Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium

Die Seite wird erstellt Helene-Marion Zimmer
 
WEITER LESEN
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur TEC21

Gemeinsam Stadt machen
Faisons la ville, ensemble
Fare città, insieme
Entwicklungsgebiet Neugasse Zürich, partizipatorische Planung
                                                                  1 Bei der Planung für
Valorisation du site de la Neugasse Zurich, projet participatif   das Entwicklungsge-
                                                                  beit Neugasse konnte
Zona di sviluppo Neugasse a Zurigo, progettazione partecipativa   die Bevölkerung
                                                                  ihre Ideen in 1 : 200-
                                                                  Modellen umsetzen.
                                                                  Lors de la planification
                                                                  du projet de dévelop-
                                                                  pement de la Neu­-
                                                                  gasse, la population
                                                                  a pu mettre en œuvre
                                                                  ses idées dans des
                                                                  maquettes à l’échelle
                                                                  1 : 200.
                                                                  Nella pianificazione
                                                                  del progetto di
                                                                  sviluppo Neugasse, la
                                                                  popolazione ha potuto
                                                                  realizzare le proprie
                                                                  idee in modelli 1 : 200.
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
Bei den Planungen für das                    Avec les projets de valorisa-                  Nella progettazione per la
Entwicklungsgebiet Neugasse                  tion du site de la Neugasse,                   zona di sviluppo Neugasse, le
betraten die SBB Neuland:                    les CFF se sont aventurés                      FFS si sono addentrate in un
Erstmals konnte die Bevölke-                 en terre inconnue : pour la                    territorio finora inesplorato:
rung von Beginn an ihre                      première fois, les habitants                   per la prima volta la popola-
Anforderungen an ein neues                   pouvaient formuler dès la                      zione ha potuto formulare
Quartier formulieren.                        phase initiale ce qu’ils atten-                i requisiti per il quartiere fin
                                             daient d’un nouveau quartier.                  dalle prime battute.

 Die Geschichte der Schweizerischen Bun-      L’histoire des Chemins de Fer Fédéraux        La storia delle Ferrovie Federali Svizzere
desbahnen SBB beginnt vor über 170 Jah-      (CFF) a commencé à Zurich il y a plus          inizia oltre 170 anni fa proprio a Zurigo.
ren in Zürich. Hier wurde 1847 die erste     de 170 ans. C’est ici que fut inaugurée        Fu qui che nel 1847 venne inaugurata la
 komplette Bahnstrecke auf Schweizer         en 1847 la première liaison ferroviaire sur    prima tratta ferroviaria su suolo svizzero.
 Boden eingeweiht. Die im Volksmund           le sol suisse. Cette ligne rebaptisée         La linea collegava Zurigo a Baden (da
«Spanisch-Brötli-Bahn» genannte Linie        « ­Spanisch-Brötli-Bahn » (train des petits    dove provenivano i gustosi prodotti da
 führte von Zürich nach Baden und wurde       pains espagnols) par la population reliait    forno a cui la tratta doveva il suo nomi-
von der Schweizerischen Nordbahn SNB          Zurich à Baden. Elle était exploitée par la   gnolo «Spanisch-Brötli-Bahn», ovvero la
 betrieben, die 1902 zu den staatseigenen     Schweizerische Nordbahn SNB, la com-          «ferrovia dei panini spagnoli») ed era ge-
 SBB wurde. Für den Bahnbetrieb benö-         pagnie qui en 1902 deviendrait la société     stita dalla Schweizerische Nordbahn
 tigte man Flächen: zum Rangieren, für       nationale des CFF. L’exploitation ferro-       SNB, che nel 1902 confluì nella regia delle
die Reparatur und Wartung des Rollma-        viaire nécessitait d’importantes surfaces,     FFS. L’esercizio ferroviario aveva bisogno
 terials, als Kohlelager. Ermöglicht wurde   que ce soit pour les manœuvres, la main-       di spazi: per le manovre, la riparazione e
der möglichst unbürokratische Land­           tenance et la remise en état du matériel      la manutenzione del materiale rotabile e
erwerb vom 1850 eigens erlassenen Ex­        roulant ou le stockage de charbon. Grâce       lo stoccaggio del carbone. L’acquisizione
 propria­t ionsgesetz – zur Not auch gegen    à la promulgation de la loi d’expropria-      dei terreni era favorita – in caso di neces-
den Willen der Besitzer.                      tion en 1850, les CFF ont pu acquérir des     sità anche contro la volontà dei proprieta-
     Heute geht die Entwicklung in die        terrains avec un minimum de tracasse-         ri – dalla legge sulle espropriazioni, ap-
entgegengesetzte Richtung: Man braucht       ries administratives – y compris contre le     positamente emanata nel 1850.
weniger Flächen, Funktionen werden an        gré des propriétaires le cas échéant.               Oggi lo sviluppo procede in direzione
einzelnen Standorten gebündelt. Die Ver-          Aujourd’hui, les choses évoluent en       opposta: sono necessarie superfici mino-
 änderungen betreffen auch das SBB-           sens inverse : les besoins en superficie      ri e le funzioni vengono accorpate presso
 Depot G auf dem Areal Neugasse. Das         ne sont plus aussi importants, les fonc-       singole sedi. I cambiamenti riguardano
 zwischen Gleisfeld, Viadukt und Josef-       tions sont regroupées sur des sites           anche il deposito G delle FFS nell’area
wiese liegende, 30 000 m² grosse Grund-       isolés. Ces changements affectent aussi       Neugasse. Il fondo di 30 000 m² collocato
stück beherbergt die schützenswerte Lo-       le dépôt G des CFF sur le site de la Neu-     fra binari, viadotto e il parco di Josefwie-
 komotivremise (1925–1927), entworfen        gasse. Situé entre les voies ferrées, le       se ospita la rimessa per locomotive – ope-
vom damaligen Leiter des SBB-Hochbau-        ­v iaduc et le parc Josefwiese, ce terrain     ra degna di protezione – progettata da
 büros des Kreises III, Mainard Lorenz.      de 30 000 m² héberge le dépôt de loco­         Mainard Lorenz (1925–1927), all’epoca re-
 Dazu kommen Werkhallen von 1959 und          motives (1925 – 1927), un bâtiment qui        sponsabile dell’ufficio delle costruzioni
1963 sowie ein Hochhaus von SBB-Archi-        mériterait d’être protégé. Mainard Lo-        delle FFS del circondario III. A ciò si ag-
 tekt Max Vogt von 1965. Aktuell werden      renz, jadis directeur du bureau des            giungono le officine del 1959 e del 1963,
 hier noch Lokomotiven und einzelne          constructions CFF du district III, en avait    così come un edificio a torre dell’architet-
Waggons gewartet oder repariert. Für         dessiné les plans. À celui-ci s’ajoutent les   to delle FFS Max Vogt risalente al 1965.
 längere Zugkompositionen ist die Halle       halles de 1959 et 1963, ainsi qu’une tour     Qui vengono effettuati ancora oggi inter-
aber zu kurz. Das Grundstück ist es auch,    datant de 1965, que l’on doit à l’architecte   venti di manutenzione su locomotive e
ein Ausbau daher nicht möglich. Bis 2022     des CFF Max Vogt. Des locomotives et           singoli vagoni, ma sia il capannone che il
sollen die Werkstätten in die benach­        des wagons sont encore réparés et entre-       fondo sono troppo piccoli, e non è quindi
 barte Serviceanlage Herdern umziehen.        tenus ici de nos jours. Pour les longues      possibile un ampliamento. Entro il 2022
 Zudem wird im Gleisfeld eine neue An­       compositions de trains cependant, la           le officine saranno pertanto trasferite nel
 lage gebaut. Das Areal Neugasse wird         halle est trop courte, tout comme le ter-     vicino impianto di servizio di Herdern.
­somit frei für eine Neunutzung.             rain, et une extension n’est pas possible.     Nella zona dei binari sarà così realizzato
     Dabei ist die Neugasse nur eines von     D’ici 2022, les ateliers seront transférés    un nuovo impianto, liberando l’area Neu-
drei Stadtzürcher Gebieten, die geöffnet     dans le centre d’entretien voisin de Her-      gasse per una nuova destinazione d’uso.

