Möbeltresor Trésor encastrable | Cassaforte da parete - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanlei- tung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Möbeltresor Trésor encastrable | Cassaforte da parete Deutsch........6 Français...... 16 Italiano.......28
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet- Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet- Verbindung entstehen.
3 A 1 3 2 B 4 5 6 10 9 8 7
4 C 1 11 D 12 13
Inhaltsverzeichnis Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel..............................................................2 Übersicht..................................................................................................................3 Lieferumfang/Geräteteile....................................................................................... 6 Allgemeines............................................................................................................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........................................................... 7 Zeichenerklärung...............................................................................................................7 Sicherheit.................................................................................................................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................................................8 Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 8 Tresor und Lieferumfang prüfen...........................................................................10 Inbetriebnahme.....................................................................................................10 Tresor aufstellen............................................................................................................... 10 Batterien einlegen und testen....................................................................................... 10 Benutzercode programmieren....................................................................................... 11 Mastercode programmieren............................................................................................11 Bedienung..............................................................................................................12 Tresor öffnen..................................................................................................................... 12 Tresor verschließen.......................................................................................................... 13 Reinigung...............................................................................................................13 Technische Daten................................................................................................... 14 Konformitätserklärung..........................................................................................14 Entsorgung.............................................................................................................14 Verpackung entsorgen....................................................................................................14 Tresor entsorgen...............................................................................................................14
6 Lieferumfang/Geräteteile 1 Tresortür 2 Schlüssel, 2× 3 Batterie 1,5V AA, 4× 4 Griff 5 Display 6 Deckel Batteriefach 7 Taste START 8 Zifferntasten 0-9 9 Leuchte rot 10 Leuchte grün 11 Knopf Code-Programmierung 12 Schlüsselloch 13 Batteriefach Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5 V Batterien vom Typ AA.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil von diesem Möbeltresor. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Möbeltresor im Folgenden nur „Tresor“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Tresor einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Tresor führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Tresor an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Tresor oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS! Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 7
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tresor ist ausschließlich zur sicheren Verwahrung von Gegenstanden, wie z. B. Wertpapieren, Schmuck, Bargeld u. Ä., konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Tresor ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen konzipiert. Verwenden Sie den Tresor nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen. Der Tresor ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. - Halten Sie die Batterien von Hitze fern und werfen Sie diese nie ins offene Feuer. - Entsorgen Sie Batterien bei Ihrer örtlichen Sammelstelle. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr. - Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben Typs oder Batterien eines gleichwertigen Typs. 8
