Nebelmaschine DMX-steuerbar - FM-2000 - monacor.dk
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Nebelmaschine DMX-steuerbar Fog Maschine DMX controllable FM-2000 Bestell-Nr. • Order No. 38.8040 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . Page 16 Italiano . . . . . . . Pagina 22 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3
Deutsch 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER 1 2 4 8 16 32 64 128 256 FLUID LEVEL ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX E 12 16 FUS – + – + INTERVAL VOLUME FUSE OUT DMX IN 13 17 14 18 230 V~/50 Hz REMOTE CONTROL 15 19 TIMER CONT. MANUAL 4 56 7 8 9 10 11 4 Nebelmaschine FM-2000 Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be- nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Das Gerät darf jedoch nur von Personen betrieben werden, denen die Gefahren von Hitze entwi- ckelnden Geräten bewusst sind. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Inhalt 1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 7.2 Einstellung der DMX-Adresse . . . . . . 7 3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . 6 8 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . 7 4 Nebelflüssigkeit einfüllen . . . . . . . 6 8.1 Betrieb über die Fernbedienung . . . . . 8 4.1 Geeignete Nebelflüssigkeit . . . . . . . 6 8.1.1 Manueller Betrieb . . . . . . . . . . . 8 5 Aufstellen / Montage des Geräts . . . 6 8.1.2 Dauerbetrieb . . . . . . . . . . . . . 8 8.1.3 Timer-Betrieb . . . . . . . . . . . . . 8 6 Anschluss bei Steuerung über die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 7 8.2 DMX-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Anschluss und Einstellung der 9 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . 9 Adresse bei DMX-Steuerung . . . . . 7 10 Technische Daten . . . . . . . . . . . 9 4
1 Übersicht 2 Hinweise für den Deutsch 1 Montagebügel sicheren Gebrauch 2 Tankverschluss Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien 3 Ein- /Ausschalter, leuchtet im Betrieb der EU und trägt deshalb das -Zeichen. 4 Feststellschrauben für den Montagebügel (1) WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge- 5 Sicherungshalter fährlicher Netzspannung ver- Eine durchgebrannte Sicherung nur durch sorgt. Nehmen Sie deshalb nie eine gleichen Typs ersetzen! selbst Eingriffe am Gerät vor und 6 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnun- (230 V/ 50 Hz) gen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. 7 DMX-Ausgang (XLR, 3-polig) zum An- schluss an den DMX-Eingang eines weiteren • Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen- DMX-gesteuerten Gerätes bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- 8 Anschluss REMOTE CONTROL ONLY für die und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und beiliegende Fernbedienung Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 9 DMX-Eingang (XLR, 3-polig) zur Steuerung 0 – 40 °C). über ein DMX-Steuergerät • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge- 10 DIP-Schalter zur Einstellung der DMX- fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. Adresse • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und 11 Sichtfenster zur Kontrolle des Flüssigkeits- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der stands Steckdose, 12 Regler INTERVAL zum Einstellen der Nebel 1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder ausstoßintervalle (5 – 140 Sek.) im Timer- am Netzkabel vorhanden sind, Betrieb 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 13 Timer-Anzeige, leuchtet im Timer-Betrieb der Verdacht auf einen Defekt besteht, 14 Anzeige CONT, leuchtet im Dauerbetrieb 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. 15 Taste TIMER zum Ein-/Ausschalten des Timer- Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa- Betriebs ratur in eine Fachwerkstatt. 16 Regler VOLUME zum Einstellen der Nebelaus- • Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch stoßmenge im Timer- und im Dauerbetrieb eine Fachwerkstatt ersetzt werden. 17 Bereitschaftsanzeige: leuchtet, wenn der • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus Aufheizvorgang beendet ist und Nebel aus- der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker gestoßen werden kann an. 18 Taste CONT zum Ein- /Ausschalten des Dauer • Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht betriebs richtig installiert, falsch bedient oder nicht 19 Taste MANUAL zum Ausstoßen der maxima- fachgerecht repariert, kann keine Haftung len Nebelmenge, solange die Taste gedrückt für daraus resultierende Sach- oder Perso- wird nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. Soll das Gerät endgültig aus dem Be- trieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor- gung einem örtlichen Recyclingbetrieb. 5
Deutsch 3 Einsatzmöglichkeiten Der Nebelflüssigkeit können folgende Duftzu- Diese Nebelmaschine erzeugt durch Verdamp- sätze aus dem Sortiment von IMG STAGELINE fen einer Nebelflüssigkeit einen Kunstnebel, der beigefügt werden: zur optimalen Inszenierung von Lichteffekten Artikel Aroma Bestell-Nr. genutzt werden kann (z. B. in Diskotheken, auf NF-32 Vanille 38.1780 der Bühne, in Party-Räumen). NF-62 Fruchtmix 38.1800 Über die beiliegende Kabelfernbedienung NF-72 Erdbeere 38.1810 kann die Nebelmaschine in drei Modi (manu- eller Betrieb, Dauerbetrieb und Timer-Betrieb) Eine Flasche Duftzusatz (25 ml) ist ausreichend betrieben werden. Alternativ zur Fernbedienung für 5 Liter Nebelflüssigkeit. Mehr Duftzusatz darf lässt sich das Gerät auch über ein DMX-Steuer nicht beigefügt werden, da sonst die Nebel gerät mit DMX-512-Protokoll betreiben und so maschine verstopft. problemlos in eine professionelle Lichtanlage integrieren. 5 Aufstellen / Montage des Geräts 4 Nebelflüssigkeit einfüllen • Die im Gerät entstehende Wärme muss WARNUNG 1. Beim Auffüllen mit Nebelflüs- durch Luftzirkulation abgegeben werden. sigkeit darf das Gerät nicht Achten Sie darauf, dass neben und über mit der Stromversorgung dem Gerät ein Freiraum von mindestens verbunden sein. Ziehen Sie 20 cm verbleibt und die Lüftungsöffnungen erst den Netzstecker aus der am Gehäuse nicht abgedeckt sind. Steckdose! • Im Betrieb wird die Nebelaustrittsdüse sehr 2. Fügen Sie der Nebelflüssigkeit niemals ent- heiß. Achten Sie darauf, dass sie einen Min- zündliche Flüssigkeiten jeglicher Art bei. destabstand von 50 cm zu leicht entflamm- Explosionsgefahr! baren und hitzeempfindlichen Materialien 3. Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. hat. Gelangt Flüssigkeit in das Geräteinnere, • Richten Sie das Gerät so aus, dass der heiße lassen Sie es vor der Inbetriebnahme erst Nebelstrom nicht direkt auf Personen trifft in einer Fachwerkstatt überprüfen und – Verbrennungsgefahr! säubern. Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. 1) Den Tankverschluss (2) abschrauben. Es dürfen sich keine Verpackungsreste an der 2) Die Nebelflüssigkeit (☞ Kapitel 4.1) in den Nebelaustrittsdüse befinden. Tank füllen. Eventuell daneben gelaufende Das Gerät auf eine waagerechte Fläche stel- Flüssigkeit sofort mit einem Tuch abwischen, len oder über den Bügel (1) montieren (z. B. mit damit sie nicht ins Geräteinnere gelangt. einer Befestigungsschelle an einer Traverse). Um es genau waagerecht auszurichten, die Schrau- 3) Den Tank wieder fest verschließen. ben (4) an beiden Seiten des Bügels etwas lösen, die Position des Geräts korrigieren und die 4.1 Geeignete Nebelflüssigkeit Schrauben wieder festziehen. Von IMG STAGELINE sind folgende, für das Gerät geeignete Nebelflüssigkeiten im 5-Liter- • Wird das Gerät an einer Stelle installiert, Kanister erhältlich: unter der sich Personen aufhalten können, muss es zusätzlich gesichert werden [z. B. Artikel Eigenschaft Bestell-Nr. durch ein Fangseil am Montagebügel (1); das NF-502L lang anhaltender Dunsteffekt 38.1820 Fangseil so befestigen, dass der Fallweg des besonders lang anhaltender Gerätes nicht mehr als 20 cm betragen kann). NF-502SL 38.1830 Dunsteffekt Hinweis: Bei Nebelmaschinen findet im Bereich der Bei Verwendung anderer Nebelflüssigkeiten Nebelaustrittsdüse Kondensation statt. Eine erhöhte kann keine Garantie für einen ordnungsgemä- Feuchtigkeit unterhalb der Düse ist deshalb bei der ßen Betrieb übernommen werden. Wahl des Montageorts zu berücksichtigen. 6
6 Anschluss bei Steuerung über Adresse 1: Deutsch ON Schalter Nr. 1 auf ON die Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 128 16 32 64 1 2 4 8 256 Die beiliegende Fernbedienung an die Buchse REMOTE CONTROL ONLY (8) anschließen. ON Adresse 6 (= 4 + 2): Schalter Nr. 3 und 2 auf ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 Anschluss und Einstellung der 128 16 32 64 1 2 4 8 256 Adresse bei DMX-Steuerung ON Adresse 13 (= 8 + 4 + 1): 7.1 Anschluss Schalter Nr. 4, 3 und 1 auf ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Für die DMX-Signalübertragung sollten spezi- 128 16 32 64 1 2 4 8 256 elle Kabel verwendet werden (z. B. Kabel der CDMXN-Serie). Bei Leitungslängen ab 150 m Am einfachsten ist es, vom größtmöglichen oder bei der Steuerung von mehr als 32 Geräten Stellenwert auszugehen und die kleineren über einen DMX-Ausgang wird grundsätzlich Werte dazu zu addieren, bis sich als Summe das Zwischenschalten eines DMX-Aufholverstär- die Adresse ergibt. kers empfohlen (z. B. SR-103DMX). 8 Inbetriebnahme 1) Den DMX-Eingang (9) mit dem DMX-Aus- gang des DMX-Steuergeräts verbinden. WARNUNG 1. Das Gerät darf nur von er- 2) Den DMX-Ausgang (7) mit dem DMX-Ein- wachsenen Personen betrie- gang des nächsten DMX-gesteuerten Geräts ben werden und nie unbeauf- verbinden. Dessen Ausgang wieder mit dem sichtigt laufen. Eingang des nachfolgenden Gerätes verbin- 2. Die Nebelaustrittsdüse wird sehr heiß. Be- den usw., bis alle DMX-gesteuerten Geräte rühren Sie sie nie während des Betriebs oder in einer Kette angeschlossen sind. kurz da nach. Verbrennungsgefahr! Die Buchse OUT (7) besitzt eine Verrie- 3. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Nebelflüs- gelung. Zum Herausziehen des Steckers den sigkeit. Es besteht Brandgefahr durch Über- PUSH-Hebel herunterdrücken. hitzung. Außerdem kann das Gerät beschä- 3) Um Störungen bei der Signalübertragung aus- digt werden. zuschließen, sollte bei langen Leitungen oder 1) Die Nebelmaschine über das Netzkabel (6) bei einer Vielzahl von hintereinandergeschal- an eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) anschließen. teten Geräten der DMX-Ausgang des letzten 2) Vor dem Einschalten der Nebelmaschine den DMX-Geräts der Kette mit einem 120-Ω-Wi- Füllstand des Tanks überprüfen und ggf. derstand (> 0,3 W) abgeschlossen werden: In Nebelflüssigkeit auffüllen (☞ Kapitel 4). die DMX-Ausgangsbuchse einen entsprechen- 3) Das Gerät mit dem Schalter POWER (3) ein- den Abschlussstecker (z. B. DLT-123) stecken. schalten, der Schalter leuchtet. Die Nebel 7.2 Einstellung der DMX-Adresse maschine heizt ca. 4 Minuten lang auf. Wäh- rend der Aufheizphase kann noch kein Nebel Die Nebelmaschine belegt einen Kanal am ausgestoßen werden. DMX-Steuergerät. Damit sie angesteuert wer- den kann, muss sie auf die Adresse eingestellt 4) Ist die Aufheizphase beendet, kann Nebel werden, die am Steuergerät für sie vorgesehen ausgestoßen werden, entweder gesteuert ist (z. B. Adresse 1, wenn sie über den Kanal 1 über die Fernbedienung oder über DMX des Steuergeräts gesteuert wird oder Adresse (☞ Kapitel 8.1 oder 8.2). 7, wenn sie über den Kanal 7 des Steuergeräts 5) Nach dem Betrieb die Nebelmaschine mit gesteuert wird). dem Schalter POWER (3) ausschalten. Die Adresse wird über die DIP-Schalter (10) Für einen Transport das Gerät erst abkühlen als Binärzahl eingestellt. Sie ergibt sich durch lassen und den Tank vollständig entleeren! die Addition der Stellenwerte (Beschriftung Hinweis: Durch Nachtropfen von Flüssigkeit kann das „1 ... 256“) derjenigen DIP-Schalter, die auf ON Gerät auch nach einem Nebelausstoß bzw. nach dem gestellt sind, z. B.: Ausschalten noch etwas Nebel ausstoßen. 7