                                                                                                                                           11
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
und auf denen künftig statt Eisenbahnen             dern. Un nouveau centre doit être                    Si tratta solo di una delle tre zone urbane
     Bewohner und Angestellte verkehren                  construit dans la zone ferroviaire. Le site          zurighesi che saranno riconvertite e in
     werden. Zusammen mit den Arealen                    de la Neugasse sera ainsi prêt pour une               futuro saranno occupate da abitanti e
     «Werkstadt» und «Hardfeld» wird bis                 nouvelle ­a ffectation.                              ­i mpiegati, anziché da treni. Assieme alle
     2031 eine Fläche von 140 000 m² für Woh-                Neugasse n’est que l’un des trois sites          aree Werkstadt e Hardfeld, entro il
     nungen und Arbeitsplätze zur Verfügung              de Zurich qui seront prochainement ou-               2031 sarà quindi messa a disposizione
     stehen. Zürich wächst entlang der Gleise.           verts, et où la circulation des trains                per la realizzazione di2 alloggi e uffici
         Im Hinblick auf diese Veränderung               sera remplacée par le déplacement des                una superficie complessiva di 140 000 m².
     erarbeiteten die SBB 2016 die Strategie             habitants et des employés. Avec les sites            Zurigo cresce lungo i binari.

     STATEMENT
     «Die Stadt der Vielen»                              « Une ville pour tous »                              «La città dei molti»
     «An der Neugasse wurde ein partizipatives           « Une démarche participative sans précédent          «Nell’area Neugasse è stata sperimentata
     Verfahren erprobt, das kaum Vorbilder kennt.        a été expérimentée pour le site de la Neu-           una procedura partecipativa senza preceden-
     Entgegen herkömmlichen Mitwirkungsver­              gasse. Contrairement aux procédures habi-            ti. Contrariamente alle procedure classiche di
     fahren, wo vorbereitend zu einem geschlosse-        tuelles de participation, où des contraintes         consultazione e partecipazione, nel quadro
     nen Planungsverfahren Vorgaben gesammelt            sont pré­alablement répertoriées dans le             delle quali si raccolgono input (che vengono
     und anschliessend in einem Echoraum kom-            cadre d’un processus fermé, puis commentées          successivamente commentati in un forum
     mentiert werden, wurde hier gemeinsam               dans un forum de discussion, les habitants           di discussione) in preparazione di un processo
     mit der interessierten Bevölkerung geplant.         intéressés ont cette fois été intégrés dès la        di progettazione chiuso, in questo caso la
                                                         phase de conception.                                 progettazione è stata realizzata assieme alla
     Da die Dichte bereits im Vorfeld mit einer                                                               popolazione interessata.
     Ausnützungsziffer von mindestens 2.0 festge-        La densité avait été déterminée en amont
     legt wurde, waren die Mitwirkenden damit            avec un indice d’utilisation du sol de 2,0 mini-     Siccome la densità era stata preventivamente
     konfrontiert, sehr viel Baumasse unterbringen       mum, aussi les contributeurs étaient-ils             definita con un indice di sfruttamento pari
     zu müssen, was zu vielen Hochhausvorschlä-          confrontés à la nécessité d’inclure un impor-        ad almeno 2.0, i partecipanti si sono dovuti
     gen führte. Dass dies in einem Zielkonflikt         tant volume de construction, d’où de                 confrontare con l’inserimento una grande
     mit der Forderung nach bezahlbarem Wohn-            ­nombreuses propositions de tours. Le fait           massa di immobili, necessità che ha portato a
     raum steht, war den Teilnehmenden nicht              qu’il en résulte un conflit d’objectifs avec        numerose pro­poste basate su edifici a torre.
     bewusst und zeigt die Herausforderungen der          l’exigence de logements à prix abordables           I partecipanti non erano tuttavia consapevoli
     gewählten Übungs­anlage.                             n’était pas connu des participants, comme           del fatto che ciò comportasse un conflitto
                                                          l’a montré le processus participatif.               di obiettivi con l’esigenza di spazio abitabile
     Neben der volumetrischen Bewältigung des                                                                 a prezzo accessibile; ciò dimostra le sfide
     Programms beschreibt das Planungsteam               Parallèlement à la maîtrise volumétrique du          insite del terreno di prova scelto.
     sieben städtebauliche Situationen mit den           programme, l’équipe des concepteurs a
     entsprechenden Anforderungen und möglichen          décrit sept situations urbanistiques avec les        Oltre a risolvere il programma sotto il profilo
     Typologien. Damit gelingt es recht gut zu           contraintes associées et les typologies              volumetrico, il team di progettazione descrive
     definieren, was der öffentliche Freiraum und        ­possibles. Cela a permis de définir de façon        sette situazioni urbanistiche con i rispettivi
     zukünftige Bauten an den betreffenden                relativement précise quels devraient être           requisiti e le possibili tipologie. In questo
     ­Stellen zu leisten haben, damit ein vielfältiges    les apports des espaces publics et des con-         modo si riescono a definire in maniera effi-
      und belebtes Stück Stadt entstehen kann.            structions futures à ces endroits pour favo­        ciente i requisiti prestazionali posti allo spazio
                                                          riser l’émergence d’un petit coin de ville vivant   pubblico e alle future costruzioni nei punti in
     Obwohl es sich um ein grosses Areal handelt,         et diversifié.                                      questione affinché possa sorgere una zona
     erweisen sich die Handlungsspielräume                                                                    urbana vivace e variegata.
     als erstaunlich klein. Die grossen, teilweise       Bien qu’il s’agisse d’un espace étendu, les
     geschützten Hallenstrukturen des Depots G           marges de manœuvre s’avèrent étonnamment             Sebbene si tratti di un’area ampia, i margini
     liegen sperrig dazwischen, lassen sich              restreintes. Les vastes structures des halles        di manovra si rivelano sorprendentemente
     aber gut als Schulstandort nutzen. Damit            du dépôt G, dont certaines sont protégées,           ridotti. Le grandi strutture del deposito G, in
     das Quartier nicht in drei Fragmente zerfällt,      peuvent constituer un obstacle, même si elles        parte tutelate, possono essere utilizzate
     müsste eine offene und vielseitig nutzbare          offrent un site propice pour une école. Pour         anche come sede scolastica. Affinché il quar-
     Typologie entwickelt werden, die gleichzeitig       éviter que le quartier ne se fragmente en trois      tiere non si frammentasse in tre tronconi, era
     Schule und Schmelztiegel für Quartieraktivi­        parties, il conviendrait de développer une           necessario sviluppare una tipologia aperta e
     täten ist.                                          typologie ouverte et polyvalente, qui soit à la      con ampie possibilità di utilizzo, che fungesse
                                                         fois une école et un creuset pour des activités      al tempo stesso da scuola e da punto di in-
     Die Fachbegleitung wurde mit 15 Personen            de quartier.                                         contro per le attività del quartiere.
     breit besetzt. Zusammen mit dem Projektteam
     waren an den Echoräumen rund 30 Perso-              Le comité d’accompagnement est constitué             Il comitato di assistenza tecnica contava ben
     nen beteiligt, was eine stark strukturierte         de quinze membres. Avec l’équipe du projet,          15 membri. Assieme al team di progetto, ai
     Diskussion in den Arbeitsgruppen erforderlich       une trentaine de personnes ont pris part aux         forum di riflessione hanno partecipato quindi
     machte und damit nicht immer die Tiefe              activités des forums de discussion, d’où la          circa 30 persone, fatto che ha reso necessaria
     erreichte, die für dieses komplexe und offene       nécessité d’une discussion très structurée au        una discussione fortemente strutturata all’in-
     Verfahren erforderlich gewesen wäre.                sein des groupes de travail. Les approfondis-        terno dei gruppi di lavoro, e che non sempre
                                                         sements qui auraient parfois été requis              ha garantito i necessari approfondimenti
     Insgesamt handelt es sich um ein spannendes         pour cette procédure complexe et ouverte             ­richiesti per questa procedura complessa e
     Format, das weiterentwickelt werden sollte.         n’ont toutefois pas toujours été atteints.            aperta.
     Es birgt grosse Chancen, tragfähige Lösungen
     für umkämpfte Orte der Stadt zu finden.»            Il s’agit d’un format passionnant dans l’en-         Nel complesso si tratta di un format interes-
                                                         semble, qui devrait être davantage dévelop-          sante, che andrebbe ulteriormente sviluppato
     Andreas Wirz, Mitglied der Fachbegleitung           pé. Il recèle de formidables opportunités            e che offre notevoli opportunità per l’indivi-
                                                         pour dégager des solutions réalistes pour la         duazione di soluzioni sostenibili per le aree
                                                         valorisation de sites convoités de la ville. »       urbane contese.»

