VERANDA - MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU - GLASS or POLYCARBONATE ROOF
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VERANDA GLASS or POLYCARBONATE ROOF 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU www.gumax.com DOC-3200-1 Copyright © 2020 Gumax B.V. All rights reserved v: 4
INDEX INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES INHOUDSOPGAVE SPIS TREŚCI TOOLS | WERKZEUGE | MATERIEL NECESSAIRE | GEREEDSCHAP | NARZĘDZIA 1 PROVIDED TOOLS | ANGEBOTENE WERKZEUGE | MATERIEL NECESSAIRE | MEEGELEVERD GEREEDSCHAP | NARZĘDZIA W ZESTAWIE 2 PARTS | BAUTEILE | ELEMENTS | ONDERDELEN | CZĘŚCI 3 ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGE | MONTAŻ 6 CAUTION 61 WARNUNG 62 AVERTISSEMENT 63 WAARSCHUWING 64 OSTRZEŻENIE 65 TIP: visit our Gumax® Youtube channel for installation video’s
TIP! TOOLS WERKZEUGE MATERIEL NECESSAIRE GEREEDSCHAP 1x 1x 1x 3x NARZĘDZIA 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x PROVIDED TOOLS ANGEBOTENE WERKZEUGE OUTILS DONNÉS MEEGELEVERD GEREEDSCHAP 1x 1x 1x NARZĘDZIA W ZESTAWIE 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Ø 10mm Ø 8mm Ø 3mm SCM-2091-1 KIT-1877-1 ALP-895-3 CUT-2000-1 1 2
PCK-3001-X / PCK-3002-X / PCK-3003-X / PCK-3004-X 2x per veranda PARTS BAUTEILE ELEMENTS ONDERDELEN 1x 1x 3x ALP-1733-X ALP-1744-X ALP-148-X CZĘŚCI PCK-3005-X / PCK-3006-X / PCK-3007-X / PCK-3008-X 2x per 3,06m | 3x per 4,06m | 4x per 5,06m | 5x per 6,06m The list below shows the minimum amounts required PCK-1000-X / PCK-1001-X / PCK-1002-X / PCK-1003-X veranda’s 3,06-6,06m 1x 1x 4x ALP-1732-X ALP-1744-X ALP-148-X PCK-6001-X / PCK-6002-X 1x 1x 1x ALP-1734-X ALP-2081-X ALP-1735-X ALP-1736-X 1x 1x ALP-1738-X ALP-1908-X PVP-1991-1 2x 1x 1x ALP-1737-X ALP-1964-1/3 (935mm) ALP-1964-2/4 (980mm) Extra parts for glass roof veranda per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X 1x Only for 4,0m glass ALP-550-X 3 1x 1x 2x 2x 4 ALP-1855-5 SCM-3000-X ALP-1906-2 ALP-1795-X per 1x ALP-1732-X per 1x ALP-1855-5 per 1x GLS-1358-X per 1x GLS-1358-X
Separate parts ASSEMBLY MONTAGE 1x/2x 2x 2x MONTAGE MONTAGE ALP-1738-X ALP-1908-X ALP-1739-X ALP-1740-X ALP-1741-X MONTAŻ Repeat step for each same item | Schritt für jedes gleiches Item wiederholen | Répétez les étapes pour chaque même article | Stap herhalen voor elk hetzelfde onderdeel | Powtórz krok dla każdego tego samego elementu Attention! | Achtung! | Attention! | Let op! | Uwaga! 1x 1x 1x � ALP-1742-X PVP-1988-1 STP-1885-X Correct | Richtig | Bien | Goed | Dobrze per 1x ALP-1733-X/ALP-1732-X per 1x PVP-1991-1 per 1x ALP-1734-X Wrong | Falsch | Erreur | Fout | Źle Perform step on both left and right side of item | Schritt sowohl links als rechts ausführen pro Item | L+R Faire un pas à gauche et à droite sur l’article | Stap zowel links + rechts uitvoeren per item | Wykonaj kroki lewy i prawy dla każdej części Polycarbonate 3x 4x 5x Glass 6x 7x 9x 11x 13x 1 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m 1x 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m PC-1808-X GLS-1358-X PVP-1989-1 SCM-1116-1 per 1x PVP-1991-1 PCK-6 PCK-3 001/2 005/6 PCK-3 PCK-1 -X /7/8-X 001/2 000/1/ /3/4-X 2/3-X 4x 4x 4x SCM-1111-1 SCM-1112-1 SCM-1113-1 per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m 2,50m 28x 33x 38x 43x 3,00m 28x 33x 38x 43x 3,50m 32x 38x 44x 50x 37x 46x 55x 64x 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m 4,00m 32x 38x 44x 50x SCM-3000-X SCM-3001-X ! +2 SCM-3001-X per 1x ALP-1739-X 5 6