Deutsch 8.1 Betrieb über die Fernbedienung 8.1.3 Timer-Betrieb Sobald die grüne LED (17) leuchtet, ist die Auf- Im Timer-Betrieb stößt das Gerät automatisch heizphase der Nebelmaschine beendet: Das Nebel in einstellbaren Zeitintervallen von 5 bis Gerät ist bereit zum Nebelausstoß. 140 Sekunden aus. Die Nebelphasen und Pau- sen sind dabei gleich lang. 1) Zum Einschalten des Timer-Betriebs die gelbe Taste TIMER (15) drücken, so dass sie ein- rastet und die gelbe LED (13) über der Taste 12 16 leuchtet. – + – + INTERVAL VOLUME 2) Mit dem Regler INTERVAL (12) die Nebelaus- stoßintervalle einstellen. 13 17 3) Mit dem Regler VOLUME (16) die Nebel- 14 18 menge von 0 – 100 % einstellen. 15 19 4) Zum Ausschalten des Timer-Betriebs die gelbe TIMER CONT. MANUAL Taste wieder lösen, die LED darüber erlischt. 8.2 DMX-Betrieb Nach Beendigung der Aufheizphase (ca. 4 Minu- 8.1.1 Manueller Betrieb ten nach dem Einschalten) ist die Nebelmaschine Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen, bereit zum Nebelausstoß. die grüne Taste MANUAL (19) drücken: Solange sie gedrückt gehalten wird, stößt das Gerät die Tipp: Um die Nebelbereitschaft optisch anzuzei- maximale Nebelmenge aus. gen, kann die beiliegende Fernbedienung Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem mit der Buchse REMOTE CONTROL ONLY Dauerbetrieb und dem Timer-Betrieb, d. h. beim (8) verbunden werden: die grüne LED (17) Drücken der grünen Taste stößt das Gerät immer leuchtet, sobald die Aufheizphase been- Nebel mit maximaler Menge aus, selbst wenn det ist. eine der anderen beiden Betriebsarten einge- 1) Das DMX-Steuergerät einschalten. schaltet ist. 2) Am DMX-Steuergerät für den Kanal, der zur Ansteuerung der Nebelmaschine verwendet 8.1.2 Dauerbetrieb wird, den gewünschten DMX-Wert einstellen. Im Dauerbetrieb stößt das Gerät ständig Nebel DMX-Wert Funktion aus. 0–7 kein Nebelausstoß 1) Zum Einschalten des Dauerbetriebs die rote 8 minimaler Nebelausstoß Taste CONT (18) drücken, so dass sie einrastet und die rote LED (14) über der Taste leuchtet. 255 maximaler Nebelausstoß 2) Mit dem Regler VOLUME (16) die Nebel- Hinweis: Die Nebelmaschine lässt sich bei DMX- menge von 0 – 100 % einstellen. Betrieb nicht über die Fernbedienung steuern. 3) Zum Ausschalten des Dauerbetriebs die rote Taste wieder lösen. Der Dauerbetrieb hat Priorität vor dem Timer- Betrieb, d. h. bei gedrückter roter Taste ist das Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt, selbst wenn der Timer-Betrieb mit der Taste TIMER (15) ein- geschaltet ist. 8
9 Reinigung 10 Technische Daten Deutsch Verwenden Sie zur äußeren Reinigung nur ein Heizleistung: ������������� 1840 W trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che- Aufheizzeit: ������������� ca. 4 Minuten mikalien oder Wasser, das in das Gerät laufen könnte. Tankinhalt: ��������������� 1,8 Liter Nebelmaschinen sind aufgrund der dickflüs- Nebelausstoß: ����������� ca. 1000 m3 pro Minute sigen Nebelflüssigkeit und der hohen Verdamp- DMX fungstemperatur für Verstopfungen anfällig. Datenprotokoll: ����� DMX 512 Darum wird empfohlen, nach ca. 40 Betriebs- stunden eine Reinigungsflüssigkeit, bestehend Anzahl der Kanäle: 1 aus 80 % destilliertem Wasser und 20 % Essig, Anschlüsse: ����������� XLR, 3-polig durch das Gerät laufen zu lassen. 1 = Masse, 2 = DMX − 1) Die Nebelmaschine vom Netz trennen und 3 = DMX + ausreichend abkühlen lassen. Stromversorgung: ����� 230 V/ 50 Hz 2) Den Tank vollständig entleeren. Leistungsaufnahme: � 1900 VA 3) Die Reinigungsflüssigkeit in den Tank füllen. 4) Das Gerät in gut durchlüfteter Umgebung mit Abmessungen: ��������� 310 × 190 × 490 mm der Reinigungsflüssigkeit so lange betreiben, Gewicht: ������������������� 7,6 kg bis der Tank leer ist. 5) Das Gerät nun wieder mit Nebelflüssigkeit befüllen und für ca. 3 Minuten Nebel erzeu- gen, um die Säurerückstände aus dem Gerät zu entfernen. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 9
English 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER 1 2 4 8 16 32 64 128 256 FLUID LEVEL ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX E 12 16 FUS – + – + INTERVAL VOLUME FUSE OUT DMX IN 13 17 14 18 230 V~/50 Hz REMOTE CONTROL 15 19 TIMER CONT. MANUAL 4 56 7 8 9 10 11 4 Fog Maschine These instructions are intended for users with- out any specific technical knowledge. However, only persons aware of the risks associated with heat-producing devices are allowed to operate this fog machine. Please read these instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. Contents 1 Operating Elements 7.1 Connection . . . . . . . . . . . . . . . 13 and Connections . . . . . . . . . . . 11 7.2 Adjusting the DMX address . . . . . . . 13 2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . 11 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Applications . . . . . . . . . . . . . . 12 8.1 Operation via remote control . . . . . . 14 4 Filling Up Fog Fluid . . . . . . . . . . 12 8.1.1 Manual mode . . . . . . . . . . . . 14 4.1 Suitable fog fluid . . . . . . . . . . . . 12 8.1.2 Continuous mode . . . . . . . . . . 14 5 Setting Up / Installing the Unit . . . . 12 8.1.3 Timer mode . . . . . . . . . . . . . 14 6 Connection for Remote Control . . . 13 8.2 DMX mode . . . . . . . . . . . . . . . 14 7 Connection and Address Adjustment 9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 15 for DMX Control . . . . . . . . . . . 13 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . 15 10
1 Operating Elements 2 Safety Notes English and Connections This unit corresponds to all relevant directives of 1 Mounting bracket the EU and is therefore marked with . 2 Tank cap WARNUNG The unit uses dangerous mains 3 POWER switch, will light up during operation voltage. Leave servicing to skilled 4 Locking screws for the mounting bracket (1) personnel only. Never make any 5 Fuse holder; always replace a fuse that has modification on the unit and do blown by one of the same type not insert anything into the air vents; otherwise you will risk an electric shock! 6 Mains cable for connection to a socket (230 V/ 50 Hz) • The unit is suitable for indoor use only. Pro- 7 DMX output (XLR, 3 poles) for connection to tect it against dripping water and splash the DMX input of another DMX-controlled water, high air humidity and heat (admissible unit ambient temperature range 0 – 40 °C). 8 Connection REMOTE CONTROL ONLY for the • Do not place any vessel filled with liquid on remote control provided the unit, e. g. a drinking glass. 9 DMX input (XLR, 3 poles) for control via DMX controller • Do not operate the unit and immediately disconnect the mains plug from the socket 10 DIP switches for adjusting the DMX address 1. if the unit or the mains cable is visibly dam- 11 Window to check the fluid level aged, 12 Control INTERVAL for adjusting the fog out- 2. if a defect might have occurred after the put intervals (5 – 140 seconds) in the timer unit was dropped or suffered a similar mode accident, 13 Timer LED, will light up in the timer mode 3. if malfunctions occur. 14 LED CONT, will light up in the continuous In any case the unit must be repaired by mode skilled personnel. 