Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio

Die Seite wird erstellt Maria Bender
 
WEITER LESEN
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
CURLING
                               CURLING
                               SM
                                SM2020
                                   2019
                                  THUN
                                   THUN

Curling Schweizermeisterschaften ELITE
            Damen / Herren
                   09. – 15. Februar 2020

SWISSCURLING
     ASSOCIATION
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
2 | Curling SM 2020 Thun
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
Curling SM 2020 Thun | 3

                               Grusswort des Stadtpräsidenten

Liebe Curlerinnen und Curler                                   Chers joueuses et joueurs de curling
Wertes Publikum                                                Cher public

Als «Schach auf dem Eis» wird Curling gerne bezeichnet.        Souvent, le curling est comparé à un jeu d’échecs sur glace.
Ohne Taktik und Antizipation kommt ein Curler im wahrs-        Dépourvu d’anticipation et de sens tactique les joueurs de
ten Sinne nicht weit, respektive zu weit oder einfach da-      curling n’arrivent pas bien loin ou manquent carrément leur
neben. Uns Politikern fehlt zwar der Stein, jedoch müssen      cible. Nous politiciens, nous n’utilisons pas de pierre. Néan-
auch wir vorausblicken. Wie im Curling sind auch Team-         moins, nous devons également être en mesure d’anticiper.
arbeit, Präzision und Konzentration entscheidend. Kondi-       Comme au curling, le travail d’équipe, la précision, un cer-
tion ist zwar in der Politik weniger wichtig. Wobei, wenn      tain doigté et beaucoup de concentration sont des caracté-
ich an gewisse Sitzungen denke…                                ristiques primordiales en politique. En revanche, une bonne
                                                               condition physique l’est un peu moins. Quoi que… quand je
Insgesamt nehmen Sie als Spitzensportlerin viel auf sich,      me remémore certaines séances…
um erfolgreich zu sein und es auch zu bleiben. Mit viel
Durchhaltewille und der Fähigkeit mit Misserfolgen um-         En tant que sportif ou sportive d’élite vous vous investissez
zugehen ausgerüstet, stecken Sie Ihr Herzblut in diesen        corps et âme afin d’atteindre les plus hauts niveaux de votre
spannenden Sport. Bis dahin ist es aber ein weiter Weg,        discipline et pour vous y maintenir. L’endurance et votre es-
der unter anderem mit unzähligen Trainingstunden ge-           prit positif, même lors de défaites, ainsi que d’innombrables
pflastert ist. Das fasziniert mich sehr. Deshalb fiebere ich   heures d’entraînement caractérisent votre engagement per-
auch dieses Jahr wieder gerne mit Ihnen mit. Es freut mich     sonnel dans ce sport si passionnant. Cela me fascine beau-
natürlich ausserordentlich, dass Thun dieses Jahr, vom 9.      coup et c’est pourquoi je suis très heureux de suivre avec vous
bis 15. Februar 2020, zum zweiten Mal Gastgeberin der          et avec grand intérêt, cette année encore, ces championnats.
Schweizer Curling-Elite sein kann.                             Bien évidemment je suis extrêmement heureux que la ville
                                                               de Thoune puisse accueillir l’élite suisse de curling du 9 au
Als Curler kennen Sie sich mit Eis aus. Wir uns vor allem      15 Février 2020, ceci pour la seconde fois déjà.
mit dem ungefrorenen Zustand. Rund um das Wasser gibt
es in Thun immer viel zu tun. Von gemütlichem Flanieren        Au curling vous êtes des spécialistes de la glace. Nous à
am Aarequai, bis zu zahlreichen Aktivitäten am Thunersee.      Thoune, nous sommes plus proche de cet élément dans sa
Falls Sie etwas Zeit haben, empfehle ich Ihnen unseren         forme non congelée. Thoune offre une multitude de possi-
Mühleplatz. Dort können Sie sich kulinarisch verwöhnen         bilités autour du thème de l’eau. En passant par les diverses
lassen und vielleicht sogar die Fische in der Aare beobach-    promenades sur les quais de l’Aar jusqu’aux nombreuses
ten. Lassen Sie sich von Thun begeistern und wir würden        activités au bord ou sur le lac de Thoune. Si vous avez un
uns natürlich sehr freuen, wenn Sie uns bei anderer Ge-        peu de temps à votre disposition, je vous recommande notre
legenheit wieder einmal besuchen würden.                       «Mühleplatz». À cet endroit vous pourrez savourer des dé-
                                                               lices culinaires et peut-être même observer les poissons dans
Viel Erfolg und viel Freude beim Zuschauen. Geniessen Sie      l’Aar. Laissez-vous inspirer par notre belle ville de Thoune et
die Zeit in unserem schönen Thun.                              nous serions bien sûr très heureux si vous nous rendiez visite
                                                               à nouveau à une autre occasion.
Raphael Lanz
Stadtpräsident Thun                                            Bon succès et beaucoup de plaisir durant ce championnat.
                                                               Passez un très agréable moment dans notre belle cité.

