des cours/Inscription
Dies soll dir nicht auch so ergehen! Darum melde dich bald     9./10. Juli 2011                                             Les dates des journées d’initiation à Sörenberg, Wildhaus,
an, damit die Option bleibt, am Gelernten weiter zu üben.      sun, fun and SPORT 1                                         Villars, des semaines de cours à Arosa et Zinal et des cours
                                                               Mols am Walensee mit Wasserski, Rudern, Kajak und            de ski de fond sont sur www.spv.ch, calendrier des ma-
Ski nordisch                                                   Paraboat                                                     nifestations. Tu trouveras le formulaire d’inscription et
Oder hast du Lust, mit Heinz Frei auf die Loipen zu gehen?                                                                  le prospectus sur www.spv.ch/fr/sport_pour_tous.
Mit anderen Langläufern einen gemeinsamen Tag zu absol-        20./21. August 2011
vieren und über die Wintermonate kräftig zu trainieren?        sun, fun and SPORT 2
                                                               Arbon mit Segeln, Rudern, Kajak und Paraboat
Kursdaten/Anmeldung
Die Daten der Schnuppertage in Sörenberg, Wildhaus,            Der Flyer mit weiteren Infos und Angaben werden wir im
Villars und für die Wochenkurse in Arosa und Zinal sowie       Frühling aufschalten und per Post verschicken. Wir freuen
der Langlaufkurse findest du unter www.spv.ch, Veran-          uns auf viele interessierte Wassersportler/-innen.
staltungskalender. Unter www.spv.ch/de/breitensport fin-
dest du das Anmeldeformular und den Flyer.                                                                Fabienne Thali

10 · GoAhead 4/2010                                                                                                         11 · GoAhead 4/2010
CURLING                                                                                                                      CURLING

Qualifikation für die WM verpasst                                                                                            CM: Qualification ratée

