Möbeltresor Trésor encastrable | Cassaforte da parete - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Philipp Döring
 
WEITER LESEN
Möbeltresor Trésor encastrable | Cassaforte da parete - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
Bedienungsanlei-
             tung
             Mode d’emploi
             Istruzioni per l’uso

Möbeltresor
Trésor encastrable |
Cassaforte da parete

                                    Deutsch........6
                                    Français...... 16
                                    Italiano.......28
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben
über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine
Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie
kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer
Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer
Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-
Verbindung.*

Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren
Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*

Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi
Serviceportal unter www.aldi-service.ch.

    *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-
    Verbindung entstehen.
3
A
                     1

         3                           2

B
             4           5       6

    10

    9

                 8           7
4
C

    1

        11

D

             12
             13
Inhaltsverzeichnis

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel..............................................................2
Übersicht..................................................................................................................3
Lieferumfang/Geräteteile....................................................................................... 6
Allgemeines............................................................................................................. 7
   Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........................................................... 7
   Zeichenerklärung...............................................................................................................7
Sicherheit.................................................................................................................8
   Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................................................8
   Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 8
Tresor und Lieferumfang prüfen...........................................................................10
Inbetriebnahme.....................................................................................................10
   Tresor aufstellen............................................................................................................... 10
   Batterien einlegen und testen....................................................................................... 10
   Benutzercode programmieren....................................................................................... 11
   Mastercode programmieren............................................................................................11
Bedienung..............................................................................................................12
   Tresor öffnen..................................................................................................................... 12
   Tresor verschließen.......................................................................................................... 13
Reinigung...............................................................................................................13
Technische Daten................................................................................................... 14
Konformitätserklärung..........................................................................................14
Entsorgung.............................................................................................................14
   Verpackung entsorgen....................................................................................................14
   Tresor entsorgen...............................................................................................................14
6
Lieferumfang/Geräteteile
1 Tresortür
2 Schlüssel, 2×
3 Batterie 1,5V AA, 4×
4 Griff
5 Display
6 Deckel Batteriefach
7 Taste START
8 Zifferntasten 0-9
9 Leuchte rot
10 Leuchte grün
11 Knopf Code-Programmierung
12 Schlüsselloch
13 Batteriefach

                   Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5 V Batterien vom Typ AA.
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
          Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil von diesem Möbeltresor. Sie
          enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
          Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Möbeltresor im Folgenden
          nur „Tresor“ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie den Tresor einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Tresor
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien
und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Tresor an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
dem Tresor oder auf der Verpackung verwendet.
                            Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
       WARNUNG!             Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn
                            sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
                            Verletzung zur Folge haben kann.
                            Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
        VORSICHT!           Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
                            wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
                            oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
                            Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
       HINWEIS!
           Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
           Zusammenbau oder zum Betrieb.

              Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
              diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
              anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
              Wirtschaftsraums.

                                                                                   7
Sicherheit

Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Tresor ist ausschließlich zur sicheren Verwahrung von Gegenstanden, wie z. B.
Wertpapieren, Schmuck, Bargeld u. Ä., konzipiert. Es ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der
Tresor ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Verwenden Sie den Tresor nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden
oder sogar zu Personenschaden führen. Der Tresor ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise

        WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden.
- Halten Sie die Batterien von Hitze fern und werfen Sie diese
   nie ins offene Feuer.
- Entsorgen Sie Batterien bei Ihrer örtlichen Sammelstelle.

        WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht
Explosionsgefahr.
- Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben Typs
   oder Batterien eines gleichwertigen Typs.

8
Sicherheit

      WARNUNG!
Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch Batteriesäure!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Wenn
Kinder beschädigte Batterien verschlucken, können die
Batterien auslaufen und zu Vergiftungen oder zum Tode führen.
- Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
- Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut,
   Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der
   Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
   Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.
- Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde
   oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie
   umgehend einen Arzt auf.

      VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Tresor kann zu Verletzungen
führen.
- Schließen Sie die Tresortür vorsichtig. Achten Sie darauf, keine
   Körperteile oder Kleidungsstücke einzuklemmen.

      HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Tresor kann zu
Beschädigungen am Tresor führen.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Tresor, wenn Sie längere
   Zeit abwesend sind oder den Tresor längere Zeit nicht
   verwenden möchten. Die Batterien können auslaufen und
   den Tresor beschädigen.
- Verwenden Sie den Tresor nicht mehr, wenn sich Bauteile des
   Tresors verformt haben oder Schäden aufweisen.
                                                                  9
Tresor und Lieferumfang prüfen

Tresor und Lieferumfang prüfen
         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen
Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der
Tresor beschädigt werden.
- Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
1. Heben Sie den Tresor mit beiden Händen aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob der Tresor oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
   der Fall, benutzen Sie den Tresor nicht. Wenden Sie sich über die auf der
   Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

Inbetriebnahme
Tresor aufstellen
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Standortes folgende Aspekte:
-    Stellen Sie den Tresor an einem Ort auf, der für Sie gut zugänglich ist, aber nicht
     sofort von potentiellen Einbrechern eingesehen werden kann, wie z. B. in einem
     Schrank oder einem begehbaren Kleiderschrank.
-    Die Sicherheit ist am höchsten, wenn Sie den Tresor an zwei verschiedenen
     Oberflächen fest verankern. Montieren Sie den Tresor daher wenn möglich mit
     Hilfe der Bohrlöcher im Boden und in der Rückwand sowie mit passenden
     Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) auf stabilem Untergrund.
     Beachten Sie, dass die Wandmontage immer an massiven Wänden, nicht aber an
     Trockenbauwänden erfolgen sollte.
Batterien einlegen und testen
             Der Hersteller empfiehlt die Verwendung von Alkaline-Batterien.

Dieser Tresor wird mit vier 1,5V Batterien vom Typ AA 3 betrieben (siehe Abb. A).
Batterien einlegen
Gehen Sie zum Einlegen der Batterien vor wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach 13 , indem Sie den Deckel 6 entfernen (siehe
    Abb. B und C).

10
Inbetriebnahme
2. Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie die korrekte Position von + Pol und -
   Pol auf den Batterien.
3. Verschließen Sie das Batteriefach mit Hilfe des Deckels. Ein akustisches Signal
   und die Anzeige im Display 5 signalisieren, dass das elektronische System
   gescannt wird.
   Wenn der Tresor einsatzbereit ist, erscheint im Display die Anzeige good.
Batterien testen
Um den Ladezustand der Batterien zu testen, gehen Sie vor wie folgt (siehe Abb. B):
1. Drücken Sie kurz die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige
- ------ : Der Ladezustand der Batterien ist ausreichend.
- LoBatt, anschließend erscheint die Anzeige ------: Der Ladezustand der
    Batterien ist gering. Sie sollten die Batterien ersetzen. Gehen Sie dafür vor, wie
    im Abschnitt "Batterien einlegen" beschrieben.
Benutzercode programmieren
1. Öffnen Sie den Tresor wie im Abschnitt "Tresor öffnen" beschrieben.
2. Drücken Sie den Knopf 11 an der Innenseite der Tresortür 1 (siehe Abb. C).
   Im Display 5 erscheint die Anzeige ------.
3. Drücken Sie innerhalb von 4 Sek. die Taste START 7 (siehe Abb. B).
4. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 eine 6-stellige Zahlenfolge ein, die Ihr
    zukünftiger Benutzercode sein soll.
    Im Display erscheint die Anzeige in und anschließend der eingegebene
    Benutzercode.
Der Benutzercode ist gespeichert.
Mastercode programmieren
1.  Drücken Sie die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige ------
    (siehe Abb. B).
2. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 eine 6-stellige Zahlenfolge ein, die Ihr
    zukünftiger Mastercode sein soll.
3. Drücken Sie den Knopf 11 an der Innenseite der Tresortür 1 (siehe Abb. C).
    Im Display erscheint die Anzeige in und anschließend der eingegebene
    Mastercode.
Der Mastercode ist gespeichert.

