LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012

Die Seite wird erstellt Selma Anders
 
WEITER LESEN
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
CINELATINO Dresden 2012

             15.
 LATEINAMERIKANISCHE
      FILMWOCHE
 Filmtheater SCHAUBURG Dresden
29. November bis 5. Dezember 2012
           www.aci-dd.de
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
CINELATINO Dresden 2012 – 15. Lateinamerikanische Filmwoche
                              Filmtheater SCHAUBURG Dresden
                             29. November bis 5. Dezember 2012
                                   Eine Gemeinschaftsveranstaltung der
         Asociación Cultural Iberoamericana (ACI e.V.) und des Filmtheaters SCHAUBURG Dresden

                                            www.aci-dd.de
                                                                         Festivalkino:
EINTRITTSPREISE:
Do bis Mi vor 17:00 Uhr - normaler u. ermäßigter Preis: 5,00 €
Do bis Mi ab 17:00 Uhr - normaler Preis:                6,50 €
Do bis Mi ab 17:00 Uhr - ermäßigter Preis:              6,00 €           gefördert durch:
Ermäßigung erhalten Schüler, Studenten, Auszubildende,
Zivildienstleistende, FSJler und Schwerbehinderte
bei Vorlage eines gültigen Ausweises!
CINELATINO-Filmpass - 5er-Ticket:                     25,00 €
Der Filmpass ist personengebunden und nicht übertragbar.
Er kann zeitunabhängig zum Besuch von 5 Filmveranstaltungen
im Rahmen der Lateinamerikanischen Filmwoche genutzt werden.

                   in Zusammenarbeit mit:
     2                                                    ACI Dresden, Bischofsweg 74, 01099 Dresden, www.aci-dd.de
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
Liebe Freundinnen und Freunde des lateinamerikanischen Kinos,
wir - die Asociación Cultural Iberoamericana (ACI) e.V. und das Filmtheater SCHAUBURG Dresden - freuen uns, euch
zum 15. Mal zur lateinamerikanischen Kinowoche einzuladen.
Über ein vielfältiges Programm mit Filmen aus Argentinien, Chile, Kolumbien, Paraguay, Bolivien, Kuba, Brasilien und
Mexiko wollen wir auch in diesem Jahr wieder die Gesellschaft, Politik und Kunst sowie die tagtäglichen und magischen
Aspekte des lateinamerikanischen Lebens beleuchten. Dank der mächtigen Umwälzungen, welche die verschiedenen
sozialen Bewegungen und die sich immer mehr verstärkende lokale Integration hervorgerufen haben, erhält die Aus-
einandersetzung mit dem Lateinamerika der Gegenwart eine besondere Relevanz.
Höhepunkte unseres Filmfestivals sind:
Freitag, 30. November, 20:00 Uhr:
Filmvorstellung El amigo alemán / Der deutsche Freund mit anschließender Diskussion mit
der Regisseurin Jeanine Meerapfel.
Samstag, 1. Dezember, im SCHAUBURG-Foyer:
• 19:30 Uhr, Vorstellung der Tanzgruppe Amasaywa mit folklorischen Tänzen wie Cumbia,
  Wuayno, Cueca
• 22:00 Uhr, Guitarre und Gesang mit Alejandro und Pablo: Lieder von Violeta Parra
Freitag, 7. Dezember, 21:00 Uhr, im Sitz des ACI e.V. (Bischofsweg 74, 01099):
Zum Abschluss der Filmwoche laden wir alle recht herzlich zur Latino-Party mit der Band
Timbalatin (música latina, salsa, timba, merengue, cumbia) ein.
Unser Dank gilt allen Förderern und Sponsoren - insbesondere dem Freistaat Sachsen,
der das Festival als Schirmherr unterstützt.
Wir wünschen euch eine spannende Filmreise durch unseren Kontinent.                                             3
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
Programmübersicht           Donnerstag,             Freitag,                    Samstag,
                              29. November 2012       30. November 2010           01. Dezember 2012
Cinelatino 2012                                                                   13:30
15. Lateinamerikanische       15:30                                               Neues aus Lateinamerika
       Filmwoche              Zum Neu- & Wiederent-   16:00                       MEDIANERAS
                              decken                  Dresdner Premiere
29. November - 05. Dezember
                              HERZ DES HIMMELS,       HUACHO                      15:30
                              HERZ DER ERDE                                       Neues aus Lateinamerika
                                                                                  3 / TRES
                              17:45                   18:00
                              Zum Neu- & Wiederent-   Neues aus Lateinamerika     18:00
                              decken                  UN CUENTO CHINO             Zum Neu- & Wiederent-
                              ZONA SUR                CHINESE ZUM MITNEHMEN       decken
                                                                                  LIXO EXTRAORDINÁRIO
                              20:00                   20:00                       WASTE LAND
                              Zum Neu- & Wiederent-   Neues aus Lateinamerika
                              decken                  Aufführung in Anwesenheit   20:15
                              LOS VIAJES DEL VIENTO   der Regisseurin Jeanine     Dresdner Premiere
                              THE WIND JOURNEYS       Meerapfel:                  VIOLETA SE FUE A LOS
                                                      EL AMIGO ALEMÁN             CIELOS | VIOLETA PARRA
                              22:30                   DER DEUTSCHE FREUND
                              Zum Neu- & Wiederent-
                              decken                  22:45                       22:45
                              EFECTOS PERSONALES      Neues aus Lateinamerika     Zum Neu- & Wiederent-
                              PERSONAL BELONGINGS     MISS BALA                   decken
    4                                                                             ZONA SUR
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
Sonntag,                  Montag,                   Dienstag,                 Mittwoch,
02. Dezember 2012         03. Dezember 2012         04. Dezember 2012         05. Dezember 2012

14:00
Neues aus Lateinamerika
EL AMIGO ALEMÁN           15:45