                                                               Raphael Lanz
                                                               Maire de Thoune
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
4                                                                                                                         SWISSCURLING M

   4 | Curling SM 2020 Thun
                                  Publireportage

                                  Partner von
                                  SWISSCURLING

     Schadenskizze                Die Hauptaufgaben der Sport-Toto-Gesell-            Swisslos bietet in der ganzen Deutsch-            Die sechs Westschweizer Kantone (
                                  schaft bestehen darin, von Swisslos und der         schweiz und im Tessin sowie im Fürstentum         Freiburg, Wallis, Neuenburg, Genf un
                                  Loterie Romande Mittel zur Unterstützung            Liechtenstein Zahlenlottos, Sportwetten und       bewilligen den Betrieb der Loterie Ro
                                  und Mitfinanzierung des nationalen Sports zu        Lose an. Sie gestaltet ihr Spielangebot           und erhalten die Gesamtheit ihres Gew
                                  beschaffen, diese an Swiss Olympic und              attraktiv und verantwortungsvoll. Ihren Rein-     Nach Entrichtung der Treffer, dem Abz
                                  bestimmte nationale Sportverbände zu ver-           gewinn überweist Swisslos vollumfänglich an       Betriebskosten und einer Abgabe von
                                  teilen, deren zweckmässige Verwendung zu            die auftraggebenden Kantone und das Fürs-         für die Verhütung der Spielsucht, kom
                                  überprüfen und über die Herkunft der Mittel         tentum Liechtenstein zur Unterstützung des        Gewinn vollumfänglich gemeinnützige
                                  zu informieren und zu kommunizieren.                Gemeinwohls.                                      tutionen in der Westschweiz zugute,
                                                                                                                                        sozialen oder kulturellen Bereich, in U
                                  Zusätzlich setzt sich die Sport-Toto-Gesell-                                                          Forschung oder Heimatschutz tätig
                                  schaft im Interesse der beiden Lotteriegesell-                                                        Tausende von Institutionen oder Ve
                                  schaften und des Sports in der nationalen                                                             welche nicht gewinnorientiert sind, ko
                                  Politik für wettbewerbsfähige, wirtschaftliche                                                        direkt oder indirekt in den Genuss der
                                  und rechtliche Rahmenbedingungen ein.                                                                 den der Loterie Romande.

                                  Die Sport-Toto-Gesellschaft ist nicht (mehr)
                                  operativ tätig, das heisst, sie bietet weder
                                  Sportwetten noch Lotteriespiele an.

                                                                                                 Was immer kommt – wir helfen Ihnen
                                                                                                 rasch und unkompliziert. mobiliar.ch

                                                                                                 Generalagentur Thun
                                                                    Andreas Hadorn               Julian von Känel
                                                                    Versicherungs- und           Bälliz 62
                                                                    Vorsorgeberater              3600 Thun
                                                                    T 033 345 77 10              T 033 226 88 88
                                                                    andreas.hadorn@mobiliar.ch   thun@mobiliar.ch

004945_Schadenskizze_Inserat_Hadorn_Thun_A5q.indd 2                                                                                                 26.10.18 11:47
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
Magazin                                                                                                                                                  5

                                                                                                                          Curling SM 2020 Thun | 5
                        Wort des Präsidenten

                        Meine Vision
                                                   Grusswort Präsident SWISSCURLING

            Die Schweizer Curling Elite zum zweiten Mal und                              L’élite du curling suisse s’affrontera pour
            «Live» in Thun.                                                              la ­deuxième fois et en direct à Thoune!

            Liebe Curlerinnen und Curler                                                 Chers curleurs,
            Liebe Mitglieder des Organisationskomitees                                   Chers membres du comité d’organisation,
            Liebe Helferinnen und Helfer                                                 Chers bénévoles,
            Sehr geehrte Damen und Herren                                                Madame, Monsieur,

            Bereits zum zweiten Mal findet die Elite Schweizermeis-                      Les championnats suisses de l’élite auront lieu pour la deu-
            terschaft der Frauen und Männer im Grabengut in Thun                         xième fois à Grabengut, à Thoune. Outre les deux équipes
            statt. Neben den frisch gebackenen EM Bronze- und Sil-                       fraîchement médaillées d’argent et de bronze aux cham-
            bermedaillengewinner, kämpfen alle unsere Topathleten                        pionnats d’Europe, toutes nos équipes d’élite s’affronte-
            um den diesjährigen Schweizermeister. Ich wünsche allen                      ront à Thoune pour le titre de championnes suisses. Je
            Teams «guet Stei».                                                           souhaite plein succès à chacune d’entre elles.