Sicherheit WARNUNG! Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Wenn Kinder beschädigte Batterien verschlucken, können die Batterien auslaufen und zu Vergiftungen oder zum Tode führen. - Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. - Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. - Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tresor kann zu Verletzungen führen. - Schließen Sie die Tresortür vorsichtig. Achten Sie darauf, keine Körperteile oder Kleidungsstücke einzuklemmen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tresor kann zu Beschädigungen am Tresor führen. - Entfernen Sie die Batterien aus dem Tresor, wenn Sie längere Zeit abwesend sind oder den Tresor längere Zeit nicht verwenden möchten. Die Batterien können auslaufen und den Tresor beschädigen. - Verwenden Sie den Tresor nicht mehr, wenn sich Bauteile des Tresors verformt haben oder Schäden aufweisen. 9
Tresor und Lieferumfang prüfen Tresor und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Tresor beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Heben Sie den Tresor mit beiden Händen aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Tresor oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Tresor nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Inbetriebnahme Tresor aufstellen Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Standortes folgende Aspekte: - Stellen Sie den Tresor an einem Ort auf, der für Sie gut zugänglich ist, aber nicht sofort von potentiellen Einbrechern eingesehen werden kann, wie z. B. in einem Schrank oder einem begehbaren Kleiderschrank. - Die Sicherheit ist am höchsten, wenn Sie den Tresor an zwei verschiedenen Oberflächen fest verankern. Montieren Sie den Tresor daher wenn möglich mit Hilfe der Bohrlöcher im Boden und in der Rückwand sowie mit passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) auf stabilem Untergrund. Beachten Sie, dass die Wandmontage immer an massiven Wänden, nicht aber an Trockenbauwänden erfolgen sollte. Batterien einlegen und testen Der Hersteller empfiehlt die Verwendung von Alkaline-Batterien. Dieser Tresor wird mit vier 1,5V Batterien vom Typ AA 3 betrieben (siehe Abb. A). Batterien einlegen Gehen Sie zum Einlegen der Batterien vor wie folgt: 1. Öffnen Sie das Batteriefach 13 , indem Sie den Deckel 6 entfernen (siehe Abb. B und C). 10
Inbetriebnahme 2. Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie die korrekte Position von + Pol und - Pol auf den Batterien. 3. Verschließen Sie das Batteriefach mit Hilfe des Deckels. Ein akustisches Signal und die Anzeige im Display 5 signalisieren, dass das elektronische System gescannt wird. Wenn der Tresor einsatzbereit ist, erscheint im Display die Anzeige good. Batterien testen Um den Ladezustand der Batterien zu testen, gehen Sie vor wie folgt (siehe Abb. B): 1. Drücken Sie kurz die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige - ------ : Der Ladezustand der Batterien ist ausreichend. - LoBatt, anschließend erscheint die Anzeige ------: Der Ladezustand der Batterien ist gering. Sie sollten die Batterien ersetzen. Gehen Sie dafür vor, wie im Abschnitt "Batterien einlegen" beschrieben. Benutzercode programmieren 1. Öffnen Sie den Tresor wie im Abschnitt "Tresor öffnen" beschrieben. 2. Drücken Sie den Knopf 11 an der Innenseite der Tresortür 1 (siehe Abb. C). Im Display 5 erscheint die Anzeige ------. 3. Drücken Sie innerhalb von 4 Sek. die Taste START 7 (siehe Abb. B). 4. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 eine 6-stellige Zahlenfolge ein, die Ihr zukünftiger Benutzercode sein soll. Im Display erscheint die Anzeige in und anschließend der eingegebene Benutzercode. Der Benutzercode ist gespeichert. Mastercode programmieren 1. Drücken Sie die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige ------ (siehe Abb. B). 2. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 eine 6-stellige Zahlenfolge ein, die Ihr zukünftiger Mastercode sein soll. 3. Drücken Sie den Knopf 11 an der Innenseite der Tresortür 1 (siehe Abb. C). Im Display erscheint die Anzeige in und anschließend der eingegebene Mastercode. Der Mastercode ist gespeichert. 11
Bedienung Bedienung Tresor öffnen Sie können den Tresor durch Eingeben des Benutzercodes, des Mastercodes oder mit Hilfe der beiliegenden Schlüssels 2 öffnen. Tresor mit Benutzercode oder Mastercode öffnen Werkseitig wurden als Benutzercode bzw. Mastercode folgende Kombinationen voreingestellt: • Benutzercode: 000000 • Mastercode: 888888 Ändern Sie aus Gründen der Sicherheit die voreingestellten Codes, nachdem Sie den Tresor das erste Mal geöffnet und die Batterien eingelegt haben. 1. Drücken Sie die Taste START 7 . Im Display 5 erscheint die Anzeige ------ (siehe Abb. B). 2. Drücken Sie ggf. die Taste START 7 noch 2 mal, wenn Sie nicht möchten, dass die Ziffern bei der Eingabe angezeigt werden. 3. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten 8 den Benutzercode oder den Mastercode ein. 4. Drücken Sie die Taste START 7 , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige: • OPEN, die grüne Leuchte 10 blinkt auf: Der eingegebene Code ist korrekt. Fahren Sie fort mit Schritt 5. • ERROR, die rote Leuchte 9 blinkt auf: Der eingegebene Code ist falsch. Wiederholen Sie ggf. die Eingabe oder öffnen Sie den Tresor mit Hilfe des Schlüssels 2 . 5. Drehen Sie innerhalb von 4 Sek. den Griff 4 im Uhrzeigersinn. Sie können die Tresortür 1 nun öffnen. Sollten Sie einmal versehentlich 3-mal in Folge einen falschen Code eingegeben haben, ist der Tresor für einen Zeitraum von 20 Min. für eine erneute Eingabe gesperrt. Bitte entfernen Sie während dieser Zeit keinesfalls die Batterien. Nach der 20-minütigen Sperre ist eine erneute Codeeingabe möglich. Tresor mit dem Schlüssel öffnen Verwahren Sie die Schlüssel keinesfalls im Tresor. Verwahren Sie die Schlüssel an einem sicheren Ort, wo potentielle Einbrecher ihn nicht vermuten würden. 12