                                                         Andreas Wirz, membre du groupe d’experts             Andreas Wirz, membro del gruppo di esperti

12
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
3 Zürich, 1919: Das an den      Zurich, 1919 : le site             Zurigo, 1919: L’area dell’odier-
                                                 Viadukt angrenzende Gebiet      de l’actuelle Neugasse,            na Neugasse adiacente al
                                                 der heutigen Neugasse ist       adjacente au viaduc,               viadotto è ancora disabitata.
                                                 noch unbesiedelt.               est encore inhabitée.

«Gleisraum West», die in Zusammenar-             de Werkstadt et Hardfeld, une superficie            In vista di tale cambiamento, nel 2016 le
beit mit der Stadt die Ziele für die frei        de 140 000 m² sera disponible d’ici 2031            FFS hanno elaborato la strategia «Gleis-
werdenden Areale festlegte. Bei der Neu-         pour accueillir des logements et des                raum West», nel quadro della quale sono
gasse einigten sich die Beteiligten auf          postes de travail. Zurich se développe le           stati definiti, in collaborazione con la
eine kleinmassstäbliche Entwicklung              long des voies ferrées.                            ­città, gli obiettivi per le aree in procinto
mit durchmischter Wohnüberbauung:                     Dans l’optique de cette évolution, les         di liberarsi. Per quanto riguarda la Neu­
Neben rund 250 Arbeitsplätzen sollen             CFF ont élaboré en 2016 la stratégie « Gleis-      gasse, i soggetti coinvolti si sono accorda-
Wohnungen für etwa 900 Menschen ent-             raum West » et défini en collaboration              ti per uno sviluppo su piccola scala, con
stehen, ein Drittel davon gemeinnützig.          avec la ville des objectifs pour les trois          un complesso residenziale misto: oltre a
Eine Ausnützungsziffer von > 2.0 wird            sites appelés à se libérer. Pour Neugasse,         circa 250 posti di lavoro sono previsti al-
angestrebt.                                      les intervenants se sont entendus pour un           loggi per circa 900 persone, un terzo dei
                                                 développement à petite échelle avec des            quali di utilità pubblica. L’obiettivo è un
Bottum-up                                        immeubles d’habitation mêlés à d’autres             indice di sfruttamento superiore a 2.0.
                                                 constructions. Outre quelque 250 postes
Im Süden grenzt das Gebiet Neugasse an           de travail, des logements pouvant accueil-         Un processo dal basso
die SBB-Gleise. An den übrigen Seiten            lir 900 personnes environ doivent sortir
ist es von Wohnüberbauungen umgeben.             de terre, dont un tiers de logements à              L’area Neugasse confina sul lato sud con
Aufgrund dieser Nachbarschaft und der            loyers modérés. L’objectif est un indice            i bi­n ari delle FFS, mentre sugli altri è
gewünschten engen Verf lechtung mit              d’utilisation du sol supérieur à 2.0.              ­de­l imitata da complessi residenziali. In
dem umliegenden Quartier entschieden                                                                 considerazione dell’auspicata stretta in-
sich die SBB, einen partizipatorischen           De bas en haut                                      terconnessione con i quartieri circostan-
Planungsprozess für die Entwicklung des                                                              te, le FFS hanno deciso di avviare una
Areals zu initiieren. Das Besondere dar-         Au sud, le site de la Neugasse jouxte les           procedura di progettazione partecipati-
an: Anstatt wie sonst üblich mit der Be-         voies ferrées des CFF. Les autres côtés             va. I suoi tratti peculiari? Anziché discu-
völkerung über weit ausgereifte Konzep-          sont délimités par des immeubles d’habi-            tere con la popolazione di progetti già in
te zu diskutieren, wurde hier der Ablauf         tation. En raison de ce voisinage, et               fase avanzata, si è seguito un iter oppo-
umgekehrt. In moderierten Workshops              compte tenu de la forte imbrication sou-            sto. Tramite workshop guidati, i cittadi-
formulierte die Bevölkerung ihre Be-             haitée avec le quartier environnant, les            ni hanno formulato le proprie esigenze e
dürfnisse und entwickelte Szenarien für          CFF ont décidé d’initier un processus par-          sviluppato scenari per definire il nuovo
den frei werdenden Raum – eine Idee des          ticipatif pour le projet de développement           spazio: un’idea del team dei moderatori,

                             Fortsetzung S. 16                                        Suite p. 16                                     Continua pag. 15

                                                                                                                                                         13
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
4 Situation Entwicklungsgebiet Neugasse,
     Zürich: In den Workshops teilten die Betei-
     ligten das Areal in sieben Bereiche mit jeweils
     unterschiedlichen Charakteristiken auf.
     Zone de développement du site Neugasse,
     Zurich : dans les ateliers, les participants ont
     divisé la zone en sept parties, chacune ayant
     des caractéristiques différentes.
     Area di sviluppo del sito Neugasse, Zurigo:
     nei workshop i partecipanti hanno suddiviso
     l’area in sette aree, ciascuna con caratteristi-
     che diverse.

           C «An der Neugasse»
           Ein Platz zwischen altem und
           neuem Quartier

           A «Viaduktplatz»                             B «Gleisgärten»              F «Im Gleisspitz»
           Städtischer Knotenpunkt                      Freiraum für Nachbarschaft   Wohnen und arbeiten auf
           zwischen Viadukt und Areal                   und Quartier                 verschiedenen Ebenen
           Neugasse

14
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
E «Am Gleisfeld»          G «Depot G»                D «Beim Stellwerk»
Freiraumsequenz und Weg   Innovatives Ensemble und   Wohnen und arbeiten an
am Gleisfeld              Mittelpunkt des Areals     Gärten und Gassen

                                                                              15
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
­beteiligten Moderatorenteams, das auch          de ce secteur. La spécificité est la sui-              che ha elaborato anche la metodologia
     die Methodik für die Umsetzung des an-           vante : plutôt que de discuter avec les ha-            di attuazione di questa complessa pro­
     spruchsvollen Verfahrens erarbeitete (vgl.       bitants de concepts élaborés, comme cela               cedura (cfr. intervista a pag. 21). L’obiet-
     Interview S. 18). Das Ziel: Ein städtebauli-     se fait habituellement, le processus a été             tivo era quello di elaborare un piano di
     ches Entwicklungskonzept als Grundlage           cette fois inversé. Dans le cadre d’ateliers           sviluppo urbanistico che fosse alla
     für die Umzonierung des Gebiets von der          dirigés, les habitants ont pu exprimer                 base della riclassificazione dell’area
     Industrie- in eine attraktive Wohnzone.          leurs besoins et imaginer des scénarios                da zona industriale ad attrattiva zona
     In diesem Prozess gibt es drei Teilneh-          pour l’utilisation de cet espace qui sera             ­residenziale.

