Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013

 
WEITER LESEN
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Kanu Schweiz 2013
                          Canoë-Kayak Suisse 2013

5   «Wasserzeichen»:
    Mehr Wasser, bitte!

9   Neuerung in der
    J+S-Kaderausbildung

7   Laissez-nous plus
    d’eau résiduelle!

9   Du nouveau dans la for-
    mation des cadres J+S
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Editorial                                                                                                         Inhaltsverzeichnis
                                                                                                                  Table des matières

Liebe Leserinnen und Leser                            Chères lectrices, chers lecteurs,                            5   «Wasserzeichen» 2012
                                                                                                                   7   Le «Signal pour l’eau» 2012
Kanufahrer im trockenen Flussbett – eine Horror-      Des canoéistes dans un lit de rivière asséché – ceci
vorstellung für jeden Paddler. Der Schweizerische     est une vision d’horreur pour tout pagayeur. C’est           9   Neuerung in der J+S-Kaderbildung
Kanu-Verband wird sich deshalb weiterhin für          pourquoi la Fédération Suisse de Canoë-Kayak                     Du nouveau dans la formation des cadres J+S
genügend Wasser in unseren Bächen und Flüssen         continuera de se battre pour que nos rivières
einsetzen. In dieser Ausgabe des «Kanu Schweiz»       conservent des quantités d’eau suffisantes. La pré-          11   Sicherheitsausbildung für Jugendliche                 Impressum
wird ausgiebig darüber informiert. Ein weiteres       sente édition de «Canoë-Kayak Suisse» contient de                Formation à la sécurité pour les jeunes
Thema ist der Nachwuchs. Letztes Jahr wurden          nombreuses informations sur ce sujet. Nous abor-                                                                       Redaktion
diverse Massnahmen ergriffen, um diesen zu för-       dons aussi le thème de la relève. L’an passé nous           13   Auch auf dem See gelten Regeln
dern. Neben frei befahrbaren Gewässern ist der        avons entrepris diverses actions de promotion de                 Les règles s’appliquent aussi sur les lacs            Verantwortlich: Reto Wyss
Nachwuchs entscheidend für eine positive Ent-         la relève qui est essentielle pour un développement                                                                    Lektorat: Alexander Jacobi
wicklung des Kanusports, denn die jungen Padd-        positif du canoéisme, à côté de cours d’eau libre-          15   Kanuland-Route 40: Vielseitige Thur                   Übersetzung: Erika Zoller
ler sind die künftigen Kanuleiter, Kanu-Botschaf-     ment navigables. Les jeunes pagayeurs sont les                   La Suisse en canoë: La Thur sous différents aspects
ter, Club- und Verbandsfunktionäre.                   futurs moniteurs, ambassadeurs du canoéisme et                                                                         SKV
                                                      fonctionnaires des clubs et de la Fédération.               16   SKV-Kanusport-Partner: Bonusangebote                  Schweizerischer Kanu-Verband
                                                                                                                                                                             Rüdigerstrasse 10
Christian Ryser                                       Christian Ryser                                             17   Swiss Open Canoe: Paddeltreffpunkt Reuss              CH-8045 Zürich
Präsident Schweizerischer Kanu-Verband                Président de la Fédération Suisse de Canoë-Kayak                                                                       www.swisscanoe.ch
                                                                                                                  18   Slalom In die Zukunft mit neuen Strukturen
                                                                                                                       Slalom De nouvelles structures pour l’avenir          Layout und Grafik
                                                                                                                  19   Regatta Neue Vielseitigkeit im Wintertraining         Balua, Simon Läuchli
                                                                                                                  20   Abfahrt Fünf Medaillen an WM und EM
                                                                                                                  21   Kanupolo Starker Nachwuchs heute und in Zukunft       Produktion
                                                                                                                  22   Freestyle Nationale Meisterschaft durchgeführt        Brunner AG, Kriens
                                                                                                                  23   Drachenboot Fokus auf der 10er-Kategorie              Druck und Medien, www.bag.ch

                                                                                                                  24   Kader 2013 Cadres 2013                                Auflage
                                                                                                                                                                             4000 Exemplare
                                                                                                                  27   Ausbildungskalender 2013
                                                                                                                       Calendrier de formation 2013                          Erscheinungsweise
                                                                                                                                                                             Jährlich
                                                                                                                  29   Freizeitsportkalender 2013
                                                                                                                       Calendrier sport de loisirs 2013                      Titelbild:
                                                                                                                                                                             Im Restwasser der Simme war am
                                                                                                                  30   Wettkampfkalender 2013 Calendrier compétitions 2013   «Wasserzeichen» 2012 das Paddeln
                                                                                                                                                                             unmöglich.
                                                                                                                  32   Funktionenliste 2013 Liste des fonctionnaires 2013
                                                                                                                                                                             Foto Titelseite:
                                                                                                                  34   SKV-Sektionen Sections de la FSCK                     WWF Schweiz/Thomas Studhalter

2                      Jugendliche zeigen ihren Eltern den Kanusport (Biel, 21.8.2012) / Foto: Daniel Käsermann                                                                                                 3
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
«Wasserzeichen» 2012
                                                                                                     Mehr Wasser, bitte!

                                                                                                     Kanuten demonstrierten 2012 dafür, dass die             Doch nun, über zwanzig Jahre nach dem Volks-
                                                                                                     Flüsse endlich zu ihrem gesetzlichen Rest-              entscheid, sind schweizweit erst 37 Prozent aller
                                                                                                     wasser kommen. Auch wenn ein neues Bundes-              Anlagen saniert! Einige Kantone haben ihre Sanie-
                                                                                                     gerichtsurteil Hoffnung keimen lässt, gefährden         rungsbemühungen vorerst eingestellt, um ein Bun-
                                                                                                     Kraftwerkspläne weiterhin befahrbare Gewässer.          desgerichtsurteil über die Sanierung der Misoxer
                                                                                                                                                             Kraftwerke abzuwarten. Hier hatten Umweltver-
                                                                                                     Unterhalb der Staumauer des Kraftwerks Erlen-           bände eine Einsprache für mehr Restwasser in der
                                                                                                     bach sind an einem Samstag im August 2012 rund          Moesa und der Calancasca eingereicht. Im Novem-
                                                                                                     fünfzig Paddler unterwegs – vorwärts kommen sie         ber 2012 hat das Bundesgericht nun entschieden
                                                                                                     allerdings nicht. Nach dem Kraftwerk fliesst die         – zugunsten der Umweltverbände und für deutlich
                                                                                                     Simme hier nur noch als kümmerliches Rinnsal,           mehr Restwasser in diesen beliebten Kanuflüssen.
                                                                                                     und so sitzen Paddler und Fische auf dem Trocke-        Nach diesem wegweisenden Urteil bleibt zu hoffen,
                                                                                                     nen. Exemplarisch für Dutzende solchermassen            dass es mit der Sanierung der Wasserkraftwerke
                                                                                                     trockengelegte Flüsse demonstrieren die Teilneh-        nun vorwärts geht und endlich genügend Restwas-
                                                                                                     mer an der vierten Austragung des «Wasser-              ser fliessen wird.
                                                                                                     zeichens» für mehr Restwasser in den Flüssen und
                                                                                                     die Berücksichtigung von Natur und Kanuten bei          Kraftwerkprojekte bedrohen die Befahrbarkeit
                                                                                                     neuen Kraftwerksplänen. Die Paddlerdemonstra-
                                                                                                     tion stiess auf reges Medieninteresse, so berichteten   Wegen der grosszügigen Subventionierung von
                                                                                                     unter anderem die Tagesschau und das Schweizer          Klein- und Kleinstwasserkraftwerken durch den
                                                                                                     Radio über den Anlass.                                  Bund schiessen jedoch neue Kraftwerkspläne in
                                                                                                                                                             der ganzen Schweiz wie Pilze aus dem Boden.
                                                                                                     Langwieriges Ringen um mehr Restwasser                  Rund 434 Kleinwasserkraftprojekte haben sich
                                                                                                                                                             für die kostendeckende Einspeisevergütung ange-
                                                                                                     Bereits 1975 hatte das Schweizer Volk einem Ver-        meldet. Sind befahrbare Gewässer von einem sol-
                                                                                                     fassungsartikel zugestimmt, welcher Restwasser-         chen Kraftwerksprojekt betroffen, so schaltet sich
                                                                                                     regelungen für Wasserkraftwerke verlangt. 1991          die Gewässerkommission des Schweizerischen
                                                                                                     wurde diese Aufforderung mit der Annahme des            Kanu-Verbandes (SKV) möglichst frühzeitig in
                                                                                                     Gewässerschutzgesetzes bekräftigt. Die Kantone          den Planungsprozess ein und macht Betreiber und
                                                                                                     erhielten daraufhin den Auftrag, die bestehenden        Amtsstellen auf die Bedürfnisse der Kanuten auf-
                                                                                                     Kraftwerke innert fünfzehn Jahren zu sanieren und       merksam.
                                                                                                     entsprechende Restwasserregelungen zu erlassen.
                                                                                                     2007 wurde diese Frist auf Ende 2012 erstreckt.         Die Gewässersituation bleibt für die Paddler also
                                                                                                                                                             angespannt, und deshalb wird auch im Jahr 2013
                                                                                                                                                             wieder ein «Wasserzeichen» stattfinden: am Don-
                                                                                                                                                             nerstag, 18. Juli 2013 auf dem Glenner (weitere
                                                                                                                                                             Infos: www.swisscanoe.ch).