Bedienung Sie haben jederzeit die Möglichkeit, den Tresor mit Hilfe der beiliegenden Schlüssel 2 zu öffnen, z. B. vor der ersten Inbetriebnahme, wenn die Batterien zu stark entladen sind oder wenn Sie den Code vergessen haben (siehe Abb. A). 1. Öffnen Sie das Batteriefach 13 , indem Sie den Deckel 6 entfernen (siehe Abb. B und D). 2. Entnehmen Sie ggf. die Batterien 3 . 3. Stecken Sie den Schlüssel in das Schlüsselloch 12 . 4. Drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn. 5. Drehen Sie den Griff 4 im Uhrzeigersinn. Sie können die Tresortür 1 nun öffnen. Tresor verschließen 1. Schließen Sie die Tresortür 1 (siehe Abb. A). 2. Drehen Sie den Griff 4 entgegen dem Uhrzeigersinn (siehe Abb. B). Der Tresor ist nun verschlossen. Reinigung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäße Reinigung des Tresors kann zu Beschädigungen führen. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. - Reinigen Sie den Tresor mit einem angefeuchteten Tuch und ggf. mit milder Seife. 13
Technische Daten Technische Daten Modell SME-520 Gewicht 31 kg Abmessungen (B x H x T) 37 x 52 x 37 cm Artikelnummer 24350 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Tresor entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Tresor einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei 14
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil........................................................16 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.................................... 17 Généralités............................................................................................................. 18 Lire le mode d’emploi et le conserver........................................................................... 18 Légende des symboles....................................................................................................18 Sécurité.................................................................................................................. 19 Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................................19 Consignes de sécurité......................................................................................................19 Vérifier le trésor et le contenu de la livraison....................................................... 21 Mise en service....................................................................................................... 21 Installer le trésor............................................................................................................... 21 Insérer et tester les piles..................................................................................................21 Programmer le code d’utilisateur..................................................................................22 Programmer le code maître............................................................................................22 Utilisation...............................................................................................................23 Ouvrir le trésor.................................................................................................................. 23 Fermer le trésor................................................................................................................ 24 Nettoyage.............................................................................................................. 24 Données techniques.............................................................................................. 25 Déclaration de conformité.....................................................................................25 Élimination.............................................................................................................25 Élimination de l’emballage.............................................................................................25 Élimination du trésor....................................................................................................... 25 15
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil 1 Porte du trésor 2 Clé, 2× 3 Pile 1,5V AA, 4× 4 Poignée 5 Écran 6 Couvercle du compartiment à piles 7 Touche START 8 Touches à chiffres 0-9 9 Lampe rouge 10 Lampe verte 11 Bouton programmation code 12 Trou de serrure 13 Compartiment à piles Quatre piles 1,5 V du type AA sont fournies. 16
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi- service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 17
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce trésor encastrable. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le trésor encastrable est appelé par la suite seulement «trésor». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le trésor. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le trésor. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le trésor à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le trésor ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un AVERTISSEMENT! degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à ATTENTION! degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre les possibles AVIS! dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. 18