DER DEUTSCHE FREUND       Zum Neu- & Wiederent-     16:00                     16:00
                          decken                    Dresdner Premiere         Neues aus Lateinamerika
16:15                     TAMBIÉN LA LLUVIA         18 COMIDAS                UN CUENTO CHINO
Zum Neu- & Wiederent-     UND DANN DER REGEN        18 MAHLZEITEN             CHINESE ZUM MITNEHMEN
decken
EFECTOS PERSONALES        18:00                     18:15                     18:00
PERSONAL BELONGINGS       Dresdner Premieren        Neues aus Lateinamerika   Neues aus Lateinamerika
                          VIOLETA SE FUE A LOS      LA CARA OCULTA | DAS      MEDIANERAS
18:15                     CIELOS | VIOLETA PARRA    VERBORGENE GESICHT
Neues aus Lateinamerika                                                       20:00
RAISING RESISTANCE        20:15                     20:15                     Neues aus Lateinamerika
                          Zum Neu- & Wiederent-     Dresdner Premiere         3 / TRES
20:15                     decken                    HUACHO
Dresdner Premieren        HERZ DES HIMMELS,                                   22:30
18 COMIDAS                HERZ DER ERDE                                       Zum Neu- & Wiederent-
18 MAHLZEITEN                                       22:15                     decken
                                                    Zum Neu- & Wiederent-     TAMBIÉN LA LLUVIA
22:30                     22:30                     decken                    UND DANN DER REGEN
Neues aus Lateinamerika   Neues aus Lateinamerika   LOS VIAJES DEL VIENTO
LA CARA OCULTA | DAS      MISS BALA                 THE WIND JOURNEYS
VERBORGENE GESICHT                                                                                      5
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
DRESDNER PREMIEREN
Violeta se fue a los cielos | Violeta Parra   Chilena“, die in den 1950er-Jahren die      por la vida de Violeta Parra, con los
Originalfassung mit deutschen Untertiteln     traditionelle Volksmusik Chiles mit Ge-     personajes que la hicieron llorar, reír y
Regie: Andrés Wood, Chile /Argentinien        sellschaftskritik verknüpfte und zum        soñar.
/Brasilien 2011, 110 min, ab 12 Jahren        wichtigen Symbol der lateinamerikani-       Sa, 01.12., 20:15 | Mo, 03.12., 18:00
                                              schen Protestbewegung wurde. Parra
                                              zog von Dorf zu Dorf, schrieb die Lieder
                                              der einfachen Leute auf, komponierte        Huacho | Huacho - Ein Tag im Leben
                                              eigene, wurde Malerin, Bildhauerin und      Originalfassung mit deutschen Untertiteln
                                              Töpferin - und hatte als erste Latein-      Regie: Alejandro Fernández Almendras,
                                              amerikanerin eine Ausstellung im Lou-       Chile 2009, 90 min, ab 0 Jahren
                                              vre in Paris...
                                              Mit seinem Film porträtiert Regisseur
                                              Andrés Wood (»Machuca, mein
                                              Freund«) ihr beeindruckendes Leben, in
„Kreativität ist wie ein Vogel ohne Flug-     dem ihre wunderschöne melancholi-
plan, der niemals geradeaus fliegen           sche Musik die Hauptrolle spielte.
wird.”                                        Desde la carpa que levantó en La Reina,
Sie war eine unglaublich vielfältige          Violeta Parra es visitada por sus sueños,
Künstlerin, eine Bewahrerin ältester          vivencias e ilusiones. Está viva, pero
kultureller Traditionen und eine Frau         quizás está muerta, eso abre una gran
mit starken Widersprüchen - einzigar-         expectativa en la que nos vamos ente-       Eine warmherzige und berührende Fa-
tig und genial! Ihr Lied „Gracias a la        rando poco a poco de sus secretos,          miliengeschichte: Vier Mitglieder einer
vida“ machte Violeta Parra unsterblich.       miedos, frustraciones y alegrías. No        mittellosen Familie machen sich in der
  Von Mercedes Sosa und Joan Baez             sólo está presente su obra múltiple         chilenischen Provinz auf ihren Weg in
              gesungen, gilt es als wich-     sino que, sus amantes, sus recuerdos,       die globalisierte Welt. Die Großmutter
              tigste Hymne der Bewe-          sus esperanzas, sus logros quedan sus-      versucht an der Landstraße selbstge-
     6       gung des „Nueva Canción          pendidos en un recorrido apasionado         machten Käse zu verkaufen; ihre Tochter
LATEINAMERIKANISCHE FILMWOCHE - CINELATINO Dresden 2012 Filmtheater SCHAUBURG Dresden 29. November bis 5. Dezember 2012
DRESDNER PREMIEREN
trägt ein farbenfrohes Kleid wieder ins     En cuatro secciones separadas, los se-      verschiedene Menschen miteinander. Bei
Geschäft zurück, um den Strom zu be-        guimos en sus pequeños dolores y ale-       brutzelnden Scampi, Pasta, Pesto und
zahlen; der Enkel flüchtet sich in die      grías, a lo largo de una jornada que        Jámon Serrano geht es um heimliche
bunte Welt der Videospiele und möchte       exhibe sin pudor un Chile que cambia y      Sehnsüchte, kurzzeitige Beziehungskri-
endlich einmal seine reicheren Mitschü-     que pocos conocen                           sen und dauerhafte Freundschaften, um
ler beeindrucken; der Großvater schuftet    Fr, 30.11., 16:00 | Di, 04.12., 20:15       die Trauer über den sterbenden Vater,
den ganzen Tag allein auf seinem Feld.                                                  das Erschrecken über ein Coming-Out
„Huacho“ bedeutet ein übrig gebliebe-                                                   und das Glück einer Liebe... Regisseur
nes, nicht mehr vollständiges Stück -       18 Comidas | 18 Mahlzeiten                  Jorge Coira fängt in seinem Film das
wie „ein einzelner Schuh“. Auch der Fa-     Originalfassung mit deutschen Untertiteln   pure Leben ein!
