Mobilex round shower stool with swivel seat - Montage- und Gebrauchsanleitung Montage- og brugervejledning User Manual Manuale d'uso e manutenzione
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Mobilex round shower stool with swivel seat Item no.302066 Montage- und Gebrauchsanleitung Montage- og brugervejledning User Manual Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk
GB Round shower stool with swivel seat D Runder Duschhocker mit Drehsitz Description & intended use Zweckbestimmung The round shower stool is a medical device which intended Der runde Duschhocker ist ein Hilfsmittel und dient als Sitzhilfe use is to give stable & easy seating support when disabled während des Duschens. Er hat einen Aluminiumrahmen mit persons use the shower. It has an aluminium frame with höhenverstellbaren Beinen und einem runden Drehsitz. height-adjustable legs and a round swivel seat. Sicherheitshinweise Important safety information Benutzen Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es bestimmt Only use the device for the purpose it is intended for. Don't ist. Stehen Sie nicht auf dem Gerät. Achten Sie darauf, dass die stand on the device. Make sure that the legs are set to the Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Verwenden Sie das same height. Use device only in good technical condition. Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand. Überlasten Sie Do not overload the device. Use device only on flat smooth das Gerät nicht. Benutzen Sie das Gerät nur auf ebener, glatter surface with all 4 legs stably placed on the surface. Always Oberfläche, und achten Sie immer darauf, dass alle 4 Beine check stability of device before use. stabil auf der Oberfläche stehen. Überprüfen Sie immer die Stabilität des Geräts, bevor Sie es benutzen. Assembly and usage description The shower stool is delivered separately. The package Montage und Bedienung comes with 2 legs, 1 white round seat with swivel function Der Duschhocker wird separat geliefert. Das Paket enthält 2 and 5 screws, 1 light grey and 4 grey with 5 metal discs. Beine, 1 weißen runden Sitz mit Drehfunktion und 5 Schrauben, Take the white seat and place it upside down on a table. 1 hellgrauen und 4 grauen mit 5 Metallscheiben. Nehmen Sie Place the legs and be sure to place one leg under the den weißen Sitz und legen Sie ihn umgedreht auf einen Tisch. other. Insert the light grey screw with the metal washer on Stellen Sie die Beine auf und achten Sie darauf, dass ein Bein the screw in the middle hole, then the other 4 screws in unter das andere gelegt wird. Setzen Sie die hellgraue Schraube the same way in the 5 holes on the underside of the seat mit der Metallunterlegscheibe auf der Schraube in das mittlere and secure the screws. Check that all the legs are firm and Loch ein, dann die anderen 4 Schrauben auf die gleiche Weise in stable by placing the bath chair on an even surface. Check die 5 Löcher auf der Unterseite des Sitzes und sichern Sie die and adjust the legs to the desired height, making sure that Schrauben. Prüfen Sie, ob alle Beine fest und stabil sind, indem the legs are set to the same height and all are securely Sie den Badesessel auf eine ebene Fläche stellen. Überprüfen locked. Sie die Beine und stellen Sie sie auf die gewünschte Höhe ein. Vergewissern Sie sich, dass die Beine auf die gleiche Höhe Cleaning & maintenance eingestellt sind und alle sicher verriegelt sind. Normal dirt can be removed with standard cleaning agents Reinigung und Pflege and a sponge or soft rag. Check the specific product Normale Verschmutzungen an Metall- und Kunststoffteilen information and use only commercial cleaning products können mit handelsüblichen Reinigungsmitteln und einem which are suitable for cleaning and disinfection (do not use weichen Tuch entfernt werden. Verwenden Sie keine alcohol-containing products and no solvents or abrasives). Lösungsmittel oder Scheuermittel. Das Produkt ist in der Regel The device basically does not need maintenance. Despite wartungsfrei, sollte aber einer regelmäßigen Kontrolle the solid construction and the use of resistant materials unterzogen werden, die von einem Fachmann durchgeführt the product is subject to wear. It is therefore recommended werden kann. Bei einer solchen Überprüfung empfehlen wir, to check the product at regular intervals by a professional Folgendes zu prüfen und durchzuführen: service. We recommend the following to be checked: ✔ Reinigung und Desinfektion des Produkts ✔ Cleaning and disinfection of the product ✔ Rahmen/Produkt auf Verformung und Anzeichen von ✔ Frame/product should be checked if it has been Bruch prüfen bent, damaged, worn or corroded ✔ Verschleißteile