Die Nationalmannschaft Rollstuhlcurling hat die               wurde und somit vom Wettkampf ausgeschlossen werden            L’équipe nationale de curling en fauteuil roulant a             Nous avons joué avec énergie contre le Danemark, la Fin-
Qualifikation für die WM 2011 gespielt. Mit vier Sie-         musste. Somit kämpften neun Nationen in einer Round-           joué la qualification pour la CM 2011. Avec quatre              lande, la Slovaquie et la Lettonie, des pays mieux ou moins
gen und vier Niederlagen erreichte sie den fünften            Robin um vier Playoff-Plätze, woraus die beiden Aufstei-       victoires et quatre défaites, elle a terminé en cinquiè-        bien classés, et pouvions chaque fois prétendre à la vic-
Platz und verpasste die Playoff-Spiele.                       ger ermittelt wurden.                                          me place et n’a pas pu disputer les playoffs.                   toire. Il nous fallait donc une victoire face aux quatre
                                                                                                                                                                                             équipes les mieux classées, Chine, Japon, Russie et Italie
Rund eine Stunde westlich von Helsinki liegt die kleine       Gegen die etwa gleich stark oder schwächer eingestuften        A environ une heure de Helsinki se trouve la petite ville de    pour nous placer parmi les quatre derniers. Nous n’avons
Stadt Lohja, wo etwas ausserhalb am See die Sportanlage       Länder Dänemark, Finnland, Slovakei und Lettland spielten      Lohja qui abrite au bord du lac, l’institut du sport Kisakal-   malheureusement pas réussi. Nous avons dû nous incliner
Kisakallio zu finden ist, unserem Magglingen nicht unähn-     wir solid und konnten jeweils als Sieger vom Eis gehen. So     lio, dont la construction ne diffère pas de celle de Macolin.   face à la Russie dans le end supplémentaire; avec le vain-
lich aufgebaut. An diesem idyllischen Ort, inmitten gros-     brauchten wir also gegen die vier stärker eingestuften         C’est dans cet endroit idyllique, entouré de grandes forêts,    queur suivant, la Chine, nous n’avons eu aucune chance,
ser Wälder, fand vom 5.–12.11.2010 die Qualifikation für      Teams China, Japan, Russland und Italien mindestens ei-        que s’est déroulée du 5 au 12.11.2010 la qualification pour     puis, face au Japon, nous avons réagi trop lentement dans
die Weltmeisterschaften im Rollstuhl-Curling statt. Unser     nen Sieg, um unter die letzten Vier vorzustossen. Leider       les championnats du Monde de curling en fauteuil roulant.       la première partie, et enfin avec l’Italie, bien qu’étant tou-
Team wurde in den neuen, rollstuhlgängigen und gross-         gelang uns dies nicht. Gegen Russland verloren wir im          Notre équipe logeait dans de nouvelles chambres spa-            jours en bonne position, nous n’avons jamais atteint le
zügigen Doppelzimmern untergebracht.                          Zusatzend, gegen den späteren Sieger China hatten wir          cieuses à deux lits, accessibles en fauteuil roulant.           score décisif. A la fin de la semaine, il nous manquait aus-
                                                              keine Chance, gegen Japan agierten wir in der ersten                                                                           si la force pour décrocher un véritable exploit.
                                                              Hälfte zu schwach und gegen Italien lagen wir zwar immer
                                                              gut, konnten aber nie ein entscheidendes Score schreiben.                                                                      La Chine et la Russie ont réussi les meilleures prestations
                                                              Am Ende der Woche fehlte auch die Kraft um einen rich-                                                                         dans les playoffs si bien que ces deux nations participe-
                                                              tigen Exploit landen zu können.                                                                                                ront avec d’autres pays déjà qualifiés au championnat du
                                                                                                                                                                                             Monde de curling en fauteuil roulant qui aura lieu en mars
                                                              China und Russland gelang in den Playoffs die besten                                                                           2011 à Prague.
                                                              Leistungen und diese beiden Nationen werden an der
                                                              Rollstuhl-Curling-Weltmeisterschaft im März 2011, zusam-                                                                       Au final, nous avons obtenu la cinquième place. Nous de-
                                                              men mit acht bereits qualifizierten Ländern, in Prag teil-                                                                     vons être réalistes et voir qu’en ce qui concerne le jeu et
                                                              nehmen.                                                                                                                        la tactique, nous sommes encore à la traîne des pays qua-
                                                                                                                                                                                             lifiés. Nous n’avons pas réussi à battre une de ces équipes.
                                                              Am Schluss resultierte für uns der fünfte Platz. Wir müs-                                                                      D’autres pays ont assurément beaucoup investi dans le
Das Nationalkader wurde Ende August 2010 zusammen-            sen es realistisch sehen, dass wir hinter den qualifizierten                                                                   sport ces dernières années, et la qualification pour la Cou-
gestellt und die Selektion für das Nationalteam war bloss     Ländern spielerisch und taktisch noch zurück liegen. Wir                                                                       pe du Monde, surtout au sommet, est un véritable défi.
vier Wochen vor dem Wettkampf abgeschlossen. Trotz der        haben es nicht geschafft, eines dieser Teams zu schlagen.
kurzen Vorbereitungszeit gingen wir die Herausforderung       Es war auch offensichtlich zu sehen, dass andere Natio-
optimistisch an. Das Team spielte mit Manfred Bolliger        nen in den letzten Jahren viel in diese Sportart investiert
(Skip), Claudia Hüttenmoser (Third), Rony Liechtenhan         haben, und dass die Qualifikation für die Weltmeister-
(Second), Daniel Meyer (Lead) und Martin Bieri (Alternate),   schaft, vor allem an der Spitze, eine echte Herausforde-
begleitet durch mich, Stephan Pfister (Nationaltrainer),      rung ist.                                                      Le cadre national a été constitué fin août 2010, et la sé-
Franco Polesana (Physiotherapeut) und Anton Reusser (As-                                                                     lection pour l’équipe nationale n’a eu lieu que quatre se-
sistent).                                                     Es gilt nun, den Neuaufbau weiter voran zu treiben und         maines avant les compétitions. Malgré la courte période
                                                              im nächsten Jahr ein stärkeres Team zu entsenden. Die          d’entraînement, nous allions au devant du défi avec op-
Bei der offiziellen Begrüssung durch die World Curling Fe-    Qualifikation wird mit grosser Wahrscheinlichkeit wieder       timisme. L’équipe comprenait Manfred Bolliger (skip),
deration (WCF) erfuhren wir, dass das Team Frankreich         in Lohja/FIN stattfinden.                                      Claudia Hüttenmoser (third), Rony Liechtenhan (second),
durch den französischen Eissportverband nicht bestätigt                                               Stephan Pfister,       Daniel Meyer (lead) et Martin Bieri (alternate), accom-
                                                                                               Nationaltrainer Curling       pagnés de Stephan Pfister (entraîneur national), Franco
                                                                                                                             Polesana (physiothérapeute) et Anton Reusser (assistant).

                                                                                                                             La World Curling Federation (WCF) nous a informés lors
                                                                                                                             de l’allocution de bienvenue que la sélection de l’équipe       Il importe à présent de poursuivre la reconstruction afin
                                                                                                                             française n’avait pas été confirmée par la Fédération fran-     d’envoyer une équipe plus forte l’année prochaine. La
                                                                                                                             çaise des sports de glace et qu’elle devait donc être exclue    qualification aura très probablement de nouveau lieu à
                                                                                                                             de la compétition. Ainsi, neuf nations ont disputé quatre       Lohja/FIN.
                                                                                                                             places playoffs dans un round-robin, afin de définir les                                                 Stephan Pfister,
                                                                                                                             deux promus.                                                                               Entraîneur national de curling

12 · GoAhead 4/2010                                                                                                          13 · GoAhead 4/2010
DIVERSES                                                                                                                           DIVERS