     STATEMENT
     «Jugendliche entwickeln                          « Les jeunes s’associent                              «Il contributo dei
     ihre Stadt mit»                                  au développement de                                   giovani allo sviluppo
                                                      leur ville »                                          della propria città»
     «Als die SBB uns von der Offenen Jugend­         « Lorsque les CFF nous ont demandé si l’OJA           «Quando le FFS hanno chiesto a noi dell’OJA
     arbeit Zürich (OJA Zürich) baten, beim M­ it­-   Zurich (organisme zurichois de travail en             di Zurigo di partecipare al processo collabora-
     wirkungsprozess für das Areal Neugasse           ­milieu ouvert avec des jeunes) pouvait être          tivo relativo all’area della Neugasse, come
     einzusteigen, nahmen wir zuerst eine kritische    associé au processus participatif pour le            associazione per l’animazione socioculturale
     Haltung ein. Es war uns wichtig zu prüfen,        ­développement du site de la Neugasse, notre         in ambito giovanile abbiamo inizialmente
     dass die Jugendlichen echt partizipieren           réaction première fut celle de la réserve.          assunto un atteggiamento critico: per noi era
     konnten und nicht instrumentalisiert würden.       Pour nous, il était important de nous assurer       infatti importante assicurare che i giovani
     Schnell wurde deutlich, dass die Projektver-       que les jeunes pourraient s’impliquer vérita-       avessero un’opportunità di autentica parteci-
     antwortlichen reales Interesse an der Mit­-        blement et qu’ils ne seraient pas instrumenta-      pazione, senza essere strumentalizzati. Ben
     arbeit der Jugendlichen und der OJA hatten.        lisés. Il est rapidement apparu que les res­        presto è stato chiaro che i responsabili del
     Wir nutzten somit unsere Treffangebote, um         ponsables du projet étaient réellement              progetto avevano un interesse reale alla col-
     mit den Jugendlichen ins Gespräch zu kom-          intéressés par cette participation des jeunes       laborazione dei giovani e dell’OJA. Abbiamo
     men und ihre Wünsche und Befürchtungen             et de l’OJA. Nous avons donc mis à profit           quindi sfruttato il nostro programma di in­
     abzuholen. Viele Jugendliche fanden es span-       notre programme de rencontres pour établir          contri per affrontare la questione con ragazzi
     nend. Einige hatten schon von ihren Eltern         un dialogue avec les jeunes et sonder leurs         e ragazze, sondandone desideri e timori. In
     davon gehört und waren dem Projekt gegen-          aspirations et leurs appréhensions. Bon             molti hanno trovato l’iniziativa appassionante.
     über kritisch eingestellt. Andere nutzten          nombre de ces jeunes étaient enthousiasmés          Alcuni ne avevano già sentito parlare dai
     die Chance zu platzieren, dass sie sich schon      par le projet. Certains en avaient déjà enten-      genitori e avevano un atteggiamento critico
     lang ein Hallenbad, Jugendhaus oder einen          du parler par leurs parents et ils étaient          nei confronti del progetto. Altri hanno colto
     Game-Raum in ihrem Quartier wünschten.             ­plutôt critiques. D’autres ont saisi cette occa-   l’occasione per affermare che da tempo si
                                                         sion pour faire savoir qu’ils souhaitaient         augurano una piscina, un centro giovanile
     An den Workshops der SBB nahmen insge-
                                                         ­depuis longtemps une piscine, une maison des      oppure una sala giochi nel loro quartiere.
     samt 15 Mädchen und Knaben im Oberstufen-
                                                          jeunes ou encore une salle de jeux dans leur
     alter teil und wurden von uns dabei unter-                                                             Con il nostro supporto, ai workshop delle FFS
                                                          quartier.
     stützt. Viel Support brauchten sie jedoch                                                              hanno preso parte complessivamente 15 tra
     nicht. Schnell wurden die Meinungen der Ju-      Quinze adolescents (filles et garçons) ont            ragazze e ragazzi delle scuole medie. Non c’è
     gendlichen von den anwesenden Erwachse-          donc pris part à l’atelier des CFF et nous            stato bisogno di assisterli: le opinioni dei
     nen aufgenommen und sogar aktiv erfragt.         les avons soutenus. Mais ils n’avaient guère          giovani sono state rapidamente recepite dagli
     Die spontanen, kreativen und fantasievollen      besoin d’accompagnement. L’opinion des                adulti presenti, che le hanno addirittura
     Inputs der Jugendlichen führten zu einem         jeunes a été recueillie rapidement et même            ­sollecitate. Gli input spontanei, creativi e pieni
     echten Mehrwert und wirkten sich anregend        sollicitée activement par les adultes présents.        di fantasia dei ragazzi hanno prodotto un
     auf die erwachsenen Teilnehmenden aus.           Les suggestions spontanées, créatives et               autentico valore aggiunto, fungendo da sti-
                                                      imaginatives des jeunes ont apporté une                molo per i partecipanti adulti.
     Parallel zur Mitwirkung der SBB bildete sich
                                                      véritable plus-value à cette rencontre et elles
     auch die Gemeinschaft, die 100% gemein­                                                                Parallelamente all’iniziativa delle FFS si è
                                                      ont même produit un effet stimulant sur les
     nützigen Wohnungsbau fordert. Wir haben                                                                formato anche un collettivo che chiede allog-
                                                      adultes.
     die Thematik des knappen Wohnraums auch                                                                gi di utilità pubblica al 100%. Nella discussio-
     in die Diskussion mit den Jugendlichen ­         Parallèlement à la collaboration des CFF s’est        ne con i giovani abbiamo affrontato anche la
     auf­genommen. So haben die Jugendlichen          constituée la communauté qui réclame la               tematica della scarsità di alloggi. Abbiamo
     verschiedene Stimmen rund um Stadtentwick-       construction de 100 % de logements sociaux.           quindi avuto modo di sentire diverse voci sullo
     lung gehört und sich selbst ihre Meinungen       Nous avons abordé la question de l’insuffi-           sviluppo urbano, dando a ragazze e ragazzi
     gebildet und sich ausgetauscht. Für die OJA      sance du parc de logements lors de la discus-         l’opportunità di formarsi un’opinione e di
     Zürich mit dem Ziel, Jugendliche für (politi-    sion avec les jeunes. Les jeunes ont ainsi            ­confrontarsi. Nell’ottica di fornire ai giovani le
     sche) Partizipation zu befähigen, war die        entendu différents sons de cloche sur le déve-         capacità di partecipazione (politica), per
     Arealentwicklung sehr wirkungsvoll, da viele     loppement urbain ; ils se sont forgé leur              l’OJA di Zurigo il progetto di sviluppo dell’area
     Jugendliche erfahren haben, dass ihre            ­opinion et ont échangé leurs points de vue.           si è rivelato molto efficace perché molti ado-
     ­Meinung ernst genommen wird und sie ihr          Pour l’OJA Zurich, le projet de valorisation          lescenti hanno avuto modo di vedere come la
      Quartier mitgestalten können. Ich würde          du site s’est avéré très efficace pour donner         loro opinione venisse effettivamente presa
      mir in der Stadtentwicklung noch mehr            aux jeunes les moyens d’une participation             in esame e in quale maniera potessero contri-
      Jugendmitwirkung nach dem Beispiel der           (politique). Bon nombre de jeunes ont en effet        buire a dar forma al proprio quartiere. Nel
      SBB wünschen.»                                   pu constater que leur avis était pris en consi-       campo dello sviluppo urbano posso solo au-
                                                       dération et qu’ils pouvaient s’impliquer dans         spicare una partecipazione ancora maggiore
     Norina Schenker, Jugendarbeiterin,                le façonnement de leur quartier. Dans le              dei giovani sul modello fornito dalle FFS.»
     Stellenleiterin OJA Kreis 5 & Planet5             contexte du développement urbain, je souhai-
                                                       terais que les jeunes soient plus souvent            Norina Schenker, animatrice socioculturale;
                                                       conviés à participer à des projets selon             Responsabile OJA circondario 5 & Planet5.
                                                       l’exemple des CFF. »