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le trésor est exclusivement conçu pour le stockage sûr d’objets comme des titres, des bijoux, de l’argent liquide et similaires. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le trésor est conçu exclusivement pour on une utilisation dans des espaces intérieurs. Utilisez le trésor uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le trésor n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité ADVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les piles peuvent exploser si elles sont fortement chauffées. - Éloignez les piles de la chaleur et ne les jetez jamais au feu. - Éliminez les piles dans un centre de collecte local. ADVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Le remplacement non conforme de la pile entraîne un risque d’explosion. - Remplacez uniquement les piles du trésor par des piles du même type ou par des piles d’un type similaire. ADVERTISSEMENT! Risque de brûlures et d’empoisonnement par l’acide de pile! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. Si des enfants avalent des piles endommagées, les piles risquent de 19
Sécurité fuir et cela peut entraîner un empoisonnement, voire même la mort. - Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants. - Évitez le contact d’acide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez éventuellement un médecin. - Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée dans le corps d’une autre façon, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du trésor peut provoquer des blessures. - Fermez doucement la porte du trésor. Veillez à ne pas coincer des parties du corps ou des vêtements. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du trésor peut provoquer des dommages sur le trésor. - Retirez les piles du trésor lorsque vous vous absentez plus longuement ou si vous ne souhaitez pas utiliser le trésor sur une durée prolongée. Les piles peuvent couler et endommager le trésor. - N’utilisez plus le trésor si des pièces du trésor se sont déformées ou présentent des défauts. 20
Vérifier le trésor et le contenu de la livraison Vérifier le trésor et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le trésor risque d’être endommagé. - Procédez à l’ouverture avec précaution. 1. Soulevez le trésor avec les deux mains de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le trésor ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le trésor. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Mise en service Installer le trésor Pour le choix de l’emplacement, tenez compte des aspects suivants: - Installez le trésor à un endroit bien accessible pour vous, mais qui ne peut pas être vu directement par des potentiels cambrioleurs, par ex. dans une armoire ou un dressing. - La sécurité est la plus élevée lorsque vous ancrez fermement le trésor sur deux surfaces différentes. Montez donc le trésor si possible à l’aide des trous de perçage et dans la paroi arrière ainsi que des vis correspondantes (non fournies) sur un support stable. Observez que le montage mural doit toujours être effectué sur des murs massifs, non pas sur des parois de construction sèches. Insérer et tester les piles Le fabricant recommande l’utilisation de piles alcalines. Ce trésor fonctionne avec quatre piles 1,5 V du type AA 3 (voir figure A). Insérer les piles Procédez pour comme suit pour l’insertion des piles: 1. Retirez le couvercle 6 pour ouvrir le compartiment à piles 13 (voir figures B et C). 2. Insérez les piles. Observez la position correcte des piles (pôle + et pôle -). 21
Mise en service 3. Fermez le compartiment à piles avec le couvercle. Un signal sonore et l’affichage sur l’écran 5 indiquent que le système électronique est scanné. Une fois le trésor opérationnel, l’écran affiche good. Tester les piles Pour tester l’état de charge des piles, procédez comme suit (voir figure B): 1. Appuyez brièvement sur la touche START 7 . L’écran 5 affiche - ------ : L’état de charge des piles est suffisant. - LoBatt, puis apparaît l’affi chage ------: L’état de charge des piles est faible. Vous devriez changer les piles. Procédez comme décrit au paragraphe «Insérer les piles». Programmer le code d’utilisateur 1. Ouvrez le trésor comme décrit au paragraphe «Ouvrir le trésor». 2. Appuyez sur le bouton 11 à l’intérieur de la porte du trésor 1 (voir figure C). Sur l’écran 5 apparaît ------. 3. Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche START 7 (voir figure B). 4. À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez une suite de 6 chiffres qui sera votre futur nouveau code d’utilisateur. L’écran affiche in puis le code d’utilisateur saisi. Le code d’utilisateur est enregistré. Programmer le code maître 1. Appuyez sur la touche START 7 . Sur l’écran 5 apparaît ------ (voir figure B). 2. À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez une suite de 6 chiffres qui sera votre futur code maître. 3. Appuyez sur le bouton 11 à l’intérieur de la porte du trésor 1 (voir figure C). L’écran affiche in puis le code maître saisi. Le code maître est enregistré. 22