            Neben den Mitzu
                          dem   Zitat von Jonathan
                             erwartenden             Swift «VisionHighlights
                                               spielerischen       ist die    freut      En plus des matchs passionnants sur place, j’ai le plaisir
                      Kunst, Unsichtbares zu sehen» richte ich mein
            es mich, dass wir «unser Curling» in diesem Jahr in alle                     de vous annoncer que notre curling sera cette année re-
                      erstes Editorial an Euch.
            HaushalteNachdem
                       übertragen.LouisDas
                                        Moser SRF  wird
                                                in der   das Frauen-,
                                                       Ausgabe   2/2018 wie auch         transmis et accessible à tous les ménages suisses. La SRF
            Männerfinale
                      seinenlive   übertragen.
                               «Rückblick»          Ein erster
                                             geschildert   hatte, grosser
                                                                  werde Meilen-          retransmettra en direct les finales hommes et femmes, ce
(Waadt,               ich mein   Vorwort   verwenden,   um
            stein, um unseren Sport für alle zugänglich zu   meine   per-machen.         que je considère comme un grand pas vers la popularisa-
nd Jura)              sönlichen Ansichten und Gedanken zur «Vision
                                                                                         tion de notre sport.
omande                2022» zu erläutern.
winnes.     Einmal mehr    giltFrage
                      Um die    meinbeantworten
                                         Dank für die     geleisteten
                                                     zu können,    wohin und noch
 zug der    anstehenden     Arbeiten
                      uns der   Weg in Werner       Bischoff,
                                         den nächsten    Jahrenseinen
                                                                  führen Kollegin-       A nouveau, je souhaite remercier Werner Bischoff, ses col-
 n 0,5 %              wird, habenim
            nen und Kollegen       wirOrganisationskomitee
                                        die Vision gemeinsam im Exe-und natürlich        lègues du comité d’organisation et les nombreux volon-
mmt der               kutivrat erstellt. Diese richtet sich neben den
en Insti-
            den zahlreichen     Helferinnen und Helfern. Ohne diesen
                      Erfolgsfaktoren im Spitzen- und Nachwuchs-
                                                                                         taires pour les travaux accomplis et à venir. Sans le travail
, die im    Einsatz alssport
                         «Volunteer»
                             auch an allewäre      eine
                                            Partner,      solche Clubs
                                                      Mitglieder,   Veranstaltung        des volontaires, un tel événement ne pourrait tout simple-
Umwelt,               und Hallen.
            schlicht und   einfach nicht möglich. Ein spezieller Dank                    ment pas avoir lieu. Je tiens à remercier également tous
 g sind.    geht auch an alle Sponsoren, Donatoren und Inserenten,                       les sponsors, donateurs et annonceurs pour leur généreux
ereinen,             «Als Curlingverband unterstützen und stärken
ommen       welche mit   ihren Beiträgen
                     wir unsere               diesenClubs/Vereine
                                 Partner, die Hallen, Anlass ermöglichen                 soutien en faveur de notre sport.
 r Spen-    und unseren   Sport  grosszügig    unterstützen.
                     und Mitglieder, verbreiten und verankern den
                       Spirit of Curling.»                                               Enfin, j’aimerais souhaiter la bienvenue à tous les spec-
                       Eine gute Verbandsarbeit ist abhängig von vie-
            Schliesslich  möchte ich noch alle Zuschauerinnen und Zu-                    tateurs. Le suspense est garanti, et le comité d’organisa-
                       len Faktoren. Hier geht es darum, ein gutes
            schauer herzlich      willkommen
                       Mass an Verhältnis            heissen.
                                            zu finden,   was denSpannende
                                                                 Spitzen-       Spiele   tion vous réserve également, comme l’année dernière,
            sind garantiert    und das OK
                       und Breitensport         hatMir
                                           betrifft.  mit
                                                        ist Sicherheit wie im letz-
                                                            bewusst, dass                quelques belles surprises sur le plan culinaire.
                       ohne eine
            ten Jahr auch         gute Breite keine
                              in kulinarischer         Spitze möglich
                                                     Hinsicht   einigeist.tolle Über-
                       Natürlich sind wir aber auch abhängig von
            raschungen für Sie.                                                          Bonnes pierres à tous!
                       einer gegenseitigen Zusammenarbeit zwi-
                       schen unserem Verband und den Mitgliedern,
            Guet Stei was sicherlich eine meiner Hauptaufgaben sein                      Marco Faoro
                       wird.                                                             Président SCA
                       «Wir werden die erfolgreichste Schweizer
            Marco FaoroMannschaftssportart, unterstützen die Athle-
            Präsident ten
                       SCAbestmöglich auf dem Weg an die Spitze.
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
6 | Curling SM 2020 Thun

                                                               Äs fägt
                                                                mit üs!
                           hügli reinigungen ag • Bernstrasse 292 • 3627 Heimberg • Telefon: 033 439 70 70 • huegli-reinigungen.ch
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
Curling SM 2020 Thun | 7

                             Grusswort Präsident CC Thun Regio

Herzlich willkommen in Thun !                              Cordiale bienvenue à Thoune !

Liebe Curler, liebe Curlerinnen                            Chers joueurs et joueuses de curling,
Geschätzte Zuschauer und Gäste                             Chers spectateurs, chers hôtes

Der CC Thun Regio freut sich sehr, Euch alle in der Cur-   C’est de nouveau un grand plaisir pour le Curling Club
linghalle Grabengut in Thun zu den Elite Schweizer Meis-   Thoune Regio de vous accueillir dans la halle de curling
terschaften 2020 der Damen und Herren begrüssen zu         « Grabengut » à Thoune pour la finale du championnat
dürfen. Wir erhielten erneut die Zusage und das Vertrau-   suisse d’élite des meilleures équipes féminines et mascu-
en von SWISSCurling für die Durchführung dieses wichti-    lines. Une fois de plus nous avons reçu la confiance de
gen Anlasses, wofür wir herzlich danken.                   SWISSCurling d’organiser cet évènement important, un
                                                           grand merci.
Ich erinnere mich gerne an die erste Austragung vor
einem Jahr, die wir ohne Zwischenfälle erfolgreich ab-     J’aime bien me souvenir de la première édition de l’an-
schliessen konnten. Die gemütliche Stimmung in unserer     née passée. Nous avons réalisé ces championnats sans
«Alphütte», das gute Wetter, die vielen helfenden Hände    aucun incident. Dans notre meilleure mémoire restent :
sowie nicht zuletzt all die spannenden Spiele vor sehr     notre chalet alpin où l’on se sentait à l’aise, le temps
zahlreich erschienenen Zuschauern bleiben in bester Er-    favorable, le nombre énorme de mains aidant et certai-
innerung. Wir werden gewisse kleinere Anpassungen          nement tous les jeux captivants qui ont été suivis par de
vornehmen, so dass sich die Spieler und Spielerinnen       très nombreux spectateurs. Nous allons ajuster quelques
aber auch die Zuschauer und Gäste wiederum wohl füh-       détails, pour que les joueurs et les joueuses ainsi que
len und damit wir die Erwartungen erfüllen können.         tous les spectateurs et hôtes se sentent de nouveau à
                                                           l’aise. Nous essayons de répondre à toutes les attentes.
Die beiden Finalspiele an den letztjährigen Schweizer
Meisterschaften waren an Spannung kaum zu überbie-         Les finales des championnats suisses de l’année passée
ten. Erst im Zusatzend wurden sowohl bei den Damen         sont difficiles à battre en tension. C’est seulement après
wie auch bei den Herren die Schweizermeister erkoren.      un end supplémentaire que les champions suisses dames
Die dazu notwendige Konzentration bis zum Schluss half     et messieurs ont pu être élu. Mais il paraît que la concen-
anscheinend beiden Teams an den nachfolgenden Welt-        tration nécessaire jusqu’à la fin était une aide indispen-
meisterschaften, wo die Damen mit Skip Silvana Tirinzoni   sable pour les deux équipes pour réussir aux champion-
die Goldmedaille gewannen und sich die Herren mit Skip     nats du monde qui ont suivi. L’équipe dames avec Silvana
Peter de Cruz die Bronzemedaille umhängen lassen durf-     Tirinzoni comme skip a gagné la médaille d’or, l’équipe
ten. Wir sind stolz, diese beiden Spitzenteams erneut in   messieurs avec Peter de Cruz comme skip a emporté la
Thun begrüssen zu dürfen und freuen uns auf Curling-       médaille de bronze. Nous sommes fiers d’accueillir ces
spiele auf Weltklasseniveau !                              deux « top teams » à Thoune et nous nous réjouissons de
                                                           jeux de classe internationale.
An dieser Stelle danke ich im Namen des Organisations-
komitees sowie des Curling Club Thun Regio allen Spon-     Au nom du comité d’organisation et au nom du Curling
soren, Inserenten und Gönnern sowie all unseren Part-      Club Thoune Regio, je remercie chaleureusement tous nos
nern herzlich für ihre Unterstützung und die wertvolle     sponsors, bienfaiteurs et annonceurs ainsi tous nos par-
Zusammenarbeit. Einen besonderen Dank verdienen alle       tenaires pour leur soutien et leur coopération précieuse,
unsere vielen freiwilligen Helferinnen und Helfer, ohne    sans oublier tous nos assistants volontaires, sans lesquels
die ein solcher Anlass schlicht nicht durchführbar wäre.   il ne serait pas possible de réaliser un pareil évènement .
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
8 | Curling SM 2020 Thun