4   Den Teilnehmern am «Wasserzeichen» 2012 gefällt es nicht im kümmerlichen Restwasser der Simme.       Text: Fabian Peter / Foto: WWF Schweiz/Thomas Studhalter                                                 5
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Le «Signal pour l’eau» 2012
                                                                                             Laissez-nous plus d’eau résiduelle,
                                                                                             s’il vous plaît!
                                                                                             En 2012, les canoéistes ont manifesté pour              par suspendre leurs efforts d’assainissement dans
                                                                                             qu’enfin subsistent dans les rivières les quanti-        l’attente d’un jugement du Tribunal fédéral sur
                                                                                             tés d’eau résiduelle fixées par la loi. Bien qu’un       les usines hydroélectriques du Misox. Les associa-
                                                                                             nouveau jugement du Tribunal fédéral laisse             tions environnementales avaient en effet déposé
                                                                                             poindre une lueur d’espoir, les projets d’usines        un recours demandant davantage d’eau résiduelle
                                                                                             hydroélectriques représentent toujours une me-          dans la Moesa et la Calancasca. Le Tribunal fédé-
                                                                                             nace pour les eaux navigables.                          ral a finalement pris sa décision le 15 novembre
                                                                                                                                                     2012 – en faveur des associations environnemen-
                                                                                             Un certain samedi d’août 2012, quelque ciquante         tales et pour nettement plus d’eau résiduelle dans
                                                                                             pagayeurs sont en action en aval du barrage de          ces rivières appréciées des canoéistes. Après ce
                                                                                             l’usine hydroélectrique d’Erlenbach – mais ils          jugement qui fait jurisprudence, il reste à espérer
                                                                                             n’avancent pas. Après l’usine, la Simme ne coule        que l’assainissement des usines hydroélectriques
                                                                                             plus que comme un minuscule ruisseau, et les ca-        avance et qu’on voie enfin couler des quantités
                                                                                             noéistes ainsi que les pêcheurs sont au sec. Cette      d’eau suffisantes.
                                                                                             démonstration est exemplaire pour des douzaines
                                                                                             de rivières ainsi asséchées. Les participants à la      Les projets d’usines hydroélectriques
                                                                                             quatrième édition du «Signal pour l’eau» manifes-       mettent en danger la navigabilité
                                                                                             taient pour plus d’eau résiduelle dans les rivières
                                                                                             et pour la prise en compte de la nature et des ca-      En raison du généreux subventionnement par la
                                                                                             noéistes dans les nouveaux projets d’usines hy-         Confédération des petites et mini usines hydroélec-
                                                                                             droélectriques. La démonstration des pagayeurs          triques, les nouveaux projets poussent comme des
                                                                                             a suscité un vif intérêt auprès des médias, et          champignons dans toute la Suisse. Quelque 434
                                                                                             le journal télévisé et la Radio suisse ont parlé de     projets ont été annoncés pour profiter de la rétribu-
                                                                                             l’événement.                                            tion à prix coûtant du courant injecté. Lorsque des
                                                                                                                                                     rivières navigables sont touchées par un tel projet,
                                                                                             Un long combat pour obtenir                             la Commission des eaux de la Fédération Suisse de
                                                                                             plus d’eau résiduelle                                   Canoë-Kayak (FSCK) intervient aussitôt que pos-
                                                                                                                                                     sible dans le processus de planification et rend les
                                                                                             En 1975 déjà, le peuple suisse avait approuvé un        opérateurs et les autorités attentifs aux besoins
                                                                                             article constitutionnel demandant un règlement          des canoéistes.
                                                                                             des eaux résiduelles pour les usines hydroélec-
                                                                                             triques. Cette demande avait été renforcée en 1991      La situation des rivières reste donc tendue pour les
                                                                                             avec l’adoption de la loi sur la protection des eaux.   canoéistes, et c’est pourquoi un nouveau «Signal
                                                                                             Les cantons avaient quinze ans pour assainir les        pour l’eau» aura lieu en 2013: le jeudi 18 juillet
                                                                                             usines existantes et édicter les règlements d’appli-    2013 sur le Glenner (de plus amples informations:
                                                                                             cation sur les eaux résiduelles. En 2007 délai a été    www.swisscanoe.ch).
                                                                                             reporté à 2012.

                                                                                             Mais plus de vingt ans après la décision populaire,
                                                                                             seules 37 pour cent des installations ont été assai-
                                                                                             nies en Suisse! Quelques cantons ont commencé

6   Navigation réjouissante sur la Simme, en amont de l’usine hydroélectrique d’Erlenbach.       Texte: Fabian Peter / Photo: WWF Suisse/Thomas Studhalter                                                 7
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Neuerung in der                                       Du nouveau dans la
         Berufstrainerausbildung                                  SVEB-Zertifikat
       Formation d’entraîneur prof.                               Certificat FSEA
                                                                                             J+S-Kaderbildung                                      formation des cadres J+S

                Trainerbildung                                    Erwachsenenbildung
                                                                                             Mit dem neuen eidgenössischen Sportförde-             Avec la nouvelle loi fédérale sur la promotion
           Formation des entraîneurs                             Formation des adultes       rungsgesetz sind bei Jugend+Sport im Herbst           du sport, de nouvelles structures de formation
                                                                                             2012 auch neue Ausbildungsstrukturen in der           des cadres en canoéisme Jeunesse+Sport sont
                                                                                             Kaderbildung des Kanusports in Kraft getreten.        entrées en vigueur en automne 2012.

        J+S-Nachwuchstrainerkurs                                 J+S-Expertenkurs            Entsprechend ihrem Können und ihrer Erfahrung         Selon leurs capacités et leur expérience, les moni-
    Cours d’entraîneurs de la relève J+S                        Cours d’experts J+S          können Leiterinnen und Leiter drei verschiedene       teurs et monitrices peuvent obtenir trois attesta-
                                                                                             Anerkennungen erwerben, die bezüglich Einsatzbe-      tions différentes liées à leur habilitation aux degrés
                                                                                             rechtigung an die Gewässerschwierigkeit gekoppelt     de difficultés. Après la formation de base sur cinq
             Spezialisierung Trainer                             Spezialisierung Experte     sind. Nach dem fünftägigen Grundkurs, der nur         jours, qui n’autorise que la direction d’activités sur
          Spécialisation des entraîneurs                        Spécialisation des experts   zum Leiten auf dem See berechtigt, können mit den     les lacs, des modules progressifs en «randonnée»
                                                                                             aufbauenden dreitägigen Modulen «Touring» bzw.        et «eau vive», sur trois jours, permettent d’accéder
                                                                                             «Wildwasser» die nächsthöheren Stufen (bis WW         aux prochains degrés de difficulté (jusqu’à la
                                                                                             II bzw. schwieriger als WW II) erreicht werden.       classe II ou supérieur à la classe II).
                                  Modul Kanuinstruktor
                             Module instructeur en canoë-kayak                               Die bisherige Hilfsleiterprüfung als Zulassung zur    L’examen d’aide moniteur comme préalable à la
                                                                                             Leiterausbildung entfällt. Kanuinstruktoren oder      formation de moniteur est supprimé. Dorénavant,
                                                                                             Experten in den jeweiligen Vereinen sind neu dafür    les instructeurs en canoë-kayak ou experts dans
                                                                                             verantwortlich, die Kandidatinnen und Kandidaten      les différents clubs sont responsables de préparer
              Modul Touring                                     Modul Wildwasser             auf die Leiterkurse vorzubereiten und zu gewähr-      les candidats aux cours de moniteurs et de s’assu-
             Module randonnée                                    Module eau-vive             leisten, dass diese die notwendigen technischen Vo-   rer qu’ils possèdent le niveau technique et l’expé-
                                                                                             raussetzungen und Erfahrungen mitbringen.             rience nécessaires.

                                             Weiterbildung                                   Für die weitere Spezialisierung in der Kaderbildung   Pour une plus grande spécialisation dans la for-
                                           Formation continue                                stehen den im Kanusport engagierten Leiterinnen       mation des cadres, les moniteurs engagés dans
                                                                                             und Leitern zwei spannende Wege offen: Da ist         le canoéisme ont deux voies intéressantes: D’une
                                                                                             einerseits die Vertiefung im Bereich Leistungssport   part le perfectionnement dans le domaine du sport
                                                                                             über den neu geschaffenen J+S-Nachwuchstrai-          de compétition par le biais du nouveau cours d’en-
                                           J+S-Leiterkurs                                    nerkurs in Richtung Berufstrainerausbildung von       traîneurs de la relève J+S qui mène à la forma-
                                       Cours de moniteurs J+S                                Swiss Olympic. Anderseits gibt es via Experten-       tion d’entraîneur professionnel de Swiss Olympic.
                                                                                             ausbildung den Weg in die Vertiefungsrichtung         D’autre part, une formation d’expert offrant une
                                                                                             Erwachsenenbildung, wo J+S neu den Anschluss          possibilité de perfectionnement dans le domaine de
                                                                                             bietet zu den Zertifikaten des Schweizerischen Ver-    la formation des adultes, où J+S offre dorénavant
                                           Grundausbildung
                                                                                             bandes für Weiterbildung (SVEB).                      un accès aux certificats de la Fédération suisse
                                           Formation de base
                                                                                                                                                   pour la formation continue (FSEA).