milie fehlt der „zweite Schuh“, um mit      Regie: Jorge Coira, Argentinien/Spanien     18 comidas cuenta seis historias a lo
der sich rapide wandelnden Umwelt           2010, 101 min, ab 12 Jahren                 largo de un único día de ficción. Una pe-
Schritt halten zu können - und doch fin-    Ein Tag mit Freunden in Santiago de         lícula de formato poco convencional -
den sie Halt aneinander und geben nicht     Compostela, vom Frühstück bis zum           con guión pero con diálogos abiertos a
auf: „Heute oder morgen - irgendwann        Abendessen. Ein Reigen des Essens und       la improvisación- que viaja a través de
werden wir alle glücklich sein.“                                                        dieciocho comidas -desayunos, almuer-
Hervorragend fotografiert und mit au-                                                   zos y cenas- que nos hacen partícipes de
thentischen Laiendarstellern besetzt,                                                   algunos de esos momentos que pueden
ist »Huacho« von Alejandro Fernández                                                    cambiar una vida...
Almendras einer der eindrucksvollsten                                                   So, 02.12., 20:15 | Di, 04.12., 16:00
Debütfilme des jungen lateinamerika-
nischen Kinos.
Un día en la vida de una típica familia
campesina de Chile central. La abuela       Redens, begleitet von den Gerüchen der
vende quesos en la carretera, el abuelo     Küche und den Farben der Früchte, des
trabaja en el campo, la hija es cocinera    Gemüses und des Weins. Hier sprechen,
de una hostería y el nieto va al colegio.   plaudern, streiten und lachen 18 grund-                                        7
NEUES AUS LATEINAMERIKA
Freitag, 30. November, 20:00 Uhr – Auf-     schen Jungen Friedrich kennen. Schon      litar en la Argentina.
führung in Anwesenheit der Regisseurin      bald entsteht zwischen den beiden eine    Fr, 30.11., 20:00 | So, 02.12., 14:00
Jeanine Meerapfel                           ungewöhnliche Nähe. Als Friedrich er-
El Amigo Alemán | Der deutsche Freund       kennt, dass sein Vater SS-Obersturm-
Originalfassung mit deutschen Untertiteln   bannführer war, bricht er mit seiner      3 / Tres
Regie: Jeanine Meerapfel, Argentinien       Familie und geht nach Deutschland, wo     Originalfassung mit deutschen Untertiteln
/BRD 2012, 104 min, ab 12 Jahren            er sich der Studentenbewegung an-         Regie: Pablo Stoll, Uruguay/Argenti-
In ihrem neuen Kinofilm erzählt Jeanine     schließt. Sulamit folgt ihm wenige        nien/BRD/Chile 2012, 121 min, ab 0
                                            Jahre später, muss jedoch feststellen,    Jahren
                                            dass sein politisches Engagement kei-
                                            nen Raum für ihre Liebe lässt. Als
                                            Friedrich Deutschland wieder verlässt,
                                            um in einer argentinischen Guerillabe-
                                            wegung aktiv zu werden, bricht der
                                            Kontakt gänzlich ab - bis sich Sulamit
                                            schließlich auf die Suche nach ihm be-
                                            gibt, die sie mitten ins Herz Patago-
Meerapfel die Geschichte einer großen       niens führt...