2 4 PCK-1 000/1 /2/3-X PCK-3 005/6 /7/8-X 3 5 PCK-3 001/2 /3/4-X PCK-6 001/2 -X 7 8
L A B C D 2,50m 100mm 1250mm x 100mm 6 3,00m 100mm 1500mm x 100mm 8 2x 3,50m 100mm 1160mm 1160mm 100mm 4,00m 100mm 1330mm 1330mm 100mm ALP-1744-X ALP-148-X B C AL P- 174 A D 4- X ALP-1744-X AL AL P- P- 14 14 8- 8- X X ALP-1744-X ALP-1744-X Ø 3mm 7 10mm ALP-1744-X ALP-1744-X 9 10
9 11 100 0m m Ø 3mm 200 0m m 25 25 m m m m 1x 100 0m m Glass roof: steps 10-18 Polycarbonate roof: steps 19-22 10 12 SCM-3000-X SCM-3000-X ALP-1732-X ALP-1855-5 AL P- 17 2-3 X AL P- 18 55 -5 Steps 10-12: only for 4,0m glass. Otherwise continue with step 13. 11 12
14 2x ALP-148-X ALP-1733-X -X 95 X 17 8- P- -14 A L LP A 2x ALP-1795-X X 8- 14 P- AL X 95- X 17 8- P- 14 AL P- AL X 3 3- 17 P- AL X 95- 17 P- AL X 3 3- 17 P- AL 16 15 ALP-148-X ALP-1795-X X 8- 14 P- AL -X 95 17 P- AL m m 10 14 13 13
16 ALP-148-X ALP-1733-X X 8- 14 P- AL m Polycarbonate roof: steps 19-22 m 10 X 3 3- 17 P- AL 20 19 -X 95 X 17 8- P- -14 AL LP A -X 95 X 17 8- P- -14 AL LP A m m 10 X 32- 17 P- AL Go to step 23 ALP-1732-X m m 10 18 17 15
21 2x 23 ALP-1734-X ALP-1735/36-X ALP-1732-X ALP-148-X AL P- 17 3 2- X AL P- 14 8- X AL P- 14 8- X 22 24 SCM-3000-X 280m m 2 50m m 25 0m 10 m 25 10 0mm m ... m m m ... 25 0mm 25 0mm 250m m 28 0mm 17 18 SCM-3000-X
25 27 STP-1885-X L+R L+R 885-X STP-1 26 28 001-X SCM-3 885-X STP-1 5x 4x ALP-1739-X SCM-3001-X ALP-1740-X SCM-3001-X 19 30mm 20
29 30 ALP-550 -X 1 ALP-2081-X ALP-550-X ALP-2081-X 3 HOT WATER https://www.tuinmaximaal.de/terrassenueberdachung/montage https://www.tuinmaximaal.be/fr/verandas/montage https://www.tuinmaximaal.nl/terrasoverkapping/montage � 31 Ø 8mm 1 3 4 2 21 22
32 33 SCM-1116-1 Ø 8mm SCM-1116-1 � 34 SCM-1116-1 SCM-1116- 1 23 24
35 37 SCM-1116-1 6-1 SCM-111 36 38 2 4 2 4 25 26
39 41 SCM-3001-X SCM-3001-X 40 SCM-3000-X SCM-3000-X 27 28
� 42 43 SCM-3000-X SCM-3000-X SCM-3000-X � 90˚ 90˚ 44 � 90˚ 90˚ a 8˚ ! b c SCM-3001-X a b c SCM-3001-X SCM-3001-X 2500mm 348mm 2477mm 3000mm 418mm 2972mm 3500mm 487mm 3467mm 29 4000mm 557mm 3962mm 30
Concrete foundation? 45 � Switch to the corresponding mounting instructions. 47 Abutment(s) on the outside of the pole(s)? � Or 6,06m veranda with only 2 poles? Place pole(s) 500mm to the inside of the gutter. ALP-1908-X A1 46 48 ALP-1908-X A1 -X 908 -1 ALP 31 32
� 49 51 90˚ 8˚! 90˚ SCM-3000-X 15mm SCM-3000-X 50 52 1 A2 2 33 34
53 55 ALP-1908-X A2 A3 -X 908 -1 ALP 54 56 PVP-1991-1 CUT-2000-1 A3-45mm -1 91 19 P- PV CUT-2000-1 35 36
57 59 PVP-1989-1 PVP-1989-1 58 60 37 38
61 63 SCM-3000-X SCM-3000-X 15mm 15mm SCM-3000-X SCM-3000-X 62 � 64 90˚ 8˚! 90˚ SCM-3000-X 15mm SCM-3000-X 39 40
65 67 CUT-2000-1 55mm 60mm 66 68 PVP-1988-1 PVP-1988-1 41 42