8                                                                                                Text: Matthias Rohrer                                                                                   9
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Neuer Kurs des SKV                                  Nouveau cours de la FSCK
                                                                                           Sicherheitsausbildung                               Formation à la sécurité
                                                                                           für Jugendliche                                     pour les jeunes
                                                                                           Der Schweizerische Kanu-Verband unterstützt         La Fédération Suisse de Canoë-Kayak soutient
                                                                                           die Vereine im Bereich Sicherheitsausbildung        les clubs dans le domaine de la formation à la
                                                                                           der Jugendlichen mit einem vereinsübergreifen-      sécurité des jeunes par le biais d’une offre de
                                                                                           den Kursangebot.                                    cours inter-clubs.

                                                                                           In einem neuen Jugend-Sicherheitskurs, den der      Dans le nouveau cours de formation à la sécurité
                                                                                           SKV seinen Sektionen anbietet, lernen Jugendliche   pour la jeunesse offert par la FSCK à ses sections,
                                                                                           zwischen 13 und 17 Jahren altersstufengerecht,      les jeunes de 13 à 17 ans apprennent, par classe
                                                                                           sich auf verschiedenen technischen Niveaus mit      d’âge, à considérer les problèmes de sécurité dans
                                                                                           dem Thema Sicherheit im Kanusport auseinander-      le canoéisme selon les différents niveaux tech-
                                                                                           zusetzen. Dazu gehören Kenntnisse über Ausrüs-      niques. Cela inclut des connaissances sur l’équipe-
                                                                                           tung und Rettungstechniken, aber auch Planungs-     ment et les techniques de sauvetage, mais égale-
                                                                                           und Führungsgrundsätze.                             ment des principes de planification et de direction
                                                                                                                                               de groupe.

                                                                                              Informationen                                        Informations au sujet
                                                                                              zum Sicherheitskurs                                  du cours de sécurité

                                                                                              Datum: Samstag, 1. Juni 2013                         Date: samedi 1er Juin 2013
                                                                                              Kursort: Worblaufen bei Bern                         Lieu: Worblaufen près de Berne
                                                                                              Unkostenbeitrag: CHF 30.–                            Participation aux frais: CHF 30.–
                                                                                              Anmeldung: über die SKV-Geschäftsstelle              Inscription: auprès du secrétariat de la FSCK

                                                                                              ∂ Bootsausrüstungen stehen zur Ver-                  ∂ Des bateaux sont à disposition afin
                                                                                              fügung, damit die Jugendlichen mit dem               que les jeunes puissent venir par les
                                                                                              öffentlichen Verkehr anreisen können.                transports publics.

                                                                                              ∂ Der Kurs wird von J+S-Experten und                 ∂ Le cours sera donné par des experts J+S et
                                                                                              Kanuinstruktoren im Rahmen ihrer Aus-                des instructeurs canoë-kayak dans le cadre
                                                                                              bildung durchgeführt.                                de leur formation.

10   Die richtige Technik im Umgang mit dem Wurfsack ist Teil der Sicherheitsausbildung.       Text & Foto: Matthias Rohrer                                                                        11
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Auch auf dem See                                       Les règles s’appliquent
                                          gelten Regeln                                          aussi sur les lacs

                                          Wie für den Strassenverkehr gibt es auch für           Comme pour les routes, il existe des lois concer-
                                          die Schifffahrt Gesetze. Darin finden sich einige       nant la navigation. Vous trouverez ci-après
                                          für Paddler relevante Regeln.                          quelques règles importantes pour les canoéistes.

                                          Wer mit einem Kanu unterwegs ist, gehört gemäss        Selon l’Ordonnance sur la navigation intérieure,
                                          Definition in der Binnenschifffahrtsverordnung zur      une personne navigant en canoë entre dans la caté-
                                          Kategorie «Paddelboot», einer Unterkategorie der       gorie «bateau à pagaie», sous-catégorie de «bateau
                                          «Ruderboote». Neben den üblichen Schifffahrts-         à rames». A côté des règles de navigation habi-
                                          regeln gelten folgende spezielle Punkte (die Aufzäh-   tuelles, certains points spéciaux sont à considérer
                                          lung ist nicht abschliessend):                         (la liste n’est pas exhaustive):

                                          s Paddelboote müssen mit dem Namen und der             s Les bateaux à pagaie doivent porter le nom et
                                            Adresse des Eigentümers angeschrieben sein.            l’adresse de leur propriétaire.
                                          s Bei Nacht muss ein weisses Rundumlicht leuch-        s De nuit, ils doivent être éclairés par un feu ordi-
                                            ten; es darf auch ein Blitzlicht sein.                 naire blanc visible de tous les côtés.
                                          s Gesperrte Wasserflächen sind mit gelben, kugel-       s Les plans d’eau interdits à toute navigation sont
                                            förmigen Schwimmkörpern gekennzeichnet.                signalés au moyen de bouées jaunes.
                                          s Vortrittsberechtigte Schiffe haben eine grüne        s Les bateaux prioritaires portent un ballon vert
                                            Kugel am Mast.                                         au mât.
                                          s Boote, die kürzer sind als 2,5 Meter, dürfen nur     s Les bateaux de moins de 2,5 mètres ne peuvent
                                            in der inneren Uferzone (bis 150 Meter Abstand         naviguer que dans la zone riveraine intérieure
                                            vom Ufer) oder im Umkreis von höchstens 150            (jusqu’à 150 mètres de la rive) ou dans un
                                            Metern um sie begleitende Schiffe verkehren.           rayon de 150 mètres au maximum du bateau les
                                          s Auf Schiffen ausserhalb der äusseren Uferzo-           accompagnant.
                                            ne (300 Meter Abstand vom Ufer) muss für             s Les bateaux navigant dans la zone riveraine
                                            jede an Bord befindliche Person eine sogenann-          extérieure (300 mètres de la rive) doivent dispo-
                                            te Rettungsweste, also eine ohnmachtssiche-            ser pour chaque personne à bord, d’un gilet de
                                            re Schwimmweste mit Kragen und 75 Newton               sauvetage avec col et une poussée de 75 newton.
                                            Auftrieb, vorhanden sein. Im Rahmen von Wett-          Dans le cadre d’entraînements pour la compéti-
                                            kampftrainings reicht eine Schwimmweste ohne           tion, un gilet sans col ou tout autre aide à la flot-
                                            Kragen oder ein anderes geeignetes Rettungs-           tabilité convenable suffit. Les enfants de moins
                                            mittel. Kinder unter 12 Jahren müssen in jedem         de 12 ans doivent obligatoirement porter un gilet
                                            Fall eine Rettungsweste tragen.                        de sauvetage avec col.

                                          Eine Zusammenfassung der wichtigsten Regeln            Vous pouvez vous procurer un résumé des règles
                                          kann bei der SKV-Geschäftsstelle bezogen werden        auprès du secrétariat de la FSCK (info@swiss-
                                          (info@swisscanoe.ch). Im Ausland gelten ähnliche       canoe.ch). Des règlements similaires existent à
                                          Vorschriften. Die genauen Bestimmungen, auch für       l’étranger. Pour les dispositions exactes concer-
                                          einzelne Provinzen und Gewässer, sind im Land          nant des provinces ou des rivières précises, veuillez
                                          selber in Erfahrung zu bringen.                        vous renseigner dans le pays en question.

