NABUCCO - Konzertchor Biel Seeland
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VERDI NABUCCO GOVI | SUTTER | PETRONJE | BIDZINSKI | DALETSKA MATEVOSYAN | TOPADZE | LOOSLI | HEINE | RYSER FIRMIN KONZERTCHOR BIEL SEELAND | SINFONIE ORCHESTER BIEL SOLOTHURN KONZERTANTE AUFFÜHRUNG | REPRÉSENTATION CONCERTANTE 03.05. 05.05. FREITAG | VENDREDI 03.05.2019 | 19.30 UHR | HEURES SONNTAG | DIMANCHE 05.05.2019 | 17.00 UHR | HEURES KONGRESSHAUS BIEL | PALAIS DES CONGRÈS BIENNE
WILLKOMMEN BIENVENUE Liebe Musikfreunde Cher public, Der Konzertchor Biel Seeland erfüllt sich Le Konzertchor Biel Seeland ose réaliser son einen lang gehegten Traum und wagt sich rêve de présenter cette année un opéra dans sa nach zehn Jahren wieder an eine konzertante version concertante, comme il l’avait déjà fait Opernaufführung! il y a dix ans! Mit Nabucco von Giuseppe Verdi möchten Avec Nabucco de Giuseppe Verdi, nous aime- wir Ihnen – und auch uns – einen wunder- rions vous offrir – et à nous aussi – une ma- schönen Abend schenken. „Va, pensiero, gnifique soirée. „Va, pensiero, sull’ali dorate…“ sull’ali dorate…“ (Flieg, Gedanke, auf golde- (Va, pensée, sur tes ailes dorées…): qui ne nen Flügeln): Wer kennt ihn nicht, den Ge- connaît pas encore le chœur des Prisonniers fangenenchor aus Nabucco? Doch die Oper de Nabucco? Et cet opéra a beaucoup d’autres hat viele weitere Perlen zu bieten. Noch heute perles à offrir. Aujourd’hui encore, la musique schafft es Verdis bewegende Musik, Emotio- émouvante de Verdi révèle des émotions et va nen auszulösen und die Seele der Menschen au cœur de chacun. En outre, avec Nabucco, zu berühren. Zudem rührt Verdi mit Nabuc- Verdi touche aux sentiments humains les plus co an zutiefst menschliche Regungen wie profonds, comme la passion du pouvoir et le Machtgier und Rachegelüste, Liebe und das désir de vengeance, l’amour et l’aspiration à la Streben nach Freiheit. liberté. Der Konzertchor Biel Seeland hat die gesang- Le Konzertchor Biel Seeland a relevé ce liche Herausforderung angenommen und das défi vocal et a étudié l’œuvre pendant un an, Werk unter der kundigen Leitung unseres sous la direction compétente de son chef de Dirigenten Beat Ryser Firmin während eines chœur, Beat Ryser Firmin. Nous sommes ac- Jahres einstudiert. Sie hören uns mit acht So- compagnés par huit solistes et par l’Orchestre listinnen und Solisten sowie dem versierten Symphonique Bienne Soleure. Nous sommes Sinfonie Orchester Biel Solothurn. Unter- aussi soutenus par Stephanie Heine, qui sou- stützt werden wir von Stephanie Heine, wel- ligne la dramaturgie de l’œuvre par des ac- che mit dramaturgischem Lichteinsatz span- cents de lumière. nungsreiche Akzente setzt. Laissez-vous emporter et charmer avec nous Lassen Sie sich bezaubern und geniessen Sie par cette œuvre. Nous sommes heureux de mit uns die Aufführung. Schön, dass Sie da pouvoir partager ce moment avec vous! sind! CHRISTINE BÜHLER, PRÄSIDENTIN/PRÉSIDENTE 3
PROGRAMM PROGRAMME GIUSEPPE VERDI NABUCCO Opera in quattro parti Libretto di Temistocle Solera Parte I + II 20 Minuten Pause/Pause 20 minutes Parte III + IV in Italienisch gesungen/chanté en italien Dauer/Durée 2:30 Bitte Handy ausschalten. Danke! Veuillez éteindre le mobile. Merci! INHALTSVERZEICHNIS CONTENU Willkommen 3 Bienvenue Beat Ryser Firmin, Musikalische Leitung 5 Beat Ryser Firmin, Direction musicale Stephanie Heine, Licht 7 Stephanie Heine, Lumière Michele Govi, Bariton 9 Michele Govi, Baryton Corinne Angela Sutter, Sopran 11 Corinne Angela Sutter, Soprano Boris Petronje, Bass 13 Boris Petronje, Basse Boguslaw Bidzinski, Tenor 15 Boguslaw Bidzinski, Ténor Christina Daletska, Mezzo-Sopran 17 Christina Daletska, Mezzo Soprano Khachik Matevosyan, Bass 19 Khachik Matevosyan, Basse Nino Topadze, Sopran 21 Nino Topadze, Soprano Niklaus Loosli, Tenor 23 Niklaus Loosli, Ténor Katharina Holenweg, Stimmbildung 25 Katharina Holenweg, Technique vocale Mutsumi Arai, Korrepetition 27 Mutsumi Arai, Pianiste répétiteur Konzertchor Biel Seeland 29 Konzertchor Biel Seeland Sinfonie Orchester Biel Solothurn 31 Orchestre Symphonique Bienne Soleure Giuseppe Verdi 34 Giuseppe Verdi Nabucco konzertant 36 Nabucco Version concertante Nabucco, Werk und Personen 39 Nabucco, Œuvre et personnages Inhaltsangaben 41 Résumé Libretto (zum Download) 44 Livret (pour télécharger) Dankeschön und Impressum 49 Merci et Impressum Auf Wiedersehen 50 À bientôt 4
BEAT RYSER FIRMIN MUSIKALISCHE LEITUNG DIRECTION MUSICALE Beat Ryser Firmin studierte in seiner Heimat- Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa stadt Bern Posaune bei Prof. Branimir Slokar ville natale de Berne, auprès des Prof. Brani- und Prof. Armin Bachmann. Als Mitglied des mir Slokar et Armin Bachmann. En qualité Posaunenquartetts Quattromboni gewann er de membre d’un quartette de trombones, le 1990 den ersten Preis beim internationalen „Quattromboni“, il reçoit en 1990, le 1er prix Kammermusikwettbewerb der Stadt Passau. du Concours international de Musique de chambre de Passau. Weitere Studien führten ihn nach Tangle- wood (USA) und ans Royal College of Music Il poursuit ensuite ses études à Tanglewood in London. Seit 1992 ist Beat Ryser Firmin (USA) et au Royal College of Music de Lon- Posaunist beim Sinfonie Orchester Biel Solo- dres. Depuis 1992, il est trombone à l’Or- thurn. chestre Symphonique Bienne Soleure. Es folgte das Studium Orchesterleitung an Il entreprend ensuite une formation de chef der Musikhochschule Freiburg (D) bei Prof. d’orchestre auprès du Prof. Dr. Gülke, à la Dr. Peter Gülke, welches er im Jahre 2000 Haute École de Musique de Freiburg im mit Auszeichnung abschloss. Mehrere As- Brisgau, qu’il termine avec mention en l’an sistenzen führten zur Zusammenarbeit mit 2000. Divers postes d’assistant l’amènent dem Schweizer Opernstudio Biel, dem The- ensuite à collaborer avec l’Opéra Studio ater Biel Solothurn, dem Orchestre Philhar- Suisse de Bienne, le Théâtre Bienne Soleure, monique Suisse und der Isländischen Oper l’Orchestre Philharmonique Suisse et l’Opéra in Reykjavik. Dort arbeitete er 2003 als As- islandais de Reykjavik, où il dirige en 2003 sistent von Petri Sakari und leitete mehrere plusieurs représentations de Macbeth de Vorstellungen von Giuseppe Verdis Macbeth. Giuseppe Verdi, en qualité d’assistant de Petri Sakari. Seit 2005 ist Beat Ryser Firmin musikalischer Leiter des Konzertchor Biel Seeland. Mit die- Depuis 2005, Beat Ryser Firmin assure la sem Gross-Ensemble von mittlerweile über direction musicale du Konzertchor Biel See- 100 Sängerinnen und Sängern hat er nebst land. C’est avec cet ensemble de plus de 100 den Klassikern wie Rossinis Stabat Mater, chanteuses et chanteurs qu’il présente de Schuberts Es-Dur Messe, Händels Alexan- grands classiques, comme le Stabat Mater de der‘s Feast or The Power of Music auch viele Rossini, la Messe en mi majeur de Schubert, Raritäten aufgeführt: Fanny Hensels Hiob, Alexander’s Feast ou The Power of Music de FORTSETZUNG AUF SEITE 6 SUITE À LA PAGE 6 5
