MUSIK FEST BERLIN 8.9. 2021 - Abendprogramm 8. September
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MUSIK # MusikfestBerlin FEST In Zusammenarbeit mit BERLIN 8.9. 2021 Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe Don Carlo Gesualdo da Venosa
Bitte schalten Sie Ihr Mobiltelefon vor Beginn des Konzerts aus. Bitte beachten Sie, dass Bild- und Tonaufnahmen aus urheberrechtlichen Gründen nicht gestattet sind. Das Konzert wird von Deutschlandfunk Kultur am 8. September 2021 um 17:00 aufgezeichnet und zeitversetzt am selben Tag um 20:03 übertragen. Deutschlandfunk Kultur ist in Berlin über 89,6 MHz, Kabel 97,50, bundesweit über Satellit, DAB+ und über Livestream auf deutschlandfunkkultur.de zu empfangen. Das Konzert wird außerdem von der Digital Concert Hall am 8. September 2021 um 20:00 live gestreamt. Als Aufzeichnung können Sie das Konzert vom 9. September 2021 an auf Musikfest Berlin on Demand abrufen. Mehr Informationen dazu finden Sie auf berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand. Auch der dazu notwendige Festivalpass ist dort erhältlich. Bildnachweise S. 13 Igor Strawinsky und Robert Craft im Innenhof des Schlosses von Don Carlo Gesualdo da Venosa, 1956 Foto: Anonym (https://it.wikipedia.org/wiki/File: Igor_Strawinsky_a_Gesualdo.jpg), gemeinfrei
MUSIKFEST BERLIN 2021 Mittwoch 8. September 17:00 Uhr & 21:00 Uhr Programm S. 4 Texte S. 6 Bernhard Schrammek O schmerzensvolle Freude! S. 10 Aldous Huxley Über Gesualdo S. 12 Musikfest Berlin 2021 – Digitale Angebote Künstler*innenbiografien | Musikfest Berlin on Demand S. 15 Musikfest Berlin 2021 im Radio und online S. 16 Musikfest Berlin 2021 Programmübersicht S. 18 Impressum S. 20 3
PROGRAMM Collegium Vocale Gent Pietro Paolo Melli ( 1579 – ca. 1629) Il Carlino – Capriccio Cromatico ( instr.) Don Carlo Gesualdo da Venosa ( 1566– 1613 ) Madrigali a cinque voci, Libro quinto ( 1611) I Gioite voi col canto II S’io non miro non moro III Itene, o miei sospiri IV Dolcissima mia vita Mi / Wed, 8.9. Alessandro Piccinini ( 1566 – ca. 1638 ) Ricercare Primo ( instr.) 17:00 & 21:00 Philharmonie, Don Carlo Gesualdo da Venosa Madrigali a cinque voci, Libro quinto Kammermusiksaal V O dolorosa goia VI Qual fora, donna VII Felicissimo sonno Alessandro Piccinini Toccata Cromatica III & VI (instr.) Don Carlo Gesualdo da Venosa Madrigali a cinque voci, Libro quinto VIII Se vi duol il mio duolo IX Occhi del mio cor vita X Languisce al fin chi da la vita parte XI Mercè grido piangendo 4
PROGRAMM Alessandro Piccinini Passacaglia ( instr.) Don Carlo Gesualdo da Venosa Madrigali a cinque voci, Libro quinto XIV Asciugate I begli occhi XV Tu m’uccidi, o crudele XIX O tenebroso giorno XXI T’amo, mia vita Collegium Vocale Gent Miriam Allan Sopran Barbora Kabátková Mezzosopran Marine Fribourg Alt Benedict Hymas Tenor I Tore Tom Denys Tenor II Jimmy Holliday Bass Thomas Boysen Chitarrone Philippe Herreweghe Leitung Die Igor Strawinsky und Carlo Gesualdo gewidmeten Gastspielkonzerte am 31. August, 6., 8., 13. und 15. September werden gefördert aus Mitteln des Hauptstadtkulturfonds und der Aventis Foundation. Eine Veranstaltung der Berliner Festspiele / Musikfest Berlin. 5