Liebe in den Zeiten des politischen Um-     La película cuenta la historia de amor    Rodolfo ist nicht glücklich und hat ge-
bruchs und historischen Wandels. Aus        entre Sulamit, hija de inmigrantes ale-   rade ein bisschen das Gefühl, als gehöre
Europa geflohen und in der Fremde er-       manes judíos, y Friedrich, hijo de in-    er gar nicht in sein eigenes Leben. Allein
neut zusammengeworfen, leben im Bue-        migrantes alemanes nazis, quienes se      seine Pflanzen bieten ihm Trost und wis-
nos Aires der 1950er Jahre Juden und        conocen durante su adolescencia en el     sen seine innige Pflege zu schätzen. Ge-
   Nazis in unmittelbarer Nachbarschaft.    Buenos Aires de los años '50. Un amor     meinsam mit ihnen zieht er schließlich
               Sulamit, Tochter jüdischer   que transcurre con el telón de fondo de   aus seiner Wohnung in seine Zahnarzt-
               Emigranten, wächst hier      los grandes cambios políticos en la       praxis. Unterdessen gehen auch seine Ex-
      8       auf und lernt den deut-       Alemania del 68 y de la dictadura mi-     Frau Graciela und ihre gemeinsame
NEUES AUS LATEINAMERIKA
Tochter Ana durch entscheidende Phasen       tenía junto a ellas y dejó hace diez años.   nerin Fabiana. Noch viel belastender ist
ihres Lebens. Graciela kümmert sich auf-     3 es una comedia sobre tres personas y       es für Belén allerdings, dass sie sich auf
opfernd um ihre kranke Tante und findet      su absurda condena: ser una familia.         ihrem Beobachtungsposten in einem ge-
während der Krankenhausbesuche eine          Sa, 01.12., 15:30 | Mi, 05.12., 20:00        heimen und schalldichten Raum ihres
neue Liebe. Ana hat hingegen keine Lust                                                   Hauses in eine scheinbar ausweglose Si-
mehr auf Schule und Handball, lässt sich                                                  tuation gebracht hat. Während sich
treiben und sucht erste Kontakte zum         La cara oculta | Das verborgene Gesicht      Adrián und Fabiana ihrer Leidenschaft
anderen Geschlecht. Dann versucht sich       Originalfassung mit deutschen Untertiteln    hingeben, werden sie nicht nur mit der
Rodolfo plötzlich ungefragt nützlich zu      Regie: Andrés Baiz, Kolumbien/Spanien        Vergangenheit, sondern auch mit einer
machen und seinen Platz im Leben der         2011, 96 min, ab 12 Jahren                   Reihe seltsamer Ereignisse im Haus kon-
beiden Frauen zurückzuerobern, den er                                                     frontiert... Regisseur Andrés Baiz lässt in
vor 10 Jahren verlassen hat...                                                            seinem arglistig erdachten Film alle
Die neue Komödie von Pablo Stoll erzählt                                                  Freunde von Gruselschauern und klassi-
geistreich und humorvoll von den Stär-                                                    scher Musik voll auf ihre Kosten kommen.
ken und Schwächen seiner Protagonis-                                                      Adrián, un músico de la Orquesta Filar-
ten - von einer Familie, in der zunächst                                                  mónica de Bogotá, y su novia Belén pare-
jeder seinen Weg geht - bis es sich nicht                                                 cen estar muy enamorados. Pero cuando
mehr verhindern lässt, dass sich die                                                      Belén empieza a dudar de su fidelidad, de-
Pfade wieder kreuzen.                        Ein spannender Eifersuchtskrimi, der die     saparece sin dejar rastro. Afligido, Adrián
A Rodolfo (Humberto de Vargas) la vida       Grenzen von Liebe und Besessenheit er-       encuentra consuelo tanto en la música
le parece vacía y fría en su casa, donde     kundet: Adrián ist ein erfolgreicher Diri-   como en los brazos de Fabiana, una joven
parece sobrar. Por su parte, su primera      gent und mit der schönen Belén liiert.       camarera. Pero a medida que crece la pa-
esposa Graciela (Sara Bessio) y la hija      Diese aber zweifelt an seiner Treue. Des-    sión entre ellos, empiezan a hacerse pre-
adolescente de ambos, Ana (Anaclara          halb hinterlässt sie ihm eine Abschieds-     guntas sobre la misteriosa
Ferreyra Palfy), están viviendo momen-       botschaft, um zu testen, wie er darauf       desaparición de Belén
tos definitorios de sus vidas. Sutilmente,   reagiert. Zu ihrem Bedauern tröstet er       So, 02.12., 22:30 | Di, 04.12.,
Rodolfo tratará de ocupar el lugar que       sich recht schnell mit der schönen Kell-     18:15                                9
NEUES AUS LATEINAMERIKA
Miss Bala                                     Frau fortan zwingt, für ihn zu arbeiten.      Un cuento chino | Chinese zum Mit-
Originalfassung mit deutschen Untertiteln     Die Ereignisse lösen einen regelrechten       nehmen
Regie: Gerardo Naranjo, Mexiko 2011,          Bandenkrieg aus, der nicht nur Lauras         Originalfassung mit deutschen Untertiteln
114 min, ab 16 Jahren                         Leben einschneidend verändert...              Regie: Sebastián Borensztein, Argenti-
                                              Gerardo Naranjos kraftvoller, düsterer        nien/Spanien 2011, 93 min, ab 12 Jahren
                                              und kompromissloser Film beruht auf
                                              wahren Begebenheiten, beschreibt die
                                              aktuelle Tragödie Mexikos von innen
                                              und lässt dennoch den Funken der Hoff-
                                              nung nicht erlöschen. Nach umjubelter
                                              Premiere beim Filmfestival in Cannes
                                              2011 war der Film 2012 Mexikos Beitrag
                                              zur OSCAR®-Verleihung.