Beethovens Meeresstille und Glückliche Fahrt, Haendel, ainsi que quelques œuvres plus Nysteds Ave Maria, Spohrs Die letzten Dinge rares, comme: Hiob de Fanny Hensel, Mee- und Glucks Orphée et Euridice in einer sze- resstille und Glückliche Fahrt de Beethoven, nisch-konzertanten Version mit Tanz. Beat Ave Maria de Nysted, Die letzten Dinge de Ryser Firmin dirigiert ausserdem den Kir- Spohr ou Orphée et Eurydice de Gluck dans chenchor Hilterfingen. une version concertante avec danse. Beat Ry- ser Firmin dirige également le chœur d’église Im Sommer 2008 begann er mit Leonard d’Hilterfingen. Bernsteins West Side Story ein Engagement als Zweiter Dirigent bei den Thuner Seespie- C’est en été 2008 qu’il débute son engage- len. ment en qualité de deuxième chef d’orchestre Eine weitere Leidenschaft von Beat Ryser Fir- au Thuner Seespiele avec West Side Story de min sind verschiedenste Performance Projek- Leonard Bernstein. te an den 88 Tasten, wie kürzlich im Hallen- bad Stettlen. Beat Ryser Firmin se passionne également pour les performances les plus diverses com- RYSERFIRMIN.COM me dernièrement le projet sur 88 touches à la piscine de Stettlen. 6
STEPHANIE HEINE LICHT LUMIÈRE Stephanie Heine studierte Psychologie, Stephanie Heine a d’abord étudié la psycho- Philosophie, Germanistik und Musikwis- logie, la philosophie, la germanistique et la senschaften, dann Gesang und Gesangslehr- musicologie et ensuite le chant et l’enseigne- pädagogik an der Staatlichen Hochschule ment du chant à la Haute-École de Musique für Musik Freiburg i. Br. sowie der Eastman de Freiburg im Brisgau, ainsi qu’à la Eastman School of Music Rochester/NY (USA), wo School of Music de Rochester/New York, où sie zusätzlich das Fach Regie belegte. elle a suivi des cours de mise en scène. Bereits während ihres Studiums wirkte sie bei Pendant ses études, Stephanie Heine parti- zahlreichen Produktionen mit, widmete sich cipe à de nombreuses productions et se con- aber ebenso intensiv eigenen Inszenierungen. sacre aussi avec passion à ses propres mises en Sie war als Regieassistentin, Inspizientin und scène. Elle exerce diverses fonctions, comme Produktionsleiterin tätig und übernahm nach assistante de mise en scène, cheffe de plateau dem Abschluss des Studiums einen Lehrauf- et cheffe de production. À la fin de ses étu- trag für szenischen Grundunterricht und des, elle est Chargée de cours et enseigne les Rollenstudium an der Staatlichen Hochschu- bases de la mise en scène et l’étude des rôles à le für Musik Freiburg sowie die Leitung einer la Haute-École de Musique de Freiburg. Elle eigenen Musiktheater-Truppe und der Schau- dirige également sa propre troupe de théâtre spielgruppe der dortigen Universität. musical ainsi que le groupe de théâtre de l’uni- versité de Freiburg. Sie war Spielleiterin an den Städtischen Bühnen Krefeld-Mönchengladbach und ist Stephanie Heine a aussi assuré la mise en scè- nun wieder freiberuflich als Regisseurin für ne pour la Städtische Bühne Krefeld-Mön- Musiktheater, als Dramaturgin, als Gesangs- chengladbach. Elle travaille actuellement en und szenischer Coach tätig und leitet u.a. das tant qu’indépendante comme metteuse en Mondo Musiktheater des Studierendenwerks scène pour des théâtres musicaux, comme Freiburg. conseillère artistique, comme coach de chant et de mise en scène. Elle dirige aussi entre au- tres le Mondo Musiktheater, un théâtre musi- cal, où les étudiants de l’université de Freiburg créent leurs propres productions. 7
8
MICHELE GOVI NABUCCO (BARITON/BARYTON) Geboren in Bari hat Michele Govi 1991 seine Originaire de Bari, Michele Govi a commen- musikalische Ausbildung am Konservatori- cé ses études musicales au Conservatoire de sa um mit Auszeichnung abgeschlossen. Er war ville natale. Il passe ensuite divers concours et Gewinner verschiedener Wettbewerbe und obtient en 1992 le Prix Ricciarelli pour jeunes 1992 wurde ihm der Ricciarelli Preis für jun- chanteurs. ge Sänger verliehen. Michele Govi fait ses débuts sur scène en Sein Debüt gab Michele Govi 1992 als Figaro 1992 à Mantua avec Figaro dans Le barbier de in Rossinis Il barbiere di Siviglia in Mantua, Séville, rôle qu’il a chanté dans divers théâtres eine Rolle die er an verschiedenen italieni- italiens, ainsi qu’à Lima, Grenade et Bilbao. schen Theatern sowie in Lima, Granada und Il s’est ensuite produit dans de nombreux Bilbao sang. Seither trat er an zahlreichen opéras en Italie, à Monaco, Lausanne, Lima, Opernhäusern in Italien und im Ausland auf, Bregenz, Strasbourg, Lisbonne, Liverpool, wie in Monaco, Lausanne, Lima, Bregenz, Bergen, Tokyo et Osaka. Strassburg, Lissabon, Liverpool, Bergen, Tokyo und Osaka. Il poursuit ses engagements pour la saison 2015/2016, avec entre autres: Raimbaud Unter den Engagements der Saison 2015/16 dans Le Comte Ory au Théâtre Bienne Soleure zählen: Le Comte Ory (Raimbaud) am The- et au Théâtre de Winterthour, Germont dans ater Biel Solothurn und am Theater Winter- La Traviata au Théâtre de Bienne Soleure, thur; Germont in La Traviata am Theater Mamma Agata dans Viva la Mamma au Teat- Biel Solothurn, Mamma Agata in Viva la ro Comunale di Treviso, Tonio dans Paillasse Mamma am Teatro Comunale di Treviso, To- au Konzert Theater de Berne; en été il chante nio in Pagliacci – Clowns am Konzert Theater de nouveau Bruschino dans Il Signor Bruschi- Bern, Henzes Pollicino (der Vater) am Teatro no, à l’Opéra de Chambre de Genève. Il enta- Regio di Torino unter der Regie von Dieter me la saison 2016/2017 avec Gianni Schicchi Kaegi und dem Dirigat von Claudio Feno- à l’Opéra-Théâtre de Metz et Don Pasquale glio. Im Sommer singt er wieder an der Opéra au Théâtre Bienne Soleure. de Chambre in Genf als Bruschino in Il signor Bruschino. Er eröffnete die Saison 2016/17 À Bienne, on a pu l’entendre dans des rôles se- als Michele und Gianni Schicchi in Puccinis condaires de diverses productions du TOBS: Trittico am Opéra-Téâtre Metz und als Don Enrico dans Lucia di Lammermoor, Le Com- Pasquale am Theater Biel Solothurn. te de Luna dans Le Trouvère, Macbeth, Lepo- FORTSETZUNG AUF SEITE 10 SUITE À LA PAGE 10 9