          . . . damit Sie
        gesehen werden!

                     Textildruck / Stickerei

              Wir sind Partner von Switcher!

          Aarestrasse 13 • 3627 Heimberg
     079 426 17 06 • liliane.gerber@regiotextil.ch
                 www.regiotextil.ch

 Inserat_Regiotextil.indd 1                                                                                               31.01.20 12:07
                                                     Wir könnten stundenlang über
                                                     den neuen Opel Corsa sprechen ...

                                                     … aber es macht mehr Spass,
                                                     ihn zu fahren. DER NEUE OPEL CORSA
                                                     Eine Probefahrt sagt mehr als tausend Worte. Erleben Sie den neuen
                                                     Corsa ab sofort bei uns!
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
Curling SM 2020 Thun | 9

Es bleibt mir, allen Besuchern und Spielern einen ange-   Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les joueurs et visiteurs
nehmen Aufenthalt in Thun mit vielen spannenden Spie-     un séjour agréable à Thoune lors de cette compétition,
len und unvergesslichen Erlebnissen und Erinnerungen      avec les meilleurs souvenirs et expériences inoubliables.
an die SM 2020 zu wünschen.
                                                          Je souhaite à tous les joueurs et joueuses « bonnes
Allen Spielern und Spielerinnen wünsche ich «guet Stei»   pierres » et beaucoup de succès !
und viel Erfolg !
                                                          Werner Bischoff
Werner Bischoff
Curling Schweizermeisterschaften ELITE Damen / Herren 09 - 15. Februar 2020 - CURLING SM 2019 THUN - CC Thun Regio
10 | Curling SM 2020 Thun

     Die besondere Art Brille zu tragen
     Probst Optik Marktgasse 17 3600 Thun
                                ■             ■

     www.probst.ch
 Ins_Probst_Optik_A5_Curling_SM_Thun.indd 1                                                    13.12.18 15:38

          CITY NORD GRABENGUT | CITY WEST AARESTRASSE | CITY SÜD BAHNHOF | CITY OST SCHLOSSBERG

         BEI UNS PARKIEREN SIE RICHTIG
         Parkhaus City Nord Grabengut: Unweit von Altstadt
         und Rathausplatz (635 Parkplätze auf 4 Geschossen).
         Parkhaus City West Aarestrasse: In Zentrumsnähe,
         unweit vom Bälliz (645 Parkplätze auf 8 Geschossen).          CITY NORD GRABENGUT
                                                                       CITY OST SCHLOSSBERG
         Parkhaus City Süd Bahnhof: Das Premium-Parkhaus
                                                                       CITY SÜD BAHNHOF
         hinter den Geleisen (91 Parkplätze auf 2 Geschossen).         CITY WEST AARESTRASSE
         Parking City Ost Schlossberg: Direktverbindungen
         auf den Thuner Schlossberg und in die Obere Haupt-
         gasse (310 Parkplätze auf 8 Halbgeschossen).
                                                                       PARKHAUS THUN AG
                Ordnungsdienst, Videoüberwachung, Sicherheit           Aarestrasse 14
                                                                       Postfach
                 Günstige Tarife, bargeldlos bezahlen                  3602 Thun

                 Frauenparkplätze, Parkhaus-Bingo                      Telefon +41 (0)33 222 78 26
                                                                       info@parkhausthun.ch
                 Parkplätze mit Ladestationen für Elektroautos         www.parkhausthun.ch
Curling SM 2020 Thun | 11

Schweizermeister 2019

                                                Foto: Céline Stucki
                                                Foto: Céline Stucki
12 | Curling SM 2020 Thun

Teamvorstellung Frauen

                            Team Langenthal
                            v.l.n.r. Binia Feltscher-Beeli, Carole Howald,
                            Stefanie Berset, Larissa Hari (nicht auf Bild: Michèle Jäggi)

                            Team Lausanne Gstaad
                            v.l.n.r. Anaëlle Ciganek, Fabienne Gimmel,
                            Ophélie Gauchat, Emma Suter, Celine Schwizgebel

                            Team Limmattal
                            v.l.n.r. Isabelle Maillard, Roxane Héritier,
                            Lara Stocker und Irene Schori

                            Team Oberwallis
                            v.l.n.r. Elena Stern, Briar Hürlimann,
                            Lisa Gisler, Céline Koller
Curling SM 2020 Thun | 13