                                              La obsesión de Laura, una joven mexi-
Die Macht der Drogen und der Sumpf            cana, por convertirse en una reina de la
der Kriminalität: Laura ist 23 und hat        belleza la lleva a verse involucrada en las
einen großen Traum. Sie will am „Miss         redes del narcotráfico y a trabajar al ser-
Baja“-Schönheitswettbewerb teilneh-           vicio de una banda que tiene aterrori-
men und so den ärmlichen Verhältnissen        zado el norte de México. Su
ihrer Heimat Tijuana entfliehen. Doch als     participación en la violenta guerra de
sie sich tatsächlich auf den Weg zum          bandas que sacude a México cambiará           Eine verrückte Geschichte: Jun ist gerade
Wettbewerb macht, wird sie in die Aus-        por completo su vida. Película basada en      dabei, seiner Freundin die Liebe zu ge-
einandersetzungen         konkurrierender     una historia real.                            stehen, als eine Kuh vom Himmel fällt
 Drogenkartelle verwickelt. Die korrupte      Fr, 30.11., 22:45 | Mo, 03.12., 22:30         und seine Angebetete erschlägt. Voller
             Polizei liefert Laura schließ-                                                 Trauer reist er nach Argentinien, um
             lich dem brutalen Verbre-                                                      Trost bei seinem Onkel zu suchen. Leider
    10      cher Lino aus, der die junge                                                    wird er gleich nach seiner Ankunft aus-
NEUES AUS LATEINAMERIKA
geraubt und irrt nun, der Landesprache      Raising Resistance                          den aggressiven Einsatz von Gentechno-
nicht mächtig, durch Buenos Aires - bis     Originalfassung mit deutschen Untertiteln   logie. Agrarunternehmen setzen seit
er auf den kauzigen Eisenwarenhändler       Regie: Bettina Borgfeld/David Bernet,       Jahren zunehmend auf die Anwendung
Roberto stößt. Der ist ähnlich verbohrt     BRD/Paraguay 2011, 85 min, ab 0 Jahren      von Gentechnik in der Pflanzenzüch-
wie die Schrauben, die er verkauft, ein                                                 tung, um den weltweit steigenden Be-
notorischer Einzelgänger, der nebenbei                              Die Dokumen-        darf an Futtermitteln in der
kuriose Geschichten sammelt. Weil es                                tation zeigt am     Massentierhaltung zu decken. Die Aus-
sonst niemand tut, nimmt er den hilflo-                             Beispiel Para-      wirkungen für die Kleinbauern Para-
sen Chinesen unter seine Fittiche...                                guays,       wie    guays sind dramatisch, ihnen fehlt
Eine Welt, zwei Kulturkreise - ein Aufei-                           großflächiger       fruchtbares Land um Grundnahrungs-
nandertreffen der Extraklasse: Die tief-                            Sojaanbau zu-       mittel anzubauen, auf die sie zum Über-
gründige und mitreißende Komödie von                                nehmend die         leben dringend angewiesen sind. Zudem
Regisseur Sebastián Borensztein erzählt                             Existenz einhei-    stören die genetisch veränderten Soja-
mit einer kräftigen Portion schwarzen       mischer Landbewohner und Bauern be-         pflanzen und der massive Einsatz von
Humor eine zutiefst universelle Ge-         droht. Eindringlich schildert »Raising      Herbiziden empfindlich das ökologische
schichte!                                   Resistance« den wachsenden Widerstand       Gleichgewicht...
Roberto, un hombre marcado por un           der Campesinos gegen die Dominanz           Politisch engagiert und emotional bewe-
duro revés que arruinó y paralizó su vida   landwirtschaftlicher Großkonzerne und       gend ist »Raising Resistance« eine Para-
hace más de veinte años, vive atrinche-                                                 bel über das Verdrängen von Leben, von
rado frente al mundo y en completa so-                                                  Menschen, von Pflanzenvielfalt und Kul-
ledad. Sin embargo, un día, un extraño                                                  turen - und darüber, wie Widerstand
acontecimiento logra sacarlo de su ais-                                                 entsteht: Sowohl beim Menschen, als
lamiento y ponerlo de nuevo en contacto                                                 auch in der Natur!
con la realidad.                                                                        La producción de soja, en
Fr, 30.11., 18:00 | Mi, 05.12., 16:00                                                   los últimos 20 años cambió
                                                                                        radicalmente el continente
                                                                                        sudamericano y los espacios 11
NEUES AUS LATEINAMERIKA
de vida de los campesinos, quienes se       rade erst hat sie eine lange Beziehung
ven cada día más oprimidos. La película     beendet und teilt ihre neue Wohnung im
es una muestra de la resistencia en con-    Haus gegenüber von Martíns Zuhause
tra del resultado de la producción global   mit Schaufensterpuppen und 27 unaus-
de la materia prima.                        gepackten Umzugskartons. Immer wie-
So, 02.12., 18:15                           der laufen sich die beiden fortan über
                                            den Weg, nehmen sich aber nicht wahr,
                                            obwohl sie doch wie füreinander ge-
Medianeras                                  schaffen scheinen. Wie können sie sich   Es la historia de Mariana, Martín y la
Originalfassung mit deutschen Untertiteln   in einer Stadt mit drei Millionen Ein-   ciudad. Los dos viven en la misma man-
Regie: Gustavo Taretto, Argentinien         wohnern finden?                          zana, uno frente al otro, en diferentes
/Spanien/BRD 2009, 93 min, ab 6 Jahren      Mit einem zwinkernden Auge erzählt       edificios, pero no pueden encontrarse.