Ueli Maurer ehrt                                                                                                                   Ueli Maurer rend hommage aux
erfolgreiche Sportler 2010                                                                                                         athlètes les plus méritants de 2010
Am 18. November 2010 hat die Ehrung der erfolg-                 Celine van Till, Para-Dressurreiterin, erhielt für ihre Leistun-   Les athlètes paralympiques les plus méritants de                 dans l’émission «Sport aktuell» du 18 novembre 2010:
reichsten paralympischen Athletinnen und Athleten               gen und den 4. Rang an ihren ersten Weltmeisterschaften            2010 ont été honorés le 18 novembre 2010. Le Con-                «J’admire ces athlètes, car je sais ce que cela signifie de
des Jahres 2010 stattgefunden. Der Bundesrat lud                den Swiss Paralympic Newcomerpreis des Jahres 2010.                seiller fédéral a invité à Kehrsatz les sportives et les         s’entraîner chaque jour. Un handicap oblige assurément
nach Kehrsatz ein, wo jene Sportlerinnen und Sport-             Die 19jährige Athletin konnte den mit 1500 Franken dotier-         sportifs qui ont remporté des médailles et des titres            à se surpasser encore davantage. Et parvenir avec préci-
ler ausgezeichnet wurden, die 2010 an internationalen           ten Preis entgegen nehmen.                                         à des compétitions internationales en 2010.                      sion à des performances exceptionnelles force le respect.
Titelwettkämpfen Medaillenerfolge feiern konnten.                                                                                                                                                   Je pense que les athlètes s’attirent le respect de toute la
                                                                                                                                                                                                    société.»
Es war ein besonderer Tag für die insgesamt 15 Athletin-
nen und Athleten aus sechs verschiedenen Sportarten: Ski                                                                                                                                            Celine van Till, dressage para-équestre, se vit décerner le
alpin, Badminton, Bogenschiessen, Para-cycling, Schwim-                                                                                                                                             prix Swiss Paralympic Newcomer de l’année 2010 pour ses
men und Wasserski. Die Einladung in den Landsitz Lohn                                                                                                                                               prestations et sa 4e place à ses premiers championnats du
nach Kehrsatz kam von Bundesrat Ueli Maurer persönlich.                                                                                                                                             monde. La jeune athlète de 19 ans reçut son prix d’un
Das geschichtsträchtige Schloss Lohn dient seit 1942 als                                                                                                                                            montant de 1500 francs.
Gästehaus des Bundesrates und kann nur gemeinsam mit            Fotos: Swiss Paralympic

einem Bundesrat besucht werden. Etliche Berühmtheiten                                                                              Au total, 15 athlètes furent honorés dans les six disciplines    Seul bémol de la soirée: le Landsitz Lohn n’est pas acces-
wie Winston Churchill, Angela Merkel oder Fidel Gastro          Einziger Wehrmutstropfen des Abends – der Landsitz Lohn            sportives suivantes: ski alpin, badminton, tir à l’arc, para-    sible en fauteuil roulant. Les festivités se sont donc dérou-
gehören der Besucherliste an. Aber an diesem Tag gehör-         ist nicht rollstuhlgängig. Dies bedeutete, dass die Feier-         cyclisme, natation et ski nautique. Le Conseiller fédéral        lées sous tente à côté de la résidence. Et Maurer de pré-
te die Aufmerksamkeit voll und ganz den «Winners 2010».         lichkeiten in einem Zelt neben dem Gebäude stattfanden.            Ueli Maurer avait invité personnellement les athlètes au         ciser: «C’est un fait, mais le Landsitz Lohn et un endroit
                                                                Maurer äusserte sich dazu wie folgt: «Das ist eine Tatsache,       Landsitz Lohn à Kehrsatz. Le château chargé d’histoire est       particulier où nous recevons d’importants visiteurs. Nous
Im Beisein des Schweizer Fernsehens ehrte Ueli Maurer           aber der Landsitz Lohn ist ein besonderer Ort wo wichtige          depuis 1942 le lieu de résidence des invités officiels du Con-   voulons laisser une impression durable aux athlètes que
die Sportler und Sportlerinnen. Maurer meinte in der Sen-       Gäste empfangen werden. Wir wollen damit ein Zeichen               seil fédéral et ne peut être visité qu’en présence d’un con-     nous saluons, ce sont des hôtes importants. Je pense qu’il
dung «Sport aktuell» vom 18. November 2010: «Ich be-            setzen, dass es sich bei den geehrten Athleten und Athle-          seiller fédéral. Winston Churchill, Angela Merkel et Fidel       n’y a jamais eu ici autant de médaillés qu’aujourd’hui!
wundere diese Athleten, denn ich weiss was es heisst jeden      tinnen um wichtige Gäste handelt. Ich glaube es waren noch         Castro figurent sur la liste des nombreuses personnalités
Tag zu trainieren. Mit einer Behinderung braucht dies wahr-     selten soviele Medaillengewinner an diesem Ort wie heute!»         invitées. Mais ce jour-là, ce sont les «Winners 2010» qui        Nous félicitons tous les athlètes pour cette distinction.
scheinlich noch einmal mehr Überwindung. Und trotz al-                                                                             retenaient toute l’attention.
lem mit Präzision Spitzenleistungen zu erbringen, verdient      Wir gratulieren allen Athletinnen und Athleten zu dieser                                                                                                                              Marina Fuchs
grossen Respekt. Ich glaube dieser Respekt wird den Ath-        Auszeichnung.                                                      En présence de la télévision suisse, Ueli Maurer a rendu
leten von der ganzen Gesellschaft entgegengebracht.»                                                      Marina Fuchs             hommage aux sportives et aux sportifs. Maurer a déclaré
                                                                                                                                                                                                                                              Quelle: Swiss Paralympic