TEXTE Don Carlo Gesualdo da Venosa Madrigali a cinque voci. Libro quinto I Gioite voi col canto Gioite voi col canto, Erfreut euch durch Gesang. Mentre piango e sospiro, Während ich wein und seufze Nè dal mio lagrimar punto respiro. Und nicht mehr atmen kann vor Tränen. Ahi, misero mio core, Elendes Herz, ach, Nato sol al dolore; Nur zum Schmerz geboren, Piangi, ma piangi tanto So weine doch, weine so sehr, Che vinta dal tuo pianto Dass ganz von deinen Zähren besiegt wird Sia la mia donna e poi rivedi in lei Die Geliebte und in ihr sich widerspiegeln Gli affanni e i dolor miei. Mein Kummer und meine Schmerzen. II S’io non miro non moro S’io non miro non moro, Wenn ich nicht schaue, so sterbe ich nicht, Non mirando non vivo; Wenn ich nicht schaue, so lebe ich nicht, Pur morto io son, nè son di vita privo. So bin ich tot und doch nicht des Lebens beraubt. O miracol d’amore, ahi, strana sorte, O Wunder der Liebe, welch seltsames Los, Che ‘l viver non fia vita, e ‘l morir morte. Wo das Leben kein Leben und Sterben kein Tod. III Itene, o miei sospiri Itene, o miei sospiri, Geht, meine Seufzer, Precipitate ‘l volo Eilet im Fluge A lei che m’è cagion d’aspri martiri. Zu der, die Ursach’ meiner herben Qualen. Dítele, per pietà, del mio gran duolo; Sprecht voll Erbarmen ihr von meinem großen Schmerz, C’ormai ella mi sia Damit sie endlich mir sei Come bella ancor pia Nicht schön nur, sondern auch gütig, Che l’amaro mio pianto So werde ich fröhlich mein bitteres Weinen Cangerò, lieto, in amoroso canto. Verwandeln in Liebesgesang. 6
TEXTE IV Dolcissima mia vita Dolcissima mia vita, Mein allersüßestes Leben, A che tardate la bramata aita? Warum haltet zurück Ihr die ersehnte Hilfe? Credete forse che ‘l bel foco ond’ ardo Glaubt Ihr vielleicht, die schöne Flamme, die mich verzehrt, Sia per finir perchè torcete il guardo? Verlösche, weil Ihr den Blick abwendet? Ahi, non fia mai che brama il mio desire Ach, mein Wunsch ist nichts andres doch als die Begierde O d’amarti o morire. Zu lieben Euch oder zu sterben! V O dolorosa goia O dolorosa gioia, O schmerzliche Freude, O soave dolore O labender Schmerz, Per cui quest’alma è mesta e lieta more! Durch die meine Seele sich grämt und fröhlich stirbt! O miei cari sospiri, O meine kostbaren Seufzer, Miei graditi martiri, Meine geliebten Qualen, Del vostro duol non mi lasciate privo Erlöst mich nicht von eurer Pein, Poichè sì dolce mi fa morto e vivo. Die mir den Tod und das Leben so süß macht. VI Qual fora, donna Qual fora, donna, un dolce “oimè!” d’Amore Was bedeutet, Geliebte, ein süßes „Ach“ Amors, Se quell’ “oimè!” che da voi tragge, ahi lasso, Wenn das „Ach“, das Euch – weh mir – entlockt Lieve dolor, così m’incende il core? Ein leichter Schmerz, so das Herz mir entzündet? Misero, a ciascun passo Ich Elender! Bei jedem Schritt Vo desiando, e so ch’indarno il bramo, Wünsch’ ich – und ich weiß, dass umsonst ich’s begehre –, che un dì col cor diciate: “oimè, ch’io t’amo!” Dass eines Tages Ihr von Herzen sagt: „Ach, wie liebe ich dich!” VII Felicissimo sonno Felicissimo sonno Du überglücklicher Schlaf, Che ne le luci di madonna vivi Der du in den Augen meiner Herrin wohnst E noi di luce privi, Und mich des Lichts beraubst, Deh, con un sogno messaggier le mostra Ach, durch einen Traum als Boten zeige ihr L’afflitta anima nostra! Meine betrübte Seele! Fa che in partir da lei pietà vi resti Lass bei deinem Entweichen bei ihr Erbarmen zurück E pietosa si desti. Und sie mitleidig erwachen. 7
TEXTE VIII Se vi duol il mio duolo Se vi duol il mio duolo Wenn mein Schmerz Euch schmerzt, Voi sola, anima mia, So könnt allein Ihr, meine Seele, Potete far che tutto gioia sia. Machen, dass alles Freude werde. Deh, gradite il mio ardore Ach, nehmt entgegen meine Glut, Ch’arderà lieto nel suo foco il core, Dass froh in seinem Feuer mein Herz entbrenne E quel duol che vi spiace Und dieser Schmerz, der Euch missfällt, In me sia gioia, in voi diletto e pace. Mir Freude sei, euch Lust und Friede. IX Occhi del mio cor vita Occhi del mio cor vita, Augen, meines Herzens Leben, Voi mi negate, oimè, l’usata