12   Seekajak-Ausflug auf dem Bielersee.       Text: Reto Wyss / Foto: Matthias Rohrer                                                               13
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Kanuland-Route 40                                     La Suisse en canoë
                                                                                                Vielseitige Thur                                      La Thur sous
                                                                                                                                                      différents aspects
                                                                                                Die Thur bietet alles: von Wildwasser V bei Eb-       Depuis les eaux vives de classe V sur sa partie
                                                                                                nat-Kappel auf dem obersten Stück bis zum ge-         supérieure près d’Ebnat-Kappel jusqu’à la pro-
                                                                                                mütlichen Wanderpaddeln von Frauenfeld über           menade tranquille de Frauenfeld par Andelfin-
                                                                                                Andelfingen zur Einmündung in den Rhein.               gen vers le confluent du Rhin, la Thur offre une
                                                                                                                                                      large palette de paysages.
                                                                                                Früher auf weiter Strecke begradigt, fliesst die
                                                                                                Thur heute im untersten Teil in einem liebevoll re-   Alors que son cours avait subi des corrections im-
                                                                                                naturierten Bett. Die beste Wanderfahrt startet in    portantes, la Thur coule aujourd’hui dans un lit
                                                                                                Frauenfeld bei der Rohrerbrücke. Nach rund ein-       agréablement renaturé dans sa partie inférieure.
                                                                                                einhalb bis zwei Stunden – etwa 20 Kilometern –       Le meilleur tronçon pour la randonnée débute à
                                                                                                erreicht man den Zeltplatz bei Kleinandelfingen.       Frauenfeld près du pont Rohrerbrücke. Après deux
                                                                                                Hier befindet sich ein weiterer guter Einstieg für     à trois heures de navigation (env. 20 km), on ar-
                                                                                                die Fahrt bis zur Einmündung in den Rhein (wei-       rive au camping près de Kleinandelfingen. C’est
                                                                                                tere 10 km). Auf der ganzen Strecke gibt es immer     aussi un bon lieu d’embarquement pour descendre
                                                                                                wieder Möglichkeiten, am Ufer eine gemütliche         jusqu’au confluent du Rhin (environ 10 km). Tout
                                                                                                Rast einzulegen. Man bewegt sich auf WW I.            au long du parcours, les possibilités de halte sur
                                                                                                                                                      la rive sont nombreuses. On se trouve sur un par-
                                                                                                Für Wildwasser II bis III ist im Toggenburg die       cours de classe I.
                                                                                                Strecke von Bütschwil bis Schwarzenbach empfeh-
                                                                                                lenswert (15 km). Sie ist einfach zu befahren und     Pour les classes II à III, nous conseillons le par-
                                                                                                bietet bei gutem Wasserstand die Möglichkeit zum      cours de Bütschwil à Schwarzenbach dans le Tog-
                                                                                                Surfen und Playboaten. Das Wehr bei Bazenheid         genburg (15 km). La navigation est facile et on
                                                                                                ist unfahrbar, aber einfach zu umtragen.              peut surfer et jouer dans les vagues lorsque le ni-
                                                                                                                                                      veau d’eau est bon. Le barrage près de Bazenheid
                                                                                                Der Teil der Thur bei Ebnat-Kappel ist nur sehr ge-   est impraticable, mais on peut porter facilement.
                                                                                                übten Paddlern zu empfehlen, die sich zudem mit
                                                                                                Ortskundigen auf das Gewässer begeben. Der Ab-        Le tronçon de la Thur près d’Ebnat-Kappel est
                                                                                                schnitt weist mehrere schwierige Wasserfälle auf      réservé aux canoéistes très entraînés, qui se ren-
                                                                                                sowie drei Wehre, die umtragen werden müssen.         dront sur la rivière avec des personnes connaissant
                                                                                                Der Schwierigkeitsgrad bewegt sich im Bereich         les lieux. Il comporte plusieurs chutes difficiles
                                                                                                WW IV bis V.                                          ainsi que trois barrages, qui doivent être portés. Le
                                                                                                                                                      degré de difficulté varie de la classe IV à V.

14   Die Thur ist ideal zum Kanuwandern und eignet sich auch für Ausflüge im Schlauchcanadier.       Text: Philipp Stucki / Foto: Matthias Rohrer                                                        15
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
SKV-Kanusport-Partner
                                                                                                             Bonusangebote

                                                                                                             SKV-Mitglieder profitieren gegen Vorweisen
                                                                                                             des SKV-Mitgliederausweises von folgenden
                                                                                                             Angeboten (bereits reduzierte Artikel ausge-
                                                                                                             nommen):

                                                                                                             Globepaddler AG 10% Rabatt in Globepaddler-       Kanuschule Versam GmbH 10% Rabatt im
                                                                                                             KanuShops in der Schweiz (gültig bei Bezahlung    Paddlershop auf Kanuzubehör (gültig bei Bezah-
                                                                                                             in bar oder mit Maestro- oder Postcard).          lung in bar oder mit Maestro- oder Postcard).
                                                                                                             www.globepaddler.ch                               www.kanuschule.ch, www.paddlershop.ch

Swiss Open Canoe                                                                                             Kuster Sport AG 10% Rabatt auf Kanuzubehör        Kayakaventure 10% de réduction dans le maga-
Paddeltreffpunkt Reuss – komm mit!                                                                           (gültig bei Bezahlung in bar oder mit Maestro-    sin (valable pour le paiement en espèces)
                                                                                                             oder Postcard). www.kustersport.ch                www.kayakaventure.ch

Der Zweck von Swiss Open Canoe (SOC) – einer           Mailinglisten für private Touren
Abteilung des Ressorts Breitensport des Schwei-
zerischen Kanu-Verbandes (SKV) – ist, neue             Zur Vereinfachung der Kommunikation für spon-
Canadierfahrer in der Schweiz zu gewinnen              tan organisierte private Fahrten stellt der SOC die   seekajak.ch 10% Rabatt auf Kanuzubehör (gül-      Kanuwelt Buochs 10% Rabatt auf Kurs- und
und zu vernetzen.                                      nachfolgenden Mailinglisten zur Verfügung:            tig bei Bezahlung in bar oder mit Maestro- oder   Gruppen-/Firmenangebote. www.kanuwelt.ch
                                                                                                             Postcard). www.seekajak.ch
Ab 3. April 2013 bis Ende September treffen sich             wildwasser@soc.ch
Canadierfahrer jeden Mittwochabend um 18 Uhr                 (für Paddler ab WW II, die sich auch
an der Reuss beim Parkplatz in Gnadenthal. Ge-               auf WW III wohlfühlen)
paddelt wird jeweils die Strecke von Bremgarten
bis Gnadenthal. Die zahlreichen Spielstellen dieser          touring@soc.ch                                  Sea Kayak Center 10% Rabatt auf Kursange-         Kanuschule Scuol Ab 4 Teilnehmern 10% Ra-
landschaftlich reizvollen Flussstrecke sind bestens          (für Paddler bis WW II)                         bote (exkl. Materialmiete, ohne Auslandtouren).   batt auf Kanukurse im Engadin sowie Funyak-
dafür geeignet, um an der Paddeltechnik zu feilen.                                                           www.seakayakcenter.ch                             Angebote. www.outdoor-engadin.ch
Schnupperfahrten sind nach Voranmeldung mög-           Wer auf einer Mailingliste aufgeführt werden
lich (Kontakt: Philippe Blättler, Telefon 076 488 45   möchte, schreibt eine E-Mail an:
75, philippe.blaettler@soc.ch). Selbstverständlich
sind auch Kajak-, Seekajak- und SUP-Fahrer herz-             philippe.blaettler@soc.ch
lich willkommen (SUP = Stand-up Paddling = Pad-                                                              Kanuschule Bodensee GmbH 10% Rabatt im            Probst Kuststofftechnik
deln im Stehen).                                       Wichtig zu wissen: Diese Fahrten werden nicht         Shop (ausgenommen Schwarzer-Paddel), gültig       www.probst-kunststoff.ch
                                                       vom SOC/SKV durchgeführt, sondern sind privat         bei Barzahlung. 10% Rabatt auf Materialmiete
Weitere Informationen finden sich auf www.soc.ch.       organisiert.                                          bei Kursen sowie Einzelmiete.
                                                                                                             www.kanuschule-bodensee.ch

16              Bild: Unterwegs im offenen Canadier.   Text: Philippe Blättler / Foto: Maud Verboven                                                                                                         17
Kanu Schweiz 2013 Canoë-Kayak Suisse 2013
Slalom                                                Slalom                                                  Regatta
        In die Zukunft mit                                     De nouvelles struc-                                      Neue Vielseitigkeit
        neuen Strukturen                                       tures pour l’avenir                                      im Wintertraining

Nach dem Olympiajahr will der Schweizerische             Après cette année olympique, la Fédération               Während der kalten Jahreszeit bereiten sich die       Am Nachmittag folgt die zweite Trainingseinheit.
Kanu-Verband mit frischem Elan und einer                 Suisse de Canoë-Kayak prend un nouvel élan et            Regatta-Nachwuchsathleten auf die neue Sai-           Da geht es auch einmal ins Hallenbad oder auf die
geänderten Organisation die Basis im Kanu-               modifie son organisation en vue de préparer la            son vor. Vielseitige Betätigung und zweckmäs-         Langlaufloipe. In Winter 2012/2013 sind elf Kna-
slalom verbreitern.                                      base en Slalom.                                          sige Ernährung stehen im Vordergrund.                 ben und neun Mädchen mit dabei, vier Jungen da-
                                                                                                                                                                        von aus Schaffhausen. Auch der Nachwuchs an-
Die Resultate an den Europa- und den Weltmeister-        Les résultats obtenus aux Championnats d’Europe          Unter der Leitung von Gabi Herzig finden in Ro-        derer Vereine wurde eingeladen.
schaften haben gezeigt, dass im Schweizer Kanu-          et du monde ont montré que la relève en slalom est       manshorn im dritten Jahr während des Winters
slalom guter Nachwuchs vorhanden ist. Doch viele         bien là. Mais beaucoup d’athlètes ne franchissent        alle zwei Wochen Trainingssamstage statt – zu-        Als Trainer im Einsatz ist neben Gabi Herzig auch
Athleten vollziehen den Schritt in die Elite nicht.      pas le pas vers l’élite. En l’absence d’une personne     sätzlich zu den vier bis fünf wöchentlichen Einhei-   Lukas Bolliger als neuer Nachwuchsverantwortli-
Ohne Bezugsperson – eine solche hat in dieser Kate-      de référence – qui manquait dans cette catégorie         ten. Die Jugendlichen verpflichten sich schriftlich    cher des SKV. Beide haben im letzten Sommer den
gorie bisher gefehlt – sehen manche keine Perspek-       – ils ne voient souvent aucune perspective. C’est        für zwölf Trainingstage. Um 9.30 Uhr treffen sie      Trainerlehrgang in Magglingen erfolgreich abge-
tiven. Darum hat der SKV der bisherigen Junioren-        pourquoi la FSCK a confié cette responsabilité à          sich zur ersten Trainingseinheit, je nach Wetter      schlossen. Sie werden von weiteren Trainern des
trainerin Nathalie Siegrist die Verantwortung für        Nathalie Siegrist, jusque-là entraîneuse des juniors.    auf dem Wasser, in der Turnhalle oder im Gelän-       Kanu-Clubs Romanshorn unterstützt.
die Elite übertragen. Bei den Junioren teilen sich       Les deux entraîneurs de la relève, Patricia Schwa-       de. Um das Mittagessen kümmern sich abwechs-
die zwei Nachwuchstrainer Patricia Schwager und          ger et Bernhard Wüthrich, se partageront les tâches      lungsweise verschiedene Mütter. Da auf eine aus-
Bernhard Wüthrich die Aufgaben und setzen dabei          en collaborant avec des points d’appui dans les ré-      gewogene, sportartspezifische Ernährung grosser
auf die Zusammenarbeit mit den regionalen Stütz-         gions. La FSCK espère ainsi motiver pour le slalom       Wert gelegt wird, versorgt Gabi Herzig Mütter
punkten. Mit diesem Konzept erhofft sich der SKV,        davantage de jeunes athlètes sur une période plus        und Athleten hierzu mit nützlichen Informationen.
mehr junge Athleten über einen längeren Zeitraum         longue.
für den Slalom zu begeistern.