Celine van Till, Para-Dressage                                  Sonja Häsler, Badminton                                            Ursula Schwaller, Handbike/Para-cycling                          Lukas Weber, Handbike/Para-cycling
Swiss Paralympic Newcomerin des Jahres 2010.                    Europameisterschaften 2010: Bronze im Einzel, Silber im            Weltmeisterin im Strassenrennen und im Zeitfahren und            Weltmeisterschaften 2010: Bronze im Strassenrennen.
Swiss Paralympic Newcomer de l’Année 2010.                      Doppel.                                                            Bronzemedaille im Team an der WM 2010.                           Championnats du monde 2010: médaille de bronze sur route.
                                                                Championnats d’Europe 2010: médaille de bronze en individuel,      Championne du monde sur route et au contre la montre,
Christoph Kunz, Ski alpin                                       médaille d’argent en double.                                       médaille de bronze par équipe aux CM 2010.                       Ursula Schwaller, Jean-Marc Berset, Heinz Frei
Paralympics-Sieger 2010 in Vancouver in der Abfahrt;                                                                                                                                                Handbike/Para-cycling
Silbermedaille an den Paralympics 2010 in Vancouver im          Philippe Horner, Bogenschiessen/Tir à l’arc                        Jean-Marc Berset, Handbike/Para-cycling                          Weltmeisterschaften 2010: Bronze im Team.
Riesenslalom.                                                   Europameister 2010 im Einzel (compound open) und im                Weltmeister im Strassenrennen und im Zeitfahren und              Championnats du monde 2010: médaille de bronze par équipe.
Vainqueur des Paralympics 2010 à Vancouver en descente;         Team.                                                              Bronzemedaille im Team an der WM 2010.
médaille d’argent en slalom géant aux Paralympics 2010 à        Champion d’Europe 2010 en individuel (compound open) et            Champion du monde sur route et au contre la montre, médaille     Chantal Cavin, Schwimmen/Natation
Vancouver.                                                      par équipe.                                                        de bronze par équipe aux CM 2010.                                Weltmeisterin 2009 Kurzbahn: Gold über 50 m und 400 m Freestyle
                                                                                                                                                                                                    und über 100 m Butterfly; Silber über 100 m Butterfly. Weltmeis-
Michael Brügger, Ski alpin                                      Magali Comte, Bogenschiessen/Tir à l’arc                           Sandra Graf, Handbike/Para-cycling                               terschaften 2010 Langbahn: Bronze über 400 m Freestyle.
Silbermedaille an den Paralympics 2010 in Vancouver in der      Europameisterschaften: Bronze im Einzel (recurve standing).        Weltmeisterschaften 2010: Silbermedaille im Strassenrennen       Championne du monde 2009 en petit bassin: médaille d’or au 50 m
Abfahrt.                                                        Championnats d’Europe: médaille de bronze en individuel            und Zeitfahren. Championnats du monde 2010: médaille d’argent    et 400 m nage libre ainsi qu’au 100 m papillon. Médaille d’argent
Médaille d’argent en descente en slalom géant aux Paralympics   (recurve standing).                                                sur route et au contre la montre.                                au 100 m papillon. Championnats du monde 2010 en grand bassin:
2010 à Vancouver.                                                                                                                                                                                   médaille de bronze au 400 m nage libre.
                                                                Philippe Horner, Olivier Gradel, Martin Imboden,                   Heinz Frei , Handbike/Para-cycling
Karin Suter-Erath, Badminton                                    Bogenschiessen/Tir à l’arc                                         Weltmeisterschaften 2010: Silbermedaille im Strassenrennen und   Christophe Fasel, Wasserski/Ski nautique
Badminton Europameisterin im Einzel und Silber im Doppel.       Europameister 2010 im Team.                                        Zeitfahren und Bronze im Team.                                   Europameisterschaften 2010: Silber in «tricks» und Bronze «over-
Championne d’Europe en individuel et médaille d’argent en       Champions d’Europe 2010 par équipe.                                Championnats du monde 2010: médaille d’argent sur route et au    all». Championnats d’Europe 2010: médaille d’argent en «tricks» et
double.                                                                                                                            contre la montre, médaille de bronze par équipe.                 médaille de bronze en «overall».