                                                                                      11
Bedienung

Bedienung
Tresor öffnen
Sie können den Tresor durch Eingeben des Benutzercodes, des Mastercodes oder mit
Hilfe der beiliegenden Schlüssels 2 öffnen.
Tresor mit Benutzercode oder Mastercode öffnen
            Werkseitig wurden als Benutzercode bzw. Mastercode folgende
            Kombinationen voreingestellt:
            • Benutzercode: 000000
            • Mastercode: 888888
            Ändern Sie aus Gründen der Sicherheit die voreingestellten Codes,
            nachdem Sie den Tresor das erste Mal geöffnet und die Batterien
            eingelegt haben.
1. Drücken Sie die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige ------
   (siehe Abb. B).
2. Drücken Sie ggf. die Taste START 7 noch 2 mal, wenn Sie nicht möchten, dass
   die Ziffern bei der Eingabe angezeigt werden.
3. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 den Benutzercode oder den Mastercode
   ein.
4. Drücken Sie die Taste START 7 , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Display
   erscheint die Anzeige:
   • OPEN, die grüne Leuchte 10 blinkt auf: Der eingegebene Code ist korrekt.
   Fahren Sie fort mit Schritt 5.
   • ERROR, die rote Leuchte 9 blinkt auf: Der eingegebene Code ist falsch.
   Wiederholen Sie ggf. die Eingabe oder öffnen Sie den Tresor mit Hilfe des
   Schlüssels 2 .
5. Drehen Sie innerhalb von 4 Sek. den Griff 4 im Uhrzeigersinn.
   Sie können die Tresortür 1 nun öffnen.
           Sollten Sie einmal versehentlich 3-mal in Folge einen falschen Code
           eingegeben haben, ist der Tresor für einen Zeitraum von 20 Min. für eine
           erneute Eingabe gesperrt. Bitte entfernen Sie während dieser Zeit
           keinesfalls die Batterien. Nach der 20-minütigen Sperre ist eine erneute
           Codeeingabe möglich.
Tresor mit dem Schlüssel öffnen
            Verwahren Sie die Schlüssel keinesfalls im Tresor.
            Verwahren Sie die Schlüssel an einem sicheren Ort, wo potentielle
            Einbrecher ihn nicht vermuten würden.

12
Bedienung
Sie haben jederzeit die Möglichkeit, den Tresor mit Hilfe der beiliegenden Schlüssel
  2 zu öffnen, z. B. vor der ersten Inbetriebnahme, wenn die Batterien zu stark
entladen sind oder wenn Sie den Code vergessen haben (siehe Abb. A).
1. Öffnen Sie das Batteriefach 13 , indem Sie den Deckel 6 entfernen (siehe
    Abb. B und D).
2. Entnehmen Sie ggf. die Batterien 3 .
3. Stecken Sie den Schlüssel in das Schlüsselloch 12 .
4. Drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn.
5. Drehen Sie den Griff 4 im Uhrzeigersinn.
    Sie können die Tresortür 1 nun öffnen.
Tresor verschließen
1.   Schließen Sie die Tresortür 1 (siehe Abb. A).
2.   Drehen Sie den Griff 4 entgegen dem Uhrzeigersinn (siehe Abb. B).
     Der Tresor ist nun verschlossen.

Reinigung
        HINWEIS!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Unsachgemäße Reinigung des Tresors kann zu Beschädigungen
führen.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische
   Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und
   dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
- Reinigen Sie den Tresor mit einem angefeuchteten Tuch und
   ggf. mit milder Seife.

                                                                                   13
Technische Daten

Technische Daten
Modell                                  SME-520
Gewicht                                 31 kg
Abmessungen (B x H x T)                 37 x 52 x 37 cm
Artikelnummer                           24350

Konformitätserklärung
             Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung
             angeführten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
            Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
            zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Tresor entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.)
             Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
             Sollte der Tresor einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist
             jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
             Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
             Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden
werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet.
           Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
           Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
           Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
           Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel
           abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

14
Répertoire

Répertoire
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil........................................................16
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.................................... 17
Généralités............................................................................................................. 18
    Lire le mode d’emploi et le conserver........................................................................... 18
    Légende des symboles....................................................................................................18
Sécurité.................................................................................................................. 19
    Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................................19
    Consignes de sécurité......................................................................................................19
Vérifier le trésor et le contenu de la livraison....................................................... 21
Mise en service....................................................................................................... 21
    Installer le trésor............................................................................................................... 21
    Insérer et tester les piles..................................................................................................21
    Programmer le code d’utilisateur..................................................................................22
    Programmer le code maître............................................................................................22
Utilisation...............................................................................................................23
    Ouvrir le trésor.................................................................................................................. 23
    Fermer le trésor................................................................................................................ 24
Nettoyage.............................................................................................................. 24
Données techniques.............................................................................................. 25
Déclaration de conformité.....................................................................................25
Élimination.............................................................................................................25
    Élimination de l’emballage.............................................................................................25
    Élimination du trésor....................................................................................................... 25

                                                                                                                                     15
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil

Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil
1 Porte du trésor
2 Clé, 2×
3 Pile 1,5V AA, 4×
4 Poignée
5 Écran
6 Couvercle du compartiment à piles
7 Touche START
8 Touches à chiffres 0-9
9 Lampe rouge
10 Lampe verte
11 Bouton programmation code
12 Trou de serrure
13 Compartiment à piles

                     Quatre piles 1,5 V du type AA sont fournies.