Er sang u.a. Gianni Schicchi am Teatro Po- rello dans Don Juan, Ricacrdo dans Les Puri- liteama di Lecce, Figaro in Il Barbiere di Si- tains, Rigoletto, Selim dans Le Turc en Italie, viglia am Festival Lirico della Toscana, Don Riccardo dans Un bal masqué et Mamma Magnifico in La Cenerentola, Enrico Ashton Agata dans Viva la Mamma. in Lucia di Lammermoor und Germont in La Traviata am Konzert Theater Bern sowie Ezio in Attila am Teatro Verdi di Trieste un- ter Donato Renzetti. In Biel war er mit dem Theater Orchester Biel Solothurn in folgen- den weiteren Rollen zu hören: Lord Enrico Ashton in Lucia di Lammermoor, Conte di Luna in Il Trovatore, Macbeth, Leporello in Don Giovanni, Riccardo Forth in I Puritani, Rigoletto, Selim in Il Turco in Italia, Riccardo in Un Ballo in Maschera und Mamma Agata in Viva la Mamma. MICHELEGOVI.IT 10
CORINNE ANGELA SUTTER ABIGAILLE/ABIGAÏLLE/ (SOPRAN/SOPRANO) Die Sopranistin Corinne Angela Sutter wur- Corinne Angela Sutter est née en Suisse. Elle de in der Schweiz geboren. Sie studierte an a étudié dans les Hautes Écoles de musique den Musikhochschulen Winterthur und Zü- de Winterthour et Zurich, au Studio Suis- rich, dem Opernstudio Biel und an der Uni- se d’Opéra de Bienne, puis à l’Université de versität für Musik in Wien Liedgesang bei Musique de Vienne auprès du Prof. Charles Prof. Charles Spencer. Spencer. Sie besuchte Meisterkurse und Unterricht Elle a suivi divers Master Cours et s’est per- bei Prof. Charles Spencer, Prof. Ulf Bästlein, fectionnée avec le Prof. Ulf Bästlein, Janet Janet Perry, Paolo Vaglieri und Irwin Gage. Perry, Paolo Vaglieri et Irwin Gage. Depuis Seit 2006 bildet sie sich bei KS Deborah 2006, elle poursuit sa formation auprès de Polaski weiter. Am Theater Biel Solothurn Deborah Polaski. On a pu apprécier Corin- war sie unter anderem als Lady Macbeth, ne Angela Sutter au Théâtre Bienne Soleure, Verdi Macbeth; Leonora, Verdi Il Trovato- où elle a interprété les rôles de Lady Macbeth re; Lucrezia, Verdi I due Foscari; Miss Jessel, dans Macbeth, Leonora dans Il Trovatore, Britten The Turn of the Screw; Arcabonne/ Lucrezia dans I due Foscari, Miss Jessel dans Urgande, Lully Amadis; Elettra, Mozart The Turn of the Screw de Britten, Arcabonne/ Idomeneo und als 1. Dame, Mozart Zauber- Urgande dans Amadis de Lully, Elettra dans flöte zu sehen und zu hören. Idomeneo de Mozart, la 1e Dame dans La flû- te enchantée. Zu ihrem Konzertrepertoire zählen Werke wie das Stabat mater von Dvořák und Ros- En concert, Corinne Angela Sutter compte sini, das Requiem von Mozart, Dvořák und de nombreuses œuvres à son répertoire, com- Verdi und Elias von Mendelssohn. Letzteres me le Stabat mater de Dvořák et Rossini, le sang sie 2009 unter der Leitung von Eber- Requiem de Mozart, Dvořák et Verdi ou Eli- hard Rex im KKL Luzern. Das Requiem von as de Mendelssohn, qu’elle a chanté en 2009 Verdi sang sie 2008 unter der Leitung von sous la direction de Eberhard Rex au KKL de Edgar Hykel in Potsdam. Ausserdem wirkte Lucerne. En 2008, elle s’est produite à Pots- sie 2007 als Solistin an der EM‘08-Endaus- dam avec le Requiem de Verdi sous la direc- losung in Luzern unter der Leitung von Ber- tion d’Edgar Hykel. Elle a chanté en outre trand de Billy mit. 2005 wurde sie in Husum comme soliste à la cérémonie du tirage au mit dem Thomas-Wiese-Preis für Liedgesang, sort des championnats d’Europe de football 2007 dem Liedpreis der Stiftung Nordfries- à Lucerne, sous la direction de Bertrand de FORTSETZUNG AUF SEITE 12 SUITE À LA PAGE 12 11
land sowie 2011 und 2012 mit dem Nico- Billy. Elle est lauréate du prix Thomas Wie- laus-Bruhns-Preis für Gesang ausgezeichnet. se pour la section lieds en 2005 et reçoit en Im Sommer 2013 erhielt Corinne Angela 2007 le prix de la Fondation de la Frise du Sutter von den Zuhörerinnen und Zuhörern Nord (lieds), puis est récompensée en 2011 des Abschlusskonzertes zum Meisterkurs für et 2012 par le prix Nicolaus Bruhns. En été Liedgesang in Husum den erstmals verliehe- 2013, elle reçoit le premier prix du public lors nen Publikumspreis. du concert final d’un Master Cours. Nebst Opernproduktionen ist sie in Konzer- Outre ses rôles dans les opéras, elle se produit ten und Liederabenden in der Schweiz und in aussi en Suisse et en Allemagne dans des ré- Deutschland zu hören. citals et concerts de lieds. CORINNESUTTER.COM 12
BORIS PETRONJE ZACCARIA (BASS/BASSE) Der schweizerisch-serbische Bassist studier- Ce basse serbo-suisse a étudié dans les univer- te an der Universität der Künste in Novi sités de Novi Sad et de Belgrade et a terminé Sad und Belgrad, unter anderem bei Biserka ses études, auprès notamment de Biserka Cvejic, wo er seinen Abschluss Master of Arts Cvejic. erworben hat. Boris Petronje fait ses premières expériences à Erste Berufserfahrungen sammelte er am l’Opéra de Novi Sad, où il chante dans diver- Opernhaus von Novi Sad, wo er in Werken ses productions Die Fledermaus, Il Trovatore, wie Die Fledermaus (Strauss), Il Trovatore Tosca. Puis, dans le cadre de son engagement (Verdi) und Tosca (Puccini) mitwirkte. Im au Théâtre National de Belgrade, il interprète Rahmen eines Engagements am Nationalthe- divers rôles: Colline dans La Bohème, Spara- ater Belgrad interpretierte er u.a. Rollen wie fucile dans Rigoletto, le moine dans Don Car- Colline, La Bohème; Sparafucile, Rigoletto; los, Sarastro dans La Flûte Enchantée, Mess- den Mönch, Don Carlos; Sarastro, Die Zau- ner dans Tosca. berflöte und den Messner, Tosca. À côté d’une intense activité de concerts, il Neben einer regen Konzerttätigkeit setzte er poursuit, dès 2003, sa formation à l’Opéra 2003 seine Ausbildung am Internationalen Studio International de Zurich. Il y interprète Opernhaus Zürich fort. Dort trat er unter an- avec succès Le Commandeur dans Don