aìta! Ihr verweigert mir, ach, die gewohnte Hilfe! Tempo è ben di morire, a che più tardo? Zeit ist es wohl zu sterben, warum noch zögere ich? A che serbate il guardo? Wozu spart ihr die Blicke? Forse per non mirar come v’adoro. Vielleicht um nicht zu sehn, wie ich euch huldige? Mirate almen ch’io moro! Seht wenigstens, dass ich nun sterbe! X Languisce al fin chi da la vita parte Languisce al fin chi da la vita parte Es siecht dahin, wer da vom Leben scheidet, E di morte il dolore Und des Todes Qual L’affligge sì che in crude pene more. Bedrängt so sehr ihn, dass in bittrem Gram er stirbt. Ahi, che quello son io, Ach, ich bin’s selber, Dolcissimo cor mio, Mein geliebtes Herz, Che da voi parto e, per mia crudel sorte, Der von Euch scheidet und um meines grausamen La vita lascio e me ne vado a morte. Geschickes willen Verlasse ich das Leben und geh in den Tod. XI Mercè grido piangendo Mercè grido piangendo Mitleid erfleh ich weinend, Ma chi m‘ascolta? Ahi lasso, io vengo meno; doch wer hört mir zu? Weh mir, ich geh dahin, Morrò dunque tacendo. ich werde schweigend sterben. Deh, per pietade almeno, Ach, aus Erbarmen wenigstens, Dolce del cor tesoro, meines Herzens süßer Schatz, möchte ich Dir, Potessi dirti pria ch’io mora: «Io moro!» bevor ich ende, sagen: „Siehe, ich sterbe!“ 8
TEXTE XIV Asciugate i begli occhi Asciugate i begli occhi, Trocknet Eure schönen Augen, Deh, cor mio, non piangete ach, Geliebte, weinet nicht, Se lontano da voi gir mi vedete! wenn Ihr nun seht, dass ich von Euch mich wende! Ahi, che pianger debb’io misero e solo, Weh, bin’s doch ich, der jammert, einsam und verlassen, Che partendo da voi m’uccide il duolo. denn, so ich von Euch gehe, tötet mich der Schmerz. XV Tu m’uccidi, o crudele Tu m’uccidi, o crudele, Du tötest mich, Grausame, D’Amor empia omicida, ruchlose Mörderin Amors, E vuoi ch’io taccia e ‘l mio morir non grida? und forderst Schweigen und dass mein Sterben Ahi, non si può tacer l’aspro martire nicht laut klage? Che va innanzi al morire, Ach, nicht kann man das schwere Leid verschweigen, Ond’io ne vo gridando: das vor dem Sterben kommt, “Oimè, ch’io moro amando!” und also rufe ich: „Wehe, mich tötet Liebe!“ XIX O tenebroso giorno O tenebroso giorno, O finstrer Tag, Infelice mio stato, O Zustand, unglückselig, O mio cor tristo, sol a pianger nato! O traurig Herz, zum Weinen nur geboren! Quando lieto ritorno Wann kehrst du froh Farai dinanzi a quella Zurück zu Jener, Che è più d’ogni altra bella, die schöner ist als jede Andre, Più leggiadra e più vaga, anmutiger und lieblicher, Che con suoi sguardi morte e vita appaga? die Tod und Leben kann mit ihrem Blick versöhnen? XXI T’amo, mia vita “T’amo, mia vita!” la mia cara vita „Ich liebe Dich, mein Leben!“, mein teures Leben sprachs Mi dice, e in questa sola und durch dies einzige, Dolcissima parola so wundersüße Wort Par che trasformi lietamente il core scheint sich mein Herz in Frohsinn zu verwandeln, Per farsene signore. um Herr in ihm zu werden. O voce di dolcezza e di diletto, O Laut der Anmut und der Wonne, Prendila tosto, Amore, nimm schnell ihn auf, Amor, Stampala nel mio core! und präg ihn mir ins Herz! Spiri solo per te l’anima mia Nur für Dich lebe meine Seele! “T’amo, mia vita”, la mia vita sia. „Ich liebe Dich, mein Leben“ – sei du fortan mein Leben! 9