LED lighting? 69 � Switch to the corresponding mounting instructions. 71 ALP-1737-X ALP-1737-X -X 37 17 ALP-1737-X P- AL 70 72 CLICK! CLICK! 43 44
73 75 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm SCM-3000-X 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm 74 76 SCM-3001-X ±1mm 2x 2x 45 46 SCM-3001-X SCM-3000-X
77 79 SCM-3000-X SCM-3000-X 78 80 ALP-1964-X AL P-1 96 4-X 47 48
81 83 Glass roof: steps 82-86 Polycarbonate roof steps: 87-92 82 84 1. 2. 98 0m m 3. 4. AL P-1 90 6-X ALP-1906-X 49 50
Polycarbonate roof: steps 87-92 85 1. 2. 87 93 5m m UV e Sid X UV XX XXX 3. 4. XX = TOP SIDE 86 � 88 22 ,5m m 22 ,5m m Go to step 93 51 52
� 89 91 22 ,5m 1. 2. m UV UV 98 0m m UV 22 ,5m m 90 92 1. 2. 93 5m m UV UV UV 53 54
93 94 ALP-1744-X 93 5m m -X 744 P-1 AL UV � 95 mm 10 8- 55 56
4x 96 98 SCM-3001-X ALP-550-X 20mm ALP-550-X SCM-30 01-X � Repeat steps 93-98 for all roof plates 97 99 2x SCM-3 000-X SCM-3000-X 57 58
100 102 SCM-1112-1 ALP-1741-X SCM-1113-1 SC M- 300 10mm 0-X SCM-1111-1 SCM-1112-1 SCM-1113-1 SCM-1111-1 2x ALP-1741-X SCM-3000-X 101 103 59 Ø 10mm 60
EN DE CAUTION WARNUNG � 0-3 kg � 0-3 kg Always read the manual before Store this manual so that you check it The installation of the Gumax® Lesen Sie vor der Installation immer Bewahren Sie diese Anleitung immer Bei der Installation der Gumax® installation. Failure to follow at another time. veranda requires at least two people. die Gebrauchsanleitung. Die an einem sicheren Ort auf, damit Sie Überdachung muss mit mindestens instructions properly could result in Nichtbeachtung der Anweisungen jederzeit darauf zugreifen können. zwei Personen gearbeitet werden. property damage or personal injury. kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen. Carefully measure the space needed Transport and store the parts of the To avoid damage to the glass plates, it for the veranda. Make sure it is free of Gumax® veranda in the original is recommended to only store, Messen Sie sorgfältig den Platz, der Transportieren und lagern Sie die Teile Um Beschädigungen der Glasplatten obstacles. packaging to avoid damage to the transport and handle the glass für die Überdachung erforderlich ist. der Gumax® Überdachung in der zu vermeiden, ist es ratsam, diese product. vertically. Do not place the glass on a Stellen Sie sicher, dass dieser Raum Originalverpackung, um senkrecht zu lagern, zu hard or uneven surface. frei von Hindernissen ist. Produktschäden zu vermeiden. transportieren und zu handhaben, und nicht auf harten oder unebenen Use glass carriers with a minimum Work safely. Always wear safety Make sure there is sufficient Oberflächen abzustellen. carrying capacity of 75kg per carrier to gloves and safety goggles and use manpower to handle the heavy parts handle the glass easily. hearing protection. Wear gloves and or use a glass and/or construction lift. Verwenden Sie Scheibenheber mit Arbeiten Sie sicher. Tragen Sie immer Sorgen Sie für genügend Personen, a face mask when operating the saw einer Mindesttragfähigkeit von 75kg Sicherheitsschuhe und Schutz- um die schweren Teile der and drilling machine. pro Sauger, um das Glas leicht brillen und tragen