14 · GoAhead 4/2010                                                                                                                15 · GoAhead 4/2010
DIVERSES                                                                                                          Disziplin               Geschl.     Klasse                   Name                       Club
                                                                                                                  Discipline              Sexe        Classe                   Nom                        Club

Schweizer Meister 2010                                                                                            1500 m                  F
                                                                                                                                          M
                                                                                                                                                      T53/54
                                                                                                                                                      T53/54
                                                                                                                                                                               Keller Patricia
                                                                                                                                                                               Hug Marcel
                                                                                                                                                                                                          RC Zentralschweiz
                                                                                                                                                                                                          RC Zentralschweiz

Champions de Suisse 2010                                                                                          5000 m
                                                                                                                                          M
                                                                                                                                          F
                                                                                                                                                      T51/52
                                                                                                                                                      T53/54
                                                                                                                                                                               Bösch Beat
                                                                                                                                                                               Graf Sandra
                                                                                                                                                                                                          RC Zentralschweiz
                                                                                                                                                                                                          RC St. Gallen
                                                                                                                                          M           T53/54                   Hug Marcel                 RC Zentralschweiz
                                                                                                                  10 000 m                M           T53/54                   Hug Marcel                 RC Zentralschweiz
Disziplin               Geschl.     Klasse                 Name                             Club
Discipline              Sexe        Classe                 Nom                              Club
                                                                                                                  In den Kategorien Werfen und Fünfkampf wurden keine Titel vergeben.
Badminton
                                                                                                                  Dans les catégories lancer et pentathlon, aucun titre n’a été décerné.
Einzel/Simple           M           Einzel/ Klasse3        Hussein Yousef                   RC Zürich
                                    Simple/Classe 3
                                                                                                                  Rugby 2010
                        M           Einzel Klasse 2/       Rauber Walter                    RC Zürich
                                                                                                                  1. Fighting Snakes
                                    Simple Classe 2
                                                                                                                  2. Blue-White Eagles
                        F           Einzel Klasse 2 & 3/   Suter Karin                      RC beider Basel
                                                                                                                  3. Rolling Rhinos
                                    Simple Classe 2 & 3
Doppel/Double           F/M         Doppel Klasse 2 & 3/   Hussein Yousef/Rauber Walter     RC Zürich/RC Zürich
                                                                                                                  Sportschiessen/Tir sportif
                                    Double Classe 2 & 3
                                                                                                                  P1 10 m Luftpistole/Pistolet à air comprimé   M      SH1     Schnider Paul              RC Chur
                                                                                                                  P3 25 m Sportpistole/Pistolet de sport        M      SH1     Schnider Paul              RC Chur
Basketball 2009/10
                                                                                                                  P4 50 m Freipistole 50m/Pistolet libre 50m    M      SH1     Schnider Paul              RC Chur
1. Pilatus Dragons, RC Zentralschweiz
                                                                                                                  R1 10 m Gewehr stehend/Carabine debout        M      SH1     Steffen Hans-Peter         RC Solothurn
2. Les Aigles de Meyrin
                                                                                                                  R3 10 m Gewehr liegend/Carabine couché        M      SH1     Steffen Hans-Peter         RC Solothurn
3. RC St. Gallen Rolling Rebels
                                                                                                                  R6 50 m Gewehr liegend/Carabine couché        M      SH1     Steffen Hans-Peter         RC Solothurn

Bogenschiessen/Tir à l’arc
                                                                                                                  Ski alpin
Compound Para         F/M           Indoor                 Gradel Olivier                   RC Oberwallis
                                                                                                                  Riesenslalom/           M           LW 10-1                  Kunz Christoph             RC Bern
                                                                                                                  Slalom géant            F           LW 11                    Fuhrer Anita               RC Bern
Curling
                                                                                                                  Slalom                  M           LW 10-1                  Kunz Christoph             RC Bern
                        F/M         Mannschaft/            Team beider Basel 1: Rony Liechtenhan (Skip),
                                                                                                                                          F           LW 11                    Fuhrer Anita               RC Bern
                                    Équipe                 Sybille Steiner, Christian Burkhalter,
                                                           Hans Ulrich Hofer, Astrid Tschopp
                                                                                                                  Tennis
                                                                                                                  Einzel/Simple           M           Liga A/Ligue A           Dalla Pellegrina Daniel    RTC Aargau
Handbike
                                                                                                                                          M           Liga B/Ligue B           Vouillamoz Christophe      CFR Valais Romand
Zeitfahren/             F           WH2                    Schwaller Ursula                 CFR Fribourg
                                                                                                                                          F                                    Parmila Grangier           CFR Gruyère
Contre-la-montre        F           WH3                    Graf Sandra                      RC St. Gallen
                                                                                                                                          F/M         Senior                   Kabirlaleh Alireza         CFR Genève
                        M           MH2                    Weber Lukas                      RC Zürich
                                                                                                                  Doppel/Double           F/M         Doppel/Double            Dalla Pellegrina Daniel/   RTC Aargau
                        M           MH3                    Libanore Athos                   GP Ticino
                                                                                                                                                                               Martin Erni
                        M           MH4                    Huber Bruno                      RC St. Gallen
                                                                                                                  Interclub               F/M         Liga A/Ligue A           Dalla Pellegrina Daniel/   RTC Aargau
Strassenrennen/         F           WH2                    Schwaller Ursula                 CFR Fribourg
                                                                                                                                                                               Thomas von Däniken
Course sur la route     F           WH3                    Graf Sandra                      RC St. Gallen
                                                                                                                                          F/M         Liga B/Ligue B           Parmila Grangier/          CFR Gruyère
                        M           MH2                    Weber Lukas                      RC Zürich
                                                                                                                                                                               Michel Burgnard/           CFR Genève
                        M           MH3                    Libanore Athos                   GP Ticino
                                                                                                                                                                               Nicole Pignolet            CFR Gruyère
                        M           MH4                    Huber Bruno                      RC St. Gallen
                                                                                                                  Swiss Masters           M                                    Dalla Pellegrina Daniel    RTC Aargau