Utilisation Utilisation Ouvrir le trésor Pour ouvrir le trésor, rentrez le code d’utilisateur, le code maître ou utilisez la clé fournie 2 . Ouvrir le trésor avec le code d’utilisateur ou le code maître Le code d’utilisateur/code maître ont été préréglés en usine dans les combinaisons suivantes: • Code d’utilisateur: 000000 • Code maître: 888888 Pour des raisons de sécurité, modifiez les codes préréglés après avoir ouvert une première fois le trésor et inséré les piles. 1. Appuyez sur la touche START 7 . Sur l’écran 5 apparaîte ------ (voir figure B). 2. Le cas échéant, appuyez encore 2× sur la touche START 7 si vous ne souhaitez pas que les chiffres soient affichés lors de la saisie. 3. À l’aide des touches à chiffres 8 rentrez le code utilisateur et le code maître. 4. Appuyez sur la touche START 7 pour confirmer votre saisie. L’écran affiche: • OPEN, la lampe verte 10 clignote: le code saisi est correct. Poursuivez à l’étape 5. • ERROR, la lampe rouge 9 clignote: le code saisi est erroné. Répétez éventuellement la saisie ou ouvrez la porte du trésor avec la clé 2 . 5. Dans les 4 secondes, tournez la poignée 4 dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez à présent ouvrir la porte du trésor 1 . Si, par inadvertance, vous rentrez 3 fois de suite un code erroné, la porte du trésor est bloquée pendant une période de 20 minutes, ensuite vous pouvez faire une nouvelle saisie. Pendant ce temps, n’enlevez surtout pas les piles. Au bout de 20 minutes de blocage, il est possible de saisir de nouveau le code. Ouvrir le trésor avec la clé Ne conservez en aucun cas la clé dans le trésor. Conservez la clé dans un endroit sûr, où les potentiels cambrioleurs ne la présumeraient pas. Vous avez à tout moment la possibilité d’ouvrir le trésor à l’aide de la clé fournie 2 , p. ex. avant la première utilisation lorsque les piles sont fortement déchargées ou lorsque vous avez oublié le code (voir figure A). 23
Utilisation 1. Retirez le couvercle 6 pour ouvrir le compartiment à piles 13 (voir figures B et D). 2. Retirez éventuellement les piles 3 . 3. Insérez la clé dans le trou de serrure 12 . 4. Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5. Tournez la poignée 4 dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez à présent ouvrir la porte du trésor 1 . Fermer le trésor 1. Fermez la porte du trésor 1 (voir figure A). 2. Tournez la poignée 4 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure B). Le trésor est maintenant fermé. Nettoyage AVIS! Danger d’usage inadéquat! Un nettoyage non conforme du trésor peut entraîner des dommages. - N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. - Nettoyez le trésor avec un chiffon humide et éventuellement avec du savon doux. 24
Données techniques Données techniques Modèle: SME-520 Poids: 31 kg Dimension (L × H × P): 37 x 52 x 37 cm No d’article: 24350 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du trésor (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le trésor ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 25
Sommario Sommario Dotazione⁄parti dell’apparecchio........................................................................ 28 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR................... 29 Informazioni generali........................................................................................... 30 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................................ 30 Descrizione pittogrammi................................................................................................ 30 Sicurezza.................................................................................................................31 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.....................................................................31 Note relative alla sicurezza..............................................................................................31 Controllare la cassaforte e la dotazione............................................................... 34 Messa in funzione.................................................................................................. 34 Posizionare la cassaforte................................................................................................ 34 Inserire e testare le batterie........................................................................................... 34 Programmare il codice utente....................................................................................... 35 Programmare il codice Master....................................................................................... 35 Utilizzo....................................................................................................................36 Aprire la cassaforte.......................................................................................................... 36 Chiudere la cassaforte..................................................................................................... 37 Pulizia.....................................................................................................................37 Dati tecnici............................................................................................................. 38 Dichiarazione di conformità..................................................................................38 Smaltimento.......................................................................................................... 38 Smaltimento dell’imballaggio....................................................................................... 38 Smaltimento de la cassaforte.........................................................................................38 27