ESSAY O schmerzensvolle Freude! Carlo Gesualdos 5. Madrigalbuch G esualdo – dieser Name hat in der Musik Die Vorbereitung auf dieses Amt legte eine welt einen schillernden und zugleich auch standesgemäße Ehe nahe, ausgewählt wurde für geheimnisvollen Klang. Er steht für eine ihn seine Cousine Maria d’Avalos. Diese Verbin- Persönlichkeit, die an der Schwelle des 16. zum dung führte jedoch schon nach wenigen Jahren zur 17. Jahrhundert einzigartig expressive Vokal Katastrophe: Nachdem Gesualdo seine Frau mit musik komponiert hat und deren außergewöhn- deren Liebhaber in flagranti ertappt hatte, tötete er licher Lebenslauf bis heute Anlass zu vielfältigen beide. Aus dem sich anschließenden Gerichts Spekulationen gibt. prozess ging er straffrei hervor und zog sich auf Don Carlo Gesualdo stammt aus der süd- das familiäre Anwesen im kleinen Ort Gesualdo italienischen Adelsfamilie der Grafen von Consa nahe Avellino zurück. Der adlige Doppelmord und Fürsten von Venosa und wuchs vermutlich fand schon damals eine große Resonanz unter in Neapel auf. Hier erhielt er im Rahmen der Dichtern und Sensationsreportern. Dabei wurde damaligen höfischen Gepflogenheiten auch eine viel schmückendes Beiwerk hinzuerfunden und gründliche musikalische Ausbildung, die den die Ansichten der Autoren schwankten zwischen Gesang, das Spiel auf verschiedenen Instrumenten heftiger Verurteilung und Mitleid. sowie die Grundlagen der Kontrapunktik um Vier Jahre nach der Mordnacht ging Gesualdo fasste. Als Lehrer kommt möglicherweise der eine weitere Ehe ein, die durch Vermittlung seiner franko-flämische Kapellmeister Giovanni de illustren Verwandtschaft zustande gekommen war: Macque in Frage, der sich nach Stationen in Wien Er heiratete Leonora d’Este in Ferrara und hielt und Rom in Neapel aufhielt und Kontakt zur sich längere Zeit an diesem norditalienischen Hof Familie Gesualdo pflegte. auf. Hier kam er in Berührung mit einer überragen- Als zweitältester Sohn des amtierenden den Madrigalkultur, die vor allem durch den Fürsten Fabrizio Gesualdo musste sich Carlo Ferrareser Hofkomponisten Luzzasco Luzzaschi zunächst keine größeren Gedanken um eine emporgekommen war. Inspiriert davon, veröffent- Regierungskarriere machen und mag sich daher lichte Gesualdo seine ersten vier Bände mit verstärkt den schönen Künsten hingegeben haben. fünfstimmigen Madrigalen und kehrte schließlich Es ist sehr wahrscheinlich, dass er bereits in dieser mit seiner Gemahlin in seine Heimat zurück. frühen Zeit mit dem Komponieren begonnen hat. Auf dem Familiensitz in Gesualdo entstanden Als jedoch 1584 sein älterer Bruder überraschend in den folgenden Jahren noch weitere Vokalwerke, starb, wurde der 18-jährige Carlo Gesualdo zum darunter zwei Madrigalbücher und die berühmten einzigen männlichen Erben des Lehens Venosa. Responsorien; gesicherte Details jedoch über das 10
ESSAY Leben des Komponisten sind kaum bekannt. Grenzen aus. Hinsichtlich der Expressivität, der Stattdessen blühen die Spekulationen, wonach Wortausdeutung und dem Affektenreichtum kam Gesualdo in tiefe Depression, Melancholie und er damit kurioserweise den Prinzipien des religiösen Fanatismus verfallen sei, die ihm die modernen, barocken Stils, wie er sich etwa in den Regierungsgeschäfte unmöglich machten, wohl neuen Madrigalen von Claudio Monteverdi aber eine Auseinandersetzung mit der Musik. Dass manifestierte, sehr nahe. der Fürst 1613 aus unbekannter Ursache starb Als Textvorlagen für die Madrigale wählte und kurz zuvor in der Palastkapelle von Gesualdo Gesualdo kurze Gedichte, die in verschiedensten ein rätselhaftes Altarbild unter dem Titel „Die Facetten die Qualen der Liebe beschreiben. Vergebung des Carlo Gesualdo“ anfertigen ließ, Wesenseigen ist diesen Dichtungen der starke öffnete uferlosen Gerüchten und Spekulationen Kontrast zwischen Freude und Schmerz, zwischen Tür und Tor. Leben und Tod, zwischen Lust und Trauer. „O dolorosa gioia“ („O schmerzensvolle Freude“) Zwei