Team Wetzikon Abplanalp
v.l.n.r. Nora Wüest, Lisa Gugler, Marina Hauser,
Ladina Müller, Karin Winter

Team Zug
v.l.n.r. Corrie Hürlimann, Flurina Kobler,
Melina Bezzola, Jessica Jäggi

Team Aarau
v.l.n.r. Silvana Tirinzoni, Alina Pätz,
Esther Neuenschwander, Melanie Barbezat
14 | Curling SM 2020 Thun

            SPIELPLAN ELITE SM 2020 / PLAN DES JEUX CS ELITE 2020
 Datum            Zeit       Draw                             Rink 1                                                 Rink 2
                 08:00      Training               Lausanne-Olympique Gstaad                               Wetzikon Abplanalp A
                 09:15      Training                                                                                Aarau HBL
                 10:30
                 11:15      Training                    Lausanne-Olympique                                          Zug cablex
 09.2.           12:30      Training             Bern Zähringer SECURITAS Direct                     Glarus Belvédère Asset Man
 Sonntag
                 13:30

                 16:00        F1          Zug KARL BUCHER        vs     Limmattal PLEION            Langenthal          vs

                 20:00       M1*               Genève            vs         St. Gallen              Adelboden           vs

                                                                                                     Wetzikon                 Lausa
                 08:00        F2                         Training Aarau HBL                                             vs
                                                                                                   Abplanalp AG
                                        Glarus Belvédère Asset           Bern Zähringer
                 12:00        M2                               vs                                   Zug cablex          vs    Lausa
 10.2.                                      Management                  SECURITAS Direct
 Montag                                       Wetzikon
                 16:00        F3                                 vs        Oberwallis                     Training Zug KARL BUC
                                            Abplanalp AG
                                                                                                                                  Be
                 20:00        M3              Zug cablex         vs           Zug SSO                 Genève            vs
                                                                                                                                 SEC

                                                                                               Lausanne-Olympique
                 09:00        F4             Langenthal          vs        Aarau HBL                                    vs       Limm
                                                                                                     Gstaad
 11.2.                                                                Glarus Belvédère Asset        Lausanne-
                 14:00        M4             Adelboden           vs                                                     vs
 Dienstag                                                                 Management                Olympique
                                         Lausanne-Olympique
                 19:00        F5                                 vs    Zug KARL BUCHER              Oberwallis          vs
                                               Gstaad

                                                                                                                             Glarus
                 08:00        M5         Lausanne-Olympique      vs           Genève                 Zug SSO            vs
                                                                                                                                 M

                 12:00        F6          Limmattal PLEION       vs        Langenthal                  Training Wetzikon Abplan
 12.2.
 Mittwoch                                                                                         Bern Zähringer
                 16:00        M6              St. Gallen         vs        Adelboden                                    vs          Z
                                                                                                 SECURITAS Direct
                                                                       Lausanne-Olympique
                 20:00        F7              Oberwallis         vs                                 Aarau HBL           vs    Zug
                                                                             Gstaad

                                                                                               Glarus Belvédère Asset
 13.2.           12:00        M7               Zug SSO           vs    Lausanne-Olympique                             vs
                                                                                                   Management
 Donnerstag
                 18:00       Z-R1           Frauen Rang 4        vs      Frauen Rang 3            Frauen Rang 2         vs        Fra

 14.2.           12:00       Z-R2          Männer Rang 4         vs      Männer Rang 2            Männer Rang 3         vs       Mä
 Freitag         18:00       Z-R3           Frauen Rang 1        vs      Frauen Rang 4            Frauen Rang 3         vs        Fra

                 08:30      Bronze             Frauen            vs           Frauen
 15.2.           13:00       Gold                                                                                 Final Männer
 Samstag         17:30       Gold                                                                                 Final Frauen
                 21:00

* Toss um erstes oder zweites Training
+ Aarau mit hellen Steinen, Wetzikon mit dunklen Steinen
Curling SM 2020 Thun | 15

                                              Rink 3                                                    Rink 4
 AG                                       Zug KARL BUCHER                                            Langenthal
                                          Limmattal PLEION                                            Oberwallis
              Teammeeting
                                             Adelboden                                                 Genève
nagement                                      Zug SSO                                                 St. Gallen
          Eröffnungsfeier
                                                           Wetzikon
 Oberwallis              Aarau HBL +             vs                                  Training Lausanne-Olympique Gstaad
                                                         Abplanalp AG +
                                                      Glarus Belvédère Asset                                        Bern Zähringer
  Zug SSO                    Zug cablex          vs                            Lausanne-Olympique         vs
                                                          Management                                               SECURITAS Direct

anne-Olympique
                       Limmattal PLEION          vs          Oberwallis         Zug KARL BUCHER           vs         Langenthal
  Gstaad

anne-Olympique               St. Gallen          vs           Zug SSO                 Genève              vs          Adelboden

                     Lausanne-Olympique
CHER                                             vs        Langenthal            Limmattal PLEION         vs          Aarau HBL
                           Gstaad
ern Zähringer                                                                                                  Glarus Belvédère Asset
                     Lausanne-Olympique          vs        Adelboden                 St. Gallen           vs
CURITAS Direct                                                                                                     Management

                                                            Wetzikon
 mattal PLEION        Zug KARL BUCHER            vs                                               Training Oberwallis
                                                          Abplanalp AG
                                                                                  Bern Zähringer
 St. Gallen                   Genève             vs          Zug cablex                                   vs            Zug SSO
                                                                                 SECURITAS Direct
                                                                                     Wetzikon
 Aarau HBL                              Training Langenthal                                               vs       Limmattal PLEION
                                                                                   Abplanalp AG

s Belvédère Asset                                         Bern Zähringer
                             Adelboden           vs                                 Zug cablex            vs            St. Gallen
Management                                               SECURITAS Direct
                                                        Zug KARL BUCHER                                          Lausanne-Olympique
nalp AG                      Oberwallis          vs                                 Aarau HBL             vs
                                                            Zähringer                                                  Gstaad
                                                                               Glarus Belvédère Asset
 Zug cablex                   Zug SSO            vs           Genève                                  vs         Lausanne-Olympique
                                                                                   Management
                                                                                                                      Wetzikon
 KARL BUCHER                       Training Limmattal PLEION                        Langenthal            vs
                                                                                                                    Abplanalp AG