18   Bild: Lukas Werro an der SM 2012 in Etrembières (FRA).       Text: Patricia Schwager – Foto: Stefan Munsch   Bild: Der Regatta-Nachwuchs beim Langlauftraining.    Text: Peter Gubser – Foto: Lukas Bolliger      19
Abfahrt                                                                                                          Kanupolo
         Fünf Medaillen                                                                                                 Starker Nachwuchs
         an WM und EM                                                                                                  heute und in Zukunft

In der vergangenen Saison sorgte das bereits             Umsetzung des Förderkonzepts                            Im Jahr 2012 konnten die Nachwuchsabteilun-               Kategorien für jugendliche Spieler
im Jahr 2011 erfolgreiche Schweizer Damen-                                                                       gen der Kanupolo-Vereine stark zulegen. Sie
team erneut für fünf Medaillen in der Abfahrt.           Für die Saison 2013 liegt der Fokus auf der Bestä-      versuchen damit dem Beispiel des Schweizeri-              Damit sich die Jugendlichen bereits in frühen Jah-
                                                         tigung der Resultate und vor allem auf der Reali-       schen Kanu-Verbandes zu folgen.                           ren mit der internationalen Spitze messen können,
An den Weltmeisterschaften auf der Isère (Frank-         sierung des Förderkonzepts des Ressorts Abfahrt.                                                                  wurde 2012 eine U18-Nationalmannschaft ge-
reich) gab es zwei Bronzemedaillen im Team (Sa-          Das Projekt umfasst folgende Kernpunkte:                Von den Vereinen aus Rapperswil und Fribourg              gründet und vom ehemaligen Kaderathleten Domi-
bine Eichenberger, Chantal Abgottspon, Melanie                                                                   war man sich in den vergangenen drei Jahren be-           nik Gubser betreut. Sie bestritt vier Turniere und
Mathys). Bei den Junioren-Europameisterschaften          s 3TEIGERUNG DER 4EILNEHMERZAHL AN !BFAHRTS             reits viele und gut Kanupolo spielende Jugendli-          absolvierte zwei Kaderzusammenzüge sowie ein
beendete die Solothurnerin Melanie Mathys ihre             rennen und der Bedeutung des Abfahrtssports           che gewohnt. 2012 haben nun auch Kanu-Polo                Trainingslager. Des Weitern sind im Jahr 2013
Juniorinnenkarriere mit dem EM-Titel im klassi-            in der Schweiz                                        Zürich und die Thurgauer Wildwasserfahrer an              einige Turniere für eine U16-Kategorie geplant, da-
schen Rennen und zum ersten Mal auch im Sprint-          s +ANUMOBIL -IET !BFAHRTSBOOTE AUF EINEM               jedem Turnier eine Mannschaft gestellt. An den            mit nicht mehr wie bisher 10- bis 18-Jährige in nur
wettbewerb. Eine Top-Leistung bot zudem das                Kanuanhänger für Vereine ohne Bootsmaterial           vier Swisscup-Turnieren sowie an der Schweizer-           einer Kategorie gegeneinander spielen müssen.
Juniorinnen-Team (Melanie Mathys, Selina Zim-            s !BFAHRTSRENNEN AUF EINFACHEN 3TRECKEN FàR             meisterschaft haben jeweils mindestens vierzig
mermann, Vroni Bitzi) mit der überraschenden               einen erleichterten Einstieg                          Jugendliche teilgenommen.                                 Die Grundsteine in der Nachwuchsarbeit sind da-
Silbermedaille im klassischen Rennen.                    s !USBAU DER REGIONALEN 3TàTZPUNKTE UND 6ER                                                                       mit gelegt. Es darf auf eine erfolgreiche Zukunft
                                                           besserung der Trainersituation                        Nicht nur die Anzahl jugendlicher Teilnehmer, son-        gehofft werden.
                                                         s )NTEGRATION DER 3ENIOREN UND DER EHEMALIGEN           dern auch deren Niveau ist stark gestiegen. Die
                                                           Abfahrer                                              Juniorenspiele werden dank guter Trainings in den
                                                         s !NSPRECHPARTNER FàR DEN !BFAHRTSSPORT IN DEN          Vereinen mit viel höherer Intensität und Klasse
                                                           Klubs                                                 ausgetragen als noch vor fünf Jahren.

20   Bild: Melanie Mathys an der WM 2012 auf der Isère (FRA).        Text: Reto Schläppi – Foto: Stefan Munsch   Bild: Junioren-Spiel an der Kanupolo-SM 2012 in Zürich.        Text: Andreas Bartlet – Foto: Christian Kobi   21
Freestyle                                                                                                                                                                         Drachenboot
      Nationale Meister-                                                                                                                                                                    Fokus auf der
      schaft durchgeführt                                                                                                                                                                   10er-Kategorie

Als Abschluss der Freestyle-Saison 2012 fand in             im Freestyle – messen. Falls noch der eine oder an-            Der gute Mix junger, siegeshungriger Wölfe             Die 2010 neu gebildete Nationalmannschaft wurde
Hüningen bei bestem Herbstwetter erstmals seit              dere zusätzliche Wettkampf organisiert wird, gibt              und alter, schlauer Füchse in der schwei-              2012 umformiert. In der neuen Zusammensetzung
2009 wieder eine Schweizermeisterschaft statt.              es auch eine Swisscup-Wertung. Ziel ist jedenfalls,            zerischen Drachenboot-Nationalmannschaft               erkämpfte sie sich Ende Oktober 2012 beim inter-
                                                            im August noch einen weiteren Wettkampf anzu-                  hat sich auch 2012 bewährt.                            nationalen Armadacup am Wohlensee bei Bern im
Die Freestyle-Saison 2012 begann wie schon die              bieten.                                                                                                               Schneetreiben ihren ersten Podestplatz mit einem
letzten Jahre mit dem J+S-Freestyle-Camp in                                                                                Mit den Kanunationen Deutschland, Frankreich,          2. Rang in der Kategorie «20 Paddler mixed».
Bremgarten. Auch das dortige Frühlingsrodeo                 2013 sollen neu einige Regionaltrainings durchge-              Italien, Japan, Kanada, Philippinen, Polen, Russ-
konnte – im Gegensatz zu 2011 – durchgeführt                führt werden für alle Freestyle-Begeisterte, die re-           land, Schweden, Schweiz, Tschechische Republik,        Um die Chance auf eine Medaille zu erhöhen, kon-
werden, da der Wasserstand diesmal besser war.              gelmässig an den Wettkämpfen teilnehmen wollen.                Ukraine, Ungarn und USA war das Teilnehmerfeld         zentriert sich das Nationalteam 2013 vorwiegend
                                                            Zudem findet am Tag vor der Schweizermeister-                   an der Drachenboot-Weltmeisterschaft Anfang            auf die 10er-Kategorie. Diese wurde vom Interna-
Die Saison 2013 wird erneut mit dem J+S-Free-               schaft ein Kampfrichterkurs statt, welcher Interes-            September 2012 in Mailand hochkarätig besetzt.         tionalen Kanu-Verband neu geschaffen, um auch
style-Camp (22.–27. April) und dem Frühlings-               sierte in die Bewertung von Freestyle-Wettkämp-                Die Glanzresultate der Schweizer: über 2000 Me-        kleineren Nationen die Möglichkeit einer Teilnah-
rodeo (27. April) in Bremgarten starten. Am                 fen einführt.                                                  ter in der Kategorie «10 Paddler mixed» der gute       me an Titelwettkämpfen zu ermöglichen. An der
Sonntag, 7. Juli findet dort auch die Freestyle-                                                                            5. Schlussrang und in der Kategorie «20 Paddler        Club-Weltmeisterschaft 2013 in Kiew (Ukraine)
Schweizermeisterschaft statt. Falls der Wasser-             Nähere Informationen zu den Anlässen folgen                    mixed» der 6. Rang, zudem über 200 Meter in der        wird das Drachenboot-Nationalteam – eine Renn-
stand eine Durchführung verhindert, wird der An-            auf der Website des SKV (www.swisscanoe.ch >                   Kategorie «10 Paddler Männer» der 7. Rang.             gemeinschaft aus neun verschiedenen Clubs – un-
lass auf den 21. Juli verschoben.                           Disziplinen > Freestyle) oder auf Facebook unter                                                                      ter dem Namen «SKV-Swissdragons» antreten.
                                                            «Swiss Canoe Freestyle». Auskunft gibt auch
Den Saisonabschluss (am 19./20. Oktober) bildet             dominikscherer@gmx.ch.
in Hüningen die «Swiss Kayak Challenge», wo sich
die Teilnehmer in allen Disziplinen – also nicht nur