Gio- derem als Sarastro, Die Zauberflöte für Kin- vanni au Festival de Feldkirch, sous la direc- der und Don Macrobio, La Pietra del Para- tion de Thomas Hengelbrock. Boris Petronje gone auf. Beim Feldkirch-Festival 2006 feierte entre en automne 2004 dans l’ensemble du er Erfolge als Commendatore, Don Giovanni Théâtre de Lucerne où il commence à se fai- unter der Leitung von Thomas Hengelbrock. re connaître par de nombreux rôles comme, Seit Herbst 2004 hat Boris Petronje Auftritte entre autres, Monterone dans Rigoletto, Don als Ensemblemitglied am Luzerner Theater Basilio dans Le Barbier de Séville, le Comte mit Partien wie Monterone, Rigoletto; Don Gremin dans Eugène Onéguine, Dulcamare Basilio, Il barbiere di Siviglia; Fürst Gremin, dans L’élixir d’amour, Johann dans Werther, Eugen Onegin; Dulcamara, L’elisir d’amore Pistola dans Falstaff, le commandeur dans und Johann, Werther; Pistola, Falstaff; Com- Don Giovanni, Frank dans Die Fledermaus, mendatore, Don Giovanni; Frank, Die Fleder- Bartolo dans Les Noces de Figaro, le Comte maus; Bartolo, Le nozze die Figaro; Il Conte Rodolfo dans La Sonnambula. Rodolfo, La Sonnambula. FORTSETZUNG AUF SEITE 14 SUITE À LA PAGE 14 13
An der Oper in St. Moritz feierte Boris Pe- Boris Petronje a aussi chanté le rôle d’En- tronje Erfolge als Enrico VIII, Anna Bolena; rico VIII dans Anna Bolena à l’Opéra de St mit dem Musikkollegium Winterthur als Moritz, Don Fernando dans Fidelio avec le Don Fernando, Fidelio und als Don Profon- Musikkollegium de Winterthour, Don Pro- do, Il Viaggio a Reims am Luzerner Theater. fondo dans Le Voyage à Reims au Théâtre de Lucerne. Neulich gab er sein Debüt am Theater Biel Solothurn als Don Basilio, Il barbiere di Si- Il a récemment fait ses débuts au Théâtre viglia und als Theophil in der Uraufführung Bienne Soleure dans le rôle de Don Basilio von Jost Meiers Oper Marie und Robert. du Barbier de Séville et de Théophile dans la Première de l’Opéra de Jost Meier Marie et Robert. 14
BOGUSLAW BIDZINSKI ISMAELE/ISMAËL (TENOR/TÉNOR) Boguslaw Bidzinski studierte an der Fry- Boguslaw Bidzinski a étudié à l’Université deryk-Chopin-Musikuniversität in War- de Musique Frédéric Chopin de Varsovie. Il schau. Seine ersten professionellen künstle- gagne ses premiers galons professionnels en rischen Sporen verdiente er als Mitglied des tant que membre de l’Opéra Studio Interna- Internationalen Opernstudios in Zürich. tional de Zurich. Es folgten Engagements als Graf Almaviva, Il est alors engagé par l’Opéra de Chambre Il barbiere di Siviglia an der Kammeroper Schloss Rheinsberg pour chanter Graf Alma- Schloss Rheinsberg, als Tamino, Die Zauber- viva dans Il barbiere di Siviglia, Tamino dans flöte am Teatr Wielki Poznan und als Lenski, La Flûte Enchantée au Teatr Wielki Poznan Eugen Onegin an der Polnischen National- et à l’Opéra National de Pologne de Varsovie, oper in Warschau, wo er 2002 debütierte. où il débute en 2002 dans le rôle de Lenski Zeitgleich erschien seine erste Solo-CD mit d’Eugène Onéguine. Parallèlement, paraît son populären italienischen Liedern unter dem premier CD avec des airs et lieds populaires Label „Sony Music Poland“. italiens, sous le label „Sony Music Poland“. Als Ensemblemitglied des Opernhauses Zü- En qualité de membre de l’ensemble de l’Opé- rich und in zahlreichen Gastauftritten war er ra de Zurich, il interprète différents rôles, in Hauptrollen als Florindo, Le donne curiose; comme Florindo dans Les femmes curieuses de Pedrillo, Die Entführung aus dem Serail; Don Wolf-Ferrari, Pedrillo dans L’enlèvement au Polidoro, La finta semplice; Orombello, Bea- sérail, Don Polidoro dans La fausse ingénue trice di Tenda sowie in zahlreichen Nebenrol- de Mozart, Orombello dans Béatrice de Tende len als Pong, Turandot; Nathanaël, Les Contes de Bellini, ainsi que de nombreux rôles se- d’Hoffmann; Abdallo, Nabucco zu sehen. condaires, comme Pong dans Turandot, Nat- hanaël dans Les Contes d’Hoffmann, Abdallo Weitere Engagements hatte er unter der Lei- dans Nabucco. tung zahlreicher Dirigenten wie: N. Santi, M. Viotti, B. Haitink, N. Harnoncourt, J. E. Il a chanté sous la direction de nombreux Gardiner, Ph. Jordan u.a. chefs: N. Santi, M. Viotti, B. Haitink, N. Harnoncourt, J.E. Gardiner, Ph. Jordan et bien d’autres. FORTSETZUNG AUF SEITE 16 SUITE À LA PAGE 16 15
Boguslaw Bidzinski tritt regelmässig als Solist Boguslav Bidzinski se produit régulièrement an Liederabenden und Konzerten im In- und en qualité de soliste dans des récitals et con- Ausland auf. Auf DVD ist er in folgenden certs, tant dans son pays qu’à l’étranger. On Produktionen des Opernhauses Zürich zu peut le voir sur DVD dans différentes pro- sehen: Die Entführung aus dem Serail, Die ductions de l’Opéra de Zurich: L’Enlèvement Meistersinger von Nürnberg, Beatrice di Ten- au Sérail, Les Maîtres chanteurs de Nurem- da, Fierrabras, Die lustige Witwe, Rigoletto, berg, Béatrice de Tende, Fierrabras, La Veuve Parsifal, La Traviata, Peer Gynt usw. Joyeuse, Rigoletto, Parsifal, La Taviata, Peer Gynt, etc. BIDZINSKI.COM 16
CHRISTINA DALETSKA FENENA (MEZZO-SOPRAN/MEZZO SOPRANO) Christina Daletska ist eine faszinierende Christina Daletska est une jeune chanteuse und vielseitige junge Sängerin. Sie spricht polyvalente et fascinante. Elle parle sept lan- sieben Sprachen, spielt Geige und ist offizi- gues, joue du violon et est également ambas- elle Botschafterin von Amnesty International sadrice d’Amnesty International Suisse. Schweiz. Née en 1984 en Ukraine, elle étudie d’abord Sie ist 1984 in Lemberg (Ukraine) geboren. le violon avec sa mère Oksana Trunko. Elle Sie studierte Geige bei ihrer Mutter Oksana commence en 2006 des études de chant avec Trunko. 