                        Bern Zähringer
  Genève                                         vs          St. Gallen             Adelboden             vs          Zug cablex
                       SECURITAS Direct
 auen Rang 1            Männer Rang 2            vs      Männer Rang 1            Männer Rang 4           vs       Männer Rang 3

änner Rang 1            Frauen Rang 3            vs       Frauen Rang 1           Frauen Rang 4           vs        Frauen Rang 2
 auen Rang 2            Männer Rang 1            vs      Männer Rang 4            Männer Rang 3           vs       Männer Rang 2

                              Männer             vs           Männer

              Schlussfeier
16 | Curling SM 2020 Thun

Teamvorstellung Herren

                            Team Adelboden
                            v.l.n.r. Marc Pfister, Tim Jungen, Björn Jungen,
                            Simon Gempeler, (Enrico Pfister fehlt auf Bild)

                            Team Lausanne Olympique
                            v.l.n.r. Jan Klossner, Anthony Petoud,
                            Theo Kurz, Pablo Lachat

                            Team Glarus Belvédère AM
                            v.l.n.r. Marco Hösli, Philipp Hösli,
                            Justin Hausherr, Jannis Spiess und Coach Rolf Hösli

                            Team Genève
                            v.l.n.r. Valentin Tanner, Sven Michel,
                            Benoît Schwarz, Peter De Cruz
Curling SM 2020 Thun | 17

Team Bern Zähringer
SECURITAS Direct
v.l.n.r. Michael Brunner, Marcel Käufeler,
Romano Meier, Yannick Schwaller

Team Zug cablex
v.l.n.r. Jan Hess, Simon Gloor,
Simon Höhn, Reto Schönenberger

Team St. Gallen
v.l.n.r. Andrin Schnider, Oliver Widmer,
Nicola Stoll, Fabian Schmid und Coach Peter Hartmann

Team Zug SSO
v.l.n.r. Lucien Lottenbach, Rainer Kobler,
Patrick Abächerli, Tom Winkelhausen
18 | Curling SM 2020 Thun

                                                                                              Ob vor oder nach dem Spiel
                                                                         Neuer
                                                                                              sind wir gerne für Sie da.
                                                                         Turbo
                                                 Entdecken
                                               Sie das neue
                                                 Kraftpaket

SM Curling Elite Damen / Herren 09. – 15.02.2020
            A
             B        B
              C

¼ Seite
               D
                E
                 F
                           GARAGE BURRI AG                   Aarestrasse 12, 3600 Thun,
                  G
                           Tel.: 033 222 32 12, info@garage-burri.ch, www.garage-burri.ch

                                                                                              bekb.ch

                 Informatik us dr Region
              Beratung | Planung | Installation
                    Support | Wartung
                                                                                            Curling SM Elite Damen & Herren
                     Guet Schtei!…… .
                                                                                            in Thun vom 09.02. bis 15.02.
             direkt ins Haus – wie unsere IT

                          PCETERA® Informatik                                               Verpasse keine Entscheidung! Radio BeO informiert
                             3627 Heimberg                                                  täglich über die Spiele in den BeO-Curling-Bulletins.
                                                                                            Mehr Infos zu den Bulletins findest Du auf radiobeo.ch.
                            info@pcetera.ch
                                                                                                                                                       e
                                                                                                                                                       hi
                                                                                                                                                  ür
                                                                                                                                                   f
                                                                                                                                                e,
                                                                                                                                            hi
                                                                                                                                           vo
Curling SM 2020 Thun | 19

                               Spirit of Curling

Curling ist nicht nur Sport allein, sondern Curling ist ein    Le curling n’est pas uniquement un sport, mais le curling
Sport, zu dem eine bestimmte geistige Haltung gehört.          est un sport pour lequel if faut faire preuve d’une certaine
Gleichwertig neben den sportlichen Voraussetzungen,            attitude morale. A part les conditions sportives, comme le
wie Können und Geschicklichkeit, sind Fairness und ein         savoir et l’adresse, le fair-play et l’esprit de camaraderie
freundschaftliches Auftreten. Curling ist ein Spiel mit Tra-   ont tout autant de valeur. Le curling est un jeu fait de tra-
dition. Einen meisterhaft gespielten Stein zu verfolgen,       ditions. Suivre une pierre jouée avec adresse est un plaisir
bedeutet eine Augenweide; noch schöner ist jedoch die          pour les yeux; ce qui est encore plus beau, c’est d’observer
Beachtung und Wahrung der jahrhundertealten Überlie-           et de sauvegarder les traditions séculaires dans lesquelles
ferungen, in welchen der wahre Geist des Curlings zu fin-      on trouve le véritable esprit du curling. On joue au cur-
den ist. Curling wird gespielt, um zu gewinnen, aber nie       ling pour gagner mais jamais pour humilier l’adversaire.
um einen Gegner zu erniedrigen. Ein echter Curler zieht        Un vrai curler préfère une défaite à une victoire déloyale!
eine Niederlage einem unfairen Sieg vor!
                                                               Un bon curler ne cherche jamais à distraire son adversaire
Ein guter Curler versucht nie, seinen Gegner zu stören         ou à l’empêcher d’une façon ou d’une autre de donner
oder ihn auf eine andere Art davon abzuhalten, sein Bes-       le meilleur de lui-même. Aucun curler n’enfreint intenti-
tes zu geben. Kein Curler bricht vorsätzlich eine Spielregel   onnellement une règle de jeu, ou une des nombreuses
oder eine der vielen geschriebenen oder ungeschriebenen        traditions, qu’elle soit écrite ou non. Si, malgré tout, il le
Überlieferungen. Falls er es unabsichtlich tut und sich des-   fait involontairement et s’en rend compte, il est le premier
sen bewusst wird, ist er der Erste, der den Fehler zugibt.     à s’en excuser.