Jahre vor seinem Tod machte Carlo Gesualdo oder auch „Oimè, ch’io moro amando“ („O weh, ich mit einer Doppelpublikation auf sich aufmerksam: sterbe im Lieben“) sind Musterbeispiele dieses Er veröffentlichte 1611 seine Madrigalbücher 5 und literarischen Mittels. Es liegt auf der Hand, dass 6 mit insgesamt 44 Kompositionen für jeweils Gesualdo mit diesen Texten seinen eigenen Seelen fünf Vokalstimmen. Dass Gesualdo diese beiden zustand spiegeln wollte, zumal wenn man auf die Drucke mit besonderer Sorgfalt vornahm, zeigt die radikale musikalische Umsetzung dieser Kontraste Tatsache, dass er den neapolitanischen Verleger hört: Unerwartete Harmonien reihen sich anein Carlino samt Druckerpresse in sein Schloss zitierte ander, Dissonanzen häufen sich, chromatische und sämtliche Arbeiten an den Bänden persönlich Linien sind zu vernehmen und auch rhythmisch überwachte. Im Vorwort zum 5. Madrigalbuch ist setzt Gesualdo heftige Akzente. So beginnt etwa nachzulesen, dass Fürst Gesualdo mit der Veröf- das Madrigal „Gioite voi col canto“ geradezu fentlichung eine unkontrollierte Weitergabe seiner scheinheilig mit „netten“, das heißt konsonanten Werke an „gewisse Komponisten“ verhindern Harmonien, um dann umso schärfer mit Dissonan- wollte, die „ihren eigenen Mangel an Begabung zen das Weinen und die Schmerzen zu schildern. durch betrügerische Mittel wettzumachen ver Umgekehrt geht es im Madrigal „Itene, o miei suchten“. Offensichtlich hatte sich also der Ruhm sospiri“ zu, wenn der unglücklich Verliebte seine Gesualdos als expressiver Madrigalkomponist „bitteren Klagen“ in „verliebte Gesänge“ ver herumgesprochen und Trittbrettfahrer hervor wandeln möchte und Gesualdos Harmonien dafür gebracht. Ferner ist der Vorrede zu entnehmen, einen deutlichen Anklang liefern. dass Gesualdo die Madrigale bereits 15 Jahre zuvor komponiert habe, also während seines Aufent Ergänzt werden die grandiosen Madrigale von haltes in Ferrara. Dafür spricht auch, dass immer- Gesualdo mit Lautenwerken seiner Zeitgenossen hin fünf Texte des 5. Buches auch vom Ferrareser Pietro Paolo Melli und Alessandro Piccinini. Meisterkomponisten Luzzaschi vertont wurden. Besonders zu Letztgenanntem ergibt sich ein enger Zusammenhang, da Piccinini Ende des Die Madrigale dieses 5. Buches von Gesualdo sind 16. Jahrhunderts Hoflautenist der d’Este in Ferrara gleich in mehrfacher Hinsicht außergewöhnlich, war und Gesualdo bei dessen Aufenthalt persön- folgen sie doch einem ebenso einzigartigen wie lich begegnet ist. anachronistischen Stil. Während sich die musika lische Welt in den Jahren um 1600 gerade in Italien mitten in einem Epochenwandel befand, hielt sich Bernhard Schrammek der Fürst von Venosa grundsätzlich noch an den alten, polyphonen Stil ohne Basso continuo. Die bestehenden Madrigalkonventionen, die von Kom- ponisten wie Luca Marenzio, Giovanni Pierluigi Bernhard Schrammek, Jahrgang 1972, lebt als da Palestrina oder auch Luzzasco Luzzaschi freiberuflicher Musikwissenschaftler und Autor in Berlin. Er moderiert Rundfunksendungen zur Perfektion getrieben worden waren, lotete auf RBB, MDR und Deutschlandfunk, schreibt Gesualdo hier noch einmal bis an die äußersten Einführungstexte und entwirft Konzertprogramme. 11