2006 begann sie das Gesangsstudi- Ruth Rohner à Zurich et gagne, dès l’année um mit Ruth Rohner in Zürich und gewann suivante, trois prix dans des concours interna- bereits ein Jahr später drei Preise in internati- tionaux. onalen Gesangswettbewerben. Elle fait ses débuts à 23 ans dans le rôle de Die Künstlerin gab mit 23 Jahren ihr Büh- Rosine du Barbier de Séville au Teatro Real nendebüt als Rosina in Il barbiere di Sivig- de Madrid. L’année suivante, elle est révélée lia am Teatro Real Madrid. Bereits ein Jahr comme „une découverte“ par la NZZ dans la später wird sie als „eine Entdeckung“ von Missa Solemnis de Beethoven à la Tonhalle de der NZZ in Missa Solemnis von Beethoven Zurich, puis dans le Requiem de Dvořák avec in der Tonhalle Zürich und in Dvořáks Re- le Konzert Theater Bern. Elle chante Cheru- quiem mit dem Konzert Theater Bern gefei- bino des Noces de Figaro à l’Opéra de Graz, ert. Sie singt Cherubino in Le nozze di Figaro fait ses débuts dans les lieds à la Tonhalle de an der Oper Graz, gibt ihr Lied-Debüt in der Zurich, puis dans une production d’Otello à Tonhalle Zürich und in einer konzertanten Paris, Luxembourg, Dortmund et Baden-Ba- Produktion von Otello in Paris, Luxemburg, den avec Daniel Harding. Elle a chanté avec Dortmund und Baden-Baden mit Daniel l’Ensemble Intercontemporain de Pierre Harding. Sie debütierte mit dem Ensemble Boulez à Bordeaux et Paris. Intercontemporain unter der Leitung von Pierre Boulez in Paris und Bordeaux. Ses derniers succès et prochains projets: la pre- mière du nouvel opéra de Philippe Manoury Sie arbeitet mit Dirigenten wie Daniel Har- Kein Licht (en collaboration avec Elfriede ding, Emilio Pomarico, Ivor Bolton, Ricardo Jelinek et Nicolas Stemann) à la Triennale Muti, Thomas Hengelbrock, Louis Langrée, de la Ruhr, Le Prometeo de Nono avec Ingo Christopher Moulds, usw. FORTSETZUNG AUF SEITE 18 SUITE À LA PAGE 18 17
Ihre letzten Erfolge und künftige Projekte: Metzmacher et l’Orchestre Symphonique Uraufführung von Philippe Manourys neu- d’Amsterdam, à Paris, Zurich et à la Triennale er Oper Kein Licht (in Zusammenarbeit de la Ruhr, le rôle de Flora dans La Traviata mit Elfriede Jelinek und Nicolas Stemann), à Baden-Baden, la Passion selon St Jean avec Nonos Prometeo mit Ingo Metzmacher und le Chœur Bach de Munich et Hansjörg Alb- dem SWR Sinfonieorchester in Amsterdam, recht, les Berio Folk Songs avec l’Orchestre de in Paris, Zürich und an der Triennale Ruhr, Chambre de Lausanne, Hänsel et Gretel avec als Flora in La Traviata am Festspielhaus l’Orchestre Philharmonique Royal de Liège. Baden-Baden, die Johannes-Passion mit dem Münchner Bach-Chor und Hansjörg Alb- recht, Berio Folk Songs mit dem Orchestre de Chambre de Lausanne, Hänsel und Gretel mit dem Orchestre Philharmonique Royal de Liège. DALETSKA.NET 18
KHACHIK MATEVOSYAN HOHEPRIESTER DES BAAL/GRAND-PRÊTRE DE BAAL (BASS/BASSE) Geboren in Armenien, begann er das Studi- Né en Arménie, il fait d’abord ses classes au um am Konservatorium von Yerevan und stu- Conservatoire d’Erevan et, de 2009 à 2011, dierte ab 2009 bis 2011 an der Hochschule il étudie à la Haute-École des Arts de Berne. der Künste in Bern. Von 2003 bis 2007 war er Solist am Opernstudio von Yerevan und ab De 2003 à 2007, il est soliste au Studio Opé- 2005 an der Oper von Armenien. ra d’Erevan, ainsi qu’à l’Opéra d’Arménie dès 2005. Il y interprète de nombreux rôles Er interpretiert viele Rollen wie Bartolo in Il comme Bartolo dans Le Barbier de Séville, les Barbiere di Siviglia, Don Pasquale und Gian- rôles-titres de Don Pasquale et Gianni Schic- ni Schicchi in den Titelrollen, Marquis von chi, le Marquis d’Obigny dans La Traviata, Obigny in La Traviata, Montano in Otello, Montano dans Otello, Paolo Albiani et Pietro Paolo Albiani und Pietro in Simon Boccaneg- dans Simon Boccanegra, ainsi que le rôle-titre ra und die Titelrolle des Don Giovanni. de Don Giovanni. Von 2011 bis 2015 war er als Solist am Grand De 2011 à 2015, Khachik Matevosyan est en- Théâtre von Genf engagiert, wo er unter an- gagé par le Grand Théâtre de Genève, où on derem in folgenden Rollen zu sehen war: a pu le voir dans les rôles du Serviteur et de Butler und Dumas in Andrea Chénier, der Dumas d’Andrea Chénier, du Docteur dans Arzt in Macbeth, Sarastro in der kleinen Zau- Macbeth, de Sarastro dans La Petite Flûte berflöte und der Alte Araber in Julia oder der Enchantée, du Vieil Arabe dans Julia ou La Schlüssel der Träume, Marquis von Obigny Clé des Songes, du Marquis d’Obigny dans in La Traviata, Onkel Bonze in Madama La Traviata, de l’Oncle Bonze dans Mada- Butterfly, Oger und der 2. Bruder in Der ge- me Butterfly, de l’Ogre et du 2e frère dans Le stiefelte Kater sowie der Jäger in Rusalka und Chat Botté, du Chasseur dans Roussalka et du Odin-Priester in Sigurd. Grand Prêtre d’Odin dans Sigurd. Khachik Matevosyan tritt regelmässig als So- Khachik Matevosyan se produit régulière- list in Konzerten und Opernproduktionen ment en tant que soliste dans des concerts et im In- und Ausland auf. des productions d’opéra, tant en Suisse qu’à l’étranger. 19
20
NINO TOPADZE ANNA (SOPRAN/SOPRANO) Nino Topadze wurde in Tbilissi (Tiflis), Nino Topadze est née à Tbilissi (Tiflis) en Georgien geboren. Nach dem Abschluss der Géorgie. Après avoir terminé des études de choreographischen Berufsschule und des Stu- chorégraphie et l’étude des Sciences Poli- diums der Politikwissenschaften absolvierte tiques, elle accomplit ses études de chant au sie das Gesangsstudium am V. Sarajishvili Conservatoire Sarajishvili de Tbilissi. Pen- Staatlichen Konservatorium Tbilissi. Studi- dant ses études, elle débute à l’Opéra Studio enbegleitend debütierte sie als Mimi in Puc- de Tbilissi dans le rôle de Mimi de La Bohème cinis La Bohème am Tbilisser Opernstudio. de Puccini. Von 2015-2018 liess sie sich an der Accade- De 2015 à 2018 elle continue ses études à mia internazionale di Canto lirico in Osi- l’Académie Internationale de Chant Lyrique mo, Italien, weiterbilden. Dabei nahm sie an d’Osimo en Italie, où elle participe à de nom- zahlreichen Meisterkursen mit prominenten breux cours de maîtres avec des artistes proé- Künstlern wie Vincenzo de Vivo, Antonio Ju- minents comme Vincenzo de Vivo, Antonio varra, William Matteuzzi, Anna Vandi, Raina Juvarra, William Matteuzzi, Anna Vandi, Kabaivanska, Lella Cuberli teil. Raina Kabaivanska, Lella Cuberli. Sie trat in zahlreichen Opernaufführungen Elle a participé à plusieurs représentations wie La Contessa in Mese Mariano von U. d’opéra: La Comtesse dans Mese Mariano de Giordano und Suora infermiera in Suor Ange- U. Giordano ou la Sœur infirmière dans Sœur lica von G. Puccini auf. Aktuell ist sie Studen- Angelica de Puccini. Elle est actuellement étu- tin am Schweizer Opernstudio. diante à l’Opéra Studio Suisse. 21