22   Bild: Die Bremgarten-Welle ist bei Freestyle-Paddlern sehr beliebt. Text: Dominik Scherer – Foto: Severin Häberling   Bild: Die Drachenboot-Mannschaft am Armadacup 2012.   Text: Iris Huber – Foto: RPT Rowingphotography-Team 23
Kader 2013
Cadres 2013                                         Stand: Januar 2013

Slalom                                                                                                           Breitenbach Elisa Romanshorn, KC Romanshorn              Zimmermann Selina Buochs, KC Nidwalden
                                                     Trainer / Entraîneurs                                       Bühler Ronja Uttwil, KC Romanshorn                       Zimmermann Urs Buochs, KC Nidwalden
 A-Kader                                                                                                         Gottardo Flavio Merishausen, KC Schaffhausen
                                                    Siegrist Nathalie                                            Moser Cyril Arbon, KC Romanshorn                          D-Kader
Chabbey Elise Carouge, CC Genève                    Nationaltrainerin Elite / Entraîneuse nationale élite        Pfalzgraf Maurus Feuerthalen, KC Schaffhausen
Koechlin Thomas Pau (FRA), CC Genève                                                                             Schenk Roman Feuerthalen, KC Schaffhausen                Bolzern Linus Adligenswil, KC Luzern
Kurt Michael Solothurn, Solothurner KF              Schwager Patricia                                            Scherrer Stefan Neukirch, KC Romanshorn                  Müller Samuel Buochs, KC Nidwalden
Werro Lukas Magglingen, KC Biel-Magglingen          Nationaltrainerin Nachwuchs / Entraîneuse nationale relève   Schönenberger Kai Romanshorn, KC Romanshorn              Oswald Julius Solothurn, KC Solothurn
                                                                                                                                                                          Zimmermann Flavia Buochs, KC Nidwalden
 B-Kader                                            Wüthrich Bernhard                                             Trainer / Entraîneurs
                                                    Nationaltrainer Nachwuchs / Entraîneur national relève                                                                 Trainer / Entraîneurs
Bandelier Louis Chevenez, KC Biel-Magglingen                                                                     Beutel Ingolf
Bandelier Matthieu Chevenez, KC Biel-Magglingen                                                                  Nationaltrainer Elite / Entraîneur national élite        Greier Stephan
Chabbey Lucien Soral, CC Genève                                                                                                                                           Nationaltrainer Elite / Entraîneur national élite
Dougoud Martin Villers-le-Lac, KC Biel-Magglingen                                                                Bolliger Lukas
Dubath Benoît Versoix, CC Genève                    Regatta                                                      Nationaltrainer Nachwuchs / Entraîneur national relève   Amstutz Schläppi Kristin
Dubsky Janis Alterswilen, Thurgauer WF                                                                                                                                    Nationaltrainerin Nachwuchs / Entraîneuse nationale relève
Gratwohl Andrea Basel, KC Biel-Magglingen            A-Kader
Haederli Loïc Collonges/Salève (FRA), CC Genève
Martin Gérôme Ennetbaden, KC Baden-Wettingen        Wyss Fabio Buochs, KC Rapperswil-Jona
Schlaefli Jeremias Basel, RP Basel
Werro Simon Magglingen, KC Biel-Magglingen           B-Kader                                                     Abfahrt                                                  Kanupolo
Wider Anna Magglingen, KC Biel-Magglingen
                                                    Brüschweiler Noëmi Neuhausen, KC Schaffhausen                 A-Kader                                                  A-Kader Herren
 C-Kader                                            Domeisen Stefan Rapperswil, KC Rapperswil-Jona
                                                    Haslebacher Ramona Wilchingen, PC Kreuzlingen                Abgottspon Chantal Büren, Solothurner KF                 Bartelt Andreas Pfyn, Thurgauer WF
Chabbey Isaline Soral, CC Genève                    Haudenschild Livia Jona, KC Rapperswil-Jona                  Eichenberger Sabine Brugg, KC Brugg                      Bartelt Stephan Pfyn, Thurgauer WF
Chiarello Gelindo Biel, KC Biel-Magglingen          Rutishauser Nicole Romanshorn, KC Romanshorn                 Mathys Melanie Solothurn, Solothurner KF                 Bohn Cedric Zürich, KP Zürich
Croisier Emma La Muraz (FRA), CC Genève             Summermatter Andri Wetzikon, KC Schaffhausen                 Scheuber Martin Stansstad, KC Brugg                      Brunner Christoph Zürich, KP Zürich
Munsch Manuel Birsfelden, RP Basel                                                                                                                                        Kurmann Ueli Luzern, KP Zürich
Vuille Nicolas Baden, KC Baden-Wettingen             C-Kader                                                      B-Kader                                                 Lagler Benedikt Zürich, KP Zürich
Zarn Arno Domat/Ems, KC Chur                                                                                                                                              Morger Simon Jona, KC Rapperswil-Jona
Zarn Hannah Trin, KC Chur                           Smorthit Alistair Buochs, KC Nidwalden                       Gretener Fabio Sempach, KC Nidwalden                     Snobl Marc Zürich, KP Zürich
                                                    Widmer Franziska Jona, KC Rapperswil-Jona                    Tschirren Jonas Zollikofen, KK Bern                      Thalmann Jan Stäfa, KC Rapperswil-Jona
 D-Kader                                            Zander Til Romanshorn, KC Romanshorn                         Wyss Silvan Luzern, KC Nidwalden                         Weber Colin Pfyn, Thurgauer WF
                                                    Zimmermann Selina Buochs, KC Nidwalden                                                                                Wicky Andreas Tafers, CC Fribourg
Bachmann Eric Chur, KC Chur                                                                                       C-Kader
Flepp Ursin Pfäffikon ZH, KC Zürcher Oberland         D-Kader                                                                                                               A-Kader Damen
Marx Dimitri Bern, KK Bern                                                                                       Dossenbach Simon Buochs, KC Nidwalden
Widmer Austin Wernetshausen, KC Zürcher Oberland    Anthenien Aline Romanshorn, KC Romanshorn                    Meier Nico Solothurn, Solothurner KF                     Bartelt Franziska Pfyn, Thurgauer WF
Wüthrich Nicolas Sutz, KC Biel-Magglingen           Bachmann Christoph Jona, KC Rapperswil-Jona                  Smorthit Alistair Buochs, KC Nidwalden                   Knauer Julia Empflingen-Wiesenstetten (GER), Einzelmitglied

24                                                                                                                                                                                                                               25
Ausbildungskalender 2013
                                                                                                  Calendrier formation 2013