Leichtathletik/Athlétisme     Track/Bahn
                                                                                                                  Tischtennis/Tennis de table
100 m                  F           T53/54                  Schär Manuela                    RC Zentralschweiz
                                                                                                                  Einzel/Simple         F             4                        Rast Alice                 RC Wetzikon
                       M           T53/54                  Hug Marcel                       RC Zentralschweiz
                                                                                                                                        M             5                        Mahmoud Emad               RC Wetzikon
                       M           T51/52                  Bösch Beat                       RC Zentralschweiz
                                                                                                                                        M             1                        Zumkehr Rolf               RC Wetzikon
200 m                  F           T53/54                  Debrunner Catherine              RC Thurgau
                                                                                                                                        M             Standings                Kneuss Valentin            Plusport
                       M           T53/54                  Hug Marcel                       RC Zentralschweiz
                                                                                                                                        F/M           Open                     Sutter Christian           RC Wetzikon
                       M           T51/52                  Bösch Beat                       RC Zentralschweiz
                                                                                                                  Doppel/Double         F/M                                    Mahmoud Emad/Acklin Rolf   RC Wetzikon
400 m                  F           T53/54                  Graf Sandra                      RC St. Gallen
                                                                                                                  Doppel Mixed/         F/M                                    Kocher Heinz/Zaugg Rosa    RC Bern
                       M           T53/54                  Hug Marcel                       RC Zentralschweiz
                                                                                                                  Double mixte
                       M           T51/52                  Bösch Beat                       RC Zentralschweiz
800 m                  F           T53/54                  Graf Sandra                      RC St. Gallen
                       M           T53/54                  Hug Marcel                       RC Zentralschweiz     Geschlecht/sexe:
                       M           T51/52                  Bösch Beat                       RC Zentralschweiz     F = Frauen/femmes, M = Herren/hommes, F/M = Mixed/mixte

16 · GoAhead 4/2010                                                                                               17 · GoAhead 4/2010
DIVERSES                                                                                                                           DIVERSES

Weltrekorde 2010                                                                                                                   Deine Meinung interessiert uns
Records du monde 2010
Weltrekordhalter Leichtathletik 2010/Détenteurs de records du monde 2010 en athlétisme                                             Liebe Sportinteressierte und                                 4. Welche Artikel aus welchen Themen
   Disziplin     Klasse     Geschlecht        Zeit                         Name/Vorname        Datum WR           Ort WR
                                                                                                                                   GoAhead-Leser/-innen                                            bzw. Rubriken interessieren dich wie stark?
   Discipline    Classe          Sexe         Temps                        Nom/Prénom          Date du record     Lieu du record                                                                   1 (überhaupt nicht) bis 5 (sehr), weiss nicht
     100 m       T51               M          22.48                        Forni Giuseppe      21.08.93           Nottwil SUI
                                                                                                                                   Wir versuchen unsere Dienstleistungen laufend zu verbes-
                                                                                                                                                                                                                                             weiss nicht/

     100 m       T52               M          16.98                        Beat Bösch          24.06.10           Arbon SUI
                                                                                                                                   sern, so auch unsere Kommunikationsmittel. Gerne möchten                        1    2    3     4     5   keine Antwort