Società Dante Alighieri Zentralstrasse 125, rue Centrale 125, Biel-Bienne Italienisch/italien Centro Certificatore PLIDA Tages- und Abendkurse, auf allen Stufen Cours du jour et du soir, tous les niveaux It. für Kinder u. Jungendliche • pour enfants et adolescents Corsi di conversazione • Intensivkurse • Cours intensifs Corsi di cucina italiana e conversazione Corsi di preparazione a certificati (PLIDA, Perugia, Siena) Italiano, tedesco, francese per Italiani Übersetzungen I/D/F/E • Traductions I/D/F/E Tel. 032 365 55 45 • E-mail: dante.bienna@bluewin.ch 22
NIKLAUS LOOSLI ABDALLO (TENOR/TÉNOR) Niklaus Loosli ist im Berner Seeland geboren Niklaus Loosli a grandi dans le Seeland Ber- und aufgewachsen. Während seiner Jugend nois. Pendant sa jeunesse, il apprend la trom- beschäftigte er sich intensiv mit dem Trompe- pette et accumule de nombreuses expériences tenspiel und trat in unterschiedlichen Forma- de chant dans divers chœurs. tionen sowie solistisch auf. Zudem sammelte Après des études en Sciences politiques et re- er weitreichende Chorerfahrung und konnte lations internationales à l’Université de Genè- sich schon früh ein breites Chorrepertoire ve, il commence une formation musicale à la aneignen. Haute-École des Arts de Berne. Il obtient en Nach dem Studium Internationale Beziehun- 2015 un Bachelor de chant dans la classe du gen an der Universität Genf begann er sein Prof. Christian Hilz et, en 2016, un Diplôme musikalisches Studium an der Hochschule de direction d’orchestre auprès du Prof. Do- der Künste Bern. Dort schloss er 2015 den minique Roggen. Bachelor in Gesang in der Klasse von Prof. En mai 2017, il obtient un Diplôme de Master Christian Hilz und 2016 mit dem Orchester- en pédagogie musicale dans la classe du Prof. leitungsdiplom bei Dominique Roggen ab. Kai Wessel. Il continue actuellement ses étu- Im Mai 2017 erwarb er den Masterabschluss des à la Haute-École de Musique et Danse de Musikpädagogik in der Klasse von Prof. Kai Cologne. Niklaus Loosli se produit régulière- Wessel. Gegenwärtig studiert er an der Hoch- ment comme chanteur dans divers concerts, il schule für Musik und Tanz in Köln. Neben dirige également un ensemble vocal ainsi que regelmässigen Auftritten als Sänger leitet er divers chœurs et travaille comme pédagogue ein Vokalensemble und ist zudem als Chor- pour le chant et le travail sur la voix. leiter, Stimmbildner und Gesangspädagoge tätig. 23
KATHARINA HOLENWEG STIMMBILDUNG TECHNIQUE VOCALE Die Seeländerin Katharina Holenweg ist Katharina Holenweg est Cheffe de chœur et Chorleiterin und Atem-Stimmbildnerin. formatrice en travail sur la voix et la respira- tion. Als ursprünglich ausgebildete Primarlehrerin unterrichtete sie auf allen Stufen mit dem Enseignante d’école primaire à la base, Katha- Schwerpunkt Musik. rina Holenweg a d’abord enseigné à tous les niveaux primaires en mettant l’accent sur la Ihre Ausbildung zur Chorleiterin erhielt sie musique. an der Akademie für Schul- und Kirchenmu- sik, Luzern und beim Schweizerischen Mu- Elle a suivi une formation de chef de chœur à sikpädagogischen Verband, Bern. l’Académie de musique d’église et d’école de la Haute-École de Musique de Lucerne, puis à Sie spezialisierte sich auf eine ganzheitliche la Société de Musique Pédagogique de Berne. Atem- und Stimmbildung bei Brigitte Scholl, Bern und bei Johanna Gutzwiller, Basel. Es Elle s’est spécialisée dans le travail sur la voix folgte die Ausbildung zur Shiatsutherapeutin et sur la respiration auprès de Brigitte Scholl am Europäischen Shiatsu Institut. à Berne et de Johanna Gutzwiller à Bâle, puis s’est formée comme thérapeute de shiatsu à Als Chorleiterin war sie mit verschiede- l’Institut Européen de Shiatsu. nen Kirchenchören, dem Vocalensemble Cantica Mobile und an Gospelworkshops En qualité de Cheffe de chœur, elle a dirigé in der Lenk tätig. 2010 betreute sie das plusieurs chœurs d’église, l’Ensemble vocal Klangareal Menschliche Stimme im Landart Cantica Mobile et les ateliers de chœurs de Projekt Vocis Terra. gospel à Lenk. En 2010, elle était responsab- le de l’aire Voix humaines dans le projet Vocis Seit 1995 hat sie die musikalische Leitung Terra. des Gospelchors The Moor Train Fellows inne. Sie ist als Kursleiterin tätig für Atem- Depuis 1995, Katharina Holenweg est direc- und Stimmschulung und betreut seit 2009 trice musicale du chœur de gospel The Moor die chorische Stimmbildung des Konzert- Train Fellows. Elle donne des cours de forma- chors Biel Seeland. tion de voix et de respiration et assure depuis 2009 le travail sur la voix des choristes du Konzertchor Biel Seeland. WWW.ENERGIEART.CH 25
26
MUTSUMI ARAI KORREPETITION PIANISTE RÉPÉTITEUR Sie erwarb ihre musikalische Ausbildung an Mutsumi Arai a suivi une formation musicale der Miyagi University of Education in Sendai à l’Université Miyagi de Sendai au Japon. ( Japan). A côté de sa matière principale, le piano, elle a Neben dem Hauptfach Klavier studierte sie étudié la musique et la danse balinaises, ainsi balinesische Musik und Tanz sowie das Di- que la direction. Elle a en outre joué comme rigieren. Nebenbei war sie erste Cellistin im première violoncelliste dans l’orchestre de son Orchester der Miyagi University. Nach ihrer université. Après avoir émigré en Suisse, elle a Auswanderung in die Schweiz bildete sie sich suivi des formations diverses et a pris la direc- in verschiedenen Gebieten weiter und über- tion de quelques restaurants japonais. nahm die Führung japanischer Restaurants. Depuis 2017, elle se consacre à nouveau à la Seit 2007 widmet sie sich wieder der Musik musique et, après une pause de six ans, elle und tritt nach sechs Jahren erneut als Pia- revient comme pianiste. Elle se produit en nistin auf. Sie spielt im Klavierduo mit Jean- duo avec le pianiste Jean-Jacques Schmid et Jacques Schmid und hat Verpflichtungen est souvent engagée comme co-répétitrice als Korrepetitorin und Orchestermusikerin. ou dans des orchestres. Outre la musique, Neben der Musik interessiert sie sich für klas- ses intérêts sont très variés: ballet classique, sisches Ballett, Fotografie und Sprachen. Sie photographie et l’étude des langues. Elle vit et lebt und arbeitet in Bern. travaille à Berne. 27
28