                                            »Medianeras« eine Liebesgeschichte mit   Sus caminos se cruzan sin saber el uno
Seinen gleichnamigen Kurzfilm über          Hindernissen und ist gleichzeitig eine   del otro. Ella sube una escalera y él la
Mariana, Martín und die Stadt Buenos        Hommage an Buenos Aires und das          baja. Él monta en un autobús y ella se
Aires - der weltweit 40 Preise gewann -     großartige Wimmelbilderbuch „Wo ist      apea. Coinciden en el videoclub pero les
hat Gustavo Taretto nun für einen           Walter?“.                                divide una estantería de películas. Se
abendfüllenden Spielfilm adaptiert.                                                  sientan en la misma fila de cine pero la
Der Webdesigner Martín ist ein überaus                                               sala está a oscuras. La ciudad les une y
ängstlicher Zeitgenosse, der sich samt                                               a la vez les separa.
dem kleinen Terrier Susú in seine Ein-                                               Sa, 01.12., 13:30 | Mi, 05.12., 18:00
zimmerwohnung zurückgezogen hat,
nachdem er von seiner Freundin verlas-
  sen wurde. Mariana ist Architektin,
             verdient ihr Geld aber
             damit, kunstvoll Schau-
    12       fenster zu dekorieren. Ge-
ZUM NEU- UND WIEDERENTDECKEN
Zona Sur                                     lers Wilson, der von den Aymara-Urein-      embargo, un intenso drama provocado
Originalfassung mit deutschen Untertiteln    wohnern abstammt. Über ihn lernen wir       por la tensión entre clases sociales no
Regie: Juan Carlos Valdivia, Bolivien        die andere Seite Boliviens kennen...        tardará en estallar.
2009, 108 min, ab 0 Jahren                   Der Film ist nicht nur eine exemplarische   Do, 29.11., 17:45 | Sa, 01.12., 22:45
                                             Darstellung der allmählich zerfallenden
                                             bolivianischen Aristokratie, sondern zu-
                                             gleich ein Gesamtkunstwerk aus atem-        Herz des Himmels, Herz der Erde
                                             beraubenden Bildern, Farben und Musik,      Originalfassung mit deutschen Untertiteln
                                             das unter die gesellschaftliche Oberflä-    Regie: Frauke Sandig/Eric Black,
                                             che blickt.                                 BRD/Mexiko/Guatemala 2011, 103 min,
                                                                                         ab 0 Jahren

Regisseur Juan Carlos Valdivia erzählt
seine Geschichte inmitten eines von Ge-
gensätzen geprägten Alltags in Bolivien.
»Zona Sur«, ein Viertel von La Paz, in dem
die bolivianische Oberschicht wohnt, bil-
det den Rahmen für diese Familienge-
schichte: Wir begleiten eine gut situierte
Familie in ihrem gewohnten Leben. Doch       La Paz, ciudad en la que al contrario de
ihr kleiner Mikrokosmos - ein prächtiges     otras ciudades, los ricos viven abajo.      Was verbirgt sich hinter dem Mythos des
Haus mit Garten - fernab aller Probleme      Todo ocurre entre los pasillos y jardines   Maya-Kalenders, dessen „Lange Zäh-
der Gegenwart, scheint langsam zu zer-       de la lujosa casa de una familia aco-       lung“ nach 5125 Jahren am 21. Dezem-
brechen. Die Hausherrin, die alleinerzie-    modada, cuyos miembros viven contro-        ber 2012 endet?
hende Mutter Carola, kontrolliert jede       lados por la figura de la madre, sin        Der Film entführt ins mexi-
kleinste Regung im Anwesen, sowohl           mayores contratiempos, mientras con-        kanische Chiapas und nach
                                                                                                                          13
ihrer eigenen Familie, als auch des But-     viven con sus sirvientes aymaras. Sin       Guatemala, in die Heimat der
ZUM NEU- UND WIEDERENTDECKEN
etwa neun Millionen heutigen Maya.                                                        También la Lluvia | Und dann der Regen
Sechs von ihnen lassen uns teilhaben an                                                   Originalfassung mit deutschen Untertiteln
ihrem Leben, ihrem Alltag, ihren Zere-                                                    Regie: Iciár Bollaín, Mexiko /Spanien
monien und ihrem Widerstand gegen                                                         /Frankreich 2010, 102 min, ab 12 Jahren
die Bedrohung ihrer Kultur und Umwelt.
Die Dokumentation verknüpft die poli-
tische und soziale Gegenwart der Prota-
gonisten in musikalischen und
traumartigen Sequenzen mit Bildern der       mogonía del Popol-Vuh y a las comuni-
Natur und der mythologischen Vergan-         dades de origen maya que hoy habitan
genheit. Sie schlägt den Bogen vom           tierras mexicanas (fundamentalmente
Popol Vuh, dem Schöpfungsmythos der          en Chiapas) y guatemaltecas. La dupla
Maya, zu den Herausforderungen der           de realizadores estadounidense-alemana       Großartiges Kino! Mit seinem neuen
Gegenwart. Dabei verstehen die Maja          acompaña a seis jóvenes que encarnan         Projekt will der ambitionierte Filmregis-
das Ende des Kalenders nicht als unab-       las distintas aristas de resistencia indí-   seur Sebastián (Gael García Bernal) den
wendbare Prophezeiung, sondern als           gena a la depredación blanca, y advier-      Mythos von Christoph Kolumbus ent-
Schließen eines Kreises - und der Mög-       ten sobre la pérdida global de la            zaubern und dessen Gewalt gegenüber
lichkeit eines Neuanfangs...                 sensibilidad humana en relación con el       den Ureinwohnern enthüllen. Da das
Ein bewegender, eindringlicher Film vol-     medio ambiente.                              Budget knapp ist, dreht man in Cocha-
ler Respekt für seine Protagonisten, der     Do, 29.11., 15:30 | Mo, 03.12., 20:15        bamba in Bolivien, wo die Löhne niedrig
sich in Bildern voller Schönheit, Schmerz                                                 sind. Hier wird noch während der Dreh-
und Hoffnung die Möglichkeit einer an-                                                    arbeiten die Wasserversorgung der Stadt
deren Weltsicht erschließt.                                                               privatisiert, soziale Unruhen drohen -
 Corazón del cielo, corazón de la tierra,                                                 und bald ist nicht nur die Filmproduk-
              es el título del documental                                                 tion in Gefahr...