werden überprüft und ggf. ausgetauscht ✔ Wear parts are checked and replaced if necessary ✔ Allgemeines Nachspannen des Produkts ✔ General retightening of the product Empfohlene Nutzungsdauer: Normalerweise 10 Jahre je nach Recommended service life: Normally 10 years Verwendung. depending on use. Lagerung Storage Wir empfehlen die Lagerung an einem trockenen Ort. We recommend storage in a dry place. Wiederverwendung Reuse Das Produkt ist zur Wiederverwendung geeignet. Vor der The product is suitable for reuse. Before reusing, where a Wiederverwendung, bei der ein neuer Benutzer das Produkt new user is to take over the product, the product must be übernehmen soll, muss das Produkt gemäß Punkt 5 geprüft checked according to the list above werden. Disposal of the product Entsorgung des Produktes The product may not be disposed of with household waste Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, but must be brought to the local recycling site. sondern muss zur lokalen Müllentsorgungsstelle gebracht werden. Technical data Technische Daten Dimension of seat Ø 29.6 cm Größe auf dem Sitz Ø 29.6 cm Seat height-levels 34.5 – 52.5 cm Sitzhöhe verstellbar 34,5 - 52,5 cm Max. user weight 130 kg Tragkraft 130 kg Product weight 1.85 kg Gewicht 1,85 kg Rev. 09.2021 page 2 of 4 UM-302066-Multi-22092021
DK Rund badetaburet med drejeligt sæde I Sgabello doccia tondo a seduta girevole Formålsbeskrivelse Destinazione d'uso Den runde badetaburet bruges som siddehjælp under Lo sgabello tondo è un dispositivo medico progettato per brusebadet. Taburetten har en aluminiumsramme med permettere all'utente di sedersi facendo la doccia. Ha un telaio in højdeindstillelige ben og et drejeligt sæde. alluminio con piedini regolabili ed una seduta con superficie girevole. Vigtige sikkerhedshenvisninger Taburetten må kun benyttes til det oplyste formål. Stil dem Avvisi per la sicurezza ikke op på taburetten, må kun benyttes siddende. Vær Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Non salire sullo opmærksom på, at benene er indstillet i samme højde. Må sgabello. Assicurarsi che le 4 gambe siano regolate alla stessa kun anvendes på et fladt stabilt underlag og med alle 4 altezza. Utilizzare lo sgabello solo se in buone condizioni tecniche ben solidt placeret på underlaget. Tjek altid stabiliteten før e non sovraccaricarlo. Lo sgabello va posizionato solo su superfici brug. piane e liscie con tutte le 4 gambe posizionate in modo stabile sulla superficie. Controllare sempre la stabilità dello sgabello Montage og betjening prima dell' uso. Badetaburetten leveres adskilt. Pakken leveres med 2 ben, 1 hvidt rundt sæde med drejefunktion og 5 skruer, 1 Montaggio ed uso lysegrå og 4 grå med 5 metalskiver. Tag det hvide sæde La cabina da bagno viene consegnata separatamente. La og læg det på hovedet på et bord. Placer benene og vær confezione comprende 2 gambe, 1 sedile rotondo bianco con opmærksom på at lægge det ene ben under det andet. funzione girevole e 5 viti, 1 grigio chiaro e 4 grigi con 5 dischi di Sæt den lysegrå skrue i med metalskiven på skruen i det metallo. Prendi il sedile bianco e mettilo a testa in giù su un midterste hul, og derefter de 4 andre skruer på samme tavolo. Posiziona le gambe e assicurati di mettere una gamba måde i de 5 huller på undersiden af sædet, og fastgør sotto l'altra. Inserire la vite grigio chiaro con la rondella di skruerne. Tjek at alle ben er faste og stabile ved at stille metallo sulla vite nel foro centrale, poi le altre 4 viti allo stesso badetaburetten på et jævnt underlag. Kontroller og reguler modo nei 5 fori sul lato inferiore del sedile e fissare le viti. benene til den ønskede højde og vær opmærksom på, at Controllare che tutte le gambe siano solide e stabili mettendo la benene bliver indstillet til samme højde og alle er sikkert sedia da bagno su una superficie piana. Controllare e regolare le låst. gambe all'altezza desiderata, assicurandosi che le gambe siano impostate alla stessa altezza e che siano tutte ben bloccate. Rengøring og vedligeholdelse Snavs kan normalt aftørres med en klud med mildt Pulizia e manutenzione sæbevand. Der må ikke anvendes stærkt basiske Lo sporco normale può essere rimosso con detergenti standard e rengøringsmidler. Produktet er normalt una spugna o uno straccio morbido. Controllare le informazioni vedligeholdelsesfrit, men bør regelmæssigt gennemgå en specifiche del prodotto e utilizzare solo prodotti di pulizia kontrol, der kan foretages af en sagkyndig. Ved en sådan commerciali adatti alla pulizia e alla disinfezione (non utilizzare kontrol anbefaler vi at følgende kontrolleres og udføres: prodotti contenenti alcol e nessun solvente o