                                                      Norina Schenker, animatrice socio-culturelle
                                                      Cheffe de service OJA Kreis 5 & Planet5

16
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
5 Die beim Entwicklungsgebiet Neugasse                               Workshop 1        Anforderungskatalog erstellen
gewählte Methodik für die Partizipation im                           7. 3. 2017        Créer un catalogue des besoins
Schema: Nach jedem Workshop mit der                                                    Formulazione del catalogo dei requisiti
Bevölkerung folgte ein Zwischenschritt, in
dem das Moderatorenteam und teilweise die                            Workshop 2 Entwicklungsbilder kreieren
Fachplaner die Erkenntnisse bündelten                                11./12. 3. 2017 Création d’images de développement
und zur Weiterbearbeitung vorbereiteten.
                                                                                       Creazione di immagini di sviluppo
La méthodologie choisie dans la zone de
développement de la Neugasse pour
participer au projet : après chaque atelier
                                                                     Workshop 3        Leitideen schärfen
avec la population, une étape intermédiaire
                                                                     16. 3. 2017       Aiguiser les idées directrices
a suivi, au cours de laquelle l’équipe de                                              Messa a punto delle linee guida
modérateurs et en partie les planificateurs
spécialisés ont regroupé les résultats et les                        Workshop 4        Varianten kommentieren
ont préparés pour un traitement ultérieur.                           4. 5. 2017        Commenter les variantes
La metodologia scelta nell’area di sviluppo                                            Commento sulle varianti
Neugasse per la partecipazione al progetto:
dopo ogni workshop con la popolazione, è                             Workshop 5        Entwurf städtebauliches Entwicklungskonzept diskutieren
seguita una fase intermedia, in cui il team dei                      27. 11. 2017      Discuter l’esquisse d’un concept de développement urbain
moderatori e in parte i pianificatori specializ-                                       Discussione del progetto di concetto di sviluppo urbano
zati hanno raccolto i risultati e li hanno
preparati per un’ulteriore elaborazione.                             Workshop 6        Gewerbe, Kultur und Gemeinschaftsnutzungen
                                                                     9. 2018           Utilisations commerciales, culturelles et communautaires
                                                                                       Usi commerciali, culturali e comunitari

mergruppen: die interessierte Bevöl­                   disponible prochainement – une idée de            Questo processo prevede tre gruppi di
 kerung, die innerhalb von moderierten                 l’équipe de modérateurs, qui a également          partecipanti. Il primo comprende la po-
 öffentlichen Veranstaltungen verschie-                défini la méthodologie pour la mise               polazione interessata, che ha sviluppato
dene Visionen für das Gebiet entwickelte.              en œuvre de cette procédure exigeante             diverse visioni per l’area all’interno di
 Zwei dieser Workshops sowie ein Pla-                 (cf. interview, page 19). L’objectif est de        eventi pubblici condotti da un moderato-
nungsatelier fanden zeitlich konzent-                 ­définir un concept de développement ur-           re. Due di questi workshop e un atelier di
riert mit jeweils einem Abstand von                    banistique qui viendra étayer la modifi-          progettazione si sono svolti a marzo 2017
 zehn Tagen im März 2017 statt, pro An-                cation du zonage de ce secteur industriel         in una finestra temporale ristretta, a una
 lass nahmen 80 bis 200 Personen teil. Die             appelé à devenir un quartier d’habitation         distanza di dieci giorni l’uno dall’altro;
Workshops dienten dem Sammeln und                      attractif.                                        agli eventi hanno partecipato dalle 80
 Schärfen der Vorstellungen und Anfor-                     Trois groupes d’intervenants parti-           alle 200 persone. I workshop avevano l’o-
derungen. Im Planungsatelier wurden                    cipent à ce processus : les habitants inté-       biettivo di raccogliere e mettere a fuoco
die schriftlich und in Plänen festgehalte-             ressés qui, dans le cadre de réunions pu-         idee e requisiti. Nell’atelier di progetta-
nen Ideen in 1 : 200-Modellen räumlich                 bliques dirigées, ont élaboré diverses            zione sono state verificate e perfezionate
 überprüft und weiterentwickelt. Zwi-                  visions pour le site. En mars 2017, deux de       le idee precedentemente elaborate sotto
 schen den Veranstaltungen fassten die                 ces ateliers et un atelier de planification       forma di documenti scritti e progetti. Nel
 beauftragten Planer – Gruppe 2 – mit den              se sont tenus dans un court laps de temps         lasso di tempo fra gli eventi, i progettisti
 Moderatoren die gewonnenen Erkennt-                   avec un intervalle de seulement dix jours         incaricati – il secondo gruppo di soggetti
nisse zusammen und verdichteten sie                    entre chaque rencontre et la participa-           partecipanti – hanno riassunto assieme
 für die Weiterbearbeitung im nächsten                 tion de 80 à 200 personnes. Les ateliers          ai moderatori i risultati ottenuti, sintetiz-
Workshop.                                             ont permis de recueillir des suggestions           zandoli affinché potessero essere affron-
     An einem weiteren Workshop im                     et de préciser les exigences. Dans le cadre       tati nel workshop successivo. In un ulte-
­Mai 2017 wurden zwei Varianten der bis-               de l’atelier de planification, les idées no-      riore workshop a maggio 2017 sono state
 herigen Ergebnisse kommentiert und be-                tées par écrit et consignées dans des             commentate e valutate due varianti dei
wertet. In dieser Phase wurde der Prozess              plans ont fait l’objet d’un contrôle et elles     risultati ottenuti. In questa fase il proces-
 fachlich eng begleitet von der dritten                ont été affinées à l’aide de maquettes à          so è stato coadiuvato dal terzo gruppo, un
 Gruppe, einem 16-köpfigen Gremium                     l’échelle 1 : 200. Entre deux réunions, les       comitato di 16 persone composto da rap-
aus Vertretern der involvierten Depar­                 mandataires (groupe 2) faisaient la syn-          presentanti dei dicasteri dei Comuni
 temente der Stadt, ausgewählten Ver­                  thèse avec les modérateurs des connais-           coinvolti, da rappresentanti selezionati
 tretern ­der Berufsverbände sowie Fach-               sances acquises au cours de la séance, et         delle associazioni professionali, così
 personen assoziierter Disziplinen, von                les con­densaient en vue de leur exploita-        come da specialisti dell’architettura del
 Landschaftsarchitektur über Immobi­                   tion au cours de l’atelier suivant. À l’occa-     paesaggio, dell’economia immobiliare o
 lienökonomie bis hin zur Soziologie.                  sion d’un autre atelier en mai 2017, deux         della sociologia. In alcuni casi questo co-
 Dieses Fachgremium nahm teilweise                     variantes des conclusions précédentes             mitato tecnico ha anche partecipato ai
auch beobachtend an den Workshops teil.                ont été commentées et évaluées. Durant            workshop come osservatore. Il piano di
 Das von Planern und Moderatoren er-                   cette phase, le processus a été soumis            sviluppo urbanistico elaborato da proget-
 stellte städtebauliche Entwicklungskon-               à un étroit suivi technique par un troi-          tisti e moderatori è stato presentato ai
 zept legte man Ende November in einem                 sième groupe, un comité de 16 personnes           partecipanti ai fini di una ulteriore di-
weiteren Workshop den Teilnehmenden                    regroupant les représentants de services          scussione alla fine di novembre in occa-
 zur Diskussion vor.                                   municipaux et d’associations profession-          sione di un nuovo workshop.