Luginbühl Nina Hüttwilen, Thurgauer WF        Gubser Dominik                                      Jugendlager                                   3.–5. Mai – Goumois
Schälin Maria Zürich, Einzelmitglied          Nationaltrainer Herren U18                          Camps jeunesse                                Touring / Randonnée
Sprecher Melanie Felben, Thurgauer WF         Entraîneur national hommes U18                                                                    24.–26. Mai – Oberwil im Simmental
Thalmann Linda Jona, KC Rapperswil-Jona                                                           14.–19. Juli – Versam                         Wildwasser / Eau vive
Wenzel Lisa Rapperswil, KC Rapperswil-Jona                                                        Kanu- und Naturcamp Julimond                  25. Mai – Biel
                                                                                                  15.–19. Juli – Oberwil im Simmental           Kanu-Total, kindergerechte Wettkampfformen
 U21-Kader Herren                                                                                 Wildwassercamp Simmental                      29.–30. Juni – Magglingen / Macolin
                                              Drachenboot                                         20.–26. Juli – Fällanden                      SUP (Stand-up Paddling)
Caron David Le Mouret, CC Fribourg                                                                Kanulager Greifensee                          25. August – Bellinzona
Gadient Philippe Jona, KC Rapperswil-Jona      Kader Elite                                        21.–27. Juli – Versam                         Fortbildung Leiter /Perfectionnement
Gnädinger Daniel Uznach, KC Rapperswil-Jona                                                       Wildwasser- und Freestyle-Camp                pour moniteurs
Inglin Maurice Stäfa, KC Rapperswil-Jona      Bättig Marius Windisch, KC Brugg                    29. Juli – 2. August – Oberwil im Simmental   7.–8. September – Jona
Küenzi Nico Matzingen, Thurgauer WF           Baumgartner Sonja Oftringen, KC Grenchen            Einsteigercamp: vom See zum Wildwasser        Abfahrt und Regatta / Descente et régate
Nüssler Damian Jona, KC Rapperswil-Jona       Becher Andres Turgi, KC Brugg                       4.–9. August – Versam                         14. September – Bremgarten
Nüssler Sandro Jona, KC Rapperswil-Jona       Behrens Angela Basel, DBC beider Basel              Kanu- und Naturcamp Augustfeuer               Freestyle
                                              Brodmann Katja Riehen, RP Basel                     11.–15. August – Mammern                      19.–20. Oktober – Magglingen / Macolin
 U18-Kader Herren                             Burkart Andreas Wohlen, KC Brugg                    Familienkanutour Bodensee bis Aare            Trainieren 1 / Entraînement 1
                                              Eichenberger Michel Brugg, KC Brugg                                                               16. November – Magglingen / Macolin
Alge Jari Jona, KC Rapperswil-Jona            Eichenberger Sabine Brugg, KC Brugg                 SKV-Jugend-Sicherheitskurs                    Eskimotieren, Wintertraining / Esquimautage,
Corparaux Martin Matran, CC Fribourg          Eigenstetter Michael Lüsslingen, Solothurner KF     Cours FSCK de sécurité pour la jeunesse       entraînement hiver
Gadient Yves Jona, KC Rapperswil-Jona         Feucht Martina Leingarten (GER), DBC beider Basel
Geiger Yannik Frauenfeld, Thurgauer WF        Fürst Peter St. Pantaleon, DBC beider Basel         1. Juni – Worblaufen
Hug Andreas Eschenz, Thurgauer WF             Galli Sandro Gebenstorf, Einzelmitglied             SKV-Jugend-Sicherheitskurs                    Weiterbildung 2
Kaschik Robin Mühlheim, Thurgauer WF          Gisiger Hans-Peter Basel, DBC beider Basel                                                        Formation continue 2
Kübler Josua Hochburg, Thurgauer WF           Gross Roger Gebenstorf, KC Brugg                    Grundausbildung
Mühlebach Florian Pfyn, Thurgauer WF          Hangartner Sarah Basel, KC Brugg                    Formation de base                             31. Mai – 2. Juni – Magglingen / Macolin
                                              Hellmüller Lisa Oberdorf, KC Nidwalden                                                            Kanuinstruktor / Instructeur canoë-kayak
 Trainer / Entraîneurs                        Huber Iris Basel, DBC beider Basel                  J+S-Leiterkurse / Cours de moniteurs J+S      7.–8. Dezember – Magglingen / Macolin
                                              Kühle Valentin Brugg, KC Brugg                      8.–12. April – Magglingen / Macolin           Trainieren 2 – Entraînement 2
Bishop Ollie                                  Scheuber Martin Stansstad, KC Brugg                 3.–7. Juni – Magglingen / Macolin
Nationaltrainer Herren Elite                  Steiner Robert Rütihof, KC Brugg                    19.–24. August – Bellinzona
Entraîneur national hommes élite              Tschirren Jonas Zollikofen, KK Bern                 23.–27. September – Magglingen / Macolin      Tagung
                                              Wagenhofer Pascal Illnau, DBC Greifensee                                                          Congrès
Doppler Christian                             Züger Lukas Greifensee, DBC Greifensee              Weiterbildung 1
Nationaltrainer Damen Elite                   Zumsteg Jonin Windisch, KC Brugg                    Formation continue 1                          16. November – Magglingen / Macolin
Entraîneur national dames élite                                                                                                                 Nachwuchs- und Leistungssport-Tagung
                                               Trainerin / Entraîneuse                            23. März – Zürich
vakant                                                                                            Kanupolo / Kayak-Polo
Nationaltrainer Herren U21                    Iris Huber                                          27.–28. April – Goumois
Entraîneur national hommes U21                Nationaltrainerin / Entraîneuse nationale           Slalom für Anfänger / Slalom pour débutants

26                                                                                                                                                                                         27
Freizeitsportkalender 2013
                                                              Calendrier sport de loisirs 2013

                                                              4.–5. Mai – Badi Hünenberg, Zugersee      29. Juni – 7. Juli – Durance (FRA)
                                                              Tage der offenen Luke                     Kajakreise «Vive la France»
                                                              www.seakayakcenter.ch                     www.kanuschule.ch

                                                              4.–5. Mai – Bielersee                     9. Juli – Dersbach, Hünenberg See, Zugersee
                                                              Seekajak- und Faltboot-Testtage           «Wasserrattentraining» – kentern, retten
                                                              www.globepaddler.ch                       www.seakayakcenter.ch

                                                              9.–13. Mai – Wales (GBR)                  13.–14. Juli – Heidenweidli (Simmental)
                                                              Paddeln für Fortgeschrittene              Wildwasserfest
                                                              www.kanuschule-bodensee.ch                www.globepaddler.ch

                                                              17.–20. Mai – Ticino (ITA)                27.–28. Juli – Buochs–Luzern (Vierwaldstättersee)
                                                              Canadiertour                              2-Tages-Tour
                                                              www.kanuschule-bodensee.ch                www.kanuwelt.ch

                                                              18.–19. Mai – Hüningen (FRA)              28.–30. September – Versam
                                                              Wildwasser-Testtage                       Saisonabschlusskurs mit Bonusprogramm
                                                              www.globepaddler.ch                       www.kanuschule.ch

                                                              25.–26. Mai – Schmerikon, Obersee         5.–13. Oktober – Korsika
                                                              Grosser Kajak- und Canadiertest           Seekajak-Tour, 3. Etappe
                                                              www.kustersport.ch                        www.kanuschule-bodensee.ch

                                                              26. Mai – Zürichsee                       22. September – 6. Oktober – Milos (GRE)
                                                              Seekajak-Testtag                          Paddelwochen Basis bzw. Fortgeschrittene
                                                              www.seekajak.ch                           www.seakayakcenter.ch

                                                              1.–2. Juni – Buochs, Vierwaldstättersee   9. Nov.
                                                              Kanu-Erlebnistage                         Seekajak-Treffen Indoor
                                                              www.kanuwelt.ch                           www.seekajak.ch

                                                              14.–16. Juni – Versam                     Juni–September – Schmerikon
                                                              Sicherheitskurs Rescue 3                  Kanukurse und geführte Touren
                                                              www.kanuschule.ch                         www.kustersport.ch

                                                              21.–22. Juni – Luzern–Flüelen             Juli–August – Schmerikon
                                                              (Vierwaldstättersee)                      Vermietstation (Mi, Sa, So)
                                                              Mondscheinfahrt                           www.kustersport.ch
                                                              gerid.vetter@bluewin.ch
                                                                                                        Alle Termine von seekajak.ch:
                                                                                                        www.seekajakch      Termine
28   Alex Denier auf dem Medelser Rhein.   Foto: Ivan Zberg                                                                                           29
Wettkampfkalender 2013
     Calendrier compétitions 2013

     3.–5. Mai Brandenburg (GER)            1. Juni Hüningen (FRA)                    5.–7. Juli Zürich                         28. August – 1. September Poznan (POL)
     Regatta                                Kanupolo, Kober Polo Fun Cup              Kanupolo                                  Europameisterschaft Kanupolo

     4. Mai Romanshorn                      1.–2. Juni Meran (ITA)                    7. Juli Bremgarten                        7.–8. September Eschenz
     Nachwuchsregatta                       Slalom                                    SM Freestyle (Ausweichdatum: 21. Juli)    SM Regatta Kurzstrecken

     4.–5. Mai Pau (FRA)                    6.–9. Juni Krakau (POL)                   9.–13. Juli Lofer (AUT)                   10.–16. September Kiew (UKR)
     Slalomselektion                        Europameisterschaft Slalom Elite          Weltmeisterschaft WW-Abfahrt Junioren     ICF-Clubweltmeisterschaft Drachenboot

     5. Mai Augsburg (GER)                  8.–9. Juni Buochs                         13.–14. Juli Ivrea (ITA)                  11.–15. September Prag (CZE)
     WW-Abfahrt, Sprint                     WW-Abfahrt, Titlis River Race             ICF-Slalom                                Weltmeisterschaft Slalom Elite

     10.–12. Mai Szeged (HUN)               14.–16. Juni Montemor-o-Velho (POR)       17.–21. Juli Liptovsky Mikulas (SVK)      14.–15. September Grenchen
     Regatta, Weltcup 1                     Europameisterschaft Regatta Elite         Weltmeisterschaft Slalom Junioren/U23     Aaremeisterschaft, Slalom

     11. Mai Derendingen                    14.–16. Juni Solkan (SLO)                 1.–4. August Bourg-Saint-Maurice (FRA)    14.–15. September Racice (CZE)
     Nachwuchsslalom                        Weltmeisterschaft WW-Abfahrt Sprint       Europameisterschaft Slalom Junioren/U23   Regatta, Olympic Hopes