Dotazione⁄parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio 1 Porta della cassaforte 2 Chiave, 2× 3 Batteria 1,5V AA, 4× 4 Maniglia 5 Display 6 Coperchio vano batterie 7 Tasto START 8 Tasti numero 0-9 9 Spia rossa 10 Spia verde 11 Bottone programmazione codice 12 Toppa della chiave 13 Vano batterie La dotazione comprende quattro batterie da 1,5 V AA. 28
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 29
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente cassaforte da parete. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la cassaforte da parete verrà chiamata soltanto “cassaforte”. Prima di mettere in funzione la cassaforte leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni alla cassaforte. Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione della cassaforte a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi I seguenti simboli e parole d’avvertimento vengono usati nel manuale, sulla cassaforte o sull’imballaggio. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un AVVERTIMENTO! pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un ATTENZIONE! pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. Questa parola d’avvertimento mette in guardia da AVVISO! possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. 30
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La cassaforte è destinata esclusivamente per riporre in modo sicuro oggetti, come ad esempio titoli, gioielli, denaro contante e simili. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. La cassaforte è destinata esclusivamente essere utilizzata in ambienti chiusi. Utilizzare la cassaforte soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. La cassaforte non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie possono esplodere. - Tenere le batterie lontane dal calore e non gettarle nel fuoco. - Smaltirle nel centro di raccolta locale. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. - Sostituire le batterie della cassaforte solo con batterie dello stesso tipo o di una tipologia equivalente. 31
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione da acido e di avvelenamento da acido per batterie! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provocare ferimenti. Se bambini ingeriscono batterie danneggiate, esse possono perdere liquidi e portare ad avvelenamenti o alla morte. - Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini. - Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita ed evtl. consultare un medico. - Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi immediatamente ad un medico. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della cassaforte potrebbe provocare lesioni. - Chiudere la porta della cassaforte con cautela. Fare attenzione di non schiacciarsi parti del corpo o indumenti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della cassaforte può danneggiarla. - Se si è assenti per un periodo prolungato o se la cassaforte non viene utilizzata per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dalla cassaforte. Le batterie possono perdere acido e danneggiare la cassaforte. 32
Sicurezza - Non utilizzare più la cassaforte se parti di essa si sono deformate o danneggiate. 33
Controllare la cassaforte e la dotazione Controllare la cassaforte e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, la cassaforte potrebbe danneggiarsi. - Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Sollevare la cassaforte con entrambe le mani dalla confezione. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 3. Controllare che la cassaforte o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare la cassaforte. Rivolgersi al produttore o a un’officina attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Messa in funzione Posizionare la cassaforte Nello scegliere il luogo di installazione, rispettare quanto segue: - Posizionare la cassaforte in un luogo ben accessibile ma nascosto da potenziali ladri, come ad esempio in un armadio o in una cabina armadio. - La sicurezza è massima se la cassaforte viene ancorata a due diverse superfici. Per tale motivo montare la cassaforte su una superficie stabile utilizzando i fori predisposti sul fondo e sulla parete posteriore e apposite viti (non comprese nella fornitura). Rispettare che il montaggio a muro deve avvenire sempre su muri massicci ma non su muri a secco. Inserire e testare le batterie Il produttore raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline. La cassaforte viene azionata da quattro batterie da 1,5 V del tipo AA 3 (vedi figura A). Inserire le batterie Per inserire le batterie procedere come segue: 1. Aprire il vano batterie 13 rimuovendone il coperchio 6 (vedi figura B e C). 2. Inserire le batterie. Rispettare la corretta posizione del polo + e - delle batterie. 34