                                  Fortsetzung S. 23                                        Suite p. 23                                Continua a pag. 23

                                                                                                                                                           17
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
Interview: Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur TEC21

                                                     Michael Emmenegger studierte von 1987 bis 1994 an der Uni Basel
                                                     Geografie, Geschichte und Soziologie. Er berät Gemeinwesen und
                                                     Private bei Fragen der sozialräumlichen Entwicklung und konzipiert und
                                                     moderiert Partizipationsverfahren. Seit 2007 führt er sein Unternehmen
                                                     in Zürich.
                                                     Michael Emmenegger a étudié la géographie, l’histoire et la sociologie
                                                     à l’Université de Bâle de 1987 à 1994. Aujourd’hui, il conseille des
                                                     collectivités publiques et des structures privées dans le contexte du
                                                     développement de l’espace social, conçoit et pilote des procédures
                                                     participatives. Depuis 2007, il dirige son entreprise à Zurich.
                                                     Michael Emmenegger ha studiato geografia, storia e sociologia
                                                     all’Università di Basilea dal 1987 al 1994. Ora opera come consulente
                                                     per enti pubblici e privati relativamente a questioni di sviluppo
                                                     socio-territoriale, progettando e moderando procedure partecipative.
                                                     Dal 2007 svolge attività in proprio a Zurigo.

     «Die Leute sehen, was mit ihrer Botschaft passiert»

     Tina Cieslik: Herr Emmenegger, was ist Ihre Rolle            Planerteam die Ergebnisse aus der Werkstatt ana-
     im Planungsprozess für die Quartiererweiterung               lysiert, und das Planerteam hat daraus Ent­
     Neugasse?                                                    wicklungsbilder als Diagramme erstellt und die
         Michael Emmenegger: Ich bin der externe                  Ideen und Ansätze in den Modellen in einer
     Beauftragte für die Entwicklung dieses Planungs-             Bibliothek zusammengefasst. Darauf aufbauend
     verfahrens – für den Teil, bei dem es um Partizi­            erarbeitete das Planerteam erste konzeptionelle
     pation geht und um den Einbezug der Akteure.                 Vorschläge. Diese schärften die Teilnehmenden am
     Ausserdem bin ich der Moderator der dazugehöri-              dritten Workshop. Anschliessend haben wir uns
     gen Veranstaltungen. Mein Team und ich haben das             fünf Wochen Zeit genommen und aus den Kon­
     Beteiligungsverfahren konzipiert und zusammen                zepten und Bildern Varianten entwickelt, die wir
     mit dem Planungsteam realisiert. Wir haben die               am vierten Workshop im Mai zur Diskussion
     Veranstaltungen dazu vorbereitet, organisiert,               stellten. Mit den Ergebnissen aus diesem Workshop
     durchgeführt, protokolliert und ausgewertet. In              gingen wir bis November 2017 in einen längeren
     Zusammenarbeit mit dem Planungsteam haben wir                Entwurfsprozess. In diesen wurden auch die exter-
     darauf geachtet, dass die Ergebnisse in die Planungs-        ne Fachbegleitung und die städtischen Amtsstellen
     arbeit einfliessen. Wir waren eine Art Intermediär           aktiv einbezogen. Den Entwurf des städtebauli-
     zwischen den Akteuren, die am Verfahren teil­                chen Entwicklungskonzepts, der daraus resultierte,
     genommen haben, und den Auftraggebern. Wir                   haben wir mit den Teilnehmenden am fünften
     sind in diesem Sinn auch als Übersetzer dabei,               Workshop im November öffentlich diskutiert.
     wobei in diesem Verfahren wir Partizipationsbe-              Auch dieses Feedback floss in das Konzept ein, das
     gleiter und das Planerteam, aber auch die Diszipli-          nun die Grundlage bildet für den Masterplan der
     nen, zunehmend miteinander verschmolzen.                     SBB für die Stadt Zürich und die daraus resultieren-
                                                                  den planungs- und baurechtlichen Vorgaben.
     Wie sah das Beteiligungsverfahren konkret aus?
         Im März 2017 fanden drei öffentliche Gross-              Rein organisatorisch: Wie schafft man es, das Wissen
     gruppenveranstaltungen innerhalb von zehn                    von rund 200 Leuten in einen Plan zu transferieren?
     Tagen statt.                                                     Man holt das ganze System in einem Raum:
         Im ersten Workshop sammelten wir die An­-                die Entscheidungsträger, jene, die die operative
     forderungen an die Quartiererweiterung auf                   Verantwortung tragen, und jene, die einen Beitrag
     dem Areal Neugasse. Im anschliessenden ersten                leisten wollen. Dann teilt man das grosse Ganze
     Zwischenschritt werteten wir die Anforderungen               in kleine, arbeitsfähige Einheiten auf. Wir arbeiten
     aus und formulierten daraus vier Entwicklungs-               dabei meist mit Tischgruppen à acht bis zehn
     richtungen. Dann kam der nächste Workshop,                   Personen. Verschiedene Gruppen erhalten unter-
     die sogenannte Planungswerkstatt. Diese führten              schiedliche Aufgaben. Sie haben entweder eine ge­-
     wir aus Kapazitätsgründen zweimal durch. An                  naue Anleitung und moderieren sich selber
     diesen ganztägigen Werkstätten entwarfen die                 oder werden durch eine Tischmoderation begleitet.
     Teil­nehmerinnen und Teilnehmer Modelle für die              Wir mischen die Beteiligten meist willkürlich,
     vier Entwicklungsrichtungen. Dabei konnten                   auch deshalb braucht es im Vorfeld immer eine
     sie auch ihre Visionen in 1 : 200-Modellen räumlich          Analyse der Akteure, und es ist nötig, sich für die
     um­setzen. Im nächsten Zwischenschritt haben                 Workshops anzumelden. Dann gilt es, die rich­
     wir Partizipationsbegleiter zusammen mit dem                 tigen Fragen zu stellen: Fragen, die die Beteiligten