     17.–19. Mai Racice (CZE)               15.–16. Juni Worblaufen                   1.–4. August Welland, Ontario (CAN)       21.–22. September Etrembières (FRA)
     Regatta, Weltcup 2                     Slalom                                    Weltmeisterschaft Regatta Junioren/U23    SM Slalom

     17.–20. Mai Muota                      21.–23. Juni Cardiff Bay Wales (GBR)      16.–18. August Tacen (SLO)                21.–22. September Rapperswil
     SM WW-Abfahrt, Sprint & klassisch      Slalom, Weltcup 1                         Slalom, Weltcup 4                         Internationale Regatta

     18.–20. Mai Essen (GER)                22.–23. Juni Banja Luka (BHI)             17.–18. August Romanshorn                 21.–22. September Bremgarten
     Kanupolo                               WW-Abfahrt, Weltcup                       Bodensee-Kanu-Ring-Regatta                WW-Abfahrt, Reuss-Cup

     23.–26. Mai Bovec (SLO)                22.–23. Juni Zürich                       21.–25. August Duisburg (GER)             19.–20. Oktober Hüningen
     Europameisterschaft WW-Abfahrt Elite   Nachwuchscup Zürich, Abfahrt und Slalom   Weltmeisterschaft Regatta Elite           Swiss Kayak Challenge

     24.–26. Mai Piestany (SVK)             28.–30. Juni Augsburg (GER)               23.–25. August Bratislava (SVK)           26. Oktober Wohlensee
     Europameisterschaft Regatta U23        Slalom, Weltcup 2                         Slalom, Weltcup 5 (Final)                 Drachenboot, internationaler Armadacup

     25. Mai Biel                           29.–30. Juni Sondrio (ITA)                24.–25. August Gent (BEL)                 9. November Oerlikon
     Kanu-Total                             WW-Abfahrt, Weltcup 2                     Kanupolo                                  5th Swiss Indoor Dragonboat Cup

     25.–26. Mai Biel                       29.–30. Juni Mechelen (BEL)               24.–25. August Erstfeld
     Jugendslalom                           Kanupolo                                  WW-Abfahrt, Reuss-Cup Uri

     31. Mai – 2. Juni Poznan (POL)         5.–7. Juli La Seu d’Urgell (ESP)          24.–25. August Rapperswil
     Regatta, Weltcup 3                     Slalom, Weltcup 3                         Drachenboot

30                                                                                                                                                                       31
Funktionenliste 2013
Liste des fonctionnaires 2013                            Stand: Januar 2013

1. Vorstand Comité

Präsident Président                                      Ryser Christian, Wollerau
Mitglied Gewässer & Umwelt Membre Eaux & Environnement   Reinecke Tino, Zürich
Mitglied Ausbildung Membre Formation                     Rohrer Matthias, Basel
Mitglied Finanzen Membre Finance                         Stucki Philipp, Frauenfeld

2. Revisionsstelle Organe de révision                    Fidinter AG, Zürich

3. Weitere Funktionen Autres fonctions

3.1 Geschäftsführung Direction
Geschäftsführer Directeur                                Wyss Reto, Luzern

Sekretariat Secrétariat                                  Meier Eveline, Kilchberg

3.2 Swiss Open Canoe Swiss Open Canoë
Chefs Chefs                                              Blättler Philippe, Bergdietikon
                                                         Pokorny Franziska, Schluein

3.3 Leistungssport Sport de performance
Chef Leistungssport Chef sport de performance            Walter Manfred, Trin
Disziplinenchef Kanu SHSV                                Matti Peter, Bern

3.3.1 Slalom Slalom
Chef Fachkommission Chef de la commission                vakant
3.3.2 Regatta Course en ligne
Chef Fachkommission Chef de la commission                Blättler Manuel, Schaffhausen
3.3.3 Wildwasser Descente
Chef Fachkommission Chef de la commission                Schläppi Reto, Oberdorf
3.3.4 Kanupolo Kayak-polo
Chef Fachkommission Chef de la commission                Vyslouzil Ilja, Zürich
3.3.5 Freestyle Freestyle
Chef Fachkommission Chef de la commission                Scherer Dominik, Zug
3.3.6 Drachenboot Bateau-dragon
Chef Fachkommission Chef de la commission                Huber Iris, Basel

32                                                                                         Im Grosscanadier ist Teamarbeit gefragt.   Foto: Matthias Rohrer   33
SKV-Sektionen
Sections de la FSCK

BP Basilisk Paddler                               KCD Kanu-Club Dietikon                        KCZ Kanu-Club Zürich                       RPB Rennpaddler Basel
Buser Rohrer Christine / www.basiliskpaddler.ch   Isler Martin / www.kanuclub-dietikon.ch       Keller Andi / www.kanuclubzuerich.ch       Rhein Daniel / www.rennpaddler.ch

CCF Canoë Club Fribourg                           KCG Kanu-Club Grenchen                        KCZG Kanu Club Zug                         RSJB WFV Rhenania St. Johann Basel
Caron David / www.kayakfribourg.ch                Stach Christian / www.kanu-club-grenchen.ch   Steinle Patrick / www.kajak.ch             Garatti Alfred / www.rhenania.ch

CCG Canoë Club de Genève                          KCL Kayak Club Lausanne                       KCZO Kanu-Club Zürcher Oberland            SKF Solothurner Kajakfahrer
Dubath Pierre / www.canoe-club-geneve.ch          Fouchon Philippe / www.kayakclublausanne.ch   Dittli René / www.kczo.ch                  Probst Peter / www.solothurner-kajakfahrer.ch

CCJ Canoë-Club Jura                               KCLI Kanu Club Limmat Nussbaumen              KCZU Kanu-Club Zürcher Unterland           TWF Thurgauer Wildwasser Fahrer
Odiet Yann / yann.odiet@gmail.com                 Grob Andreas / www.kcli.ch                    Heiniger Christian / www.kczu.org          Bartelt Andreas / www.twf.ch

DBCBB Drachenboot Club beider Basel               KCLU Kanu-Club Luzern                         KCZZ Kanu-Club Zurzach                     WSVB Wassersportverein Basel
Ryffel François / www.drachenboot.ch              Meili Michaela / www.kcl.ch                   Binder Michael / www.kanuclub-zurzach.ch   Bernauer Susanne / www.wsvbasel.ch

DBCGR Greifensee Dragons                          KCM Kanu Club Murgenthal                      KGL kanu-gl.ch                             WVZ Wasserfahrverein Zürich
Saurer Andreas / www.greifensee-dragons.ch        Moor Fredi / www.kcm.ch                       Rhyner Miriam / www.kanu-gl.ch             de Graaf Alexander / www.paddeln.ch

GCT Gruppo Canoisti Ticinesi                      KCN Kanu Club Nidwalden                       KKB Kanu Klub Bern
Galbusera Ivo / www.canoa.ch                      Wyss Heinz / www.kanu-nidwalden.ch            Grossmann Benedikt / www.kanubern.ch

KCAE Kanu-Club Amt Entlebuch                      KCO Kanu Club Obwalden                        KKS Kanu Klub Spiez
Duss Robert / www.kcae.ch                         Spichtig Marcel / www.kcobwalden.ch           Heiniger Iris / www.kanuklubspiez.ch

KCB Kanu Club Basel                               KCRJ Kanu-Club Rapperswil-Jona                KKT Kanu Klub Thun
Plüss Susanne / www.kanuclubbasel.ch              Müller Mathias / www.kcrj.ch                  Keller Peter / www.kkt.ch

KCBM Kanu-Club Biel-Magglingen                    KCRO Kanu Club Romanshorn                     KPZ Kanu Polo Zürich
Jäggi Romeo / www.kanuclub.ch                     Gubser Peter / www.kcro.ch                    Vyslouzil Ilja / www.kanupolo.ch

KCBR Kanu Club Brugg                              KCSG Kanu Club St. Gallen                     MIKA Mittelländer Kanu-Club Aarau
Brandenberg Ruedi / www.kanuclub-brugg.ch         Lämmler Priska / www.kanuclubsg.ch            Nünlist Nicolas / www.mika-aarau.ch

KCBW Kanuclub Baden-Wettingen                     KCSH Kanu-Club Schaffhausen                   OKC Oltner Kanu-Club
Gysel Martin / www.kcbw.ch                        Liberato Ursula / www.kanuclub-sh.ch          Ruf Marcel / www.oltnerkanuclub.ch

KCC Kanu Club Chur                                KCSZ Kanu Club Schwyz                         PCK Paddel-Club Kreuzlingen
Gredig Patric / www.kanu-club-chur.ch             Bürgler Roland / buerglerpower@bluewin.ch     Gygli Walter / www.kanu-kreuzlingen.ch

KCCH Kayak-Club Chablais                          KCW Kanu Club Wil                             PCR Paddelclub Rheineck
Cardis Benoît / www.kayakchablais.ch              Keller Tinu (a.i.) / www.kanuclubwil.ch       Winkelmann Ernst / www.paddelclub.ch

34                                                                                                                                                                                         35
Sie können auch lesen