Während Curling darin besteht, sich im Spiel gegenseitig       Le jeu consiste en premier lieu à se mesurer dans un cer-
mit Geschicklichkeit und Können zu messen, verlangt der        tain savoir et dans une certaine technique. Mais l’esprit
im Spiel innewohnende Geist von jedem einzelnen sport-         dans lequel se déroule cet affrontement est fait de sport-
liche Fairness sowie freundschaftliches und ehrenhaftes Be-    ivité, d’amitié et de considérations réciproques. Ce Spirit
nehmen. Dieser «Spirit of Curling» soll sowohl für die Aus-    of Curling est valable aussi bien pour la définition et l’ap-
legung und Anwendung der Spielregeln, als auch für das         plication des règles de jeu que pour le comportement en
Verhalten auf und ausserhalb des Eises massgebend sein         dehors de la glace.
20 | Curling SM 2020 Thun

          Mit uns liegen
          die Steine richtig...

                                                                                        Die Architekten mit dem Plus:
          Adrian Leuenberger / Frank Haueter                                                        hr-architekten.ch

           f i n d e n Sie
       s
 Bei un ür Ihre
   alles f         achte
       s t g  e m
  selb           t a sche
         l i n g
     Cur

  jurop.ch - Ihr Näh- und Handarbeitsshop

                                                                        Schreinerei
                                                                        Innenausbau
                                                                        Küchenbau
                                                                        Schränke
                                                                        Türen
                                                                        Fenster
                                                                        Reparaturen

                                                                        3626 Hünibach

                                          www.eberhard-schreinerei.ch
Curling SM 2020 Thun | 21

                               Spielmodus / Mode de jeu

Die qualifizierten Teams (7 Teams Damen / 8 Teams Her-         Les équipes qualifiées (7 équipes femmes / 8 équipes
ren) spielen eine einfache Round Ro-bin. Anschliessend         hommes) jouent un round robin simple, àl’issue duquel
wird eine Gesamtrangliste erstellt.                            un classement général est établi.

Die besten 4 Teams spielen anschliessend eine einfache         Dans un second temps, les 4 meilleures équipes jouent
Round Robin, wobei die Punkte aus der ersten Round Ro-         un round robin simple. Les points du premier round robin
bin für die abschliessende Rangliste ebenfalls zählen.         sont également pris en compte pour le classement final.

Die Ränge 1 und 2 spielen ein Finalspiel (grosser Final) um    Les rangs 1 et 2 jouent la finale (grande finale) pour le titre
den Schweizermeistertitel.                                     de champions suisses.

Die Ränge 3 und 4 spielen ein Finalspiel (kleiner Final) und   Les rangs 3 et 4 jouent la finale (petite finale) pour la
den 3. Platz.                                                  3e place.
22 | Curling SM 2020 Thun

                  au ch S i e C u r l i n g
          Spielen
                                               Schnupper-Curling
                                                               rling-thun.ch
                                                                 cu
                                               siehe Website www.
                                 Samstag,
                               7. März 2020,   Firmenevent
                                13.00-15.00
                                                Curlingkurs

                                                                                t
                                                 Clubmitgliedschaf

                                                                                nings
                                                 Regelmässige Trai

                                                  Turnierteilnahmen

                                                   Interessiert?
                                                                       i
                                                   Melden Sie sich be
                                                            th un re gio .ch
                                                   spiko@cc

  Foto: Céline Stucki

           Wir wünschen Ihnen eine
           spannende Meisterschaft und
           viel Erfolg im Rink!

                                                         Innenarchitektur
                                                         Architektur

                                                         Häsler + Partner AG
                                                         Innenarchitekten VSI
                                                         Scheibenstrasse 6
                                                         CH-3600 Thun

                                                         +41 (33) 227 0 227
                                                         info@haesler.ch
                                                         www.haesler.ch
Curling SM 2020 Thun | 23

                              Herzlichen Dank

Wir bedanken uns bei . . .
Allen Inserenten und Donatoren, der Stadt Thun, welche massgeblich zum Gelingen dieses Curlingfestes beitragen.
Allen Helfer/innen, welche durch ihren grossen Einsatz einen reibungslosen Turnierablauf sicherstellen.
Allen Athleten/innen, Coaches und Betreuer, welche den Curlingsport auf höchstem Niveau «zelebrieren».
Allen Besucher/innen für das Interesse und ihren Besuch in der Curlinghalle Grabengut in Thun.

Unsere Donatoren – herzlichen Dank für die Unterstützung
Jenni Thun AG, 3600 Thun, Gewerbestrasse 7
MRS. SPORTY Ira Sports GmbH, 3084 Wabern
S&S Treuhand AG, Spielmann Peter, 3662 Seftigen, Rebzelg 23
Parkside GmbH, 3600 Thun, Grabenstrasse 6
Gerber Liliane + Heinz, 3627 Heimberg, Stockhornstrasse 5
Bischoff Werner, 3653 Oberhofen, Allmendweg 4
Haueter Andres, 3128 Rümligen, Schindelackerstrasse 2
Odermatt Helena, 3612 Steffisburg
24 | Curling SM 2020 Thun

                                                Erholung nötig ?
                                                   Dann kommen Sie zu uns! Wir verzaubern Ihre Sinne und
                                                    lassen Sie für eine Zeit lang den Süden Italiens spüren!