16
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez
généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre
smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour
en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-
service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de
votre tarif.
                                                                                                        17
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
          Ce mode d’emploi fait partie de ce trésor encastrable. Il contient des
          informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
            Pour garantir une compréhension facile, le trésor encastrable est appelé
            par la suite seulement «trésor».
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant
d’utiliser le trésor. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves
blessures ou endommager le trésor.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans
l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques
au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le
trésor à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
le trésor ou sur l’emballage.
                               Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un
     AVERTISSEMENT!            degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
                               comme conséquence la mort ou une grave blessure.
                               Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
       ATTENTION!              degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme
                               conséquence une blessure moindre ou moyenne.
                               Ce mot signalétique avertit contre les possibles
          AVIS!                dommages matériels.

              Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
              montage et l’utilisation.

                Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de
                conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à
                toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace
                économique européen.

18
Sécurité

Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le trésor est exclusivement conçu pour le stockage sûr d’objets comme des titres,
des bijoux, de l’argent liquide et similaires. Il est exclusivement destiné à l’usage
privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le trésor est conçu
exclusivement pour on une utilisation dans des espaces intérieurs.
Utilisez le trésor uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels ou même corporels. Le trésor n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages
survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité

   ADVERTISSEMENT!
Risque d’explosion!
Les piles peuvent exploser si elles sont fortement chauffées.
- Éloignez les piles de la chaleur et ne les jetez jamais au feu.
- Éliminez les piles dans un centre de collecte local.

   ADVERTISSEMENT!
Risque d’explosion!
Le remplacement non conforme de la pile entraîne un risque
d’explosion.
- Remplacez uniquement les piles du trésor par des piles du
   même type ou par des piles d’un type similaire.

   ADVERTISSEMENT!
Risque de brûlures et d’empoisonnement par l’acide de pile!
Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. Si des
enfants avalent des piles endommagées, les piles risquent de

                                                                                   19
Sécurité
fuir et cela peut entraîner un empoisonnement, voire même la
mort.
- Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants.
- Évitez le contact d’acide de batterie avec la peau, les yeux et
    les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez
    immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau
    claire et consultez éventuellement un médecin.
- Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée
    dans le corps d’une autre façon, consultez immédiatement un
    médecin.

       ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme du trésor peut provoquer des
blessures.
- Fermez doucement la porte du trésor. Veillez à ne pas coincer
   des parties du corps ou des vêtements.

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du trésor peut provoquer des
dommages sur le trésor.
- Retirez les piles du trésor lorsque vous vous absentez plus
   longuement ou si vous ne souhaitez pas utiliser le trésor sur
   une durée prolongée. Les piles peuvent couler et
   endommager le trésor.
- N’utilisez plus le trésor si des pièces du trésor se sont
   déformées ou présentent des défauts.

20
Vérifier le trésor et le contenu de la livraison

Vérifier le trésor et le contenu de la livraison
           AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le trésor risque d’être
endommagé.
- Procédez à l’ouverture avec précaution.
1. Soulevez le trésor avec les deux mains de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
3. Vérifiez si le trésor ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le
   cas, n’utilisez pas le trésor. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de
   service indiquée sur la carte de garantie.

Mise en service
Installer le trésor
Pour le choix de l’emplacement, tenez compte des aspects suivants:
-   Installez le trésor à un endroit bien accessible pour vous, mais qui ne peut pas
    être vu directement par des potentiels cambrioleurs, par ex. dans une armoire
    ou un dressing.
-   La sécurité est la plus élevée lorsque vous ancrez fermement le trésor sur deux
    surfaces différentes. Montez donc le trésor si possible à l’aide des trous de
    perçage et dans la paroi arrière ainsi que des vis correspondantes (non fournies)
    sur un support stable. Observez que le montage mural doit toujours être
    effectué sur des murs massifs, non pas sur des parois de construction sèches.
Insérer et tester les piles
            Le fabricant recommande l’utilisation de piles alcalines.

Ce trésor fonctionne avec quatre piles 1,5 V du type AA 3 (voir figure A).
Insérer les piles
Procédez pour comme suit pour l’insertion des piles:
1. Retirez le couvercle 6 pour ouvrir le compartiment à piles 13 (voir figures B et
    C).
2. Insérez les piles. Observez la position correcte des piles (pôle + et pôle -).