ZITAT G esualdo schrieb Madrigale, und ein Madrigal ist, wie wir gesehen haben, eine nicht-geistliche Motette. Was aber ist es sonst noch? Beginnen wir mit dem Hinweis auf das, was es nicht ist. Zunächst und vor allem ist das Madrigal, obwohl gesungen, kein Lied. Das heißt, es besteht nicht aus einer Strophe für Strophe wiederholten Melodie. Ebenso wenig hat es irgendetwas mit der Kunstform zu schaffen, die bei späteren Musikern als Arie bekannt war. Beim Madrigal gibt es keine Solostimme. Alle fünf oder mehr Stimmen haben das gleiche Gewicht und bewegen sich sozusagen geradlinig vorwärts, während die Arie und das Lied in den Äquivalenten von Kreisen oder Spiralen voran- schreiten. Mit anderen Worten, es gibt im Madrigal keine Rückkehr zum Ausgangspunkt, keine systemati- schen Wiederholungen … Es lässt sich als vokale Ton- Dichtung in kontrapunktischer Satzweise beschreiben … Im Laufe dreier Viertel des ersten Jahrhunderts seiner Existenz machte das Madrigal eine stetige Entwicklung in Richtung umfassenderer, sogar intensiverer Expres sivität durch. Zu Beginn dieser Periode ist es ein Stück emotional neutraler Polyphonie, dessen ganze Schönheit in der Reichhaltigkeit und Komplexität seiner vielstimmigen Textur liegt. An ihrem Ende ist es im Werk solcher Großmeister wie Marenzio, Monteverdi und vor allem Gesualdo zu einer Art musikalischem Wunder geworden, bei dem scheinbar nicht zu verein barende Elemente in einer höheren Synthese versöhnt werden. Den Kunstgriffen der Polyphonie werden die machtvollsten expressiven Wirkungen abgewonnen, und diese Polyphonie ist später so flexibel geworden, dass sie sich jederzeit in Akkordblöcke oder Passagen dramatischer Deklamation verwandeln konnte. Aldous Huxley Zitiert aus: Aldous Huxley, Essays Band II: Form in der Zeit, München 2018, S. 310ff 12
ESSAY 13
Philharmonie Endddlichhh Endddlichhh Endddlichhh raschelt wieder jemand mit dem Endddlichhh Programmheft! Endddlichhh Tickets für Endddlichhh September & Oktober Jetzt im Verkauf! berliner-philharmoniker.de
Musikfest Berlin 2021 – Digitale Angebote Künstler*innenbiografien Ausführliche Biografien der am Musikfest Berlin 2021 beteiligten Interpret*innen, Orchester und Ensembles sowie der Komponist*innen haben wir für Sie auf unserer Website zusammengestellt. Sie finden sie unter: und berlinerfestspiele.de/musikfest-bios Musikfest Berlin on Demand Musikfest Berlin Digital Gemeinsam mit der Digital Concert Hall der Berliner Philhamoniker präsentiert das Musikfest Berlin der Berliner Festspiele ausgewählte Konzerte online. Livestreams der Veranstaltungen sind in der Digital Concert Hall verfügbar. Falls Sie noch kein*e Abonnent*in der Digital Concert Hall sind, haben Sie die Möglichkeit, für 30 Tage ein Schnupperabo für 14,90 Euro abzuschließen. Details unter digitalconcerthall.com Aufzeichnungen können Sie auf der Website der Berliner Festspiele ansehen. Mit unserem Festivalpass erhalten Sie ab 5 Euro Zugang zu allen Konzert aufzeichnungen. Diese werden, wenn nicht anders angegeben, am Folgetag des Live-Konzerts um 16:00 Uhr veröffentlicht und sind dann bis zu 10 Tage abrufbar. Die genauen Verfügbarkeitszeiträume und Details finden Sie unter berlinerfestspiele.de/musikfest-digital All Eyes on … In der Gesprächsreihe geben Künstler*innen des Musikfest Berlin 2021 Einblicke in ihre Arbeit. In kurzen Interviews erzählen zum Beispiel Cathy Milliken oder Michael Schiefel von ihren Projekten beim Festival, ihrer ersten Begegnung mit der Musik von Igor Strawinsky und wie Berlin in ihren Ohren klingt. Alle Interviews finden Sie unter berlinerfestspiele.de/all-eyes-on Journal und Digital Guide Zum Festival ist ein Journal erschienen, in dem Sie Texte und Interviews mit Winrich Hopp, Heiner Goebbels und Cathy Milliken finden. Das Heft liegt in der Philharmonie Berlin aus und steht als pdf auf berlinerfestspiele.de/musikfest-publikationen zum Download bereit. Außerdem können Sie in unserem digitalen Guide durch zusätzliche Texte, Bilder und Videos mehr über die programmatischen Schwerpunkte und die Künstler*innen der diesjährigen Festivalausgabe erfahren: berlinerfestspiele.de/musikfest-digital-guide 15