abrasivo). Il dispositivo fondamentalmente non ha bisogno di ✔ Rengøring og desinficering af produktet manutenzione, ma nonostante la costruzione solida e l'uso di ✔ Ramme/produkt tjekkes for skævheder og tegn materiali resistenti, il prodotto è soggetto a usura. Si raccomanda på brud quindi di far controllare il prodotto a intervalli regolari da un ✔ Sliddele kontrolleres og skiftes hvis nødvendigt servizio professionale. Raccomandiamo di controllare quanto ✔ Generel efterspænding af produktet segue: ✔ Pulizia e disinfezione del prodotto Anbefalet levetid: Normalt 10 år afhængigt af brugen. ✔ Controllare il telaio/prodotto se è stato piegato, danneggiato, usurato o corroso Opbevaring ✔ Controllo delle parti soggette a usura e, se necessario, Vi anbefaler opbevaring på et tørt sted. loro sostituzione ✔ Serraggio generale del prodotto Genanvendelse Produktet er egnet til genanvendelse. Før genanvendelse, Vita utile consigliata: massimo 10 anni a seconda dell'uso. hvor en ny bruger skal overtage produktet, skal produktet være kontrolleret i henhold til ovenstående kontrolliste. Stoccaggio Si consiglia di conservare in un luogo asciutto. Bortskaffelse af produktet Produktet kan ikke bortskaffes med almindeligt affald men Riutilizzo skal afleveres på en lokal genbrugsplads. Il prodotto è adatto al riutilizzo. Prima del riutilizzo, quando un nuovo utente deve prendere in consegna il prodotto, il prodotto deve essere controllato secondo il lista di controllo di cui sopra Smaltimento del prodotto Il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato al centro di raccolta comunale (CRM O CRZ). Tekniske data Dati tecnici Dimension på sædet Ø 29.6 cm Dimensione seduta Ø 29.6 cm Højde indstilling 34,5 - 52,5 cm Altezza regolabile 34,5 - 52,5 cm Max. brugervægt 130 kg Portata max. 130 kg Produktets vægt 1,85 kg Peso del prodotto 1,85 kg Rev. 09.2021 page 3 of 4 UM-302066-Multi-22092021
Guarantee Mobilex A/S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault. If product changes are made without our written acceptance the CE-marking and product warranty will not be valid. In the event of product damages covered by this warranty, please notify your dealer or Mobilex A/S directly. The warranty does not cover transport costs and does not include compensation for personal injuries or non-use of the product during repair. The warranty does not cover damages due to the user manual not being followed. Declaration of Conformity (CE) (Konformitätserklärung / Konformitetserklæring / Dichiarazione di conformità) DoC Mobilex A/S, Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, Hereby declare under our sole responsibility as a legal manufacturer that the product specified on the product list below, meet the essential health and safety requirements and is in conformance with the provisions of the Regulation (EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on medical devices. The product specified on the product list below is “technical aid for the disabled”, classified as Class I, medical device. The classification is based on the requirements of Rule 1 of annex VIII, of the Regulation (EU) 2017/745. The CE marking has been affixed on the product according to Annex V of the Regulation (EU) 2017/745. PRODUCT LIST Round Shower stool – item no. 302066 ACCESSORIES LIST Item no. Accessories item no. 302066 No Harmonized norms used during conformity estimation: PN-EN 12182:2012, EN 581-2:2015, PN-EN ISO 14971:2012, PN-EN 1041:2009 EU2017/745 for Medical Equipment (über Medizinprodukte / for medicinalprodukter / del Consiglio Europeo) In case of unintended incidents or suspected faults, failures or defects of the product, the dealer or Mobilex A/S must be contacted / Ved utilsigtede hændelser eller hvis der er formodning om, at der er fejl, svigt eller mangler ved produktet skal forhandleren eller Mobilex A/S kontaktes / Bei unbeabsichtigten Vorfällen oder vermuteten Fehlern, Ausfällen oder Defekten des Produkts muss der Händler oder Mobilex A/S kontaktiert werden / In caso di incidenti involontari, di sospetti di guasti, malfunzionamenti o difetti del prodotto, è necessario contattare il rivenditore o la Mobilex A/S / Thomas Nygaard Christensen Managing Director/Geschäftsführer/ Adm. Direktør/Amministratore unico Mobilex A/S Skanderborg, 22-09-2021 …………................................................. Signature/Unterschrift/Underskrift/firma Round shower stool with swivel seat REF 302066 MOBILEX A/S ≦130 kg Grønlandsvej 5 DK - 8660 Skanderborg Tel: +45 87 93 22 20 www.mobilex.dk 2021.09.21 MD SN 0001 Product label for 302066 Overview icon meaning Rev. 09.2021 page 4 of 4 UM-302066-Multi-22092021
Sie können auch lesen