                                                                                        21
Mise en service
3. Fermez le compartiment à piles avec le couvercle.
   Un signal sonore et l’affichage sur l’écran 5 indiquent que le système
   électronique est scanné.
   Une fois le trésor opérationnel, l’écran affiche good.
Tester les piles
Pour tester l’état de charge des piles, procédez comme suit (voir figure B):
1. Appuyez brièvement sur la touche START 7 . L’écran 5 affiche
- ------ : L’état de charge des piles est suffisant.
- LoBatt, puis apparaît l’affi chage ------: L’état de charge des piles est faible.
    Vous devriez changer les piles.
    Procédez comme décrit au paragraphe «Insérer les piles».
Programmer le code d’utilisateur
1.   Ouvrez le trésor comme décrit au paragraphe «Ouvrir le trésor».
2.   Appuyez sur le bouton 11 à l’intérieur de la porte du trésor 1 (voir figure C).
   Sur l’écran 5 apparaît ------.
3. Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche START 7 (voir figure B).
4. À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez une suite de 6 chiffres qui sera votre
   futur nouveau code d’utilisateur.
    L’écran affiche in puis le code d’utilisateur saisi.
Le code d’utilisateur est enregistré.
Programmer le code maître
1.  Appuyez sur la touche START 7 . Sur l’écran 5 apparaît ------ (voir figure B).
2.  À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez une suite de 6 chiffres qui sera votre
    futur code maître.
3. Appuyez sur le bouton 11 à l’intérieur de la porte du trésor 1 (voir figure C).
    L’écran affiche in puis le code maître saisi.
Le code maître est enregistré.

22
Utilisation

Utilisation
Ouvrir le trésor
Pour ouvrir le trésor, rentrez le code d’utilisateur, le code maître ou utilisez la clé
fournie 2 .
Ouvrir le trésor avec le code d’utilisateur ou le code maître
             Le code d’utilisateur/code maître ont été préréglés en usine dans les
             combinaisons suivantes:
             • Code d’utilisateur: 000000
             • Code maître: 888888
            Pour des raisons de sécurité, modifiez les codes préréglés après avoir
            ouvert une première fois le trésor et inséré les piles.
1. Appuyez sur la touche START 7 . Sur l’écran 5 apparaîte ------ (voir figure B).
2. Le cas échéant, appuyez encore 2× sur la touche START 7 si vous ne souhaitez
   pas que les chiffres soient affichés lors de la saisie.
3. À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez le code utilisateur et le code maître.
4. Appuyez sur la touche START 7 pour confirmer votre saisie. L’écran affiche:
   • OPEN, la lampe verte 10 clignote: le code saisi est correct. Poursuivez à l’étape
   5.
   • ERROR, la lampe rouge 9 clignote: le code saisi est erroné. Répétez
   éventuellement la saisie ou ouvrez la porte du trésor avec la clé 2 .
5. Dans les 4 secondes, tournez la poignée 4 dans le sens des aiguilles d’une
   montre.
   Vous pouvez à présent ouvrir la porte du trésor 1 .
            Si, par inadvertance, vous rentrez 3 fois de suite un code erroné, la porte
            du trésor est bloquée pendant une période de 20 minutes, ensuite vous
            pouvez faire une nouvelle saisie. Pendant ce temps, n’enlevez surtout
            pas les piles. Au bout de 20 minutes de blocage, il est possible de saisir
            de nouveau le code.
Ouvrir le trésor avec la clé
             Ne conservez en aucun cas la clé dans le trésor.
             Conservez la clé dans un endroit sûr, où les potentiels cambrioleurs ne la
             présumeraient pas.
Vous avez à tout moment la possibilité d’ouvrir le trésor à l’aide de la clé fournie 2 ,
p. ex. avant la première utilisation lorsque les piles sont fortement déchargées ou
lorsque vous avez oublié le code (voir figure A).

                                                                                          23
Utilisation
1.   Retirez le couvercle 6 pour ouvrir le compartiment à piles 13 (voir figures B et
     D).
2.   Retirez éventuellement les piles 3 .
3. Insérez la clé dans le trou de serrure 12 .
4. Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5. Tournez la poignée 4 dans le sens des aiguilles d’une montre.
   Vous pouvez à présent ouvrir la porte du trésor 1 .
Fermer le trésor
1.   Fermez la porte du trésor 1 (voir figure A).
2.   Tournez la poignée 4 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir
     figure B).
     Le trésor est maintenant fermé.