18
Gemeinsam Stadt machen Faisons la ville, ensemble Fare città, insieme - espazium
beantworten können; die für sie Sinn ergeben und          derungen aus den Entwicklungsrichtungen im
Lust auslösen, sie zu bearbeiten – und die natürlich      Modell gebaut haben. Das fanden die Leute super –
einen Beitrag leisten, um ein Produkt zu verbes-          und wir alle auch. Besonders war auch, mit
sern. Unsere Arbeitsweise setzt voraus, dass die          welcher Energie und auf welch hohem Niveau
Leute sich als Teil eines Gemeinwesens verstehen          die Teilnehmenden argumentiert, sich eingebracht
und bereit sind, gemeinsam eine Vorstellung zu            und die Synthese kritisch reflektiert haben.
entwickeln. Wichtig ist, dass sich unterschiedliche
Menschen gemeinsam zum selben Thema aus­                  Die Herausforderung besteht jetzt darin, diesen
tauschen und alle Positionen und Ansprüche die            lebendigen Teilnahmeprozess am Leben zu erhalten.
gleiche Bedeutung haben. Was als übereinstim-                 In der klassischen Planung findet die Arbeit
mend mitgenommen wird, entscheiden die                    nach der Leitbild- oder Konzeptphase mehrheitlich
Teilnehmenden. Sie bewerten und priorisieren              zwischen den Grundeigentümern und den
auch ihr Ergebnis und sagen, was besonders                Behörden statt. Unser Anspruch – und derjenige
wichtig ist.                                              der SBB – ist es, diesen planungsrechtlichen
    Die Ergebnisse jeder Veranstaltung werden von         Prozess laufen zu lassen, aber parallel dazu den
uns protokolliert und ausgewertet. Aus den                Diskurs weiterzuführen – zum Beispiel über die
Beiträgen der einzelnen Kleinsysteme produzieren          Ansprüche des Gewerbes, über die Möglichkeiten
wir in mehreren Schritten ein Gesamtbild – aus-           bei Ausgestaltung und Betrieb von Aussen- und
schliesslich mit den Aussagen der Tischgruppen.           Freiräumen, oder wie man mit Gemeinnützigkeit
Wir achten darauf, dass die Leute in jedem Schritt        umgeht. Dies auch, um neben dem städtebaulichen
sehen, was mit ihrer Botschaft passiert. Am jeweils       Entwicklungskonzept weitere Grundlagen für
nächsten Workshop zeigen wir, was wir aus den             die Projektwettbewerbe zu erhalten. Auch danach
Ergebnissen gemacht haben. Das Planerteam ­               sollen Zwischenergebnisse laufend diskutiert
präsentiert, wie es die Resultate planerisch weiter­      werden können. Idee dieses Verfahrens ist es ja von
entwickelt hat, anschliessend wird wieder in              Beginn an, eine Basis zu schaffen, um den Raum
Gruppen diskutiert. Beim Planungsverfahren Neu-           kontinuierlich weiterzuentwickeln und im
gasse war besonders, dass wir die ersten drei             Idealfall auch Strukturen aufzubauen, wie sich die
öffentlichen Grossgruppen-Workshops «Sammeln»,            Bewohnerinnen und Bewohner des Areals und
«Kreieren» und «Schärfen» innerhalb von nur zehn          die Leute, die da arbeiten werden, künftig organi-
Tagen durchführten, das Element der Planungs-             sieren und austauschen können. Wir gehen
werkstatt – also das eigentliche Stadt­­modellieren –     dabei durchaus von dem Bild aus, dass die, die
als konkreten Arbeits- und Entwicklungsschritt            jetzt mitplanen, später auch da wohnen und
einbauten und dass die Teilnehmenden die Anfor-           arbeiten könnten.

« Les gens voient ce qu’il advient de leur message »

Tina Cieslik : Monsieur Emmenegger, quel est votre        Lors du premier atelier, nous avons recueilli les
rôle dans le processus d’aménagement pour l’exten-        exigences pour l’extension du quartier sur le site de
sion du quartier Neugasse ?                               la Neugasse. Au cours de la première phase
    Michael Emmenegger : Je suis le mandataire            intermédiaire qui a suivi, nous avons évalué ces
externe en charge du développement de cette               exigences et défini à partir de celles-ci quatre
procédure d’aménagement. Je m’occupe plus                 orientations d’aménagement. L’atelier suivant,
particulièrement de la partie relative à la participa-    appelé atelier de planification, a pu se dérouler à sa
tion et à l’intégration des acteurs. J’interviens aussi   suite. Pour des raisons de capacité, celui-ci s’est
comme modérateur dans le cadre des réunions.              tenu deux fois. Au cours de ces ateliers d’une
Mon équipe et moi-même avons défini la procédure          journée, les participants ont imaginé des maquettes
participative et l’avons mise en œuvre en liaison         pour les quatre orientations d’aménagement.
avec l’équipe du projet. Nous avons préparé,              Ils ont pu mettre en œuvre leurs visions à l’aide de
organisé, animé, consigné dans des procès-verbaux         modèles à l’échelle 1 : 200. Lors de la phase inter­
et évalué les réunions. En collaboration avec             médiaire suivante, nous – c’est-à-dire les accompa-
l’équipe du projet, nous avons ensuite veillé à ce        gnateurs de la participation avec l’équipe des
que les conclusions soient intégrées dans les études.     concepteurs – avons analysé les conclusions de
Nous avons été une sorte de médiateur entre les           l’atelier. Puis l’équipe des concepteurs a élaboré à
mandants d’un côté, et les acteurs impliqués dans         partir de celles-ci des scénarios de développement
la procédure de l’autre. De ce point de vue, nous         sous la forme de diagrammes, avant de synthétiser
avons aussi joué un rôle de catalyseur, dans la           dans une bibliothèque les approches et les concepts
mesure où nous avons induit une fusion progres-           présents dans les maquettes. En s’appuyant sur
sive non seulement entre les accompagnateurs              ces éléments, l’équipe des concepteurs a ensuite
de la participation et l’équipe des concepteurs,          formulé ses premières propositions, que les partici-
mais aussi entre les disciplines.                         pants ont pu affiner dans le cadre du troisième
                                                          atelier. Nous nous sommes alors accordés cinq se-
Comment la procédure participative s’est-elle             maines pour développer des variantes à partir des
présentée concrètement ?                                  concepts et des images. Celles-ci ont été au cœur
En mars 2017, trois réunions publiques de grande          des discussions du quatrième atelier qui s’est
envergure se sont succédées en l’espace de dix jours.     tenu en mai. Munis des conclusions de cet atelier,

                                                                                                                   19
nous avons entamé un long processus de concep-          et toutes les revendications soient sur un pied
                                tion qui nous a conduit jusqu’en novembre 2017.         d’égalité. Ce sont les participants qui décident de la
                                L’accompagnement technique externe et les               proposition qui sera retenue à l’unanimité. Ce sont
                                services municipaux y ont pris eux aussi une part       eux aussi qui évaluent et hiérarchisent leurs
                                active. Lors du cinquième atelier en novembre,          conclusions, et dégagent les aspects particulière-
                                nous avons soumis à une discussion publique la          ment importants.
                                version provisoire du concept de développement              Les conclusions des différentes réunions sont
                                urbanistique qui en a résulté. Le feedback a été        analysées et consignées par nos soins dans un
                                injecté dans le concept, sur lequel reposent            procès-verbal. À partir des contributions des divers
                                aujourd’hui le plan directeur des CFF pour la ville     sous-ensembles, nous élaborons progressivement
                                de Zurich et les obligations au titre du droit de la    une vision globale – qui se fonde uniquement sur
                                construction et de l’aménagement du territoire.         les assertions des groupes de travail. Nous veillons
                                                                                        à ce que les participants puissent voir à chaque
                                D’un point de vue purement organisationnel :            étape ce qu’il advient de leur message. L’atelier
                                comment parvient-on à retranscrire dans un plan         suivant est aussi l’occasion de montrer ce que nous
                                le savoir d’environ 200 personnes ?                     avons fait des conclusions. L’équipe des concepteurs
                                    On réunit tout le monde dans une pièce : les        explique comment ces éléments ont été développés
                                décideurs, ceux qui assument la responsabilité          sur un plan conceptuel, puis les discussions se
                                opérationnelle, et ceux qui souhaitent fournir une      poursuivent en groupes. La procédure d’aménage-
                                contribution. On divise ensuite cette assemblée         ment du site Neugasse est assez particulière. Les
                                en petites unités opérationnelles. Nous travaillons     trois rencontres publiques de grande envergure,
                                le plus souvent en groupes de huit à dix personnes      à savoir les ateliers « recueillir », « créer » et « préci-
                                réunies autour d’une table. Diverses tâches sont        ser », se sont en effet déroulées sur une période de
                                confiées à différents groupes. S’ils ne sont pas        dix jours seulement. L’élément de l’atelier de plani-
                                dirigés de façon rigoureuse et s’ils ne se « mo-        fication – c’est-à-dire la modélisation de la ville à
                                dèrent » pas d’eux-mêmes, un animateur s’installe       proprement parler – a été pris en compte en tant
                                à leur table pour les accompagner. Nous mélan-          que phase concrète de travail et de développement.
                                geons les personnes de façon arbitraire le plus         Enfin, les participants ont intégré dans la maquette
                                souvent, d’où l’importance en amont d’une analyse       les exigences liées aux orientations d’aménage-
                                systématique des acteurs. De plus, il est nécessaire    ment. Les gens ont trouvé cela formidable – et nous
                                de s’inscrire pour participer à un atelier. Il s’agit   aussi. Une autre particularité réside dans l’énergie
                                ensuite de poser les bonnes questions : des             déployée par les participants, et le niveau élevé
                                questions auxquelles les participants puissent          avec lesquels tous ont argumenté, se sont investis,
                                répondre, qui aient un sens pour eux et leur            ont mené une réflexion critique sur la synthèse.
                                donnent envie de s’investir pour les traiter – et qui
                                permettent bien entendu de contribuer à l’amélio-       Le défi est désormais de maintenir en vie ce processus
                                ration d’un produit. Notre méthode suppose que          participatif dynamique.
                                les personnes éprouvent un sentiment d’apparte-             Dans le cadre d’un aménagement classique, le
                                nance à un collectif, et qu’elles soient disposées      travail succède à la phase de définition du concept
                                à développer ensemble une vision. Il est important      et des objectifs, et il fait surtout intervenir les
                                que des individus différents échangent ensemble         propriétaires du terrain et les services administra-
                                sur un même thème, et que tous les avis                 tifs. Notre ambition, tout comme celle des CFF, est