              que Eric Black y Frauke                                                     Die Parallelen von Vergangenheit und
     14       Sandig les dedican a la cos-                                                Gegenwart: Mit einem kritischen Blick
ZUM NEU- UND WIEDERENTDECKEN
entwirft Regisseurin Icíar Bollaín das      ajustar la película al modesto presupu-      tet: Auf der weltweit größten Müllkippe
Bild eines Gutmenschen, der sich am         esto del que disponen; precisamente por      „Jardim Gramacho“ am Rande von Rio
Ende mit den Trümmern seiner Ideale         eso elige Bolivia, por ser uno de los paí-   de Janeiro inszeniert Muniz Fotos mit
konfrontiert sieht. »Und dann der           ses más baratos y con mayor población        den sogenannten „Catadores“, selbster-
Regen« ist ein starker Film - politisch,    indígena de Hispanoamérica. La película      nannten „Pflückern“ wiederverwertba-
unterhaltend, hochgradig spannend und       se rueda en Cochabamba, donde la pri-        ren Materials. Das Ergebnis ist alles
mit eindringlichen Bildern von atembe-      vatización y venta del agua a una mul-       andere als eine voyeuristische Zurschau-
raubender Schönheit!                        tinacional siembra entre la población un     stellung des Elends, sondern ein überra-
                                            malestar tal que hará estallar la triste-    schend unterhaltsames Porträt über
                                            mente famosa Guerra Boliviana del Agua       Kunst, Abfall, Armut - und die Würde
                                            Mo, 03.12., 15:45 | Mi, 05.12., 22:30        des Menschen, produziert von Fernando
                                                                                         Meirelles (»City of God«) und musikalisch
                                                                                         untermalt von Moby.
                                            Lixo Extraordinário | Waste Land
                                            Originalfassung mit deutschen Untertiteln
                                            Regie: Lucy Walker, Brasilien/GB 2010,
                                            102 min, ab 0 Jahren

Cochabamba, Bolivia. Año 2000. Sebas-       Am Anfang war der Müll - am Ende
tián (Gael García Bernal) y Costa (Luis     stand die Einladung zum Sundance-
Tosar) se han propuesto hacer una pelí-     Filmfestival, der Amnesty International
cula sobre Cristóbal Colón y el descub-     Film Award auf der BERLINALE sowie
rimiento de América. Mientras que           eine OSCAR®-Nominierung 2011. Der            La película acompaña el trabajo del ar-
Sebastián, el director, pretende desmiti-   Preisregen gilt einer Dokumentation, die     tista plástico Vik Muniz en
ficar al personaje presentándolo como       den brasilianischen Star-Künstler Vik        uno de los mayores rellenos
un hombre ambicioso y sin escrúpulos;       Muniz fast drei Jahre bei einem ganz         sanitarios del mundo: Jardim
a Costa, el productor, sólo le importa      und gar ungewöhnlichen Projekt beglei-       Gramacho, en la periferia de 15
ZUM NEU- UND WIEDERENTDECKEN
Río de Janeiro. Retrata a un grupo de ca-   Los viajes del viento | The wind journeys      Mentor zurückzubringen, von dem er es
tadores de materias reciclables. El pro-    Originalfassung mit deutschen Untertiteln      einst bekommen hat. Um nicht wieder
pósito inicial era solo retratarlos. Sin    Regie: Ciro Guerra, Kolumbien/BRD/Nie-         allein zu sein, akzeptiert Ignacio die Be-
embargo, el trabajo con esos personajes     derlande 2009, 117 min, ab 12 Jahren           gleitung eines jungen Mannes namens
revela la dignidad y la desesperación que                                                  Fermin, der davon träumt ein „juglar“
ellos enfrentan cuando se les invita a                                                     wie Ignacio zu werden, umherzureisen
                                                                                           und Akkordeon zu spielen. Auf ihrer
                                                                                           Reise entdecken sie die Vielfalt der Ka-
                                                                                           ribik und lernen jenen Mix der Kulturen
                                                                                           kennen, der ihre Musik einst hervor-
                                                                                           brachte. Ignacio spürt, dass sein Weg ihn
                                                                                           zu Einsamkeit und Traurigkeit geführt
                                                                                           hat und versucht Fermin zu überzeugen,
                                                                                           nicht denselben Fehler zu machen. Doch
                                            Sein ganzes Leben lang reiste Ignacio          das Schicksal hält für ihn und seinen
imaginar sus vidas fuera de aquel am-       Carrillo als Wandermusiker durch die           Schüler noch andere Pläne bereit... Ein
biente. El equipo tuvo acceso a todo el     Dörfer Nordkolumbiens und spielte tra-         poetisches und musikalisches Roadmo-
proceso y, en el final, se descubre el      ditionelle Lieder auf seinem Akkordeon,        vie durch die traumhafte Landschaft Ko-
poder transformador del arte y de la al-    jenem sagenumwobenen Instrument,               lumbiens.