KONZERTCHOR BIEL SEELAND Das Ziel unseres Oratorienchores ist es seit L’objectif de notre chœur d’oratorio est, mittlerweile 100 Jahren, Werke bedeutender depuis maintenant 100 ans, de partager des Komponisten mit einem anspruchsvollen œuvres de compositeurs prépondérants avec Publikum zu teilen. Unsere Motivation ist un public friand de bonne musique. Notre das Singen und die Freude am gemeinsamen motivation, c’est le chant, la joie de travailler Erarbeiten eines Werkes der klassischen Kon- ensemble sur une œuvre et notre désir de pré- zertliteratur auf hohem klanglichem Niveau. senter des partitions classiques à un bon ni- Die alljährlichen Konzerte im Kongresshaus veau musical. Nos concerts annuels au Palais Biel gehören zum Bieler Kulturleben. des Congrès contribuent activement à la vie culturelle de Bienne. Zum Repertoire zählen Werke von Händel, Notre répertoire comprend des œuvres de Mozart, Rossini, Haydn, Schubert, Mendels- Haendel, Mozart, Rossini, Haydn, Schubert, sohn, Dvořák, aber auch Werke der Moderne Mendelssohn, Dvořák mais aussi des compo- wie Szymanowski, Honegger, Martin, Kuster siteurs plus modernes comme Szymanowski, und anderer bedeutender Komponisten. Honegger, Martin, Kuster et autres auteurs Seit der Gründung des heutigen Sinfonie remarquables. La collaboration fructueuse Orchesters Biel Solothurn im Jahr 1969 be- entre le chœur et l’Orchestre Symphonique steht eine erfolgreiche Zusammenarbeit von de Bienne Soleure a commencé dès la fon- Chor und Orchester. Neben den jährlichen dation de cet orchestre en 1969. Outre les Konzerten nimmt der Chor alle paar Jahre an concerts annuels, notre chœur participe éga- Chorfestivals teil. 2011 waren wir in Budweis lement à des festivals de chœurs, comme en CZ, 2018 in San Marino. 2011 à Budweis en Tchéquie ou à San Marino en 2018. Zur Tradition geworden ist das offene Weih- nachtssingen in der Stadtkirche Biel, organi- Enfin, et c’est devenu une tradition, nous siert mit dem Verein Elternbildung Biel. animons chaque année, en association avec le Verein Elternbildung de Bienne, une soirée de chants de Noël ouverte à tous à l’Église alle- mande de Bienne. KONZERTCHORBIELSEELAND.CH 29
30
SINFONIE ORCHESTER BIEL SOLOTHURN ORCHESTRE SYMPHONIQUE BIENNE SOLEURE Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn Depuis sa création en 1969, l’Orchestre (SOBS) wurde 1969 gegründet und nimmt Symphonique Bienne Soleure tient une pla- seither einen wichtigen Platz in der Schwei- ce importante dans la scène musicale Suisse. zer Musiklandschaft ein. In seinen Anfängen Fortement influencé par le travail avec les stark durch die Arbeit mit den Schweizer chefs d’orchestre suisses Armin Jordan et Jost Dirigenten Armin Jordan und Jost Meier Meier à ses débuts, l’Orchestre Symphonique geprägt, wird das SOBS seit der Spielzeit Bienne Soleure est dirigé par Kaspar Zehnder 2012/13 von Kaspar Zehnder geleitet. depuis la saison 2012/2013. Im Mittelpunkt der künstlerischen Arbeit Les concerts symphoniques à Bienne et à stehen die Sinfoniekonzerte in Biel und So- Soleure constituent le travail principal de lothurn. Neben einer intensiven Pflege des l’orchestre. Attentif à ne jamais négliger les klassischen Repertoires gilt ein besonderes grandes œuvres du répertoire classique, l’Or- Interesse der Musik des 20. und 21. Jahrhun- chestre Symphonique Bienne Soleure a fait derts. Zahlreiche Orchesterwerke, u.a. von preuve, depuis ses débuts, d’un intérêt marqué Edward Rushton, Urs Peter Schneider, Céci- pour la musique contemporaine comme l’at- le Marti, Daniel Andres, Jean-Luc Darbellay teste la liste importante des créations: œuvres und Hanns Eisler, sowie verschiedene Opern d’ Edward Rushton, Urs Peter Schneider, Cé- von Christian Henking, Jost Meier, Martin cile Marti, Daniel Andres, Jean-Luc Darbel- Derungs, Martin Markun oder Benjamin lay et Hanns Eisler et les opéras de Christian Schweitzer wurden vom Sinfonie Orchester Henking, Jost Meier, Martin Derungs, Mar- Biel Solothurn zur Uraufführung gebracht. tin Markun et Benjamin Schweitzer. Neben den Sinfoniekonzerten und den En plus des concerts symphoniques et de son Opernproduktionen von Theater Orches- engagement sur la scène lyrique au Théâtre ter Biel Solothurn präsentiert das Orchester Orchestre Bienne Soleure, l’orchestre offre Kammerkonzerte, Konzerte für Senioren également des concerts de musique de cham- und Kleinkinder sowie die alljährlich unter bre, des concerts pour des enfants et pour des freiem Himmel stattfindenden Sommerkon- seniors et les concerts d’été en plein air avec zerte mit Nachwuchsmusikerinnen und -mu- de jeunes instrumentistes en formation venus sikern aus der ganzen Schweiz. de toute la Suisse. Gastspiele führten das SOBS u.a. nach Öster- L’orchestre a souvent l’honneur d’être invité reich zum Carinthischen Sommer und dem aux festivals suisses et internationaux: il s’est FORTSETZUNG AUF SEITE 32 SUITE À LA PAGE 32 31
Feldkirch Festival, zu den Martinu Festtagen produit en Autriche pour l’Eté de Carinthie in Basel und zum Musikfestival Bern. Seit et le Feldkirch Festival, au Festival Martinu 2005 wird das Sinfonie Orchester Biel So- de Bâle et au Musikfestival de Berne. De- lothurn regelmässig an die Murten Classics puis 2005 il est invité régulièrement au festi- eingeladen und arbeitet zudem eng mit der val d’été Murten Classics et entretient depu- Hochschule der Künste Bern zusammen. In is longtemps une collaboration étroite avec der Saison 2015/2016 startete das Sinfonie la Haute École des Arts de Berne. La saison Orchester Biel Solothurn eine Zusammen- 2015/2016 marque le début de sa collaborati- arbeit mit der Chapelle Musicale Reine Eli- on avec la Chapelle Musicale Reine Elisabeth sabeth in Brüssel, dem Concours des Jeunes de Bruxelles, le Concours de Jeunes chefs chefs d’orchestre in Besançon und dem Festi- d’orchestre de Besançon et avec le Festival de val de musique de Besançon Franche-Comté. musique de Besançon Franche-Comté. Diverse CD-Einspielungen stiessen national Les divers enregistrements de l’orchestre ont und international auf positives Echo. Im Fe- eu les honneurs de la critique internationale. bruar 2016 erschien die neuste CD mit Wer- Il présente en 2016 son nouveau CD avec des ken des Romantikers Robert Radecke unter œuvres de Robert Radecke comme premier dem Label CPO. Sie ist der Auftakt für eine enregistrement mondial. Ce CD est le coup neue Serie mit Aufnahmen wenig bekannter d’envoi pour une nouvelle série d’enregistre- Komponisten der Romantik wie Ferdinand ments, autour de compositeurs romantiques Thierot, Josef Rheinberger und Robert peu connus, tels que Ferdinand Thierot, Josef Volkmann. Rheinberger et Robert Volkmann. Der Konzertchor Biel Seeland gratuliert Le Konzertchor Biel Seeland félicite l’Or- dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn zum chestre Symphonique Bienne Seeland pour 50-jährigen Jubiläum und wünscht viele wei- ses 50 ans, lui souhaite de nombreux autres tere musikalische Höhepunkte und freut sich moments forts dans sa carrière et se réjouit auf die weitere Zusammenarbeit. Herzlichen de maintenir une bonne collaboration. Un Dank! grand Merci! TOBS.CH 32