     1 Während der
     Workshops bearbeite-
     ten Kleingruppen
     einzelne Aspekte der
     Planung.
     Pendant les ateliers,
     de petits groupes ont
     travaillé sur des
     aspects spécifiques de
     la planification.
     Durante i workshop,
     piccoli gruppi hanno
     lavorato su singoli
     aspetti della pianifica-
     zione.

20
de laisser se dérouler ce processus relevant du droit     L’idée de cette procédure n’est-elle pas en effet de
de l’aménagement du territoire, tout en poursui-          créer d’emblée une base pour aménager l’espace
vant parallèlement le débat – par exemple sur             de façon continue et, dans l’idéal, mettre en place
les intentions des professionnels, sur les possibili-     des structures qui permettent aux personnes
tés offertes pour l’agencement et l’utilisation des       qui seront appelées à habiter et/ou travailler dans
extérieurs et des espaces publics, ou encore sur          le quartier de s’organiser et d’échanger. Nous
la gestion de l’intérêt général. Outre le concept de      nous inscrivons ici totalement dans cette vision
développement urbanistique, l’enjeu est aussi             selon laquelle ceux qui s’associent aujourd’hui
de fournir d’autres matériaux pour les concours de        à l’aménagement des lieux pourraient être ceux qui
projets. Il s’agit également de pouvoir débattre          y vivront et y travailleront demain.
en permanence sur les conclusions intermédiaires.

«Le persone vedono come è trattato il loro messaggio»

Tina Cieslik: Signor Emmenegger, qual è il suo ruolo      corso del terzo workshop. Ci siamo poi presi cinque
nel processo di progettazione per l’ampliamento del       settimane di tempo per sviluppare delle varianti
quartiere Neugasse?                                       partendo da proposte di massima e immagini,
    Michael Emmenegger: Sono l’addetto esterno            che abbiamo poi presentato a maggio in occasione
allo sviluppo di questa procedura di progettazione        del quarto workshop. Con i risultati di questo
per la parte che riguarda la partecipazione e il          incontro abbiamo poi elaborato un progetto, che ci
coinvolgimento dei vari attori. Fungo inoltre da          ha impegnato fino a novembre 2017. In questa circo-
moderatore per gli eventi corrispondenti. Con il          stanza sono stati coinvolti attivamente anche il
mio staff abbiamo concepito la procedura parteci-         comitato esterno di assistenza tecnica e gli uffici
pativa e l’abbiamo messa in pratica assieme al team       cittadini. La bozza del piano di sviluppo urbanisti-
di progettazione. Ci siamo occupati della prepara-        co elaborata è stata poi discussa pubblicamente
zione, dell’organizzazione, dello svolgimento, della      assieme ai partecipanti in occasione del quinto
verbalizzazione e della valutazione di tutti i relativi   workshop, tenutosi a novembre. Anche questi
eventi. In collaborazione con il team di progetta­        feedback sono confluiti nel concetto che costituisce
zione, abbiamo inoltre fatto in modo che i risultati      la base per il masterplan delle FFS per la città di
confluissero nel loro lavoro. Siamo stati una sorta       Zurigo e per le corrispondenti direttive in materia
di intermediario fra i diversi attori che hanno           di diritto della costruzione e della pianificazione
partecipato a questa procedura e il committente.          del territorio. Fra maggio e novembre non ci sono
In quest’ottica fungiamo anche da traduttori: nel         stati workshop pubblici. In questo periodo si sono
quadro di questa procedura, noi che agevoliamo la         svolti i primi due cosiddetti «Hallengespräche»,
partecipazione e il team di progettisti, ma anche         gli incontri tenuti in un padiglione delle FFS,
le diverse discipline, siamo soggetti a un progressi-     in occasione dei quali sono stati affrontati i temi
vo processo di amalgama.                                  «Spazio e mobilità» e «Spazio e società». Era
                                                          importante dimostrare come, mentre si continua
Come si è svolta concretamente la procedura               a lavorare dietro le quinte, la discussione sui
partecipativa?                                            contenuti prosegue a livello pubblico.
    A marzo 2017, nell’arco di dieci giorni si sono
svolti tre eventi pubblici per grandi gruppi.             Dal punto di vista organizzativo, come si fa a
    Nel primo workshop abbiamo raccolto i                 trasferire in un progetto unitario le conoscenze di
requisiti posti al processo di ampliamento del            circa 200 persone?
quartiere nell’area della Neugasse. Nella successiva           Occorre portare tutti gli attori in un unico
prima fase intermedia abbiamo valutato i requisiti,       luogo: i decision maker, le persone che assumono
sulla cui base abbiamo formulato quattro direttrici       la responsabilità operativa e coloro i quali vogliono
di sviluppo. È stata poi la volta del workshop            fornire il proprio contributo. Bisogna poi suddivi-
successivo, il cosiddetto atelier di progettazione.       dere il tutto in piccole unità in grado di lavorare
Per questioni di capienza abbiamo dovuto svolgerlo        concretamente. Generalmente riuniamo da otto a
due volte. In occasione di questi eventi, i parteci-      dieci persone attorno a un tavolo. I gruppi rice­
panti hanno elaborato modelli per le quattro              vono compiti differenti, hanno istruzioni precise e
direttrici di sviluppo, riuscendo a modellare tri-        si auto-moderano, oppure vengono assistiti.
dimensionalmente le proprie visioni in plastici           Solitamente raggruppiamo i partecipanti in modo
1:200. Nella successiva fase intermedia, assieme al       arbitrario, anche per questo è necessaria una
team di progettisti, noi addetti alla partecipazione      preventiva analisi degli attori ed è richiesta
abbiamo analizzato i risultati dell’atelier, sulla base   l’iscrizione ai workshop. A quel punto si tratta di
dei quali il team di progettisti ha elaborato quadri      porre le domande giuste: domande a cui i soggetti
di sviluppo sotto forma di grafici, riassumendo           coinvolti possano rispondere, che abbiano senso
in una biblioteca le idee e gli approcci espressi nei     per loro e che li motivino a lavorare a una soluzione.
modelli. Prendendo le mosse da questo materiale, il       E naturalmente che forniscano un contributo al
team di progettisti ha poi abbozzato i primi progetti,    miglioramento del «prodotto». Il nostro metodo di
che sono stati poi perfezionati dai partecipanti nel      lavoro presuppone che le persone ai tavoli si

                                                                                                                   21
Sie können auch lesen