quimia del espíritu humano.                 von dem es heißt, es sei verflucht und         Ignacio Carrillo,un juglar que durante
Sa, 01.12., 18:00                           habe einst dem Teufel gehört. Doch nun         años recorrió pueblos y regiones lle-
                                            im Alter heiratet Ignacio, lässt sein No-      vando cantos con su acordeón, toma la
                                            madenleben hinter sich und wird mit            decisión de hacer su último viaje, a tra-
                                            seiner Frau in einer kleinen Stadt sess-       vés de toda la región norte de Colombia,
                                            haft. Als diese plötzlich stirbt, beschließt   para devolverle el instrumento a su an-
                                            er, sich auf eine letzte Reise zu begeben,     ciano maestro y así nunca más volver a
    16                                      um sein Akkordeon seinem Lehrer und            tocar.En el camino encuentra Ignacio a
ZUM NEU- UND WIEDERENTDECKEN
Fermín, un joven cuya ilusión en la vida                                                   Spannung, die den Zuschauer dazu ani-
es seguir sus pasos y ser como él.Juntos                                                   miert, die Situation der Protagonisten
emprenden el recorrido desde Majagual,                                                     nicht einseitig zu betrachten. So entsteht
Sucre, hasta Taroa, más allá del desierto                                                  jenes kontroverse Gefühl, das Kuba nicht
de la Guajira, encontrándose con la                                                        besser beschreiben könnte.“ Maria Eißner
enorme diversidad de la cultura caribe y                                                   - zitty 01/2012
viviendo todo tipo de aventuras y encu-                                                    “Antes de salir, asegúrese de llevar con-
entros.                                                                                    sigo sus efectos personales”. Ernesto
Do, 29.11., 20:00 | Di, 04.12., 22:15                                                      lleva años tratando de irse del país. Va
                                                                                           de embajada en embajada tratando de
                                             liebt dieses Land. Sie beschließen gemein-
                                                                                           conseguir visa; vive en su auto, y todas
                                             sam die Beziehung so unkompliziert wie
Efectos Personales | Personal Belon-                                                       sus pertenencias caben en un maletín.
                                             möglich zu halten, denn Ernestos Koffer
gings                                                                                      Ana ha quedado sola en su enorme casa
                                             sind gepackt. In dieser klassischen „Boy
Originalfassung mit deutschen Untertiteln                                                  vacía, su familia se marchó toda en una
                                             meets Girl“-Story fühlen sich die beiden
Regie: Alejandro Brugués, Kuba 2006,                                                       balsa hacia EEUU. Se negó a seguirlos.
                                             Schicksale gefangen, und jeder hat zu-
95 min, ab 0 Jahren                                                                        Desde que se conocen, Ana y Ernesto se
                                             nächst nur eine Idee von Freiheit. Die Bil-
                                                                                           van enamorando irremediablemente, al
                                             der aber sind farbenfroh und verträumt.
„»Personal Belongings« - das sind die we-                                                  punto de que uno no puede prescindir
                                             Regisseur Alejandro Brugués erzeugt eine
nigen Dinge, die man im Flugzeug mit sich                                                  del otro. Ana sabe que no le puede pedir
führen darf. Und viel mehr besitzt Ernesto                                                 a Ernesto que se quede, y Ernesto sabe
auch nicht. Er will raus aus Kuba, und dafür                                               que no le puede pedir a Ana que se vaya
erzählt er den Mitarbeitern verschiedener                                                  con él, pero… ¿cómo ayudas a que la
Botschaften gerne mal seine traurige Ge-                                                   persona que amas se aleje de ti?
schichte. Wenn auch etwas ausge-                                                           Do, 29.11., 22:30 | So,
schmückt. Da lernt er Ana kennen. Beide                                                    02.12., 16:15
fühlen sich schnell zueinander hingezogen.
Doch Ana will in Kuba bleiben, denn sie                                                                                        17
Abschlussveranstaltung
     7. Dezember 2012, 21 Uhr, Bischofsweg 74, 01099 Dresden (im Sitz der ACI)

                Latino-Party
        mit der Band Timbalatin (música latina, salsa, timba, merengue, cumbia)

18
El Cubanito Dresden – die original
kubanische Bar im Herzen der Dresdner
              Neustadt.
      Inhaber: Andres Clavalles
  Sebnitzer Straße 8, 01099 Dresden
        Telefon: 0351 8047870                                           Sperling, Fischer & Heyner
                                                                               Patentanwälte
                                                                    Niederwaldstraße 27, 01277 Dresden
                                                                          Tel.: +49 351 401 8489
                                                                          Fax: +49 351 475 8033
                                                                           info@patentidee.com
                                                                           www.patentidee.com

                                        Kubanisches Restaurant
                                        Rudolf-Leonhard-Straße 31
                                        01097 Dresden
                                        Tel. 0351-8106017           Satz, Layout, Druck:          19
                                                                    www.grafik-plus-dresden.de
CINELATINO
Dresden 2012

 29. November
bis 5. Dezember
 SCHAUBURG
Sie können auch lesen