Nettoyage
              AVIS!
Danger d’usage inadéquat!
Un nettoyage non conforme du trésor peut entraîner des
dommages.
- N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de
   nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une
   spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent
   endommager les surfaces.
- Nettoyez le trésor avec un chiffon humide et éventuellement
   avec du savon doux.

24
Données techniques

Données techniques
Modèle:                                       SME-520
Poids:                                        31 kg
Dimension (L × H × P):                        37 x 52 x 37 cm
No d’article:                                 24350

Déclaration de conformité
                La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse
                indiquée sur la carte de garantie.

Élimination
Élimination de l’emballage
                Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
                de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

Élimination du trésor
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.)
              Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!
              Si un jour le trésor ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est
              légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des
              déchets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son
              quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés
dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les
appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.
             Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!
             En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes
             les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de
             collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de
             sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
* marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

                                                                                       25
Sommario

Sommario
Dotazione⁄parti dell’apparecchio........................................................................ 28
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR................... 29
Informazioni generali........................................................................................... 30
    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................................ 30
    Descrizione pittogrammi................................................................................................ 30
Sicurezza.................................................................................................................31
    Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.....................................................................31
    Note relative alla sicurezza..............................................................................................31
Controllare la cassaforte e la dotazione............................................................... 34
Messa in funzione.................................................................................................. 34
    Posizionare la cassaforte................................................................................................ 34
    Inserire e testare le batterie........................................................................................... 34
    Programmare il codice utente....................................................................................... 35
    Programmare il codice Master....................................................................................... 35
Utilizzo....................................................................................................................36
    Aprire la cassaforte.......................................................................................................... 36
    Chiudere la cassaforte..................................................................................................... 37
Pulizia.....................................................................................................................37
Dati tecnici............................................................................................................. 38
Dichiarazione di conformità..................................................................................38
Smaltimento.......................................................................................................... 38
    Smaltimento dell’imballaggio....................................................................................... 38
    Smaltimento de la cassaforte.........................................................................................38

                                                                                                                                 27
Dotazione⁄parti dell’apparecchio

Dotazione⁄parti dell’apparecchio
1 Porta della cassaforte
2 Chiave, 2×
3 Batteria 1,5V AA, 4×
4 Maniglia
5 Display
6 Coperchio vano batterie
7 Tasto START
8 Tasti numero 0-9
9 Spia rossa
10 Spia verde
11 Bottone programmazione codice
12 Toppa della chiave
13 Vano batterie

                    La dotazione comprende quattro batterie da 1,5 V AA.

28
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice
grazie aicodici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di
ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se
desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR
riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la
fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito
internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi
internet o dati di contatto!

Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro
smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per
ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel
portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro
operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
                                                                                                            29
Informazioni generali

Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
           Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente cassaforte da
           parete. Contengono informazioni importanti relative alla messa in
           funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la
           cassaforte da parete verrà chiamata soltanto “cassaforte”.
Prima di mettere in funzione la cassaforte leggere attentamente le istruzioni per
l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni alla cassaforte.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione della cassaforte
a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
I seguenti simboli e parole d’avvertimento vengono usati nel manuale, sulla
cassaforte o sull’imballaggio.
                                Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un
     AVVERTIMENTO!              pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
                                come conseguenza la morte o un ferimento grave.
                                Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un
       ATTENZIONE!              pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere
                                come conseguenza un ferimento lieve o medio.
                                Questa parola d’avvertimento mette in guardia da
         AVVISO!                possibili danni a cose.

               Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
               sull’utilizzo.

               Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di
               conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano
               tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico
               europeo.

30
Sicurezza

Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
La cassaforte è destinata esclusivamente per riporre in modo sicuro oggetti, come ad
esempio titoli, gioielli, denaro contante e simili. È destinata soltanto all’uso in ambito
privato e non in ambito professionale. La cassaforte è destinata esclusivamente
essere utilizzata in ambienti chiusi.
Utilizzare la cassaforte soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni
altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può
provocare danni a cose se non addirittura a persone. La cassaforte non è un
giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza

     AVVERTIMENTO!
Pericolo di esplosione!
Se vengono surriscaldate, batterie possono esplodere.
- Tenere le batterie lontane dal calore e non gettarle nel fuoco.
- Smaltirle nel centro di raccolta locale.