Das Musikfest Berlin 2021 im Radio und online Deutschlandfunk Kultur – Die Sendetermine 1.9. Mi 20:03 Gründungskonzert Bundesjugendchor Aufzeichnung vom 28.8. 2.9. Do 20:03 Mahler Chamber Orchestra Live-Übertragung 5.9. So 20:03 Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin Aufzeichnung vom 4.9. Orchestre des Champs-Élysées 6.9. Mo 20:03 Collegium Vocale Gent Live-Übertragung Live - zeitversetzt 8.9. Mi 20:03 Collegium Vocale Gent Aufzeichnung vom Konzert um 17:00 14.9. Di 20:03 Les Siècles Aufzeichnung vom 13.9. Deutsches Symphonie-Orchester Berlin 19.9. So 20:03 Rundfunkchor Berlin Live-Übertragung Berliner Philharmoniker 21.9. Di 20:03 Kirill Petrenko Aufzeichnung vom 17.9. Folgende Konzerte werden aufgezeichnet und im Oktober gesendet. Die Sendedaten stehen noch nicht fest und sind den Programminformationen des Senders zu entnehmen. Concertgebouworkest Amsterdam Aufzeichnung vom 31.8. Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO) Aufzeichnung vom 9.9. RIAS Kammerchor Berlin Kammerakademie Potsdam Aufzeichnung vom 15.9. Deutschlandfunk Kultur ist in Berlin über 89,6 MHz, Kabel 97,50, bundesweit über Satellit, DAB+ und über Livestream auf deutschlandfunkkultur.de zu empfangen. Kulturradio vom rbb – Die Sendetermine Berliner Philharmoniker 2.10. Sa 20:03 Jakob Hrůša Aufzeichnung vom 11.9. / 12.9. Kulturradio vom rbb ist in Berlin über 92,4 MHz, Kabel 95,35, digital und über Livestream auf kulturradio.de zu empfangen. 16
Konzerte in der Digital Concert Hall und auf Musikfest Berlin on Demand Digital Concert Hall Live-Übertragung 30.8. Mo 20:00 Heiner Goebbels A House of Call 1.9. Mi 20:00 Concertgebouworkest Amsterdam 2.9. Do 20:00 Mahler Chamber Orchestra 3.9. Fr 20:00 English Baroque Soloists / Monteverdi Choir 4.9. Sa 19:00 Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin Orchestre des Champs-Élysées 6.9. Mo 20:00 Collegium Vocale Gent 7.9. Di 20:00 London Symphony Orchestra 8.9. Mi 20:00 Collegium Vocale Gent 9.9. Do 20:00 Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO) 12.9. So 11:00 Ensemble Mini Les Siècles 13.9. Mo 20:00 Rundfunkchor Berlin RIAS Kammerchor Berlin 15.9. Mi 21:00 Kammerakademie Potsdam Deutsches Symphonie-Orchester Berlin 19.9. So 20:00 Rundfunkchor Berlin Karajan-Akademie der 20.9. Mo 20:00 Berliner Philharmoniker digitalconcerthall.com und berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand Die meisten Konzerte stehen nach dem Livestream am Folgetag ab 16:00 Uhr auf Musikfest Berlin on Demand zur Verfügung. Nähere Informationen unter berlinerfestspiele.de/musikfest-ondemand 17
Programmübersicht Sa 28.8. Philharmonie 17:00 Gründungskonzert Bundesjugendchor Anne Kohler Eröffnungskonzert Mo 30.8. Philharmonie 20:00 Heiner Goebbels: A House of Call UA Ensemble Modern Orchestra Di 31.8. Philharmonie 20:00 Concertgebouworkest Amsterdam Daniel Harding Ensemble Modern Mi 1.9. Philharmonie 20:00 Neuer Kammerchor Berlin Cathy Milliken: Night Shift – The Rehearsal UA Do 2.9. Philharmonie 20:00 Mahler Chamber Orchestra Sir George Benjamin English Baroque Soloists Fr 3.9. Philharmonie 20:00 Monteverdi Choir John Eliot Gardiner Sa 4.9. Philharmonie 19:00 Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin Vladimir Jurowski Kammermusiksaal ENDOR 21:00 Anna Prohaska, Nicolas Altstaedt, Francesco Corti So 5.9. Philharmonie 11:30 Ensemble Musikfabrik I Porträt Ann Cleare Philharmonie Ensemble Musikfabrik II 15:00 Enno Poppe: Prozession rbb Sendesaal Heiner Goebbels: Liberté d’action 17:00 & 21:00 David Bennent, Hermann Kretzschmar, Ueli Wiget Konzerthausorchester Berlin Konzerthaus Berlin Max Neufeld | Johannes Kalitzke 18:00 & 21:00 Hoffmanns Erzählungen Orchestre des Champs-Élysées Mo 6.9. Philharmonie 20:00 Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe Di 7.9. Philharmonie 20:00 London Symphony Orchestra Sir Simon Rattle 18