Messa in funzione 3. Chiedere il vano batterie con il coperchio. Un avviso acustico e la visualizzazione sul display 5 segnalano che il sistema lettronico viene verificato. Non appena la cassaforte, nel display appare il messaggio good. Testare le batterie Per verificare il livello di carica delle batterie, procedere come segue (vedi figura B): 1. Premere brevemente il tasto START 7 . Il display 5 visualizza - ------ : Il livello di carica è sufficiente. - LoBatt e successivamente appare la visualizzazione ------: Il livello di carica è insuffi ciente. Le batterie andrebbero sostituite. Procedere come descritto nel paragrafo “Inserire le batterie”. Programmare il codice utente 1. Aprire la cassaforte come descritto nel paragrafo “Aprire la cassaforte”. 2. Premere il pulsante 11 sul lato interno della porta della cassaforte 1 (vedi figura C). Il display 5 visualizza l’indicatore ------. 3. Entro 4 secondi premere il tasto START 7 (vedi figura B). 4. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire una sequenza di numeri a 6 cifre che sarà il futuro codice utente. Nel display appare in e successivamente il codice utente inserito. Il codice utente è stato programmato. Programmare il codice Master 1. Premere il tasto START 7 . Nel display 5 appare la visualizzazione ------ (vedi figura B). 2. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire una sequenza di numeri a 6 cifre che sarà il futuro codice Master. 3. Premere il pulsante 11 sul lato interno della porta della cassaforte 1 (vedi figura C). Nel display appare in e successivamente il codice Master inserito. Il codice Master è stato salvato. 35
Utilizzo Utilizzo Aprire la cassaforte È possibile aprire la cassaforte utilizzando il codice utente, il codice Master o la chiave 2 fornita alla consegna. Aprire la cassaforte utilizzando il codice utente o il codice Master Come impostazione di fabbrica il codice utente e quello Master è la combinazione: • Codice utente: 000000 • Codice Master: 888888 Per motivi di sicurezza, dopo aver aperto per la prima volta la cassaforte ed inserito le batterie, modificare il codice preimpostato. 1. Premere il tasto START 7 . Nel display 5 appare la visualizzazione ------ (vedi figura B). 2. Se del caso premere il tasto START 7 altre 2 volte se non si desidera che durante l’inserimento vengano visualizzate le cifre. 3. Aiutandosi con i tasti numero 8 inserire il codice utente o il codice Master. 4. Premere il tasto START 7 per confermare l’inserimento. Il display visualizza: • OPEN, la spia verde 10 si accende: Il codice inserito è corretto. Proseguire con il passaggio 5. • ERROR, la spia rossa 9 si accende: Il codice inserito è errato. Eventualmente ripetere l’inserimento oppure aprire la cassaforte con la chiave 2 . 5. Entro 4 secondi ruotare la maniglia 4 in senso orario. È ora possibile aprire la porta della cassaforte 1 . Nel caso doveste per caso immettere per tre volte di seguito un codice sbagliato, la cassaforte viene bloccata per un 20 minuti, prima di poter immettere nuovamente il codice. In nessun caso rimuovere le batterie durante questo periodo. Dopo il blocco di 20 minuti, si può immettere di nuovo il codice. Aprire la cassaforte con la chiave Per nessun motivo conservare la chiave nella cassaforte. Conservare la chiave in un luogo sicuro, nel quale ipotetici ladri non possono immaginarsela. È sempre possibile aprire la cassaforte utilizzando la chiave 2 fornita alla consegna, per esempio prima della prima messa in funzione, quando le batterie sono troppo scariche o se si è dimenticati il codice (vedi figura A). 1. Aprire il vano batterie 13 rimuovendone il coperchio 6 (vedi figura B e D). 36
Utilizzo 2. Estrarre le batterie 3 . 3. Inserire la chiave nella toppa della chiave 12 . 4. Ruotare la chiave in senso antiorario. 5. Ruotare la maniglia 4 in senso orario. È ora possibile aprire la porta della cassaforte 1 . Chiudere la cassaforte 1. Chiudere la porta della cassaforte 1 (vedi figura A). 2. Ruotare la maniglia 4 in senso antiorario (vedi figura B). La cassaforte ora è chiusa. Pulizia AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! Una pulizia non corretta della cassaforte può provocare danneggiamenti. - Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. - Pulire la cassaforte con un panno umido e del sapone delicato. 37
Dati tecnici Dati tecnici Modello: SME-520 Peso: 31 kg Dimensioni (L × A × P): 37 x 52 x 37 cm Numero articolo: 24350 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento de la cassaforte (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la cassaforte non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra. Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/ quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale. * contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo 38
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA 3 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 24350 CH 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE SME-520 01/2019 ANNI GARANZIA
Sie können auch lesen