     AVVERTIMENTO!
Pericolo di esplosione!
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo
errato.
- Sostituire le batterie della cassaforte solo con batterie dello
   stesso tipo o di una tipologia equivalente.

                                                                                       31
Sicurezza

     AVVERTIMENTO!
Pericolo di ustione da acido e di avvelenamento da acido per
batterie!
L’acido fuoriuscito dalla batteria può provocare ferimenti. Se
bambini ingeriscono batterie danneggiate, esse possono
perdere liquidi e portare ad avvelenamenti o alla morte.
- Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai
    bambini.
- Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e
    mucose. In caso di contatto con l’acido lavare
    immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita
    ed evtl. consultare un medico.
- Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia
    penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi
    immediatamente ad un medico.

       ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della cassaforte
potrebbe provocare lesioni.
- Chiudere la porta della cassaforte con cautela. Fare attenzione
   di non schiacciarsi parti del corpo o indumenti.

        AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio della cassaforte può danneggiarla.
- Se si è assenti per un periodo prolungato o se la cassaforte
   non viene utilizzata per un periodo prolungato, rimuovere le
   batterie dalla cassaforte. Le batterie possono perdere acido e
   danneggiare la cassaforte.

32
Sicurezza
- Non utilizzare più la cassaforte se parti di essa si sono
  deformate o danneggiate.

                                                                    33
Controllare la cassaforte e la dotazione

Controllare la cassaforte e la dotazione
         AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o
altri oggetti appuntiti, la cassaforte potrebbe danneggiarsi.
- Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Sollevare la cassaforte con entrambe le mani dalla confezione.
2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A).
3. Controllare che la cassaforte o le parti singole non siano state danneggiate. Nel
   caso fosse danneggiato, non utilizzare la cassaforte. Rivolgersi al produttore o a
   un’officina attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella
   scheda di garanzia.

Messa in funzione
Posizionare la cassaforte
Nello scegliere il luogo di installazione, rispettare quanto segue:
- Posizionare la cassaforte in un luogo ben accessibile ma nascosto da potenziali
    ladri, come ad esempio in un armadio o in una cabina armadio.
- La sicurezza è massima se la cassaforte viene ancorata a due diverse superfici.
    Per tale motivo montare la cassaforte su una superficie stabile utilizzando i fori
    predisposti sul fondo e sulla parete posteriore e apposite viti (non comprese
    nella fornitura). Rispettare che il montaggio a muro deve avvenire sempre su
    muri massicci ma non su muri a secco.

Inserire e testare le batterie
            Il produttore raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline.

La cassaforte viene azionata da quattro batterie da 1,5 V del tipo AA 3 (vedi figura
A).
Inserire le batterie
Per inserire le batterie procedere come segue:
1. Aprire il vano batterie 13 rimuovendone il coperchio 6 (vedi figura B e C).
2. Inserire le batterie. Rispettare la corretta posizione del polo + e - delle batterie.

34
Messa in funzione
3. Chiedere il vano batterie con il coperchio.
   Un avviso acustico e la visualizzazione sul display 5 segnalano che il sistema
   lettronico viene verificato.
   Non appena la cassaforte, nel display appare il messaggio good.
Testare le batterie
Per verificare il livello di carica delle batterie, procedere come segue (vedi figura B):
1. Premere brevemente il tasto START 7 . Il display 5 visualizza
- ------ : Il livello di carica è sufficiente.
- LoBatt e successivamente appare la visualizzazione ------: Il livello di carica è
    insuffi ciente. Le batterie andrebbero sostituite.
    Procedere come descritto nel paragrafo “Inserire le batterie”.
Programmare il codice utente
1.   Aprire la cassaforte come descritto nel paragrafo “Aprire la cassaforte”.
2.   Premere il pulsante 11 sul lato interno della porta della cassaforte 1 (vedi
     figura C).
     Il display 5 visualizza l’indicatore ------.
3. Entro 4 secondi premere il tasto START 7 (vedi figura B).
4. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire una sequenza di numeri a 6 cifre che
     sarà il futuro codice utente.
     Nel display appare in e successivamente il codice utente inserito.
Il codice utente è stato programmato.
Programmare il codice Master
1.   Premere il tasto START 7 . Nel display 5 appare la visualizzazione ------ (vedi
     figura B).
2. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire una sequenza di numeri a 6 cifre che
     sarà il futuro codice Master.
3. Premere il pulsante 11 sul lato interno della porta della cassaforte 1 (vedi
     figura C).
     Nel display appare in e successivamente il codice Master inserito.
Il codice Master è stato salvato.