15 Button TIMER for activating/ deactivating the • A damaged mains cable must be replaced by timer mode skilled personnel only. 16 Control VOLUME for adjusting the fog out- • Never pull the mains cable for disconnecting put quantity in the timer mode and in the the mains plug from the socket, always seize continuous mode the plug. 17 “Ready-to-fog” LED: will light up when the • No guarantee claims for the unit and no li- heating process is completed and the unit is ability for any resulting personal damage or ready to produce fog material damage will be accepted if the unit 18 Button CONT for activating / deactivating the is used for other purposes than originally in- continuous mode tended, if it is not correctly installed or oper- 19 Button MANUAL for producing the maxi- ated, or if it is not repaired in an expert way. mum fog quantity while the button is pressed • Important for U. K. Customers! The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: green / yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: 1. The wire which is coloured green and yel- low must be connected to the terminal in 11
English the plug which is marked with the letter 4.1 Suitable fog fluid E or by the earth symbol , or coloured The following fog fluids from IMG STAGELINE green or green and yellow. suitable for the unit are available in 5 litre con- 2. The wire which is coloured blue must be tainers: connected to the terminal which is marked Item Feature Order No. with the letter N or coloured black. NF-502L long fog effect 38.1820 3. The wire which is coloured brown must be NF-502SL extra long fog effect 38.1830 connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Only use the fluids listed above, otherwise no Warning – This appliance must be earthed. liability will be accepted for correct operation. If the unit is to be put out of operation The following scents from IMG STAGELINE may definitively, take it to a local recycling be added to the fog fluid: plant for a disposal which will not be Item Scent Order No. harmful to the environment. NF-32 Vanilla 38.1780 NF-62 Mixed fruit 38.1800 NF-72 Strawberry 38.1810 3 Applications By vaporizing a fog fluid, this fog machine will A bottle of scent (contents 25 ml) will be suffi- create artificial fog which can be used to en- cient for 5 litres of fog fluid; higher quantities hance any light effects (e. g. in clubs, on stage, may clog the fog machine. in party rooms). The cable remote control provided allows 5 Setting Up / Installing the Unit to operate the fog machine in three modes (manual mode, continuous mode and timer • The heat produced inside the unit must be mode). As an alternative to the remote control, dissipated by air circulation. Make sure that a the unit can also be operated via a DMX con- minimum space of 20 cm is provided around troller with DMX 512 protocol. Thus, it is easily and above the unit and that the air vents of integrated into a professional lighting system. the housing are not covered. • During operation the fog output nozzle will become very hot. Always ensure a minimum 4 Filling Up Fog Fluid distance of 50 cm to easily flammable mate- WARNUNG 1. While filling up fog fluid, the rial or material sensitive to heat. unit must not be connected • Adjust the unit so that the hot fog stream to the mains. Always discon- will not directly hit persons – risk of burns! nect the mains plug from the socket before filling up! Remove the complete packaging material. Make 2. Never add flammable fluids of any kind to sure that there are no packaging remnants at the fog fluid! Explosion hazard! the fog output nozzle. 3. The unit is not splashproof. If fluid gets inside Place the unit on a horizontal surface or the unit, it must be cleaned and checked by mount it via its bracket (1) [e. g. on a cross skilled personnel before it is operated. arm via a mounting clip]. For precise horizon- tal adjustment of the unit, slightly release the 1) Unscrew the tank cap (2). two screws (4) on both sides of the mounting bracket, readjust the position of the unit, then 2) Fill up the tank with fog fluid (☞ chapter retighten the two screws. 4.1). If any fluid is spilt, wipe it off immedi- ately with a cloth so that it will not get inside • When installing the unit at a place where peo- the unit. ple may walk or sit under it, additionally se- 3) Tightly close the tank. cure it [e. g. via a safety rope on the mounting 12
of the place values (marked “1 ... 256”) of the English bracket (1); fasten the safety rope in such a way that the maximum falling distance of DIP switches set to ON, e. g.: the unit will not exceed 20 cm]. ON Adress 1: Switch No. 1 set to ON Note: Fog machines will develop condensation around 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 128 16 32 64 1 2 4 8 256 the fog output nozzle. When selecting a mounting place, take into account that moisture will accumulate ON Adress 6 (= 4 + 2): below the nozzle. Switches No. 3 and No. 2 set to ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 128 16 32 64 1 2 4 8 256 6 Connection for Remote Control ON Adress 13 (= 8 + 4 + 1): Connect the remote control provided to the jack Switches No. 4, No. 3 and No. 1 REMOTE CONTROL ONLY (8). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 set to ON 128 16 32 64 1 2 4 8 256 7 Connection and Address The easiest way is to start from the highest pos- Adjustment for DMX Control sible place value and add the smaller values. This sum will be the address. 7.1 Connection For DMX signal transmission, special cables are recommended (e. g. cables of the CDMXN 8 Operation series). For cable lengths exceeding 150 m or WARNUNG when controlling more than 32 units via a sin- 1. The unit must be operated by gle DMX output, it is generally recommended adults only; never leave it un- to insert a DMX level matching amplifier (e. g. attended. SR-103DMX). 2. The fog output nozzle will become very hot. 1) Connect the DMX input (9) to the DMX out- Never touch it during operation or shortly put of the DMX controller. afterwards. Risk of burns! 2) Connect the DMX output (7) to the DMX 3. Never operate the fog machine without fog input of the following DMX-controlled unit. fluid, otherwise there will be a fire hazard Connect its output to the input of the fol- due to overheating. Besides, the unit may lowing unit etc. until all DMX-controlled units be damaged. have been connected in a chain. 1) Connect the fog machine via the mains The jack OUT (7) has a latching. To remove cable (6) to a mains socket (230 V/ 50 Hz). the plug, press the PUSH lever. 