                 Wir bauen
                 auf Holz
                 www.bossholzbau.ch

                                                      Domenico Zaccaria GmbH
                                                Hofstettenstrasse 6, 3600 Thun   Öffnungszeiten:
                                                ristorante@beau-rivage-thun.ch   Mo-Do, 09.00 bis 24.00 Uhr
                                                       www.beau-rivage-thun.ch   Fr und Sa, 09.00 bis 01.00 Uhr
                                                         Telefon 033 221 41 10   So, 09.00 bis 23.30 Uhr

                                      CH-310-87x128-4c-NewJuke-060712.indd 1                                 25.11.19 10:20
Curling SM 2020 Thun | 25

                                                                        Regionale und nationale
                                                                      Angebote für Mitglieder der
                                                                       Raiffeisenbank Thunersee:

                                                                              Code einscannen und
                                                                                  profitieren!

      DIENSTLEISTuNgEN
   Wohnungsbau / Industriebau /
Umbauten / Renovationen / Tiefbau /
Wasserversorgungen / Kundendienst /
           Muldenservice

         Zaugg Bau ag
       Allmendingen-Allee 2
   3608 Thun, Tel. 033 334 22 55
        www.zauggbau.ch

                               in einen vollen
                               tag passt keine
                               komplizierte bank.
                                      Ihr persönlicher Ansprechpartner für Geldanlagen.
                                      Jetzt mehr auf valiant.ch/anlegen

                                      Valiant Bank AG
                                      Frutigenstrasse 2, 3600 Thun
                                      Telefon 033 225 44 60
                                      Glockentalstrasse 6, 3612 Steffisburg
                                      Telefon 033 439 22 22
26 | Curling SM 2020 Thun
4                                                                                                                   SWISSCURLING Magazin

    Publireportage

    Partner von
    SWISSCURLING

    Die Hauptaufgaben der Sport-Toto-Gesell-         Swisslos bietet in der ganzen Deutsch-          Die sechs Westschweizer Kantone (Waadt,
    schaft bestehen darin, von Swisslos und der      schweiz und im Tessin sowie im Fürstentum       Freiburg, Wallis, Neuenburg, Genf und Jura)
    Loterie Romande Mittel zur Unterstützung         Liechtenstein Zahlenlottos, Sportwetten und     bewilligen den Betrieb der Loterie Romande
    und Mitfinanzierung des nationalen Sports zu     Lose an. Sie gestaltet ihr Spielangebot         und erhalten die Gesamtheit ihres Gewinnes.
    beschaffen, diese an Swiss Olympic und           attraktiv und verantwortungsvoll. Ihren Rein-   Nach Entrichtung der Treffer, dem Abzug der
    bestimmte nationale Sportverbände zu ver-        gewinn überweist Swisslos vollumfänglich an     Betriebskosten und einer Abgabe von 0,5 %
    teilen, deren zweckmässige Verwendung zu         die auftraggebenden Kantone und das Fürs-       für die Verhütung der Spielsucht, kommt der
    überprüfen und über die Herkunft der Mittel      tentum Liechtenstein zur Unterstützung des      Gewinn vollumfänglich gemeinnützigen Insti-
    zu informieren und zu kommunizieren.             Gemeinwohls.                                    tutionen in der Westschweiz zugute, die im
                                                                                                     sozialen oder kulturellen Bereich, in Umwelt,
    Zusätzlich setzt sich die Sport-Toto-Gesell-                                                     Forschung oder Heimatschutz tätig sind.
    schaft im Interesse der beiden Lotteriegesell-                                                   Tausende von Institutionen oder Vereinen,
    schaften und des Sports in der nationalen                                                        welche nicht gewinnorientiert sind, kommen
    Politik für wettbewerbsfähige, wirtschaftliche                                                   direkt oder indirekt in den Genuss der Spen-
    und rechtliche Rahmenbedingungen ein.                                                            den der Loterie Romande.

    Die Sport-Toto-Gesellschaft ist nicht (mehr)
    operativ tätig, das heisst, sie bietet weder
    Sportwetten noch Lotteriespiele an.
Curling SM 2020 Thun | 27

                           Organisation / Impressum

Organisation CC Thun Regio

Werner Bischoff            OK-Präsident
Sandra Stauffer            Gastronomie
Andres Haueter             Finanzen
Ueli Hirt                  Medien/Werbung
Jürg Messerli              Spielbetrieb
René Friedli               Eismeister
Heinz Gerber               Sponsoring/Programmheft
Urs Zahnd                  Bauten / Infrastruktur

Mitglieder Exekutivrat SWISSCurling Association

Marco Faoro                Präsident
Jürg Andreas Wernli        Vize-Präsident
Ursi Hegner                Mitglied
Freddy Meister             Mitglied
Mario Freiberger           Mitglied
Hans-Christian Thurnheer   Mitglied

Weitere SCA-Personen

Andreas Schwaller          Chef Leistungssport
Marco Battilana            Chef Nachwuchs
Erich Nyffenegger          Chef Ausbildung
Daniel Maurer              Chief Umpire
Markus Bachmann            Umpire
Carlo Faoro                Umpire
Mike Reid                  Eismeister

Chantal Bugnon             Geschäftsstelle SCA
Michelle Gribi             Geschäftsstelle SCA

Impressum

Auflage:                   500 Expl.
Layout und Druck:          Regioprint AG, 3612 Steffisburg
Abscheider– und Schachtentleerung
    Kanalisations– und Rohrreinigung • Schlammtransporte
           Rohr– und Kanalfernsehen • Ablaufentstopfung

                                    Allmendstrasse 42 • CH-3600 Thun
             Tel. 033 223 13 13 • Fax 033 223 34 05 • info@kehrliag.ch

                it L e id e n s c h a ft  ...
Wir gestalten m
                   Ih n e n  d  e n  D  r u c k ab
 ... und nehmen

                                       3612 Steffisburg | www.regioprint.ch
Sie können auch lesen