                                                                                       35
Utilizzo

Utilizzo
Aprire la cassaforte
È possibile aprire la cassaforte utilizzando il codice utente, il codice Master o la chiave
 2 fornita alla consegna.
Aprire la cassaforte utilizzando il codice utente o il codice Master
            Come impostazione di fabbrica il codice utente e quello Master è la
            combinazione:
            • Codice utente: 000000
            • Codice Master: 888888
           Per motivi di sicurezza, dopo aver aperto per la prima volta la cassaforte
           ed inserito le batterie, modificare il codice preimpostato.
1. Premere il tasto START 7 . Nel display 5 appare la visualizzazione ------ (vedi
   figura B).
2. Se del caso premere il tasto START 7 altre 2 volte se non si desidera che
   durante l’inserimento vengano visualizzate le cifre.
3. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire il codice utente o il codice Master.
4. Premere il tasto START 7 per confermare l’inserimento. Il display visualizza:
   • OPEN, la spia verde 10 si accende: Il codice inserito è corretto. Proseguire con il
   passaggio 5.
   • ERROR, la spia rossa 9 si accende: Il codice inserito è errato. Eventualmente
   ripetere l’inserimento oppure aprire la cassaforte con la chiave 2 .
5. Entro 4 secondi ruotare la maniglia 4 in senso orario.
   È ora possibile aprire la porta della cassaforte 1 .
            Nel caso doveste per caso immettere per tre volte di seguito un codice
            sbagliato, la cassaforte viene bloccata per un 20 minuti, prima di poter
            immettere nuovamente il codice. In nessun caso rimuovere le batterie
            durante questo periodo. Dopo il blocco di 20 minuti, si può immettere di
            nuovo il codice.
Aprire la cassaforte con la chiave
            Per nessun motivo conservare la chiave nella cassaforte.
            Conservare la chiave in un luogo sicuro, nel quale ipotetici ladri non
            possono immaginarsela.
È sempre possibile aprire la cassaforte utilizzando la chiave 2 fornita alla consegna,
per esempio prima della prima messa in funzione, quando le batterie sono troppo
scariche o se si è dimenticati il codice (vedi figura A).
1. Aprire il vano batterie 13 rimuovendone il coperchio 6 (vedi figura B e D).

36
Utilizzo
2.   Estrarre le batterie 3 .
3.   Inserire la chiave nella toppa della chiave 12 .
4.   Ruotare la chiave in senso antiorario.
5.   Ruotare la maniglia 4 in senso orario.
     È ora possibile aprire la porta della cassaforte 1 .
Chiudere la cassaforte
1.   Chiudere la porta della cassaforte 1 (vedi figura A).
2.   Ruotare la maniglia 4 in senso antiorario (vedi figura B).
     La cassaforte ora è chiusa.

Pulizia
         AVVISO!
Pericolo da utilizzo improprio!
Una pulizia non corretta della cassaforte può provocare
danneggiamenti.
- Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole
   metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici
   quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero
   danneggiare le superfici.
- Pulire la cassaforte con un panno umido e del sapone
   delicato.

                                                                       37
Dati tecnici

Dati tecnici
Modello:                                      SME-520
Peso:                                         31 kg
Dimensioni (L × A × P):                       37 x 52 x 37 cm
Numero articolo:                              24350

Dichiarazione di conformità
               È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo
               riportato nella scheda di garanzia.

Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
               Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
               alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei
               materiali riciclabili.

Smaltimento de la cassaforte
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta
differenziata.)
              Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
              Se un giorno la cassaforte non dovesse essere più utilizzabile, ogni
              consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi
              dismessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un
              centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli
apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni
negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono
contrassegnati con il simbolo cui sopra.
             Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti
             domestici!
             In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le
             batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono
             sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/
quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
* contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

38
CH

Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:

PSM BESTPOINT GMBH
NEGRELLISTRASSE 38
4600 WELS
AUSTRIA

                                                                   3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA                            24350
     CH   00800-09348567
          info@zeitlos-vertrieb.de
                                                                JAHRE GARANTIE
Modell/Type/Modello:                                             ANS GARANTIE
SME-520                                          01/2019         ANNI GARANZIA
Sie können auch lesen