2) Prior to switching on the fog machine, check 3) To prevent interference in signal transmission, the fluid level of the tank and fill up fog fluid, in case of long cables or a multitude of units if required (☞ chapter 4). connected in series, terminate the DMX out- 3) Switch on the unit with the POWER switch (3): put of the last DMX unit in the chain with a the switch will light up. The fog machine will 120 Ω resistor (> 0.3 W): Connect a corre- heat up for approx. 4 minutes. While the unit is sponding terminating plug (e. g. DLT-123) to heating up, fog output will not be possible yet. the DMX output jack. 4) After heating up, fog output will be possible, 7.2 Adjusting the DMX address either via remote control or via DMX control The fog machine uses one channel on the DMX (☞ chapter 8.1 or 8.2). controller. To allow control of the fog machine, it 5) After operation, switch off the fog machine must be adjusted to the address provided for it with the POWER switch (3). on the controller (e. g. address 1 if it is controlled Before transporting the unit, it must cool via channel 1 of the controller or address 7 if down and the tank must be completely empty! it is controlled via channel 7 of the controller). Note: Due to residual fluid in the fog machine, the The address is adjusted via the DIP switches unit may still produce some fog after a fog output or (10) as a binary number. The address is the sum after switching off. 13
English 8.1 Operation via remote control 8.1.3 Timer mode Once the green LED (17) lights up, the heating In the timer mode, the fog machine will auto- process of the fog machine is completed: The matically produce fog in adjustable intervals of unit is ready to produce fog. 5 to 140 seconds. The fog output times are just as long as the pauses. 1) To activate the timer mode, press the yellow button TIMER (15) so that it will engage and the yellow LED (13) above the button will 12 16 light up. – + – + INTERVAL VOLUME 2) With the control INTERVAL (12), adjust the intervals between the individual fog outputs. 13 17 3) With the control VOLUME (16), adjust the fog 14 18 output quantity from 0 – 100 %. 15 19 4) To deactivate the timer mode, disengage TIMER CONT. MANUAL the yellow button; the LED above it will be extinguished. 8.2 DMX mode 8.1.1 Manual mode After heating up (approx. 4 minutes after switch- To manually activate a fog output, press the ing on), the fog machine is ready to produce fog. green button MANUAL (19): While this button is kept pressed, the unit will produce the maxi- Hint: To visually indicate that the unit is ready to mum quantity of fog. produce fog, the remote control provided The manual mode will take priority over the can be connected to the jack REMOTE continuous mode and the timer mode, i. e. when CONTROL ONLY (8): once the heating the green button is pressed, the unit will always process is completed, the green LED (17) produce the maximum quantity of fog even if will light up. one of the other operating modes is activated. 1) Switch on the DMX controller. 2) On the DMX controller, adjust the desired 8.1.2 Continuous mode DMX value for the channel used to control In the continuous mode, the unit will produce the fog machine. fog continuously. DMX Value Function 1) To activate the continuous mode, press the 0–7 no fog output red button CONT (18) so that it will engage 8 minimum fog output and the red LED (14) above the button will light up. 255 maximum fog output 2) With the control VOLUME (16), adjust the fog Note: In the DMX mode, the fog machine cannot be output quantity from 0 – 100 %. operated via remote control. 3) To deactivate the continuous mode, disen- gage the red button. The continuous mode will take priority over the timer mode, i. e. when the red button is pressed, the unit is set to continuous mode even if the timer mode has been activated with the button TIMER (15). 14
9 Cleaning 10 Specifications English For cleaning the outside of the unit, only use Heating power: ��������� 1840W a dry, soft cloth; never use chemicals or water Heat-up time: ����������� approx. 4 minutes which may get inside the unit. Tank capacity: ����������� 1.8 litres Due to the viscosity of the fog fluid and the high vaporizing temperature, fog machines are Fog output: ��������������� approx. 1000 m3 per susceptible to clogging. After approx. 40 hours minute of operation, it is therefore recommended to DMX clean the unit with a fluid consisting of 80 % Data protocol: ������� DMX 512 distilled water and 20 % vinegar. Number of 1) Disconnect the fog machine from the mains DMX channels: ����� 1 and allow it to cool down sufficiently. Connections: ��������� XLR, 3 poles 1 = ground 2) Completely drain the tank. 2 = DMX – 3) Fill the tank with cleaning fluid. 3 = DMX + 4) Operate the unit with cleaning fluid in a suf- Power supply: ����������� 230 V/ 50 Hz ficiently ventilated environment until the tank Power consumption: � 1900 VA is empty. Dimensions: ������������� 310 × 190 × 490 mm 5) Refill the unit with fog fluid and create fog Weight: ������������������� 7.6 kg for approx. 3 minutes to remove any acid residues from the unit. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. 15
Français 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER 1 2 4 8 16 32 64 128 256 FLUID LEVEL ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX E 12 16 FUS – + – + INTERVAL VOLUME FUSE OUT DMX IN 13 17 14 18 230 V~/50 Hz REMOTE CONTROL 15 19 TIMER CONT. MANUAL 4 56 7 8 9 10 11 4 Machine à fumée FM-2000 Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. L'ap- pareil ne doit être utilisé que par des personnes conscientes des dangers des appareils produi- sant de la chaleur. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. Table des matières 1 Eléments et branchements . . . . . . 17 7.1 Branchement . . . . . . . . . . . . . 19 2 Conseils d’utilisation et de sécurité . 17 7.2 Réglage de l’adresse DMX . . . . . . . 19 3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . 18 8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . 19 4 Remplissage du liquide . . . . . . . . 18 8.1 Fonctionnement via la télécommande . . 20 4.1 Liquides appropriés . . . . . . . . . . . 18 8.1.1 Fonctionnement manuel . . . . . . . 20 5 Positionnement et utilisation 8.1.2 Fonctionnement continu . . . . . . . 20 de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 18 8.1.3 Mode Timer . . . . . . . . . . . . . 20 6 Branchement pour une gestion via la télécommande . . . . . . . . . 19 8.2 Mode DMX . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Branchement et réglage de l’adresse 9 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 21 en mode de gestion DMX . . . . . . 19 10 Caractéristiques techniques . . . . . 21 16