Sie beim Sägen und Überdachung handhaben zu können, handhaben zu können. Bohren Gehörschutz, Handschuhe oder verwenden Sie einen Glas- und/ Altering parts of your Gumax® When using parts other than those Before installing a part, make sure it is und einen Mundschutz. oder Baulift. veranda can result in voiding your provided by Gumax®, the warranty on not defective. If you find a defect, take warranty in all cases. Altering parts the Gumax® construction will expire photos clearly showing the defect and Wenn Sie selbst Änderungen an Teilen Bei der Verwendung von Prüfen Sie vor der Installation eines means other than amendments unless otherwise advised by your contact your Gumax® dealer. Ihrer Gumax® Überdachung Nicht-Gumax®-Teilen erlischt die Teils, ob es Defekte aufweist. Wenn mentioned in the installation manual. Gumax® dealer. Think of other parts vornehmen, führt dies in jedem Fall Garantie für die Gumax®-Konstruktion, Sie einen Defekt feststellen, machen like non original manufactured roof zum Erlöschen Ihrer Garantie. Dies sofern nicht anders von Ihrem Gumax® Sie Fotos und wenden Sie sich an plates or support structures. bezieht sich auf andere als die in der Händler empfohlen. Denken Sie Ihren Gumax® Händler. Montageanleitung angegebenen hierbei zum Beispiel an die When installing the veranda, the wall Due to the thermal expansion of the Make sure the polycarbonate roof Änderungen. Verwendung anderer Arten von should be level and able to carry used materials, the veranda should plates are positioned with the Dachplatten oder Pfosten. enough weight. 200 kg per linear not be placed tightly between two UV-resistant side facing up to avoid meter. walls. A minimum distance of 1.5mm discolouration. Beim Montieren der Überdachung Aufgrund der Materialausdehnung Legen Sie die Polycarbonat- should be kept free for each metre of sollte die Wand flach laufen und darf die Überdachung nicht zu fest Dachplatten mit der UV-beständigen the roof’s width. ausreichend Gewicht tragen können: zwischen zwei Wänden platziert Seite nach oben, um Verfärbungen zu 200 kg pro laufender Meter. werden, sondern es müssen für jeden vermeiden. Always make sure there is appropriate Gumax® roofs can be loaded with a Condensation can form underneath Meter in der Breite der Überdachung foundation. maximum of 80 kg/m2. This is the the roof panels of the Gumax® 1,5mm freigehalten werden. equivalent of 40cm of fresh snow veranda. In order to prevent water according to the NEN 6702 standard. damage, it is recommended to only Sorgen Sie in allen Fällen für ein Gumax® Überdachungen können Unter den Dachplatten der Gumax® Take this maximum snow load into place furniture and terrace upholstery solides Fundament. mit 80kg/m2 belastet werden. Dies Überdachung kann es zu account. underneath your veranda that can entspricht 40cm Neuschnee gemäß Kondensatbildung kommen. Um withstand moisture. der Norm NEN 6702. Beachten Sie Wasserschäden zu vermeiden, ist es diese maximale Schneelast. ratsam, unter Ihrem Dach nur Möbel 61 und Terrassenüberdachungen zu 62 platzieren, die gegen Kondensat beständig sind.