     800 m       T54               M          1.31:12                      Marcel Hug          26.06.10           Arbon SUI
                                                                                                                                   wir prüfen, wie gut dir unsere Sportzeitschrift GoAhead      Editorial
    1500 m       T54               M          2.54:51                      Marcel Hug          24.06.10           Arbon SUI
                                                                                                                                   gefällt und wie sie noch besser auf deine Bedüfnisse an-     Breitensport
    5000 m       T54               M          9.53:05                      Marcel Hug          24.06.10           Arbon SUI
                                                                                                                                   gepasst werden kann. Daher brauchen wir deine offene         Ausbildung
  10000 m        T54               M          19.50:64                     Marcel Hug          27.06.10           Arbon SUI
                                                                                                                                   und ehrliche Meinung.                                        Nachwuchs
 Marathon        T53/T54           M          1:20.14                      Frei Heinz          31.10.99           Oita JPN
                                                                                                                                                                                                Badminton
                                                                                                                                   Wir danken dir herzlich dafür, dass du dir zirka 5 Minuten   Basketball
Weltrekordhalter Bogenschiessen 2010/Détenteurs de records du monde 2010 au tir à l’arc                                            Zeit nimmst und unsere Fragen beantwortest. Es besteht       Curling
                                                                                                                                   neben dem Ausfüllen auf Papier auch die Möglichkeit, die     Handbike
   Disziplin       Klasse   Geschlecht        Punkte                       Name/Vorname        Datum WR           Ort WR           Fragen online zu beantworten. Der Fragebogen steht un-       Leichtathletik
   Discipline      Classe        Sexe         Points                       Nom/Prénom          Date du record     Lieu du record
                                                                                                                                   ter www.spv.ch/de/umfrage zur Verfügung.                     Rugby
 Recurve          AR W2             F         108 Olymp R Finals Match     Comte Magali        20.8.06            Nymburk CZE                                                                   Sportschiessen
 Compound Bow     AR W2            M          701 Bow Class Open Men       Philippe Horner     14.8.10            Vichy FRA        Falls du diesen Fragebogen ausfüllst,                        Schneesport
                                                                                                                                   sende ihn bitte bis zum 15.2.2011 an:                        Tennis
                                                                                                                                   Rollstuhlsport Schweiz                                       Tischtennis
Junioren Schweizer Meister 2010                                                                                                    Kantonsstrasse 40                                            Wasserski
                                                                                                                                   6207 Nottwil                                                 Bildimpressionen
Champions suisses juniors 2010                                                                                                                                                                  Diverses
                                                                                                                                   Besten Dank!
  Disziplin                         Geschl.             Klasse           Name                              Club                                                Team Rollstuhlsport Schweiz      5. Gibt es Themen bzw. Rubriken, die du
  Discipline                        Sexe                Classe           Nom                               Club                                                                                    vermisst? Wenn ja, welche?
Leichtathletik/Athlétisme U 16
Sprint                              F                   T54              Schultis Lisa                     RC Solothurn            1. Du erhältst viermal pro Jahr die Zeitschrift
                                    M                   T53              Herzmann David                    RC St. Gallen              GoAhead, wie häufig schaust du die Zeitschrift
Mittelstrecken                      F                   T54              Schultis Lisa                     RC Solothurn               an?
                                    M                   T53              Herzmann David                    RC St. Gallen              1 Mal pro Jahr
Leichtathletik/Athlétisme U20
                                                                                                                                      2 Mal pro Jahr
Sprint                              F                   T53              Debrunner Catherine               RC Thurgau
                                                                                                                                      3 Mal pro Jahr
                                    M                   T54              Willimann Lukas                   RC Zentralschweiz
                                                                                                                                      Jedes Mal
Mittelstrecken                      F                   T53              Debrunner Catherine               RC Thurgau
                                    M                   T54              Willimann Lukas                   RC Zentralschweiz          Weiss nicht/keine Antwort                                 6. Welche Sportarten interessieren dich?
Leichtathletik/Athlétisme U23                                                                                                                                                                      Sportarten, die ich selber ausübe
Sprint                              F                   T54              Keller Patricia                   RC Zentralschweiz       2. Wie viel Zeit wendest du in der Regel für                    Sportarten die Freunde/Bekannte ausüben
                                    M                   T54              Blatter Peter                     RC Zentralschweiz          das Lesen des GoAhead auf?                                   Alle Rollstuhlsportarten
Mittelstrecken                      F                   T54              Keller Patricia                   RC Zentralschweiz          weniger als 10 Minuten                                       Fussgängersport
                                    M                   T54              Blatter Peter                     RC Zentralschweiz          Zwischen 10 und 20 Minuten                                   Mich interessiert Sport nicht
Handbike U15                                                                                                                          Mehr als 20 Minuten
Zeitfahren                          F                                    Silvestri Rosanna                 RC Zentralschweiz          Ich lese das GoAhead gar nicht                            Sonstiges
                                    M                                    Scheuber Cyrill                   RC Zentralschweiz          Weiss nicht/keine Antwort
Strassenrennen                      M                                    Scheuber Cyrill                   RC Zentralschweiz
Handbike U19
                                                                                                                                   3. Wie viele Personen lesen regelmässig
Zeitfahren                          F                                    Mürset Nadine                     RC Zentralschweiz
                                                                                                                                      deine Ausgabe des GoAhead?
                                    M                                    Muster Michel                     RC Zentralschweiz
Strassenrennen                      F                                    Mürset Nadine                     RC Zentralschweiz          niemand ausser mir
                                    M                                    Muster Michael                    RC Zentralschweiz          Eine weitere Person
Ski alpin                                                                                                                             Zwei weitere Personen
Sitting Slalom                      M/F                 LW12/1           Felix Frohofer                    RC Zürich                  Drei oder mehr weitere Personen
Sitting Riesenslalom                M/F                 LW12/1           Felix Frohofer                    RC Zürich                  Weiss nicht/keine Antwort

18 · GoAhead 4/2010                                                                                                                19 · GoAhead 4/2010
7. Wie zufrieden bist du mit dem GoAhead in                  Weitere                                                          DIVERS
   Bezug auf…
   1 (überhaupt nicht) bis 5 (sehr), weiss nicht
                                             weiss nicht/
                                                                                                                              Ton avis nous intéresse
                      1   2   3    4     5   keine Antwort