1 Eléments et branchements 2 Conseils d’utilisation et Français 1 Etrier de montage de sécurité 2 Bouchon du réservoir Cet appareil répond à toutes les directives né- 3 Interrupteur POWER marche / arrêt, brille pen- cessaires de l’Union européenne et porte donc dant le fonctionnement le symbole . 4 Vis de réglage pour l’étrier de montage (1) AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par 5 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être une tension dangereuse. Ne remplacé par un fusible de même type. touchez jamais l’intérieur de 6 Cordon secteur à brancher à une prise sec- l’appareil et ne faites rien teur 230 V/ 50 Hz tomber dans les ouïes de ventilation. Vous pourriez subir une décharge électrique. 7 Sortie DMX (XLR, 3 pôles) pour brancher à l’entrée DMX d’un autre appareil géré par • Cet appareil n’est conçu que pour une utilisa- DMX tion en intérieur. Protégez-le de tout type de 8 Prise REMOTE CONTROL ONLY pour la télé- projections d’eau, des éclaboussures, d’une commande livrée humidité élevée et de la chaleur (plage de 9 Entrée DMX (XLR, 3 pôles) pour la gestion température de fonctionnement autorisée : via un contrôleur DMX 0 – 40 °C). 10 Interrupteurs DIP pour régler l’adresse DMX • En aucun cas, vous ne devez poser d’objet 11 Fenêtre de contrôle du niveau du liquide contenant du liquide ou un verre sur l’ap- 12 Réglage INTERVAL pour les intervalles de pareil. dégagement de fumée (5 – 140 secondes) • Ne faites pas fonctionner l’appareil ou dé- en mode Timer (programmateur) branchez-le immédiatement du secteur 13 Affichage Timer (programmateur) : brille en lorsque : mode Timer 1. des dommages visibles apparaissent sur 14 LED CONT, brille pendant le fonctionnement l’appareil ou sur le cordon secteur, en continu. 2. après une chute ou un cas similaire, vous 15 Touche TIMER pour allumer / éteindre le mode avez un doute sur l’état de l’appareil, Timer 3. des dysfonctionnements apparaissent. 16 Réglage VOLUME pour la quantité de fumée Dans tous les cas, les dommages doivent être dégagée en modes Timer (programmateur) réparés par un technicien spécialisé. et continu • Tout cordon secteur endommagé ne doit être 17 Témoin indiquant que l’appareil est prêt à remplacé que par un technicien habilité. fonctionner : brille lorsque le processus de • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur chauffe est terminé et que la fumée peut le cordon secteur ; retirez toujours le cordon être dégagée secteur en tirant la fiche. 18 Touche CONT pour alllumer / éteindre le mode continu • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants 19 Touche MANUAL pour un dégagement si l’appareil est utilisé dans un but autre que maximal de fumée tant que la touche est celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas maintenue enfoncée correctement installé, utilisé ou n’est pas ré- paré par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. 17
Français 3 Possibilités d’utilisation pour un fonctionnement normal deviendrait ca- En vaporisant un fluide, la machine à fumée duque ! produit une fumée artificielle pouvant être uti- Les arômes suivants de IMG STAGELINE peuvent lisée pour une mise en scène optimale d’effets être ajoutés au liquide : de lumière (p. ex. dans des discothèques, sur Référence Arôme Réf. Num. scène, dans des salles de fêtes). NF-32 Vanille 38.1780 Via la télécommande filaire livrée, la NF-62 Cocktail de fruits 38.1800 machine peut fonctionner sous trois modes NF-72 Fraise 38.1810 [manuel, continu ou Timer (programmateur)]. A la place de la télécommande, l’appareil peut Une bouteille d’arôme (contient 25 ml) suffit également être géré par un contrôleur DMX pour 5 litres de liquide. Ne mettez pas plus avec protocole DMX512 et ainsi être intégré très d’arôme sinon la machine peut se boucher. facilement dans une installation professionnelle de lumière. 5 Positionnement et utilisation de l’appareil 4 Remplissage du liquide AVERTISSEMENT 1. Lors du remplissage du ré- • La chaleur dégagée par l’appareil doit être évacuée par une circulation d’air. Veillez à ce servoir avec du liquide de qu’une distance libre de 20 cm au moins soit fumée, l’appareil ne doit respectée autour et au-dessus de l’appareil en aucun cas être relié au et à ce que les ouïes de ventilation sur le secteur. Débranchez-le im- boîtier ne soient pas obturées. pérativement avant tout remplissage ! • Pendant le fonctionnement, la buse est très chaude ; veillez à la placer à une distance de 2. N’ajoutez jamais de liquides inflammables 50 cm au moins de tout matériau facilement de n’importe quel type au liquide de fumée. inflammable ou sensible à la chaleur. Risque d’explosion ! 3. L’appareil n’est pas protégé contre les écla- • Dirigez toujours l’appareil de sorte que le dégagement de fumée chaud ne touche boussures. Si du liquide venait à couler dans directement aucune personne. Risque de l’appareil, ne le mettez pas en fonctionne- brûlure ! ment mais faites-le vérifier et nettoyer par un technicien spécialisé et habilité. Retirez l’ensemble des éléments d’emballage et assurez-vous qu’il n’en reste aucun au niveau 1) Dévissez le bouchon du réservoir (2). de la buse. 2) Remplissez le réservoir avec du liquide de Placez l’appareil sur une surface horizontale fumée (☞ chapitre 4.1) : si du liquide coule, ou montez-le via l’étrier (1) [par exemple avec essuyez immédiatement avec un chiffon, il ne un collier de fixation sur une traverse]. Pour le doit pas pénétrer dans l’appareil. mettre exactement à l’horizontale, desserrez les 3) Refermez le réservoir. vis (4) sur les deux côtés de l’étrier de montage, corrigez la position de l’appareil et revissez les vis. 4.1 Liquides appropriés Vous pouvez utiliser les liquides de marque IMG • Si l’appareil doit être installé au-dessus de personnes, il doit être en plus assuré [p. ex. STAGELINE suivants, en bidon de 5 litres : avec une corde de sécurité sur l’étrier de Référence Propriété Réf. Num. montage (1). Fixez la corde de telle sorte que la distance de chute de l’appareil ne NF-502L effet long de fumée 38.1820 puisse pas être supérieure à 20 cm]. effet particulièrement long NF-502SL 38.1830 de fumée Conseil : Sur les machines à fumée, il y a de la conden- sation au niveau de la buse. Lorsque vous choisissez Seuls les liquides mentionnés peuvent être utili- le lieu de montage, prenez en compte l’accumulation sés : dans le cas contraire, tout droit à la garantie d’humidité sous la buse. 18