FR NL AVERTISSEMENT WAARSCHUWING � 0-3 kg � 0-3 kg Lisez toujours le mode d’emploi avant Conservez toujours ce mode d’emploi Lors de l’installation de la véranda Lees de handleiding altijd voor Bewaar deze handleiding altijd Bij de installatie van de Gumax® l’installation. Le non suivi scrupuleux avec soin, afin de pouvoir le consulter Gumax®, il est nécessaire de travailler installatie. Het niet correct zorgvuldig zodat u deze op een ander overkapping is het noodzakelijk met des instructions peut entrainer des rapidement ultérieurement. à au moins deux personnes. opvolgen van instructies kan schade tijdstip altijd nog eens kan raadplegen. minimaal twee personen te acteren. dommages matériels ou des aan eigendommen of lichamelijk letsel blessures. tot gevolg hebben. Mesurez avec précision l’espace Transportez et conservez les éléments Pour éviter les dommages aux Meet de ruimte die benodigd is voor Vervoer en bewaar de onderdelen van Om schade aan de glazen platen te nécessaire pour la véranda. Veillez à de la véranda Gumax® dans leur panneaux en verre, on recommande de overkapping zorgvuldig na. Zorg de Gumax® overkapping in de voorkomen wordt er geadviseerd deze ce qu’il n’y ait pas d’obstacles. emballage original pour éviter que les de les stocker, de les transporter et de dat deze vrij is van obstakels. originele verpakking om enkel verticaal op te slaan, te produits ne s’abîment. les manipuler uniquement de manière beschadigingen aan het product te transporteren en te hanteren en niet verticale et non de les placer sur un voorkomen. op een harde of oneffen ondergrond support dur et irrégulier. te plaatsen. Utilisez des ventouses d’une capacité Travaillez sans risque. Portez Veillez à toujours avoir suffisamment Maak gebruik van glasdragers met Werk veilig. Draag altijd veiligheids- Zorg voor voldoende mankracht om porteuse de 75kg par ventouse pour toujours de chaussures de sécurité et de main-d’œuvre pour manipuler les een minimale draagkracht van 75kg schoenen en een veiligheidsbril en de zware onderdelen van de manipuler le verre facilement. des lunettes de protection et utilisez éléments lourds de la véranda ou per glasdrager om het glas maak gebruik van gehoor- overkapping te hanteren of maak une protection auditive, des gants utilisez un glaslift ou une grue de gemakkelijk te hanteren. bescherming, handschoenen en een gebruik van een glas- en/of bouwlift. et un masque lorsque vous sciez et chantier. mondkapje bij zagen en boren. percez. Zelf wijzigingen aanbrengen aan Bij het gebruik van onderdelen die Controleer voordat u een onderdeel Le fait d’apporter vous-même des En cas d’utilisation d’éléments qui ne Avant de monter un élément, onderdelen van uw Gumax® niet van Gumax® zijn, zal de garantie monteert of deze vrij is van defecten. modifications aux éléments de votre sont pas de Gumax®, la garantie sur contrôlez-le pour voir s’il ne présente overkapping kan in alle gevallen op de Gumax® constructie vervallen, Indien u een defect constateert, maak véranda Gumax® peut entrainer dans la construction Gumax® sera annulée, pas de défaut. Si vous constatez un resulteren in het vervallen van uw tenzij anders geadviseerd door uw hier foto’s van en neem contact op tous les cas l’annulation de votre sauf si votre revendeur Gumax® vous défaut, faites-en une photo et garantie. Bij wijzigingen wordt hier Gumax® dealer. Denk hierbij aan het met uw Gumax® dealer. garantie. Par modifications, on l’a conseillé. Pensez par exemple à contactez votre revendeur Gumax®. bedoeld; anders dan de in de gebruik van andere typen dakplaten of entend ici tous les travaux qui ne sont l’emploi d’autres types de panneaux montagehandleiding vermelde staanders. pas repris dans le mode d’emploi de de toiture ou de colonnes. bewerkingen. montage. Bij plaatsing van de overkapping In verband met de uitzetting van de Plaats de polycarbonaat dakplaten Lors du placement de la véranda, il Au niveau de la dilatation des Placez les panneaux de toiture en dient de muur vlak door te lopen en materialen mag de overkapping niet met de UV-bestendige zijde naar faut que le mur soit plat et qu’il puisse matériaux, la véranda ne doit pas être polycarbonate avec le côté anti-UV voldoende gewicht te kunnen dragen. strak tussen twee muren worden boven om verkleuring te voorkomen. supporter un poids suffisant. 200kg par placée serrée contre deux murs, mais vers le haut pour éviter toute 200kg per strekkende meter. geplaatst, maar moet er per mètre courant. il faut prévoir un jeu de 1,5mm par décoloration. breedtemeter van de overkapping largeur de la véranda. 1,5mm worden vrijgehouden. Veillez dans tous les cas à avoir une Les vérandas Gumax® peuvent De la condensation peut se former Zorg in alle gevallen voor een gepaste Gumax® overkappingen kunnen belast Onder de dakplaten van de Gumax® fondation adéquate. supporter une charge de 80kg/m2. sous les panneaux de toiture de la fundering. worden met 80kg/m2. Dit komt overkapping kan condensvorming Cela correspond à 40cm de neige véranda Gumax®. Pour éviter les overeen met 40cm verse sneeuw ontstaan. Om vochtschade te fraîche selon la norme NEN 6702. dégâts causés par l’humidité, nous volgens NEN-norm 6702. Neem deze voorkomen wordt geadviseerd enkel Prenez cette charge de neige conseillons de placer uniquement des maximale sneeuwbelasting in acht. meubels en terrasbekleding onder 63 maximum en considération. meubles et un revêtement de terrasse uw overkapping te plaatsen die tegen64 sous votre véranda qui sont résistants condensatiewater bestand zijn. à la condensation.