Aktualität
Länge
Verständlichkeit
Themenvielfalt                                                                                                                Chers amis et amies du sport,                               4. Quels sont les articles qui t'intéressent le plus
Bildqualität                                                 11.Wie möchtest du das GoAhead in Zukunft                        chers lecteurs et lectrices du GoAhead,                        et sur quels thèmes ou rubriques?
Rubriken                                                        am liebsten erhalten?                                                                                                        1 (pas du tout) à 5 (beaucoup), ne sait pas
                                                                Als pdf per E-Mail                                            Il nous tient à cœur d’améliorer constamment nos pres-
8. Wie zufrieden bist du mit der Aufmachung                     Als Download auf der Webseite                                 tations de service et nos moyens de communication. A cet                            1   2   3     4     5   ne sait pas

   des GoAhead in Bezug auf…                                    In Papierform per Post                                        effet, nous aimerions savoir si notre magazine sportif      Editorial
   1 (überhaupt nicht) bis 5 (sehr), weiss nicht                                                                              GoAhead te plaît et dans quelle mesure nous pouvons         Sport pour tous
                                                             Weitere                                                          l’adapter à tes besoins. Donne-nous donc franchement et     Formation
                                             weiss nicht/
                      1   2   3    4     5   keine Antwort                                                                    ouvertement ton opinion.                                    Espoirs
Aufteilung D/F                                                                                                                                                                            Badminton
Monofarbe blau                                                                                                                Nous te remercions de bien vouloir consacrer quelques       Basketball
Gestaltung                                                                                                                    minutes à répondre à nos questions. Tu peux remplir le      Curling
Umfang 40 S.                                                                                                                  questionnaire sur papier ou tu peux aussi y répondre en     Handbike
Bild-Textanteil                                                                                                               ligne sous www.spv.ch/fr/sondage.                           Athlétisme
                                                                                                                                                                                          Rugby
9. Welche weiteren Informationsquellen nutzt du,                                                                              Si tu remplis le questionnaire,                             Tir
   um dich über Rollstuhlsport zu informieren?               12.Wie bist du gesamthaft mit dem GoAhead                        prière de le renvoyer avant le 15.2.2011 à:                 Sport de neige
   Paracontact                                                  zufrieden?                                                    Sport suisse en fauteuil roulant                            Tennis
   Webseite spv.ch im Allgemeinen                               1 (überhaupt nicht) bis 5 (sehr), weiss nicht                 Kantonsstrasse 40                                           Tennis de table
   Sportnews auf spv.ch (home)                                                                                                6207 Nottwil                                                Ski nautique
                                                                                                              weiss nicht/
   Jahresprogramm der SPV                                                         1   2    3      4       5   keine Antwort                                                               Impressions en images
   Online Veranstaltungskalender der SPV                                                                                      Merci infiniment.                                           Divers
   Online Forum/Marktplatz der SPV
   Bildgalerie auf spv.ch                                    13. Weitere Anregungen?                                                       L’équipe de Sport suisse en fauteuil roulant   5. Y a-t-il des thèmes ou des rubriques que tu
   Webseite rollstuhlsportevents.ch                                                                                                                                                          aimerais voir traiter? Si oui, lesquels?
   Webseiten der Technischen Kommissionen
   Webseiten der Sportclubs/Mannschaften
   Webseite meines Rollstuhlclubs                                                                                             1. Tu reçois le magazine GoAhead quatre fois par
   Sportteil von Tageszeitungen                                                                                                  année, combien de fois le lis-tu?
   Facebook-Seiten von Sportlern oder Mannschaften                                                                               1 fois par année
   Newsletter von Swiss Paralympic (merci)                                                                                       2 fois par année
                                                             14. Persönliche Angaben                                             3 fois par année
Weitere                                                                                                                          Chaque fois
                                                                männlich              weiblich                                   Ne sait pas/pas de réponse                               6. Quelles sont les disciplines sportives qui
                                                                Rollstuhlfahrer       Fussgänger                                                                                             t’intéressent?
                                                                Paraplegiker          Tetraplegiker                           2. Combien de temps consacres-tu généralement                  Disciplines sportives que je pratique
                                                                Polio                 Spina Bifida                               à la lecture du GoAhead?                                    Disciplines sportives pratiquées par
                                                                                                                                 moins de 10 minutes                                         des amis/connaissances
                                                             Andere ________________________ (bitte nennen)                      Entre 10 et 20 minutes                                      Toutes les disciplines du sport en fauteuil roulant
                                                                                                                                 Plus de 20 minutes                                          Sport pour piétons
                                                                Leistungssportler     Breitensportler                            Je ne lis pas du tout le GoAhead                            Le sport ne m'intéresse pas
                                                                                                                                 Ne sait pas/pas de réponse
                                                             Alter                    bis 20            20 bis 30                                                                         Autres
                                                                                      30 bis 40         40 bis 50             3. Combien de personnes lisent régulièrement ton
                                                                                      über 50                                    exemplaire GoAhead?
10.Welche weiteren Informationsquellen würdest                                                                                   personne à part moi
   du gerne zur Verfügung haben?                                                                                                 Une personne
   RSS Feeds (z.B. News als E-Mail)                          Besten Dank für das Ausfüllen des Fragebogens.                      Deux personnes
   Facebookseite für Rollstuhlsport                          Du hilfst uns damit, unsere Dienstleistungen laufend                Trois personnes ou plus
   Twitter für Rollstuhlsport                                zu verbessern.                                                      Ne sait pas/pas de réponse

20 · GoAhead 4/2010                                                                                                           21 · GoAhead 4/2010
Sie können auch lesen