6 Branchement pour une gestion Adresse 1 : Français ON interrupteur N°1 sur ON via la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 128 16 32 64 1 2 4 8 256 Reliez la télécommande livrée à la prise REMOTE CONTROL ONLY (8). ON Adresse 6 (= 4 + 2) : interrupteurs N°3 et N°2 sur ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 Branchement et réglage de 128 16 32 64 1 2 4 8 256 l’adresse en mode de gestion DMX ON Adresse 13 (= 8 + 4 + 1) : interrupteurs N°4, N°3 et N°1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 sur ON 7.1 Branchement 128 16 32 64 1 2 4 8 256 Pour la transmission DMX, il est recommandé Le plus simple est de partir de la valeur de po- d‘utiliser des câbles spécifiques (par exemple sition la plus grande possible et d’y ajouter les câbles de la série CDMXN). Pour des longueurs valeurs plus petites jusqu’à obtenir, en les addi- de liaison dépassant 150 m et pour une gestion tionnant, l’adresse. de plus de 32 appareils via une seule sortie DMX, il est recommandé d‘insérer un amplificateur DMX de signal (par exemple SR-103DMX). 8 Fonctionnement 1) Reliez l’entrée DMX (9) à la sortie DMX du WARNUNG 1. L’appareil ne doit être mani- contrôleur DMX. pulé que par des adultes ; ne 2) 2Reliez la sortie DMX (7) à l’entrée DMX du faites-le jamais fonctionner prochain appareil géré par DMX ; reliez la sans surveillance. sortie de ce dernier à l’entrée de l’appareil 2. La buse est très chaude; ne la touchez pas suivant et ainsi de suite de manière à ce que pendant le fonctionnement ni juste après. tous les appareils gérés par DMX soient reliés Risque de brûlure ! en une chaîne. 4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans La prise OUT (7) possède un verrouillage. liquide. En cas de surchauffe, il y a un risque Pour retirer la fiche, enfoncez le levier PUSH. d’incendie ; en outre, l’appareil pourrait être 3) Pour éviter les perturbations lors de la trans- endommagé. mission du signal, il convient, pour de longs 1) Reliez l’appareil via le cordon secteur (6) à câbles ou pour une multitude d’appareils une prise secteur 230 V/ 50 Hz. branchés les uns derrière les autres, de ter- 2) Avant d’allumer la machine, vérifiez le ni- miner la sortie DMX du dernier appareil veau du réservoir et si besoin, remplissez-le DMX de la chaîne avec une résistance 120 Ω (☞ chapitre 4). (> 0,3 W) : mettez un bouchon correspon- dant (par exemple DLT-123) dans la prise de 3) Allumez l’appareil avec l’interrupteur POWER sortie DMX. (3), l’interrupteur brille. La machine chauffe pendant 4 minutes environ. Pendant la phase 7.2 Réglage de l’adresse DMX de chauffe, l’appareil ne peut pas encore dé- gager de la fumée. La machine à fumée utilise un canal sur le contrôleur DMX. Pour pouvoir gérer la machine 4) Lorsque la phase de chauffe est terminée, à fumée, elle doit être réglée sur l’adresse prévue la fumée peut être dégagée, soit par une pour elle sur le contrôleur (par exemple adresse gestion via la télécommande soit via DMX, 1, si elle est gérée via le canal 1 du contrôleur (☞ chapitre 8.1 ou 8.2). ou adresse 7 si elle est gérée via le canal 7 du 5) Après le fonctionnement, éteignez la machine contrôleur). avec l’interrupteur POWER (3). Réglez l’adresse via les interrupteurs DIP (10) Pour pouvoir transporter l’appareil, laissez-le sous forme de valeur binaire : elle s’obtient en refroidir et videz entièrement le réservoir. additionnant les valeurs de position (repérage Remarque : L’appareil peut encore dégager un peu de «1 … 256») des interrupteurs DIP réglés sur fumée après un dégagement ou après l’arrêt à cause ON, par exemple : des résidus de liquide dans la machine. 19
Français 8.1 Fonctionnement via la 8.1.3 Mode Timer télécommande En mode Timer, l’appareil émet automatique- Dès que la LED verte (17) brille, la phase de ment de la fumée à intervalles réglables de 5 à chauffe est terminée : l’appareil est prêt à dé- 140 secondes. Les phases de fumée et de pause gager de la fumée. sont de la même durée. 1) Pour activer le mode Timer, appuyez sur la touche jaune TIMER (15) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que la LED jaune (13) au-des- sus de la touche brille. 12 16 – + – + 2) Avec le réglage INTERVAL (12), réglez les in- INTERVAL VOLUME tervalles entre les dégagements individuels de fumée. 13 17 3) Avec le réglage VOLUME (16), réglez la quan- 14 18 tité de fumée de 0 à 100 %. 15 19 4) Pour désactiver le mode Timer, désenclenchez TIMER CONT. MANUAL la touche jaune, la LED au-dessus s’éteint. 8.2 Mode DMX Une fois la phase de chauffe terminée (4 minutes 8.1.1 Fonctionnement manuel environ après l’allumage), la machine est prête Pour dégager manuellement de la fumée, ap- à dégager de la fumée. puyez sur la touche verte MANUAL (19) : tant qu’elle est enfoncée, l’appareil dégage la quan- Remarque : Pour visualiser de manière optique tité maximale de fumée. l’état de la machine, on peut relier Le fonctionnement manuel est prioritaire la télécommande livrée à la prise sur le mode continu et le mode Timer, c’est-à- REMOTE CONTROL ONLY (8) : la dire que lorsqu’on appuie sur la touche verte, LED verte (17) brille dès que la l’appareil dégage toujours la quantité maximale phase de chauffe est terminée. de fumée même si un des deux autres modes 1) Allumez le contrôleur DMX. de fonctionnement a été activé. 2) Sur le contrôleur DMX, réglez la valeur DMX souhaitée pour le canal à utiliser pour la ges- 8.1.2 Fonctionnement continu tion de la machine. En mode continu, l’appareil dégage tout le Valeur DMX Function temps de la fumée. 0–7 aucun dégagement de fumée 1) Pour activer le mode continu, appuyez sur la 8 dégagement minimal de fumée touche rouge CONT (18) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et la LED rouge (14) au-dessus 255 dégagement maximal de fumée de la touche brille. Remarque : En mode DMX, la machine à fumée ne 2) Avec le réglage VOLUME (16), réglez la quan- peut pas être gérée via la télécommande. tité de fumée de 0 à 100 %. 3) Pour désactiver le mode continu, désenclen- chez la touche rouge. Le mode continu est prioritaire sur le mode Timer, c’est-à-dire que lorsqu’on appuie sur la touche rouge, l’appareil est réglé sur le mode continu, même si le mode Timer a été activé avec la touche TIMER (15). 20