Mi 8.9. Kammermusiksaal 17:00 & 21:00 Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe Staatskapelle Berlin Philharmonie Martha Argerich 20:00 Daniel Barenboim Do 9.9. Philharmonie 20:00 Lucerne Festival Contemporary Orchestra (LFCO) Ilan Volkov Fr 10.9. Philharmonie 20:00 Orchester und Chor der Deutschen Oper Berlin Donald Runnicles Sa 11.9. Kammermusiksaal 17:00 Pierre-Laurent Aimard Sweelinck | Kurtág | Andre Philharmonie Berliner Philharmoniker 19:00 Jakub Hrůša Kammermusiksaal Pierre-Laurent Aimard | Frank Reinecke 21:00 Mark Andre So 12.9. Philharmonie 11:00 Ensemble Mini Joolz Gale Philharmonie Berliner Philharmoniker 20:00 Jakub Hrůša Les Siècles Mo 13.9. Philharmonie 20:00 Rundfunkchor Berlin François-Xavier Roth RIAS Kammerchor Berlin Mi 15.9. Philharmonie 21:00 Kammerakademie Potsdam Justin Doyle Do 16.9. Kammermusiksaal 17:00 & 21:00 Faust | Horwitz & Friends Igor Strawinsky: L‘Histoire du Soldat Philharmonie Berliner Philharmoniker 20:00 Kirill Petrenko Fr 17.9. Philharmonie 20:00 Berliner Philharmoniker Kirill Petrenko Sa 18.9. Philharmonie 19:00 Berliner Philharmoniker Kirill Petrenko So 19.9. Philharmonie 20:00 Deutsches Symphonie-Orchester Berlin Robin Ticciati Mo 20.9. Philharmonie 20:00 Karajan-Akademie der Berliner Philharmoniker Matthias Pintscher 19
IMPRESSUM Musikfest Berlin Berliner Festspiele Künstlerischer Leiter Ein Geschäftsbereich der Projektmanagerin Digitalprojekte Dr. Winrich Hopp Kulturveranstaltungen des Isabell Rauscher Bundes in Berlin GmbH Organisation Redaktion Anke Buckentin (Leitung), Intendant Andrea Berger (Leitung), Juliane Spence, Ina Steffan, Dr. Thomas Oberender Dr. Barbara Barthelmes, Ivana-Elena Wirtz Julian Dittrich, Anne Phillips-Krug, Kaufmännische Geschäftsführung Lucien Strauch Charlotte Sieben Abendprogramm Leitung Kommunikation Social Media Anna Neubauer. Dilan Çapan Claudia Nola (Studentische Mitarbeiterin) Redaktion Assistenz Kommunikation Ticket Office Dr. Barbara Barthelmes, Ingo Franke (Leitung), Nina Kraus Julian Dittrich (Assistenz) Simone Erlein (Stellvertretende Leitung), Grafik Peter Decker, Frano Ivić, Lektorat Christine Berkenhoff, Nafi Mirzaii Uwe Krey, Karsten Neßler, Anke Buckentin, Juliane Spence, Maren Roos, Torsten Sommer, Ivana-Elena Wirtz Sibylle Steffen, Alexa Stümpke Internetredaktion Frank Giesker (Leitung), Gestaltung Anne Müller. Benedikt Schwank Guest Accomodation Christine Berkenhoff Marc Völz (Leitung), (Studentischer Mitarbeiter) nach einem Entwurf von Eps51 Frauke Nissen Marketing Herstellung Gerlind Fichte, Protokoll und Partnerschaften Print Media Group GmbH, Leimen Jeruna Tiemann Jan Heberlein, Susanne Held. Amadé Victor Hölzinger & Stand: 11. August 2021 Isabel Rojas Danke an alle Mitarbeiter*innen Programm- und Besetzungs- änderungen vorbehalten (Studentische*r Mitarbeiter*in) der Berliner Festspiele. Presse Adresse Sara Franke, Anna-Lina Hinz, Patricia Hofmann. Berliner Festspiele Schaperstraße 24, 10719 Berlin Helena Bschaden (Studentische Mitarbeiterin) + 49 30 254 89 0 info@berlinerfestspiele.de berlinerfestspiele.de Berliner Festspiele / Musikfest Berlin in Zusammenarbeit mit Gefördert durch Förderer Medienpartner 20
musikfestberlin berlinerfestspiele blnfestspiele blog.berlinerfestspiele.de #MusikfestBerlin
Sie können auch lesen