PL OSTRZEŻENIE � 0-3 kg Przed montażem zawsze zapoznaj się Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, Aby zapobiec uszkodzeniu tafli szkła, z instrukcją. Nieprzestrzeganie instruk- transportuj i przechowuj elementy zalecamy przechowywanie, transport cji może skutkować uszkodzeniem zwisu Gumax® w oryginalnym opa- i przenoszenie ich wyłącznie w pozycji właściwości lub obrażeniem ciała, kowaniu. pionowej, a także nieumieszczanie ich które – w zależności od okoliczności – na twardym lub nierównym podłożu. mogą być poważne. Dokładnie zmierz przestrzeń koniec- Zachowaj starannie tę instrukcję, aby Podczas montażu osłony przeci- zną do montażu zwisu. Dopilnuj, żeby móc skorzystać z niej później. wsłonecznej Gumax® zdecydowanie była wolna od przeszkód. zalecamy obecność dwóch osób. Skorzystaj z podnośników do szkła o Pracuj bezpiecznie. Podczas piłowa- Zapewnij wystarczającą siłę roboczą, nośności co najmniej 75 kilogramów nia i wiercenia zawsze noś obuwie aby móc poradzić sobie z ciężkimi el- każdy, aby dzięki temu móc swobod- ochronne i okulary ochronne, a także ementami zwisu lub skorzystaj z pod- nie obchodzić się z taflami szkła. używaj ochronników słuchu, rękawic i nośników do szkła i (lub) podnośnika maski na twarz. budowlanego. Samodzielne dokonywanie mody- W przypadku stosowania części Przed montażem każdej z części Gumax B.V. ETA 305/2011 fikacji w elementach zwisu Gumax® innych niż części marki Gumax® sprawdź, czy jest ona wolna od wad. we wszystkich przypadkach może gwarancja na konstrukcję Gumax® Jeśli znajdziesz wadę, zrób jej zdjęcie Rooijakkersstraat 8 skutkować wygaśnięciem gwarancji. wygasa, chyba że sprzedawca reprez- i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą 5652 BB Eindhoven, Netherlands Aluminum Veranda/Carport Za modyfikacje uznaje się: wszelkie entujący firmę Gumax® zaleci inaczej. produktów Gumax®. “Veranda” działania inne niż wskazane w instruk- Może to dotyczyć na przykład innych cji montażu. rodzajów paneli dachowych lub słup- 14 ków. 1231 1231-CPR-1090-1-2400-A-325 NEN-EN 1090-1:2009/A1:2011 Podczas ustawiania zwisu należy Ze względu na rozciąganie się Aby zapobiec przebarwieniom, ułóż pamiętać, że ściana musi być równa i materiałów zwis nie powinien być poliwęglanowe panele dachowe być w stanie unieść ciężar 200 kg na zamontowany ciasno między dwie- stroną odporną na promieniowanie UV metr bieżący. ma ścianami, lecz należy pozostawić do góry. 1,5 mm wolnego miejsca na każdy metr szerokości zwisu. Zawsze zapewnij odpowiedni funda- Zwisy Gumax® mogą wytrzymać Kondensacja może wystąpić pod ment. obciążenie rzędu 80 kg/m2. Zgodnie z zwisającymi panelami dachowymi normą NEN 6702 odpowiada to masie Gumax®. Aby zapobiec uszkodze- 50 cm świeżego śniegu. Przestrzegaj niom spowodowanym przez wilgoć, maksymalnego obciążenia śniegiem. zaleca się umieszczanie pod zwisem 65 wyłącznie wodoodpornych mebli i desek tarasowych.
Sie können auch lesen