9 Nettoyage 10 Caractéristiques techniques Français Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez Puissance de chauffe : � 1840 W uniquement un chiffon sec et doux, en aucun Durée de chauffe : ����� 4 minutes environ cas de produits chimiques ou d’eau qui pourrait Contenance pénétrer dans l’appareil. du réservoir : ��������������� 1,8 l Les machines à fumée peuvent se boucher Débit : ����������������������� 1000 m3 par minute facilement à cause de la viscosité du liquide et environ des hautes températures d’évaporation. C’est pourquoi, nous recommandons de faire circuler DMX dans l’appareil, après 40 heures environ de fonc- Protocole données : � DMX 512 tionnement, un liquide de nettoyage, composé Nombre de canaux : 1 de 80 % d’eau distillée et de 20 % de vinaigre. Branchements : ������� XLR, 3 pôles 1 = masse 1) Débranchez la machine du secteur et lais- 2 = DMX − sez-la refroidir suffisamment. 3 = DMX + 2) Videz entièrement le réservoir. Alimentation : ������������� 230 V/ 50 Hz 3) Remplissez le réservoir avec le liquide de net- Consommation : ��������� 1900 VA toyage. Dimensions : ��������������� 310 × 190 × 490 mm 4) Faites fonctionner l’appareil avec le liquide Poids : ������������������������� 7,6 kg de nettoyage dans un environnement bien ventilé jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Tout droit de modification réservé. 5) Remplissez l’appareil à nouveau avec le li- quide à fumée, faites-le fonctionner pendant 3 minutes environ pour éliminer tout résidu CARTONS ET EMBALLAGE acide de l’appareil. PAPIER À TRIER Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. 21
Italiano 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER 1 2 4 8 16 32 64 128 256 FLUID LEVEL ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX E 12 16 FUS – + – + INTERVAL VOLUME FUSE OUT DMX IN 13 17 14 18 230 V~/50 Hz REMOTE CONTROL 15 19 TIMER CONT. MANUAL 4 56 7 8 9 10 11 4 Macchina fumogena FM-2000 Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conoscenze tecniche specifiche. Tuttavia, l'ap- parecchio deve essere usato solo da persone consapevoli dei pericoli di apparecchiature che emanano calore. Vi preghiamo di leggerle at- tentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. Indice 1 Elementi di comando 7.1 Collegamento . . . . . . . . . . . . . 25 e collegamenti . . . . . . . . . . . . 23 7.2 Impostazione dell’indirizzo DMX . . . . 25 2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . 23 8 Messa in funzione . . . . . . . . . . 25 3 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . 24 8.1 Funzionamento tramite il telecomando . 26 4 Rabboccare di liquido . . . . . . . . 24 4.1 Liquido adatto . . . . . . . . . . . . . 24 8.1.1 Funzionamento manuale . . . . . . . 26 5 Collocamento / 8.1.2 Funzionamento continuo . . . . . . . 26 montaggio della macchina . . . . . . 24 8.1.3 Funzionamento mediante timer . . . . 26 6 Collegamento con comando 8.2 Funzionamento con DMX . . . . . . . . 26 tramite il telecomando . . . . . . . . 25 9 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Collegamento e impostazione dell’indirizzo con comando DMX . . 25 10 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . 27 22
1 Elementi di comando 2 Avvertenze di sicurezza Italiano e collegamenti Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret- 1 Staffa di montaggio tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla . 2 Chiusura del serbatoio AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con 3 Interruttore on / off; è acceso durante il fun- pericolosa tensione di rete. zionamento Non intervenire mai al suo 4 Viti di bloccaggio per la staffa di montag- interno e non inserire niente gio (1) nelle fessure di aerazione! Esiste il pericolo di una scarica elettrica. 5 Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo • L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’in- 6 Cavo rete per il collegamento con una presa terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goccio- di rete (230 V/ 50 Hz) lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità 7 Uscita DMX (XLR, 3 poli) per il collegamento dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego con l’ingresso DMX di un ulteriore apparec- ammessa fra 0 e 40 °C). chio comandato DMX • Non depositare sull’apparecchio dei conteni- 8 Contatto REMOTE CONTROL ONLY per il tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. telecomando in dotazione • Non mettere in funzione l’apparecchio e stac- 9 Ingresso DMX (XLR, 3 poli) per il comando care subito la spina rete se: tramite un’unità di comando DMX 1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei 10 DIP-switch per impostare l’indirizzo DMX danni visibili; 11 Finestrino per controllare il livello del liquido 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus- siste il sospetto di un difetto; 12 Regolatore INTERVAL per impostare gli inter- 3. l’apparecchio non funziona correttamente. valli di erogazione del fumo (5 – 140 Sec.) con Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of- funzionamento mediante timer ficina competente. 13 Spia del timer; è accesa durante il funziona- mento con timer • Il cavo rete, se danneggiato, deve essere so- stituito solo da un laboratorio specializzato. 14 Spia CONT, è accesa durante il funziona- mento continuo • Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. 15 Tasto TIMER per dis / attivare il funzionamento mediante timer • Nel caso d’uso improprio, d‘installazione sba- 16 Regolatore VOLUME per impostare la quan- gliata, d’impiego scorretto o di riparazione tità di fumo erogato con funzionamento me- non a regola d’arte dell’apparecchio, non si diante timer e con funzionamento continuo assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e 17 Spia macchina pronta: è accesa quando la non si assume nessuna garanzia per l’appa- fase di riscaldamento è terminata e si può recchio. erogare il fumo 18 Tasto CONT per dis /attivare il funzionamento Se si desidera eliminare l’apparecchio continuo definitivamente, consegnarlo per lo 19 Tasto MANUAL per erogare la massima quan- smaltimento ad un’istituzione locale tità di fumo mentre è premuto il tasto per il riciclaggio. 23
Sie können auch lesen