33
GIUSEPPE Ende des Jahres 1840 wurde Verdi von schwe- ren Depressionen heimgesucht: Er hatte in kurzer Zeit sein Töchterchen Vir- ginia (1838), sein Söhnchen Icilio (1839) und seine junge Frau Margherita (1840) durch den Tod verloren, seine zweite Oper Un giorno di regno war am 5. September 1840 in der Scala durchgefallen. Der junge Maestro zweifelte an seiner Befähigung zum Opern- komponisten und beabsichtigte, das Kompo- nieren überhaupt aufzugeben. Doch Impresario Bartolomeo Merelli glaubte an ihn und gab ihm eine neue Chance, den Auftrag für seine dritte Oper: Nabucco. Am 9. März 1842 gelangte Nabucco am Teatro alla Scala in Mailand zur Uraufführung. Der Erfolg war gross und Verdi wurde über Nacht berühmt. (Rudolf Kloiber, Handbuch der Oper). Plakat der Uraufführung/ Affiche de la Première, Scala di Milano 34
VERDI Fin 1840, Verdi est éprouvé par une forte dé- pression: En peu de temps, il perd sa fille Virginia en 1838, puis son fils Icilio en 1839, enfin sa jeune femme Margherita en 1840; d’autre part, son deuxième opéra Un giorno di regno qui sort le 5 septembre1840 à la Scala est un véritable échec. Le jeune compositeur dou- te réellement de ses facultés de compositeur d’opéra et envisage d’arrêter définitivement la composition. Pourtant, l’impresario Bartolomeo Merel- li croyait en lui; il lui donne une nouvelle chance en lui suggérant son troisième opéra: Nabucco. Le 9 mars 1842 à la Scala de Milan, c’est la première de Nabucco, c’est le triomphe et Verdi, en une seule nuit, devient célèbre. (Rudolf Kloiber, traduction) Giuseppe Verdi 1813-1901 Foto/photo: Gaspard-Félix Tournachon 35
NABUCCO KONZERTANT Wie plant man eine konzertante Aufführung von Nabucco? Mit dem Vertrauen in die Kraft der Reduktion und dem Blick auf die Essenz dieser Oper: den Gesang! Das Orchester wuchtet Chor und Protago- nisten in Sphären von höchster Erregung, begleitet die sterbende Abigaille zart ent- schwebt, befeuert Zaccaria in seinen Prophe- zeiungen, ist mal mehr Begleiter, mal mehr Inspirator. Die Geschichte ist eng damit verwoben und enthält vergleichsweise wenig Handlung, jedoch viele emotional hochauf- geladene Situationen. König Nabuccos Entwicklung vom grausa- men babylonischen Krieger zum Befreier und Jahwe-Anbeter sowie Abigailles Aufstieg und Fall sind beängstigende und erschütternde Momente, welche sich neben den tapferen und edelmütigen Figuren (Zaccaria, Fenena, Ismaele) durch die ganze Oper ziehen. Um dem Ganzen zusätzliche Kraft und Wir- kung zu verleihen, setzen wir Dunkelheit und Licht ein. Nabucco gilt als Choroper: Der Gefangenenchor ist nicht nur sehr bekannt und populär; Verdi hat das Werk damit be- gonnen, nachdem ihn der Text „Va pensiero sul‘ ali dorate,...“ nicht mehr losgelassen hatte. Eine Fülle anderer Herausforderungen und Freuden erwarten den Chor in dieser gran- diosen Oper! Beat Ryser Firmin 36
NABUCCO VERSION CONCERTANTE Comment planifier une représentation de Nabucco en version concertante? En ayant confiance dans la force de la réduction et en visant à l’essence même de cette œuvre: le chant! L’orchestre entraîne le chœur et les protago- nistes dans des sphères de grande exaltation, accompagne tendrement Abigaïlle en train de mourir, enflamme Zaccaria dans ses pro- phéties; parfois il accompagne et parfois il inspire. L’histoire est finement tissée et con- tient relativement peu d’actions, mais com- porte des situations lourdement chargées en émotions. La conversion du roi Nabucco, du féroce guerrier babylonien au libérateur et ado- rateur de Jahvé, ou l’ascension et la chute d’Abigaïlle sont des moments bouleversants et inquiétants qui traversent tout l’opéra, à côté d’autres figures pleines de noblesse et de bravoure comme celles de Zaccaria, Fenena ou Ismaël. Pour donner plus de force et d’effets à l’ensem- ble, nous ajoutons la lumière et l’obscurité. Nabucco passe pour un opéra pour chœur: Le chœur des prisonniers n’est pas seulement réputé et populaire, c’est à partir de ce texte „Va pensiero sull‘ ali dorate,…“ qui ne l’a plus quitté, que Verdi a commencé à écrire son opéra. Une foule d’autres défis et régals sont réservés au chœur dans cet opéra grandiose! Beat Ryser Firmin 37
38
NABUCCO OPER IN VIER TEILEN/OPÉRA EN QUATRE PARTIES LIBRETTO/LIVRET: TEMISTOCLE SOLERA MUSIK/MUSIQUE: GIUSEPPE VERDI URAUFGEFÜHRT AM 9. MÄRZ 1842 IM TEATRO ALLA SCALA IN MAILAND CRÉATION LE 9 MARS 1842 À LA SCALA DE MILAN PERSONEN/PERSONNAGES NABUCCO, KÖNIG VON BABYLON – MICHELE GOVI – NABUCCO, ROI DE BABYLONE ABIGAILLE, ANGEBLICH ERSTGEBORENE TOCHTER VON NABUCCO – CORINNE ANGELA SUTTER – ABIGAÏLLE, SOI-DISANT FILLE AÎNÉE DE NABUCCO ZACCARIA, HOHEPRIESTER DER HEBRÄER – BORIS PETRONJE – ZACCARIA, GRAND-PRÊTRE DES JUIFS ISMAELE, NEFFE VON SEDECIA, KÖNIG VON JERUSALEM – BOGUSLAW BIDZINSKI – ISMAËL, NEVEU DU ROI DE JÉRUSALEM SÉDÉCIAS FENENA, TOCHTER VON NABUCCO – CHRISTINA DALETSKA – FENENA, FILLE DE NABUCCO HOHEPRIESTER DES BAAL – KHACHIK MATEVOSYAN – LE GRAND-PRÊTRE DE BAAL ANNA, ZACCARIAS SCHWESTER – NINO TOPADZE – ANNA, SŒUR DE ZACCARIA ABDALLO, BABYLONISCHER OFFIZIER – NIKLAUS LOOSLI – ABDALLO, OFFICIER DE NABUCCO NINO TOPADZE IST STUDIERENDE DER HOCHSCHULE DER KÜNSTE BERN, SCHWEIZER OPERNSTUDIO NINO TOPADZE EST ÉTUDIANTE DE LA HAUTE ÉCOLE DES ARTS DE BERNE, STUDIO SUISSE D’OPÉRA CHOR/CHŒUR BABYLONISCHE SOLDATEN – HEBRÄISCHE SOLDATEN – LEVITEN – HEILIGE – JÜDISCHE JUNGFRAUEN – BABYLONISCHE FRAUEN – MÄCHTIGE DES KÖNIGREICHS BABYLON – VOLK SOLDATS BABYLONIENS – SOLDATS JUIFS – LÉVITES – MAGES – VIERGES JUIVES – FEMMES BABYLONIENNES – GRANDS DU ROYAUME DE BABYLONE – PEUPLE 39
Sie können auch lesen